summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/it.po')
-rw-r--r--data/translations/help/it.po859
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/translations/help/it.po b/data/translations/help/it.po
new file mode 100644
index 000000000..18c7844cc
--- /dev/null
+++ b/data/translations/help/it.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# en#
+# Translators:
+# <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-04 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: hal9OOO <miglietta.francesco@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid "##2End##P \"Change Attack Type\""
+msgstr "##2End##P \"Cambia il Tipo di Attacco\""
+
+msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
+msgstr "/serverunignoreall - modalità Ignora Whispers (server) disattivata."
+
+msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
+msgstr "Informazioni sul Whisper ed altri comandi della chat:"
+
+msgid "##2UP##P \"Move Up\""
+msgstr "##2UP##P \"Su\""
+
+msgid "##21##P \"Item Shortcut 1\""
+msgstr "##21##P \"Scorciatoia Oggetto 1\""
+
+msgid "Translators"
+msgstr "Traduttori"
+
+msgid "##2Esc##P \"Quit\""
+msgstr "##2Esc##P \"Esci\""
+
+msgid ""
+"Most commands working in whispers.\n"
+"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
+" similar to command /imitation nick1."
+msgstr ""
+
+msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\""
+msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Attiva/Disattiva audio\""
+
+msgid "##2F2##P \"Status Window\""
+msgstr ""
+
+msgid "/cacheinfo - show text cache info."
+msgstr "/cacheinfo - mostra informazioni sulla cache testuale."
+
+msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Emote Shortcut 11\""
+msgstr "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Scorciatoia Emote 11\""
+
+msgid "KEYBOARD:"
+msgstr "TASTIERA:"
+
+msgid ""
+" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
+" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
+" Bugs/Support section of the forum:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n"
+" or visit IRC channel:"
+msgstr "##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n o visita il canale IRC:"
+
+msgid "ManaPlus Contributors"
+msgstr "Collaboratori ManaPlus"
+
+msgid "MOUSE:"
+msgstr "MOUSE:"
+
+msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
+msgstr "/neutral NICK - aggiungi nick name alla lista Relazioni neutrali."
+
+msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
+msgstr "/addpriorityattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco (Priorità)."
+
+msgid "##2Enter##P \"Toggle Chat\""
+msgstr "##2Enter##P \"Attiva/Disattiva Chat\""
+
+msgid "Back to Index"
+msgstr "Torna all'Indice"
+
+msgid "##2LeftControl##P \"Attack\""
+msgstr "##2LeftControl##P \"Attacco\""
+
+msgid "/priceload - load shop price from disc."
+msgstr "/priceload - carica prezzo di vendita dal disco."
+
+msgid "Search string not found."
+msgstr "La voce cercata non è stata trovata."
+
+msgid "##2s##P \"Sit\""
+msgstr "##2s##P \"Posizione Seduta\""
+
+msgid "##2e##P \"Kills Stats Window\""
+msgstr ""
+
+msgid "##2KeyPad[8]##P \"Disable / Enable Game modifier keys\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
+" private messages to you in-game?"
+msgstr ""
+
+msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
+msgstr "##PLe abilità magiche possono essere acquisite portando a termine quests e missioni."
+
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+msgid "##2z##P \"Pickup\""
+msgstr "##2z##P \"Raccogli oggetti\""
+
+msgid "##2m##P \"Use #itenplz spell\""
+msgstr "##2m##P \"Usa Incantesimo #itenplz\""
+
+msgid ""
+"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
+" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
+" (with the right-click context menu), and by whispering."
+msgstr "La Comunicazione è spesso un fattore essenziale per aver successo in questo gioco. Puoi comunicare in diverse maniere: Chattando e mostrando Emotes (vedere sopra), commerciando\n (click destro sul destinatario), e coi Whispers."
+
+msgid "##2a##P \"Target Closest\""
+msgstr "##2a##P \"Target sul più vicino \""
+
+msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party."
+msgstr ""
+
+msgid "##2y##P \"Quick Drop N Items from 0 slot\""
+msgstr ""
+
+msgid "##2Backspace##P \"Item Shortcut 13\""
+msgstr "##2Backspace##P \"Scorciatoia Oggetto 13\""
+
+msgid ""
+" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
+" gives you 1 point to spend on basic skills."
