summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po415
1 files changed, 209 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 504bd7734..d306b1115 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
# Pitriss <chytrex@wjake.com>, 2011.
# Pitriss V <chytrex_fsude@centrum.cz>, 2011.
+# <zirry@centrum.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 14:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: Zirry <zirry@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -33,29 +34,29 @@ msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
-#: src/being.cpp:326
+#: src/being.cpp:330
msgid "Human"
msgstr ""
-#: src/being.cpp:517
+#: src/being.cpp:521
msgid "dodge"
-msgstr "úskočil"
+msgstr "uskočil"
-#: src/being.cpp:517
+#: src/being.cpp:521
msgid "miss"
msgstr "minul"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1559 src/gui/whoisonline.cpp:772
+#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:769
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1564 src/gui/whoisonline.cpp:777
+#: src/being.cpp:1568 src/gui/whoisonline.cpp:774
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111
+#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
@@ -133,34 +134,34 @@ msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
#: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718
-#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2163 src/client.cpp:2170
+#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2162 src/client.cpp:2169
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím."
-#: src/client.cpp:1874
+#: src/client.cpp:1873
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Neplatný host updatů: %s"
-#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919
+#: src/client.cpp:1912 src/client.cpp:1918
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
-#: src/client.cpp:1940
+#: src/client.cpp:1939
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
-#: src/commandhandler.cpp:229
+#: src/commandhandler.cpp:228
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznámý příkaz."
-#: src/commandhandler.cpp:349
+#: src/commandhandler.cpp:348
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!"
-#: src/commandhandler.cpp:363
+#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -169,105 +170,105 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo "
"jsi to ty."
-#: src/commandhandler.cpp:383
+#: src/commandhandler.cpp:382
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Požaduji připojení kanálu %s."
-#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
+#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
msgid "Party name is missing."
msgstr "Chybí jméno party."
-#: src/commandhandler.cpp:412
+#: src/commandhandler.cpp:411
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Chybí jméno guildy."
-#: src/commandhandler.cpp:425 src/commandhandler.cpp:541
-#: src/commandhandler.cpp:583 src/commandhandler.cpp:624
+#: src/commandhandler.cpp:424 src/commandhandler.cpp:540
+#: src/commandhandler.cpp:582 src/commandhandler.cpp:623
msgid "Please specify a name."
msgstr "Prosím zadej jméno."
-#: src/commandhandler.cpp:476
+#: src/commandhandler.cpp:475
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter přepíná chat."
-#: src/commandhandler.cpp:476
+#: src/commandhandler.cpp:475
msgid "Message closes chat."
msgstr "Zpráva zavírá chat."
-#: src/commandhandler.cpp:485
+#: src/commandhandler.cpp:484
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter nyní přepíná chat."
-#: src/commandhandler.cpp:491
+#: src/commandhandler.cpp:490
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."
-#: src/commandhandler.cpp:519
+#: src/commandhandler.cpp:518
msgid "friend"
msgstr "přítel"
-#: src/commandhandler.cpp:525
+#: src/commandhandler.cpp:524
msgid "disregarded"
msgstr "přehlížený"
-#: src/commandhandler.cpp:530
+#: src/commandhandler.cpp:529
msgid "neutral"
msgstr "neutrální"
-#: src/commandhandler.cpp:549
+#: src/commandhandler.cpp:548
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Hráč je již %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:563
+#: src/commandhandler.cpp:562
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:571
+#: src/commandhandler.cpp:570
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:595
+#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Hráč nebyl ignorován!"
-#: src/commandhandler.cpp:602
+#: src/commandhandler.cpp:601
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Hráč již není ignorován!"
-#: src/commandhandler.cpp:604
+#: src/commandhandler.cpp:603
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Hráč nemůže být odignorován!"
-#: src/commandhandler.cpp:611
+#: src/commandhandler.cpp:610
msgid "blacklisted"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:616
+#: src/commandhandler.cpp:615
msgid "enemy"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:631
+#: src/commandhandler.cpp:630
msgid "Player already erased!"
msgstr "Hráč již byl vymazán!"
