diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 415 |
1 files changed, 209 insertions, 206 deletions
@@ -6,13 +6,14 @@ # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. # Pitriss <chytrex@wjake.com>, 2011. # Pitriss V <chytrex_fsude@centrum.cz>, 2011. +# <zirry@centrum.cz>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-15 14:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:24+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Zirry <zirry@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -33,29 +34,29 @@ msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" -#: src/being.cpp:326 +#: src/being.cpp:330 msgid "Human" msgstr "" -#: src/being.cpp:517 +#: src/being.cpp:521 msgid "dodge" -msgstr "úskočil" +msgstr "uskočil" -#: src/being.cpp:517 +#: src/being.cpp:521 msgid "miss" msgstr "minul" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1559 src/gui/whoisonline.cpp:772 +#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:769 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1564 src/gui/whoisonline.cpp:777 +#: src/being.cpp:1568 src/gui/whoisonline.cpp:774 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" @@ -133,34 +134,34 @@ msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." #: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718 -#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2163 src/client.cpp:2170 +#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2162 src/client.cpp:2169 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." -#: src/client.cpp:1874 +#: src/client.cpp:1873 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Neplatný host updatů: %s" -#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919 +#: src/client.cpp:1912 src/client.cpp:1918 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:1940 +#: src/client.cpp:1939 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." -#: src/commandhandler.cpp:229 +#: src/commandhandler.cpp:228 msgid "Unknown command." msgstr "Neznámý příkaz." -#: src/commandhandler.cpp:349 +#: src/commandhandler.cpp:348 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!" -#: src/commandhandler.cpp:363 +#: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -169,105 +170,105 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo " "jsi to ty." -#: src/commandhandler.cpp:383 +#: src/commandhandler.cpp:382 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Požaduji připojení kanálu %s." -#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128 +#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128 msgid "Party name is missing." msgstr "Chybí jméno party." -#: src/commandhandler.cpp:412 +#: src/commandhandler.cpp:411 msgid "Guild name is missing." msgstr "Chybí jméno guildy." -#: src/commandhandler.cpp:425 src/commandhandler.cpp:541 -#: src/commandhandler.cpp:583 src/commandhandler.cpp:624 +#: src/commandhandler.cpp:424 src/commandhandler.cpp:540 +#: src/commandhandler.cpp:582 src/commandhandler.cpp:623 msgid "Please specify a name." msgstr "Prosím zadej jméno." -#: src/commandhandler.cpp:476 +#: src/commandhandler.cpp:475 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:476 +#: src/commandhandler.cpp:475 msgid "Message closes chat." msgstr "Zpráva zavírá chat." -#: src/commandhandler.cpp:485 +#: src/commandhandler.cpp:484 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nyní přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:491 +#: src/commandhandler.cpp:490 msgid "Message now closes chat." msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." -#: src/commandhandler.cpp:519 +#: src/commandhandler.cpp:518 msgid "friend" msgstr "přítel" -#: src/commandhandler.cpp:525 +#: src/commandhandler.cpp:524 msgid "disregarded" msgstr "přehlížený" -#: src/commandhandler.cpp:530 +#: src/commandhandler.cpp:529 msgid "neutral" msgstr "neutrální" -#: src/commandhandler.cpp:549 +#: src/commandhandler.cpp:548 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Hráč je již %s!" -#: src/commandhandler.cpp:563 +#: src/commandhandler.cpp:562 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" -#: src/commandhandler.cpp:571 +#: src/commandhandler.cpp:570 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" -#: src/commandhandler.cpp:595 +#: src/commandhandler.cpp:594 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Hráč nebyl ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:602 +#: src/commandhandler.cpp:601 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Hráč již není ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:604 +#: src/commandhandler.cpp:603 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:611 +#: src/commandhandler.cpp:610 msgid "blacklisted" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:616 +#: src/commandhandler.cpp:615 msgid "enemy" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:631 +#: src/commandhandler.cpp:630 msgid "Player already erased!" msgstr "Hráč již byl vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:642 +#: src/commandhandler.cpp:641 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:644 +#: src/commandhandler.cpp:643 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:950 src/commandhandler.cpp:996 +#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" -#: src/commandhandler.cpp:960 +#: src/commandhandler.cpp:959 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:969 +#: src/commandhandler.cpp:968 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:977 +#: src/commandhandler.cpp:976 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:985 +#: src/commandhandler.cpp:984 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:993 +#: src/commandhandler.cpp:992 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -307,42 +308,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:1072 +#: src/commandhandler.cpp:1071 msgid "font cache size" msgstr "velikost chache fontů" -#: src/commandhandler.cpp:1084 +#: src/commandhandler.cpp:1083 msgid "Cache size:" msgstr "Velikost cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1088 +#: src/commandhandler.cpp:1087 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" -#: src/commandhandler.cpp:1090 +#: src/commandhandler.cpp:1089 msgid "Deleted:" msgstr "Odstraněno:" -#: src/commandhandler.cpp:1287 src/commandhandler.cpp:1294 +#: src/commandhandler.cpp:1286 src/commandhandler.cpp:1293 msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1289 src/commandhandler.cpp:1296 +#: src/commandhandler.cpp:1288 src/commandhandler.cpp:1295 