+msgstr " Puoi migliorare le tue Abilità aumentando il Livello Abilità. Ogni Livello Abilità fornisce 1 punto da spendere sulle Abilità di base."
+
+msgid "##25##P \"Item Shortcut 5\""
+msgstr "##25##P \"Scorciatoia Oggetto 5\""
+
+msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
+msgstr "/me text - manda un messaggio via chat simile al comando /me delle chat IRC."
+
+msgid "##2q##P \"Target Player\""
+msgstr "##2q##P \"Target sul Personaggio\""
+
+msgid "Mana Contributors"
+msgstr "Collaboratori Mana"
+
+msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
+msgstr "/query NICK, /q NICK - apre un nuovo Whisper Tab."
+
+msgid "##2Slash(\\)##P \"Crazy moves\""
+msgstr "##2Slash(\\)##P \"Movimenti casuali\""
+
+msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
+msgstr "/all - mostra nel tab Debug la lista di tutte le creature visibili."
+
+msgid "For other server look servers pages for support."
+msgstr "Guardare le pagine di ogni server specifico per ricever supporto in altri server."
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+msgid "##2LeftWinKey##P \"Ignore input 1\""
+msgstr "##2LeftWinKey##P \"Ignora input 1\""
+
+msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
+msgstr "/addattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco."
+
+msgid ""
+" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
+" message your in private, or trade with you at any point."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can walk to warps automatically.\n"
+"Open Social Window (f11) and selecy Nav tab,\n"
+"then click on warp what you want."
+msgstr ""
+
+msgid "##2LeftAlt + 7##P \"Emote Shortcut 7\""
+msgstr "##2LeftAlt + 7##P \"Scorciatoia Emote 7\""
+
+msgid "##2LeftShift##P \"Stop Attack\""
+msgstr "##2LeftShift##P \"Interrompi Attacco\""
+
+msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
+msgstr ""
+
+msgid "##2LeftAlt + 8##P \"Emote Shortcut 8\""
+msgstr "##2LeftAlt + 8##P \"Scorciatoia Emote 8\""
+
+msgid "##2RightWinKey##P \"Ignore input 2\""
+msgstr "##2RightWinKey##P \"Ignora input 2\""
+
+msgid "/outfit N - wear outfit number N."
+msgstr "/outfit N - equipaggia la combinazione numero N."
+
+msgid "Visit IRC channel:"
+msgstr "Visita il canale IRC:"
+
+msgid "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Emote Shortcut 12\""
+msgstr "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Scorciatoia Emote 12\""
+
+msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
+msgstr "/createparty NAME - crea un Party col nome scelto."
+
+msgid "##2t##P \"Talk\""
+msgstr "##2t##P \"Parla\""
+
+msgid "/heal NICK - heal nick."
+msgstr "/heal NICK - cura personaggio."
+
+msgid "Contributors to client development"
+msgstr "Collaboratori Client"
+
+msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
+msgstr "/removeattack NAME - rimuovi nemico dalla lista Attacco"
+
+msgid "/where - print current player position to chat."
+msgstr "/where - visualizza in chat la posizione corrente del personaggio."
+
+msgid ""
+" - ##2ignored##P: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
+" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
+msgstr ""
+
+msgid "##2RightShift + key##P \"Move to navigation point\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can do basic searching in help by using command\n"
+"##2?text"
+msgstr ""
+
+msgid "##24##P \"Item Shortcut 4\""
+msgstr "##24##P \"Scorciatoia Oggetto 4\""
+
+msgid "##2PageUP##P \"Scroll Chat Up\""
+msgstr "##2PageUP##P \"Scrolla la Chat Su\""
+
+msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
+msgstr "/unignore NICK - rimuovi personaggio dalla lista Ignora."