-#: src/commandhandler.cpp:642
+#: src/commandhandler.cpp:641
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!"
-#: src/commandhandler.cpp:644
+#: src/commandhandler.cpp:643
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Hráč nemůže být vymazán!"
-#: src/commandhandler.cpp:950 src/commandhandler.cpp:996
+#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Doba běhu klienta: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:960
+#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commandhandler.cpp:969
+#: src/commandhandler.cpp:968
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commandhandler.cpp:977
+#: src/commandhandler.cpp:976
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commandhandler.cpp:985
+#: src/commandhandler.cpp:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commandhandler.cpp:993
+#: src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -307,42 +308,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/commandhandler.cpp:1072
+#: src/commandhandler.cpp:1071
msgid "font cache size"
msgstr "velikost chache fontů"
-#: src/commandhandler.cpp:1084
+#: src/commandhandler.cpp:1083
msgid "Cache size:"
msgstr "Velikost cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1088
+#: src/commandhandler.cpp:1087
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"
-#: src/commandhandler.cpp:1090
+#: src/commandhandler.cpp:1089
msgid "Deleted:"
msgstr "Odstraněno:"
-#: src/commandhandler.cpp:1287 src/commandhandler.cpp:1294
+#: src/commandhandler.cpp:1286 src/commandhandler.cpp:1293
msgid "Resource images:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:1289 src/commandhandler.cpp:1296
+#: src/commandhandler.cpp:1288 src/commandhandler.cpp:1295
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""
#: src/commandhandler.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecná"
#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#: src/game.cpp:532
msgid "Screenshot saved as "
@@ -360,22 +361,22 @@ msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:124
+#: src/gui/beingpopup.cpp:126
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Parta: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:138
+#: src/gui/beingpopup.cpp:140
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guilda: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:151
+#: src/gui/beingpopup.cpp:153
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr ""
-#: src/gui/beingpopup.cpp:162
+#: src/gui/beingpopup.cpp:164
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
@@ -397,19 +398,19 @@ msgstr "Jméno"
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack"
-msgstr "Útok"
+msgstr "Zaútoč"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:202
#: src/gui/setupactiondata.h:88
msgid "Talk"
-msgstr "Mluvit"
+msgstr "Promluv"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:193
#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329
#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555
#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Jdi sem"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304
msgid "Result"
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78
#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50
#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54
@@ -566,14 +567,14 @@ msgstr "Jméno:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
msgid "Hair color:"
@@ -680,11 +681,11 @@ msgstr "Vybrat"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:622
#, c-format
msgid "Level %d"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(prázdný)"
#: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64
#: src/gui/setup_visual.cpp:103
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "duhová 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74
#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Chat"
#: src/gui/chatwindow.cpp:674
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Přítomno: %s; %d hráčů je přítomno."
+msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#: src/gui/chatwindow.cpp:1090
#, c-format
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "Ne"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:100
#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Pozice hráče:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:145
#, c-format
msgid "%d FPS"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS"
#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258
#, c-format
@@ -837,22 +838,22 @@ msgstr "Počet částic:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Map actors count:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet hráčů na mapě:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:171
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (Software)"
#: src/gui/debugwindow.cpp:164
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (fast OpenGL)"
#: src/gui/debugwindow.cpp:167
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (old OpenGL)"
#: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237
msgid "Textures count:"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Počet textur:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:228
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
-msgstr "poet částic: %d"
+msgstr "Počet částic: %d"
#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
@@ -995,7 +996,7 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:185
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:86
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "Odstranit z vybavení"
#: src/gui/helpwindow.cpp:48
msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Nápověda"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
msgid "by name"
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "dle množství"
msgid "by type"
msgstr "dle typu"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:88
#: src/inventory.cpp:254
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Vzít"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1684
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
-#: src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
@@ -1115,16 +1116,16 @@ msgstr "Přidat k prodeji."
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."
-#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
+#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: src/gui/itempopup.cpp:187
+#: src/gui/itempopup.cpp:190
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Váha: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Opustil jsi gildu."
