diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 203 |
1 files changed, 102 insertions, 101 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 +# mas886 <thealchemist886@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-20 14:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 23:53+0000\n" +"Last-Translator: mas886 <thealchemist886@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actionmanager.cpp:864 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorant sol·licituds d'intercanvi. " #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actionmanager.cpp:874 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Acceptant sol·licituds d'intercanvi" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1250 @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "" #: src/being/being.cpp:520 msgid "dodge" -msgstr "" +msgstr "esquiva " #: src/being/being.cpp:520 msgid "miss" -msgstr "" +msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1759 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863 @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:1117 src/gui/windowmenu.cpp:165 src/gui/windows/setup.cpp:58 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració " #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name @@ -573,32 +574,32 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1253 msgid "Connecting to server" -msgstr "" +msgstr "Connectant al servidor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1298 msgid "Logging in" -msgstr "" +msgstr "Iniciant sessió " #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1339 msgid "Entering game world" -msgstr "" +msgstr "Entrant al mon de joc " #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1463 msgid "Requesting characters" -msgstr "" +msgstr "Sol·licitant personatges " #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1504 msgid "Connecting to the game server" -msgstr "" +msgstr "Connectant al servidor de joc " #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1518 msgid "Changing game servers" -msgstr "" +msgstr "Canviant servidors de joc" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: error message header @@ -621,49 +622,49 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:201 src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error " #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1602 msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +msgstr "Sol·licitant detalls de registre" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1642 msgid "Password Change" -msgstr "" +msgstr "Canvi de contrasenya " #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1644 msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya canviada amb èxit! " #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1666 msgid "Email Change" -msgstr "" +msgstr "Canvi de correu " #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1668 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Correu canviat amb èxit! " #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1691 msgid "Unregister Successful" -msgstr "" +msgstr "Registre anul·lat amb èxit " #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1693 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +msgstr "Adéu, torna quan vulguis... " #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/client.cpp:1967 src/client.cpp:1982 src/client.cpp:2027 #: src/client.cpp:2043 src/client.cpp:2469 src/client.cpp:2477 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s no existeix i no pot ser creat! Sortint." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/client.cpp:2183 @@ -674,12 +675,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/client.cpp:2224 src/client.cpp:2231 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Error creant el directori d'actualitzacions! " #: src/client.cpp:2253 src/client.cpp:2266 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "Error: %s no existeix i no pot ser creat! Sortint." #. TRANSLATORS: error message question #: src/client.cpp:2927 @@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat commands handling message #: src/commandhandler.cpp:97 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Comandament desconegut. " #. TRANSLATORS: change relation #. TRANSLATORS: party invite message @@ -698,30 +699,30 @@ msgstr "" #: src/commands.cpp:151 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531 #: src/commands.cpp:585 msgid "Please specify a name." -msgstr "" +msgstr "Si us plau especifica un nom." #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:158 #, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "" +msgstr "El jugador ja és %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:170 #, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "" +msgstr "Relació canviada amb èxit, el jugador es ara %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:176 #, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "" +msgstr "El jugador no pot ser %s!" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/commands.cpp:348 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "No es poden enviar murmuris buits! " #. TRANSLATORS: new whisper query #: src/commands.cpp:366 @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" " you." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear pestanya de murmuri pel nick \"%s\"! Ja existeix, o ets tu. " #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message @@ -741,60 +742,60 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat error message #: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta el nom del grup. " #. TRANSLATORS: create guild message #: src/commands.cpp:424 msgid "Guild name is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta el nom del gremi. " #: src/commands.cpp:461 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Tornar a alternar el xat. " #: src/commands.cpp:461 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Missatge tanca el xat. " #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:472 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Torna ara a canviar el xat. " #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:481 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Missatge ara tanca el xat." #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/commands.cpp:509 msgid "friend" -msgstr "" +msgstr "amic" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/commands.cpp:515 msgid "disregarded" -msgstr "" +msgstr "desatès" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/commands.cpp:521 msgid "neutral" -msgstr "" +msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:546 msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "" +msgstr "El jugador no estava ignorat! " #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:556 msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "" +msgstr "El jugador ja no està ignorat!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:561 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "" +msgstr "El jugador no pot ser des-ignorat! " #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/commands.cpp:569 @@ -809,17 +810,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:595 msgid "Player already erased!" -msgstr "" +msgstr "Personatge ja esborrat! " #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:609 msgid "Player successfully erased!" -msgstr "" +msgstr "Personatge esborrat correctament!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:614 msgid "Player could not be erased!" -msgstr "" +msgstr "El personatge no pot ser esborrat!" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:899 src/commands.cpp:955 @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "" #: src/commands.h:35 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Les opcions per a /%s son \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" @@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:273 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:469 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:289 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:471 #: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/debugwindow.cpp:52 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Depurador " #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:550 @@ -937,29 +938,29 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:560 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar la captura de pantalla! " #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:632 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "" +msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:635 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Error de xarxa " #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:132 #, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "" +msgstr "Grup: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:147 #, c-format msgid "Guild: %s" -msgstr "" +msgstr "Gremi: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161 @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:303 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Atacar " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 #: src/gui/setupactiondata.h:1918 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:307 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Moure" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/setupactiondata.h:93 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:305 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Parlar " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/buydialog.cpp:207 src/gui/windows/buydialog.cpp:219 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:273 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Comprar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:55 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:65 src/gui/windows/selldialog.cpp:107 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Vendre " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar " #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/selldialog.cpp:109 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:254 msgid "Quit" -msgstr "sortir" +msgstr "Sortir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:183 @@ -2434,7 +2435,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:205 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Esborra " #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1815 @@ -2726,13 +2727,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:152 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "negre" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "roig" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color @@ -2873,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Si el <nick> té espais en ell, tanca'l entre cometes dobles (\"). " #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help @@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:77 src/gui/windows/chatwindow.cpp:150 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:69 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Per defecte " #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type @@ -3682,7 +3683,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Botiga " #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254 @@ -4029,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:301 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 @@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:128 msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "" +msgstr "Comandament: /unignore <jugador> " #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:130 @@ -4884,18 +4885,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:262 msgid "Bot Checker" -msgstr "" +msgstr "Comprovador de bots " #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reajustar " #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:309 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:57 @@ -4948,7 +4949,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/selldialog.cpp:99 src/gui/windows/selldialog.cpp:365 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "" +msgstr "Preu: %s / Total: %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 @@ -4965,7 +4966,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -4977,7 +4978,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:838 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. @@ -4986,7 +4987,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1299 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button @@ -4997,14 +4998,14 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:564 src/gui/windows/statuswindow.cpp:619 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:822 src/gui/windows/statuswindow.cpp:854 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" -msgstr "" +msgstr "Canviar direcció de correu " #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label @@ -5012,12 +5013,12 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "" +msgstr "Compte: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" -msgstr "" +msgstr "Escriu la nova direcció de correu dos vegades: " #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 @@ -5034,7 +5035,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "" +msgstr "Les direccions de correu no coincideixen." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button @@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:97 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Canviar contrasenya " #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label @@ -5053,17 +5054,17 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:186 src/gui/windows/registerdialog.cpp:90 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya: " #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" -msgstr "" +msgstr "Escriu la nova contrasenya: " #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +msgstr "Escriu l'antiga contrasenya. " #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 @@ -5080,7 +5081,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" +msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen. " #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:65 @@ -5108,7 +5109,7 @@ msgstr "nom" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:181 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -5120,17 +5121,17 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:183 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:56 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81 msgid "Hair color:" -msgstr "" +msgstr "Color de cabells: " #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 msgid "Hair style:" -msgstr "" +msgstr "Pentinat: " #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 @@ -5142,21 +5143,21 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:109 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Home" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:111 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Dona" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:467 #, c-format msgid "Please distribute %d points" -msgstr "" +msgstr "Distribueix %d punts" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175 @@ -5171,28 +5172,28 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:360 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "" +msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters. " #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457 msgid "Character stats OK" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques de personatge correctes" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 #, c-format msgid "Please remove %d points" -msgstr "" +msgstr "Has de treure %d punts" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "" +msgstr "Confirma l'eliminació de personatge " #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "" +msgstr "Estàs segur que bols esborrar aquest personatge? " #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:88 @@ -5203,7 +5204,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:95 msgid "Switch Login" -msgstr "" +msgstr "Canvia compta d'accés " #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button @@ -5227,12 +5228,12 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" -msgstr "" +msgstr "No registrat" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:143 msgid "Change Email" -msgstr "" +msgstr "Canvia correu " #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:181 |