+
+msgid "##2LeftAlt + 6##P \"Emote Shortcut 6\""
+msgstr "##2LeftAlt + 6##P \"Scorciatoia Emote 6\""
+
+msgid "IGNORING COMMUNICATION"
+msgstr "IGNORA COMUNICAZIONI"
+
+msgid "WINDOWS"
+msgstr "WINDOWS"
+
+msgid "SUPPORT"
+msgstr "SUPPORTO"
+
+msgid "##2LEFT##P \"Move Left\""
+msgstr "##2LEFT##P \"Sinistra\""
+
+msgid "##2LeftAlt + 9##P \"Emote Shortcut 9\""
+msgstr "##2LeftAlt + 9##P \"Scorciatoia Emote 9\""
+
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+msgid "Look this page for help and downloads:"
+msgstr "Fare riferimento alla seguente pagina per l'Help:"
+
+msgid "Other skills:"
+msgstr "Altre abilità:"
+
+msgid "##2MenuKey##P \"Item Shortcuts Key\""
+msgstr "##2MenuKey##P \"Tasto Scorciatoia Oggetto\""
+
+msgid "##28##P \"Item Shortcut 8\""
+msgstr "##28##P \"Scorciatoia Oggetto 8\""
+
+msgid ""
+"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
+"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
+msgstr "Puoi usare la voice-chat Mumble per parlare in Live con gli altri giocatori.\nLancia Mumble prima di aprire il gioco, successivamente attiva Mumble nei Settings."
+
+msgid "##2RightAlt##P \"Copy Outfit\""
+msgstr "##2RightAlt##P \"Copia Combinazione equipaggiamento\""
+
+msgid "##20##P \"Item Shortcut 10\""
+msgstr "##20##P \"Scorciatoia Oggetto 10\""
+
+msgid ""
+"You can restore yellow bar settings,\n"
+"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
+msgstr "Puoi resettare la barra gialla, cliccando col tasto destro su di essa, scegliendo la voce \"Resetta barra gialla\"."
+
+msgid "/who - print online players number to chat."
+msgstr "/who - visualizza in chat il numero dei giocatori online."
+
+msgid "##2r##P \"Enable/Disable Trading\""
+msgstr "##2r##P \"Attiva/Disattiva Commercio\""
+
+msgid "/uptime - show client uptime."
+msgstr "/uptime - visualizza l'Uptime del Client."
+
+msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
+msgstr "/dumpg - visualizza in chat i settaggi grafici e secondari."
+
+msgid "/trade NICK - start trade with nick."
+msgstr "/trade NICK - commercia col personaggio scelto."
+
+msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
+msgstr "/imitation NICK - attiva modalità Imitazione."
+
+msgid "##2LeftAlt + EmoteKey##P \"Smilie\""
+msgstr ""
+
+msgid "##22##P \"Item Shortcut 2\""
+msgstr "##22##P \"Scorciatoia Oggetto 2\""
+
+msgid ""
+"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
+" or type chat command: /imitate playername."
+msgstr "Puoi imitare altri giocatori selezionando la voce \"Imitazione\" dal menu contestuale del personaggio oppure digitando in chat il comando: /imitate playername."
+
+msgid "##2Semicolon(;)##P \"Set Direction Down\""
+msgstr "##2Semicolon(;)##P \"Direzione Giù\""
+
+msgid ""
+"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
+msgstr "Puoi nascondere/mostrare barre e bottoni cliccando col tasto destro su di essi e selezionando l'apposita voce dal menù."
+
+msgid "Windows"
+msgstr "Finestre"
+
+msgid "Server news"
+msgstr "Notizie dal Server"
+
+msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\""
+msgstr "##2LeftAlt + 4##P \"Scorciatoia Emote 4\""
+
+msgid "Website: http://manaplus.evolonline.org/"
+msgstr "Sito web: http://manaplus.evolonline.org/"
+
+msgid "##2F3##P \"Inventory Window\""
+msgstr "##2F3##P \"Inventario\""
+
+msgid "ABOUT MANAPLUS"
+msgstr "INFORMAZIONI MANAPLUS"
+
+msgid "##2KeyPad0##P \"Change move type\""
+msgstr "##2KeyPad0##P \"Cambia tipo di movimento\""
+
+msgid "Search results"
+msgstr "Risultati ricerca"
+
+msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
+msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - attiva/disattiva la modalità Pseudo Away."
+
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDICE"
+
+msgid ""
+"You can disable yellow bar,\n"
+"by pressing key 8 on numeric keyboard."
+msgstr "Puoi disattivare la barra gialla,\npremendo il tasto 8 sul tastierino numerico."
+
+msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
+msgstr "/ignoreall - aggiungi tutti i Whispers alla lista Ignora."
+
+msgid "Other contributors"
+msgstr "Altri Collaboratori"
+
+msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
+msgstr "/ignore NICK - aggiungi personaggio alla lista Ignora."