#: src/gui/logindialog.cpp:55
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normální"
#: src/gui/logindialog.cpp:56
msgid "Auto Close"
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "Odeslat"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:100
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr "Odeslání se nezdařilo. odesílatel nebo dopis není platný."
+msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný."
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543
#, c-format
@@ -1370,7 +1371,7 @@ msgid "Away outfit"
msgstr "Výstroj pro \"Away\""
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545
-#: src/gui/windowmenu.cpp:295
+#: src/gui/windowmenu.cpp:301
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klávesa: %s"
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear outfit"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "Upravit kouzlo"
#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Disable highlight"
-msgstr "vypnout zvýrazǒvání"
+msgstr "Vypnout zvýrazňování"
#: src/gui/popupmenu.cpp:510
msgid "Enable highlight"
@@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr "Pozvat do party"
#: src/gui/popupmenu.cpp:638
msgid "Change guild position"
-msgstr ""
+msgstr "Změň hodnost v guildě"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1154
msgid "Rename map sign "
-msgstr "Přejmenovat značku an mapě"
+msgstr "Přejmenovat značku na mapě"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1156
@@ -1628,7 +1629,7 @@ msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
-#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:125
#: src/gui/socialwindow.cpp:899
msgid "(default)"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Quests"
msgstr ""
@@ -1767,8 +1768,8 @@ msgstr "Zvolte server"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:287
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:288
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:412
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@@ -2718,7 +2719,7 @@ msgstr "Cyklovat zamířená monstra"
#: src/gui/setup_other.cpp:67
msgid "Show warps particles"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýraznit portály"
#: src/gui/setup_other.cpp:70
msgid "Highlight map portals"
@@ -2906,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:214
msgid "Enable server side attack"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit útok na straně serveru"
#: src/gui/setup_other.cpp:217
msgid "Enable bot checker"
@@ -3156,115 +3157,115 @@ msgstr ""
msgid "Very huge (19)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:134
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:135
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:136
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:137
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:138
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:139
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:141
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:164
+#: src/gui/setup_theme.cpp:163
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma GUI"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:173
+#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:176
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:179
+#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:182
+#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:185
+#: src/gui/setup_theme.cpp:184
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:188
+#: src/gui/setup_theme.cpp:187
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:192
+#: src/gui/setup_theme.cpp:191
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:196
+#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Npc font size"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:200
+#: src/gui/setup_theme.cpp:199
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:363
+#: src/gui/setup_theme.cpp:362
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:363 src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:496
#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
@@ -3411,7 +3412,7 @@ msgstr "Bubliny se jmény"
#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Text nad hlavou"
#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104
msgid "off"
@@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "vysoký"
#: src/gui/setup_visual.cpp:78
msgid "Ambient FX"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty prostředí"
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "Particle effects"
@@ -3510,7 +3511,7 @@ msgstr "Požadavek k obchodování"
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
@@ -3521,7 +3522,7 @@ msgstr "Zvýšit"
#: src/gui/skilldialog.cpp:335
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d"
#: src/gui/skilldialog.cpp:378
msgid "basic"
@@ -3534,12 +3535,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:415
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr ""
+msgstr "Dovednost nastavena %d"
#: src/gui/skilldialog.cpp:428
#, c-format
msgid "Skill %d"
-msgstr ""
+msgstr "Dovednost %d"
#: src/gui/skilldialog.cpp:434
#, c-format
@@ -3596,30 +3597,30 @@ msgstr "Parta"
#: src/gui/socialwindow.cpp:337
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
-msgstr ""
+msgstr "Hráč %s pozván do party."
#: src/gui/socialwindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
-msgstr ""
+msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
#: src/gui/socialwindow.cpp:377
msgid "Member Invite to Party"
-msgstr ""
+msgstr "Přijetí člena do party"
#: src/gui/socialwindow.cpp:378
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:387
msgid "Leave Party?"