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" #: src/commandhandler.h:34 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecná" #: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: src/game.cpp:532 msgid "Screenshot saved as " @@ -360,22 +361,22 @@ msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/gui/beingpopup.cpp:124 +#: src/gui/beingpopup.cpp:126 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Parta: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:138 +#: src/gui/beingpopup.cpp:140 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guilda: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:151 +#: src/gui/beingpopup.cpp:153 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" -#: src/gui/beingpopup.cpp:162 +#: src/gui/beingpopup.cpp:164 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" @@ -397,19 +398,19 @@ msgstr "Jméno" #: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Attack" -msgstr "Útok" +msgstr "Zaútoč" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:202 #: src/gui/setupactiondata.h:88 msgid "Talk" -msgstr "Mluvit" +msgstr "Promluv" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:193 #: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329 #: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555 #: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Jdi sem" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 msgid "Result" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77 #: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78 #: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50 #: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54 @@ -566,14 +567,14 @@ msgstr "Jméno:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136 #: src/gui/outfitwindow.cpp:62 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 msgid "Hair color:" @@ -680,11 +681,11 @@ msgstr "Vybrat" #: src/gui/charselectdialog.cpp:622 #, c-format msgid "Level %d" -msgstr "" +msgstr "Úroveň %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(prázdný)" #: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64 #: src/gui/setup_visual.cpp:103 @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "duhová 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74 #: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224 -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 #: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157 #: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 @@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Chat" #: src/gui/chatwindow.cpp:674 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Přítomno: %s; %d hráčů je přítomno." +msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." #: src/gui/chatwindow.cpp:1090 #, c-format @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:100 #: src/gui/setup_other.cpp:65 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Pozice hráče:" #: src/gui/debugwindow.cpp:145 #, c-format msgid "%d FPS" -msgstr "" +msgstr "%d FPS" #: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258 #, c-format @@ -837,22 +838,22 @@ msgstr "Počet částic:" #: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232 #: src/gui/debugwindow.cpp:251 msgid "Map actors count:" -msgstr "" +msgstr "Počet hráčů na mapě:" #: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:171 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (Software)" #: src/gui/debugwindow.cpp:164 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (fast OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:167 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (old OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237 msgid "Textures count:" @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Počet textur:" #: src/gui/debugwindow.cpp:228 #, c-format msgid "Particle count: %d" -msgstr "poet částic: %d" +msgstr "Počet částic: %d" #: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299 #: src/gui/debugwindow.cpp:346 @@ -995,7 +996,7 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:185 -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "Odstranit z vybavení" #: src/gui/helpwindow.cpp:48 msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Nápověda" #: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "by name" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "dle množství" msgid "by type" msgstr "dle typu" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:88 #: src/inventory.cpp:254 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Vzít" #: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1684 #: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842 -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "Drop" msgstr "Upustit" @@ -1115,16 +1116,16 @@ msgstr "Přidat k prodeji." msgid "Unknown." msgstr "Neznámý." -#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177 +#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," -#: src/gui/itempopup.cpp:187 +#: src/gui/itempopup.cpp:190 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Váha: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiky zabíjení" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Opustil jsi gildu." #: src/gui/logindialog.cpp:55 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normální" #: src/gui/logindialog.cpp:56 msgid "Auto Close" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "Odeslat" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:100 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "Odeslání se nezdařilo. odesílatel nebo dopis není platný." +msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný." #: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543 #, c-format @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgid "Away outfit" msgstr "Výstroj pro \"Away\"" #: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545 -#: src/gui/windowmenu.cpp:295 +#: src/gui/windowmenu.cpp:301 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klávesa: %s" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Clear outfit" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "Spells" msgstr "Kouzla" @@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "Upravit kouzlo" #: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Disable highlight" -msgstr "vypnout zvýrazǒvání" +msgstr "Vypnout zvýrazňování" #: src/gui/popupmenu.cpp:510 msgid "Enable highlight" @@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr "Pozvat do party" #: src/gui/popupmenu.cpp:638 msgid "Change guild position" -msgstr "" +msgstr "Změň hodnost v guildě" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1154 msgid "Rename map sign " -msgstr "Přejmenovat značku an mapě" +msgstr "Přejmenovat značku na mapě" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1156 @@ -1628,7 +1629,7 @@ msgid "Copy to chat" msgstr "Zkopírovat do chatu" #: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010 -#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:125 #: src/gui/socialwindow.cpp:899 msgid "(default)" msgstr "" @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Add to pickup list" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Quests" msgstr "" @@ -1767,8 +1768,8 @@ msgstr "Zvolte server" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:287 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:288 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:412 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" @@ -2718,7 +2719,7 @@ msgstr "Cyklovat zamířená monstra" #: src/gui/setup_other.cpp:67 msgid "Show warps particles" -msgstr "" +msgstr "Zvýraznit portály" #: src/gui/setup_other.cpp:70 msgid "Highlight map portals" @@ -2906,7 +2907,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:214 msgid "Enable server side attack" -msgstr "" +msgstr "Povolit útok na straně serveru" #: src/gui/setup_other.cpp:217 msgid "Enable bot checker" @@ -3156,115 +3157,115 @@ msgstr "" msgid "Very huge (19)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:126 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:129 +#: src/gui/setup_theme.cpp:128 msgid "English" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/setup_theme.cpp:129 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:131 +#: src/gui/setup_theme.cpp:130 msgid "French" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/setup_theme.cpp:131 msgid "German" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:133 +#: src/gui/setup_theme.cpp:132 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:134 +#: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:135 +#: src/gui/setup_theme.cpp:134 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:136 +#: src/gui/setup_theme.cpp:135 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:137 +#: src/gui/setup_theme.cpp:136 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:138 +#: src/gui/setup_theme.cpp:137 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:139 +#: src/gui/setup_theme.cpp:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/setup_theme.cpp:139 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:141 +#: src/gui/setup_theme.cpp:140 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:164 +#: src/gui/setup_theme.cpp:163 msgid "Gui theme" msgstr "Téma GUI" -#: src/gui/setup_theme.cpp:169 +#: src/gui/setup_theme.cpp:168 msgid "Main Font" msgstr "Hlavní font" -#: src/gui/setup_theme.cpp:173 +#: src/gui/setup_theme.cpp:172 msgid "Language" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:176 +#: src/gui/setup_theme.cpp:175 msgid "Bold font" msgstr "Tučný font" -#: src/gui/setup_theme.cpp:179 +#: src/gui/setup_theme.cpp:178 msgid "Particle font" msgstr "Font částic" -#: src/gui/setup_theme.cpp:182 +#: src/gui/setup_theme.cpp:181 msgid "Help font" msgstr "Pomocný font" -#: src/gui/setup_theme.cpp:185 +#: src/gui/setup_theme.cpp:184 msgid "Secure font" msgstr "Bezpečný font" -#: src/gui/setup_theme.cpp:188 +#: src/gui/setup_theme.cpp:187 msgid "Japanese font" msgstr "Japonský font" -#: src/gui/setup_theme.cpp:192 +#: src/gui/setup_theme.cpp:191 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: src/gui/setup_theme.cpp:196 +#: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Npc font size" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:200 +#: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/gui/setup_theme.cpp:363 +#: src/gui/setup_theme.cpp:362 msgid "Theme Changed" msgstr "Téma změněno" -#: src/gui/setup_theme.cpp:363 src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:496 #: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn." @@ -3411,7 +3412,7 @@ msgstr "Bubliny se jmény" #: src/gui/setup_visual.cpp:72 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Text nad hlavou" #: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104 msgid "off" @@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "vysoký" #: src/gui/setup_visual.cpp:78 msgid "Ambient FX" -msgstr "" +msgstr "Efekty prostředí" #: src/gui/setup_visual.cpp:81 msgid "Particle effects" @@ -3510,7 +3511,7 @@ msgstr "Požadavek k obchodování" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s chce %s %s příjímáte?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Skills" msgstr "Dovednosti" @@ -3521,7 +3522,7 @@ msgstr "Zvýšit" #: src/gui/skilldialog.cpp:335 #, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "" +msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d" #: src/gui/skilldialog.cpp:378 msgid "basic" @@ -3534,12 +3535,12 @@ msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:415 #, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "" +msgstr "Dovednost nastavena %d" #: src/gui/skilldialog.cpp:428 #, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "" +msgstr "Dovednost %d" #: src/gui/skilldialog.cpp:434 #, c-format @@ -3596,30 +3597,30 @@ msgstr "Parta" #: src/gui/socialwindow.cpp:337 #, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "" +msgstr "Hráč %s pozván do party." #: src/gui/socialwindow.cpp:351 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "" +msgstr "Odchod z party %s vyžádán." #: src/gui/socialwindow.cpp:377 msgid "Member Invite to Party" -msgstr "" +msgstr "Přijetí člena do party" #: src/gui/socialwindow.cpp:378 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "" +msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" #: src/gui/socialwindow.cpp:387 msgid "Leave Party?" -msgstr "" +msgstr "Opustit partu?" #: src/gui/socialwindow.cpp:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:612 @@ -3664,7 +3665,7 @@ msgstr "Vytvořit gildu" msgid "Create Party" msgstr "Vytvořit partu" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "Social" msgstr "Společenství" @@ -3772,7 +3773,7 @@ msgstr "Jméno party" msgid "Choose your party's name." msgstr "Zvolte jméno vaší party." -#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Specials" msgstr "" @@ -3811,7 +3812,7 @@ msgstr "Bodů postavy: %d" #: src/gui/statuswindow.cpp:332 #, c-format msgid "Correction points: %d" -msgstr "" +msgstr "Opravné body: %d" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 