+
+msgid "##23##P \"Item Shortcut 3\""
+msgstr "##23##P \"Scorciatoia Oggetto 3\""
+
+msgid "##29##P \"Item Shortcut 9\""
+msgstr "##29##P \"Scorciatoia Oggetto 9\""
+
+msgid "/outfit next - wear next outfit."
+msgstr "/outfit next - equipaggia la combinazione successiva."
+
+msgid ""
+"You can set away mode,\n"
+"by type in chat command /away"
+msgstr "Puoi attivare la modalità AWAY,\ndigitando il comando /away in chat."
+
+msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
+msgstr "/move X Y - spostati alla posizione X,Y (distanza ravvicinata)."
+
+msgid "Magic skills:"
+msgstr "Abilità magiche:"
+
+msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
+msgstr "/addignoreattack NAME - aggiungi nemico alla lista Ignora Attacchi."
+
+msgid "##2KeyPad[+]##P \"Toggle camera mode\""
+msgstr "##2KeyPad[+]##P \"Cambia modalità camera\""
+
+msgid "##2Home##P \"Item Shortcut 15\""
+msgstr "##2Home##P \"Scorciatoia Oggetto 15\""
+
+msgid "/clear - clear current chat tab."
+msgstr "/clear - pulisci la Chat corrente."
+
+msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next chat tab line\""
+msgstr ""
+
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Comandi della Chat"
+
+msgid "Trade"
+msgstr "Commercio"
+
+msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
+msgstr "/blacklist NICK - aggiungi giocatore alla lista Lista Nera."
+
+msgid "##2Comma(,)##P \"Switch magic attack\""
+msgstr "##2Comma(,)##P \"Cambia Incantesimo\""
+
+msgid "##2Tab##P \"Chat Auto Complete\""
+msgstr "##2Tab##P \"Completamento Automatico in Chat\""
+
+msgid "##2LeftAlt + 5##P \"Emote Shortcut 5\""
+msgstr "##2LeftAlt + 5##P \"Scorciatoia Emote 5\""
+
+msgid ""
+" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
+" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
+" quit and re-start."
+msgstr ""
+
+msgid "##2PageDOWN##P \"Scroll Chat Down\""
+msgstr "##2PageDOWN##P \"Scrolla la Chat Giù\""
+
+msgid "##2KeyPad[2]##P \"Enable / Disable away mode\""
+msgstr "##2KeyPad[2]##P \"Attiva/Disabilità modalità Away\""
+
+msgid "##2j##P \"Commands Window\""
+msgstr ""
+
+msgid "THE PLAYER LIST"
+msgstr "LISTA GIOCATORI"
+
+msgid "Basic skills:"
+msgstr "Abilità di base"
+
+msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
+msgstr ""
+
+msgid "##2RightControl##P \"Wear Outfit\""
+msgstr "##2RightControl##P \"Equipaggia Combinazione\""
+
+msgid ""
+"You can buy or sell items from players shops.\n"
+"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
+msgstr "Puoi comprare o vendere oggetti anche da/a altri giocatori.\nClicca col tasto destro sul giocatore e seleziona la voce \"Compra\" o \"Vendi\""
+
+msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
+msgstr "/erase NICK - aggiungi personaggio alla lista Eliminati."
+
+msgid "/pricesave - save shop price to disc."
+msgstr "/pricesave - salva il prezzo di vendita su disco."
+
+msgid "COMMUNICATION:"
+msgstr "COMUNICAZIONI:"
+
+msgid "##2SpaceBar##P \"Select OK\""
+msgstr "##2SpaceBar##P \"Seleziona OK\""
+
+msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions."
+msgstr ""
+
+msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
+msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - aggiungi personaggio alla lista Amici."
+
+msgid "##2i##P \"Switch Quick Drop Counter\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n"
+" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
+msgstr "##2ManaPlus##P è un client avanzato derivato dal codice del progetto ##2Mana##P.\n Nel tempo sono state aggiunte nuove caratteristiche, miglioramenti delle performance, della stabilità e della sicurezza."
+
+msgid ""
+"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n"
+" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
+" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
+" sure this game can't ever run away from you."