-msgstr ""
+msgstr "Opustit partu?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:612
@@ -3664,7 +3665,7 @@ msgstr "Vytvořit gildu"
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Social"
msgstr "Společenství"
@@ -3772,7 +3773,7 @@ msgstr "Jméno party"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -3811,7 +3812,7 @@ msgstr "Bodů postavy: %d"
#: src/gui/statuswindow.cpp:332
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Opravné body: %d"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
msgid "No Target"
@@ -3819,11 +3820,11 @@ msgstr "Žádný cíl"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
msgid "Allow Target"
-msgstr " "
+msgstr " Povolit zamíření"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "Need Target"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměř Cíl"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "General Magic"
@@ -3863,7 +3864,7 @@ msgstr "ostatní"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
msgid "Command:"
@@ -3940,7 +3941,7 @@ msgstr "Nemáte dost peněz."
#: src/gui/tradewindow.cpp:463
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
+msgstr "Přidání věci selhalo. Nemůžeš přidat jeden druh vícekrát."
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#, c-format
@@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "Hotovo"
#: src/gui/userpalette.cpp:115
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "Bytost"
#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Friend Names"
@@ -4129,7 +4130,7 @@ msgstr "Hranice domácího místa"
msgid "Road Point"
msgstr "Bod cesty"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:621
+#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:618
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"
@@ -4141,13 +4142,13 @@ msgstr "Obnovit"
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kdo je online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:635
+#: src/gui/whoisonline.cpp:632
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kdo je online - chyba"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:675
+#: src/gui/whoisonline.cpp:672
msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr ""
+msgstr "Kdo je přihlášený - "
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
msgid "Battle"
@@ -4155,47 +4156,47 @@ msgstr "Bitvy"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/users > Zobrazí uživatele v aktuálním kanálu"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/topic > Nastaví téma aktuálního kanálu"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/quit > Opustí kanál"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr ""
+msgstr "/op > Nastaví uživatele operátorem kanálu"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Vykopne uživatele z kanálu"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz zobrazí uživatele připojené k tomuto kanálu."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /topic <téma>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz nastaví téma kanálu na <téma>."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /quit"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz opustí aktuální kanál."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
@@ -4203,11 +4204,11 @@ msgstr "Pokud jste poslední osobou v kanálu, kanál bude smazán."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /op <nick>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz nastaví uživatele <nick> jako operátora kanálu."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
@@ -4218,22 +4219,24 @@ msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
+"Operátoři knálu mohou vykopnout uživatele a učinit z jiného uživatele "
+"operátora."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /kick <nick>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz vykopne uživatele <nick> z kanálu."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "Potřebuji uživatele pro změnu na operátora!"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Potřebuji uživatele pro vykopnutí!"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
msgid "Global announcement:"
@@ -4318,89 +4321,89 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz: /unignore <player>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "ONL"
-msgstr ""
+msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "Who is online"
msgstr "Kdo je online"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "QE"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
-msgstr ""
+msgstr "OB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "Bot checker"
msgstr "Ověřovač botů"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "KS"
-msgstr ""
+msgstr "KS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Smilies"
msgstr "Smajlíci"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "STA"
-msgstr ""
+msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:86
msgid "EQU"
-msgstr ""
+msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SKI"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SPE"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "SOC"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "SH"
-msgstr ""
+msgstr "ZK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "SP"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "DR"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "YK"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "Did you know"
msgstr "Víte že"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "SET"
msgstr ""
@@ -4416,29 +4419,29 @@ msgstr "Změň přihlášení"
msgid "Choose World"
msgstr "vyber svět"
-#: src/inputmanager.cpp:309 src/inputmanager.cpp:347 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/inputmanager.cpp:308 src/inputmanager.cpp:346 src/keyboardconfig.cpp:85
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:314
+#: src/inputmanager.cpp:313
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr ""
-#: src/inputmanager.cpp:326
+#: src/inputmanager.cpp:325
msgid "unknown key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:353
+#: src/inputmanager.cpp:352
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:365 src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/inputmanager.cpp:364 src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "u key"
msgstr ""
@@ -5811,15 +5814,15 @@ msgstr ""
msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:509
+#: src/playerrelations.cpp:510
msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:552
+#: src/playerrelations.cpp:555
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:555
+#: src/playerrelations.cpp:558
msgid "Floating bubble"
msgstr ""