msgid "No Target" @@ -3819,11 +3820,11 @@ msgstr "Žádný cíl" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 msgid "Allow Target" -msgstr " " +msgstr " Povolit zamíření" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 msgid "Need Target" -msgstr "" +msgstr "Zaměř Cíl" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "General Magic" @@ -3863,7 +3864,7 @@ msgstr "ostatní" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:171 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Symbol:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:173 msgid "Command:" @@ -3940,7 +3941,7 @@ msgstr "Nemáte dost peněz." #: src/gui/tradewindow.cpp:463 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" +msgstr "Přidání věci selhalo. Nemůžeš přidat jeden druh vícekrát." #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 #, c-format @@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "Hotovo" #: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Bytost" #: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Friend Names" @@ -4129,7 +4130,7 @@ msgstr "Hranice domácího místa" msgid "Road Point" msgstr "Bod cesty" -#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:621 +#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:618 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kdo je online - Obnovuji" @@ -4141,13 +4142,13 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Who Is Online - " msgstr "Kdo je online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:635 +#: src/gui/whoisonline.cpp:632 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kdo je online - chyba" -#: src/gui/whoisonline.cpp:675 +#: src/gui/whoisonline.cpp:672 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "" +msgstr "Kdo je přihlášený - " #: src/gui/widgets/battletab.cpp:43 msgid "Battle" @@ -4155,47 +4156,47 @@ msgstr "Bitvy" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Zobrazí uživatele v aktuálním kanálu" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Nastaví téma aktuálního kanálu" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Opustí kanál" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Nastaví uživatele operátorem kanálu" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Vykopne uživatele z kanálu" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66 msgid "Command: /users" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz zobrazí uživatele připojené k tomuto kanálu." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71 msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /topic <téma>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz nastaví téma kanálu na <téma>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76 msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77 msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz opustí aktuální kanál." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." @@ -4203,11 +4204,11 @@ msgstr "Pokud jste poslední osobou v kanálu, kanál bude smazán." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /op <nick>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz nastaví uživatele <nick> jako operátora kanálu." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 @@ -4218,22 +4219,24 @@ msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Operátoři knálu mohou vykopnout uživatele a učinit z jiného uživatele " +"operátora." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /kick <nick>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz vykopne uživatele <nick> z kanálu." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Potřebuji uživatele pro změnu na operátora!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Potřebuji uživatele pro vykopnutí!" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:149 msgid "Global announcement:" @@ -4318,89 +4321,89 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /unignore <player>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "ONL" -msgstr "" +msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Who is online" msgstr "Kdo je online" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "QE" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "BC" -msgstr "" +msgstr "OB" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "Bot checker" msgstr "Ověřovač botů" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "KS" -msgstr "" +msgstr "KS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Smilies" msgstr "Smajlíci" -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "STA" -msgstr "" +msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 msgid "EQU" -msgstr "" +msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "INV" -msgstr "" +msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SKI" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SPE" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "SOC" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "SH" -msgstr "" +msgstr "ZK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "SP" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "DR" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "YK" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "Did you know" msgstr "Víte že" -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "SET" msgstr "" @@ -4416,29 +4419,29 @@ msgstr "Změň přihlášení" msgid "Choose World" msgstr "vyber svět" -#: src/inputmanager.cpp:309 src/inputmanager.cpp:347 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/inputmanager.cpp:308 src/inputmanager.cpp:346 src/keyboardconfig.cpp:85 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is long joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:314 +#: src/inputmanager.cpp:313 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "" -#: src/inputmanager.cpp:326 +#: src/inputmanager.cpp:325 msgid "unknown key" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is short joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:353 +#: src/inputmanager.cpp:352 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:365 src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/inputmanager.cpp:364 src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "u key" msgstr "" @@ -5811,15 +5814,15 @@ msgstr "" msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:509 +#: src/playerrelations.cpp:510 msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:552 +#: src/playerrelations.cpp:555 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:555 +#: src/playerrelations.cpp:558 msgid "Floating bubble" msgstr "" |