+msgstr "##2ManaPlus##P è un impegno serio per creare un Client MMORPG cce sia innovativo\n e open source. ManaPlus usa grafica 2D graphics ed ha l'obbiettivo di creare un\n mondo interattivo esteso e diversificato. E' rilasciato sotto licenza GPL, per assicurare\n una longevità infinita al progetto."
+
+msgid "##2LeftAlt + 2##P \"Emote Shortcut 2\""
+msgstr "##2LeftAlt + 2##P \"Scorciatoia Emote 2\""
+
+msgid "##2F7##P \"Chat Window\""
+msgstr "##2F7##P \"Finestra Chat\""
+
+msgid "##2LeftAlt + 1##P \"Emote Shortcut 1\""
+msgstr "##2LeftAlt + 1##P \"Scorciatoia Emote 1\""
+
+msgid "##2F11##P \"Social Window\""
+msgstr "##2F11##P \"Finestra Social\""
+
+msgid ""
+" - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
+" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
+" or whisper if you have this option allowed for everyone."
+msgstr ""
+
+msgid "Skills"
+msgstr "Abilità"
+
+msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
+" several configuration options:"
+msgstr " Qui trovi la lista di tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza, come pure\ndiverse opzioni di configurazione:"
+
+msgid "Search error"
+msgstr "Errore di ricerca"
+
+msgid ""
+"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
+"nick."
+msgstr "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - manda un Whisper al personaggio scelto."
+
+msgid "##2F1##P \"Help Window\""
+msgstr "##2F1##P \"Finestra Help\""
+
+msgid "##2g##P \"Change Attack Weapon Type\""
+msgstr "##2g##P \"Cambia Arma di Attacco\" "
+
+msgid ""
+" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
+" of the following:"
+msgstr " La lista giocatore visualizza tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza. Essi sono catalogati come segue:"
+
+msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
+msgstr "/outfit prev - equipaggia combinazione precedente."
+
+msgid ""
+"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
+"##P for the currently active development team."
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors to client/server development"
+msgstr "Collaboratori Client/Server"
+
+msgid "##2KeyPad[1]##P \"Change Follow mode\""
+msgstr "##2KeyPad[1]##P \"Cambia Modalità Segui\""
+
+msgid "SHORTCUTS:"
+msgstr "SCORCIATOIE DA TASTIERA:"
+
+msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
+msgstr "/target NICK - seleziona il personaggio/mostro desiderato come target."
+
+msgid "/emote N - use emotion number N."
+msgstr "/emote N - usa l'Emote numero N."
+
+msgid "##2Minus(-)##P \"Item Shortcut 11\""
+msgstr "##2Minus(-)##P \"Scorciatoia Oggetto 11\""
+
+msgid "##2Esc##P \"Deactivate Chat Input\""
+msgstr "##2Esc##P \"Disattiva Chat Input\""
+
+msgid "Player relations"
+msgstr "Relazioni giocatore"
+
+msgid ""
+"You can copy value from any bar,\n"
+"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
+msgstr "Puoi copiare un valore da qualsiasi Barra,\ncliccando col tasto destro su di essa e selezionando la voce \"Copia in chat\" dal menù contestuale."
+
+msgid "/closeall - close all whispers."
+msgstr "/closeall - chiude tutte le finestre dei Whispers."
+
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "COMANDI"
+
+msgid "##2RIGHT##P \"Move Right\""
+msgstr "##2RIGHT##P \"Destra\""
+
+msgid "##2RightBracket(])##P \"Copy Equiped to Outfit\""
+msgstr "##2RightBracket(])##P \"Memorizza Equipaggiamento come Combinazione\""
+
+msgid "##2DOWN##P \"Move Down\""
+msgstr "##2DOWN##P \"Giù\""
+
+msgid "##2n##P \"Target NPC\""
+msgstr "##2n##P \"Target sull'NPC più vicino\""
+
+msgid "##2LeftAlt + 3##P \"Emote Shortcut 3\""
+msgstr "##2LeftAlt + 3##P \"Scorciatoia Emote 3\""
+
+msgid "Manaplus Developers"
+msgstr "Sviluppatori ManaPlus"
+
+msgid "##2Backslash(/)##P \"Change Crazy Move mode\""
+msgstr "##2Backslash(/)##P \"Cambia modalità Movimenti Casuali\""
+
+msgid "##2F8##P \"Item Shortcut Window\""
+msgstr "##2F8##P \"Finestra Scorciatoie Oggetto\""
+
+msgid "##2w##P \"Quick drop Window\""
+msgstr "##2w##P \"Barra Oggetti Veloci\""
+
+msgid "##2u##P \"Quick Drop N Items\""
+msgstr ""
+
+msgid "You can change any key in keyboard settings."
+msgstr "Puoi modificare ogni combinazione di tasti dai settaggi della sezione 'Tastiera'."
+
+msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
+msgstr "/dirs - visualizza nella chat 'Debug' le directory usate dal Client."
+
+msgid "Powered By"
+msgstr "Powered by"
+
+msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
+msgstr "/disconnect - sconnessione rapida."
+
+msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
+msgstr "/disregard NICK - aggiungi il giocatore alla lista Ignora."
+
+msgid "##2F9##P \"Setup Window\""
+msgstr "##2F9##P \"Finestra Setup\""
+
+msgid "##2F5##P \"Skill Window\""
+msgstr "##2F5##P \"Finestra Abilità\""
+
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
+msgstr "/undress NICK - rimuove tutti i vestiti dal personaggio scelto. Funziona solo in locale."
+
+msgid ""
+" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
+" developers and how to contact them."
+msgstr ""
+
+msgid "##2Quote(')##P \"Set Direction Right\""
+msgstr "##2Quote(')##P \"Direzione Destra\""
+
+msgid "##2F4##P \"Equipment Window\""
+msgstr "##2F4##P \"Equipaggiamento\""
+
+msgid "/away, /away MSG - set away mode."
+msgstr "/away, /away MSG - attiva la modalità Away."
+
+msgid ""
+"If client working very slow, you can improve speed\n"
+"by reading this: http://manaplus.evolonline.org/slowpc"
+msgstr "Se il Client è molto lento, puoi provare a migliorare la velocità\nleggendo le istruzioni all'indirizzo: http://manaplus.evolonline.org/slowpc"
+
+msgid ""
+"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
+msgstr "/mail NICK MSG - manda un messaggio offline al giocatore desiderato. Funziona solo sul server The Mana World."
+
+msgid "##2k##P \"Set Direction Left\""
+msgstr "##2k##P \"Direzione Sinistra\""
+
+msgid ""
+" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
+" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
+" ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "##2o##P \"Change Pickup Type\""
+msgstr ""
+
+msgid "##2BackQuote(`)##P \"Outfits Window\""
+msgstr "##2BackQuote(`)##P \"Finestra Combinazioni\""
+
+msgid "##2Period(.)##P \"Change Move to Target type\""
+msgstr ""
+
+msgid "##2F10##P \"Debug Window\""
+msgstr "##2F10##P \"Finestra Debug\""
+
+msgid ""
+" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
+" players?"
+msgstr ""
+
+msgid "Whispers commands"
+msgstr "Comandi Whisper"
+
+msgid "##2LeftAlt + Insert##P \"Emote Shortcut 14\""
+msgstr "##2LeftAlt + Insert##P \"Scorciatoia Emote 14\""
+
+msgid ""
+" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
+" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
+" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can see other player equiped items,\n"
+"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
+msgstr "Puoi vedere l'equipaggiamento di altri giocatori,\ncliccando col tasto destro sul personaggio e selezionando la voce \"Mostra Oggetti\" dal menù contestuale."
+
+msgid "##2d##P \"Move to Home location\""
+msgstr "##2d##P \"Raggiungi la posizione Home prescelta\""
+
+msgid "Whispers"
+msgstr "Whispers"
+
+msgid "##2LeftAlt + 0##P \"Emote Shortcut 10\""
+msgstr "##2LeftAlt + 0##P \"Scorciatoia Emote 10\""
+
+msgid "/help - show small help about chat commands. "
+msgstr "/help - visualizza un piccolo help in linea sui comandi della chat."
+
+msgid ""
+"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
+"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
+msgstr "Puoi impostare qualsiasi risoluzione del Client. Nella finestra Setup, tab Video,\nclicca su \"personalizzata\" e digita per esempio: 900x500."
+
+msgid "/attack - attack target."
+msgstr "/attack - attacca il target selezionato."
+
+msgid "##2f##P \"Change Map View Mode\""
+msgstr "##2f##P \"Cambia modalità di visualizzazione della Mappa\""
+
+msgid ""
+" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
+" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
+" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
+" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
+" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
+" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
+" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Players'."
+msgstr ""
+
+msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\""
+msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Chat Tab Successivo\""
+
+msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous chat tab line\""
+msgstr ""
+
+msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
+msgstr ""
+
+msgid "##2LeftAlt + Backspace##P \"Emote Shortcut 13\""
+msgstr "##2LeftAlt + Backspace##P \"Scorciatoia Emote 13\""
+
+msgid "##2p##P \"Screenshot\""
+msgstr "##2p##P \"Salva Schermata di gioco\""
+
+msgid "##2x##P \"Target & Attack\""
+msgstr "##2x##P \"Target e attacca il nemico più vicino\""
+
+msgid "##2b##P \"Use magic attack\""
+msgstr "##2b##P \"Usa Incantesimo\""
+
+msgid "##2KeyPad[4]##P \"Change Imitation mode\""
+msgstr "##2KeyPad[4]##P \"Cambia modalità Imitazione\""
+
+msgid "##2Tab##P \"Emulate right click from keyboard\""
+msgstr "##2Tab##P \"Emula il tasto destro del mouse da tastiera\""
+
+msgid "##2LeftBracket([)##P \"Bot Checker Window\""
+msgstr ""
+
+msgid "##2l##P \"Set Direction Up\""
+msgstr "##2l##P \"Direzione Su\""
+
+msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
+msgstr "/serverignoreall - ignora tutti i Whispers (server-side)."
+
+msgid "##2v##P \"Move to Target\""
+msgstr "##2v##P \"Raggiungi il Target selezionato\""
+
+msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous Chat Tab\""
+msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Chat Tab Precedente\""
+
+msgid ""
+"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
+"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
+"##2 Guichan (GUI framework)\n"
+"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
+"##2 PhysFS (Data files)\n"
+"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
+"##2 zlib (Archives)"
+msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
+
+msgid "##2h##P \"Hide Windows\""
+msgstr "##2h##P \"Nascondi Finestre\""
+
+msgid "##2Version:##6%VER%"
+msgstr "##2Versione:##6%VER%"
+
+msgid "##2Equals(=)##P \"Item Shortcut 12\""
+msgstr "##2Equals(=)##P \"Scorciatoia Oggetto 12\""
+
+msgid ""
+" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
+" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
+" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
+" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
+" window and drop them."
+msgstr " Per aggiungere un oggetto ad una Barra Veloce clicca su di esso nella finestra dell'Inventario,\n poi clicca sullo slot della finestra delle Scorciatoie.\nPer riordinare gli oggetti della Barra Veloce clicca e tieni premuto\nl'oggetto durante lo spostamento. Per rimuovere gli oggetti spostarli semplicemente fuori dalla\nfinestra."
+
+msgid "/follow NICK - start follow mode."
+msgstr "/follow NICK - attiva la modalità 'Segui' sul personaggio scelto."
+
+msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
+msgstr ""
+
+msgid "SKILLS"
+msgstr "ABILITA'"
+
+msgid "Art or images contributors"
+msgstr "Collaboratori grafica"
+
+msgid "##27##P \"Item Shortcut 7\""
+msgstr "##27##P \"Scorciatoia Oggetto 7\""
+
+msgid "##2F12##P \"Emote Shortcut Window\""
+msgstr "##2F12##P \"Finestra Scorciatoie Emote\""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+msgid "##2Insert##P \"Item Shortcut 14\""
+msgstr "##2Insert##P \"Scorciatoia Oggetto 14\""
+
+msgid ""
+"About yellow bar you can read here:\n"
+"http://manaplus.evolonline.org/yellowbar"
+msgstr "Puoi avere informazioni aggiuntive sulla Barra Gialla all'indirizzo:\nhttp://manaplus.evolonline.org/yellowbar"
+
+msgid "##2F6##P \"Minimap Window\""
+msgstr "##2F6##P \"Mini Mappa\""
+
+msgid "##2c##P \"Quick heal target or self\""
+msgstr "##2c##P \"Cura veloce al target selezionato o a se stesso\""
+
+msgid "##2KeyPad[5]##P \"Set home location/Set arrow\""
+msgstr ""
+
+msgid "##26##P \"Item Shortcut 6\""
+msgstr "##26##P \"Scorciatoia Oggetto 6\""