diff options
Diffstat (limited to 'data/translations/help/es.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/es.po | 851 |
1 files changed, 851 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/translations/help/es.po b/data/translations/help/es.po new file mode 100644 index 000000000..0749ab492 --- /dev/null +++ b/data/translations/help/es.po @@ -0,0 +1,851 @@ +# en# +# Translators: +# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "##2End##P \"Change Attack Type\"" +msgstr "##2Fin##P \"Cambiar Tipo de Ataque\"" + +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall - des-ignorar todos los susurros, del lado del servidor." + +msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" +msgstr "Para leer acerca de los comandos para susurrar y otros, ve aquí:" + +msgid "##2UP##P \"Move Up\"" +msgstr "##2Arriba##P \"Moverse hacia arriba\"" + +msgid "##21##P \"Item Shortcut 1\"" +msgstr "##21##P \"Atajo de artículo 1\"" + +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" + +msgid "##2Esc##P \"Quit\"" +msgstr "##2Esc##P \"Dejar\"" + +msgid "##2m##P \"Use #itenplz spell\"" +msgstr "##2m##P \"Usar hechizo #itenplz\"" + +msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\"" +msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Encender / Apagar audio\"" + +msgid "##2F2##P \"Status Window\"" +msgstr "##2F2##P \"Ventana de Estado\"" + +msgid "/cacheinfo - show text cache info." +msgstr "/cacheinfo - show text cache info." + +msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Emote Shortcut 11\"" +msgstr "##2AltIzq + Menos(-)##P \"Atajo de Emoticón 11\"" + +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "TECLADO:" + +msgid "" +"##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n" +" or visit IRC channel:" +msgstr "##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n o visita el canal IRC:" + +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "ManaPlus: Contribuyentes" + +msgid "MOUSE:" +msgstr "RATÓN:" + +msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." +msgstr "/neutral NICK - agregar nick a la lista de relación neutral." + +msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." +msgstr "/addpriorityattack NAME - agregar monstruo a la lista de ataque prioritario." + +msgid "##2Enter##P \"Toggle Chat\"" +msgstr "##2Enter##P \"Activar Chat\"" + +msgid "Back to Index" +msgstr "Volver al Índice" + +msgid "##2LeftControl##P \"Attack\"" +msgstr "##2CtrlIzq##P \"Atacar\"" + +msgid "/priceload - load shop price from disc." +msgstr "/priceload - cargar costo de la tienda desde el disco." + +msgid "##2s##P \"Sit\"" +msgstr "##2s##P \"Sentarse\"" + +msgid "##2e##P \"Kills Stats Window\"" +msgstr "##2e##P \"Ventana de Estadísticas de Matanza\"" + +msgid "##2KeyPad[8]##P \"Disable / Enable Game modifier keys\"" +msgstr "##2KeyPad[8]##P \"Habilitar / Deshabilitar Teclas modificadoras del juego\"" + +msgid "" +" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr " - ##2permitir susurros##P: ¿Deseas permitir que cualquier jugador te envíe\n mensajes privados en el juego?" + +msgid "" +"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. Mana uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making)\n" +" sure this game can't ever run away from you." +msgstr "##2Mana##P es fruto de un arduo esfuerzo crear un Cliente MMORPG innovador,\n libre y de código abierto. Mana usa gráficos 2D y apunta a crear un gran\n mundo diverso e interactivo. Está licenciado bajo la GPL, asegurando que\n este juego nunca dejará de estar a tu alcance." + +msgid "Support" +msgstr "Apoyo" + +msgid "##2z##P \"Pickup\"" +msgstr "##2z##P \"Recojer\"" + +msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##PLas Habilidades Mágicas pueden ser obtenidas haciedo misiones y búsquedas en el juego." + +msgid "" +"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" +" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" +" (with the right-click context menu), and by whispering." +msgstr "La comunicación es esecial muchas veces para triunfar en este juego. Puedes\n comunicarte de muchas maneras: Chateando y mostrando emociones (ver arriba),\n realizando intercambios (desde el menú contextual al darle clic derecho),\n y a través de los susurros." + +msgid "##2a##P \"Target Closest\"" +msgstr "##2a##P \"Apuntar al más cercano\"" + +msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party." +msgstr "##2Grupo Nivel 2:##P permite a un personaje crear un grupo." + +msgid "##2y##P \"Quick Drop N Items from 0 slot\"" +msgstr "##2y##P \"Dejar caer rápidamente N artículos desde la ranura 0\"" + +msgid "##2Backspace##P \"Item Shortcut 13\"" +msgstr "##2Retroceso##P \"Atajo de Artículo 13\"" + +msgid "" +" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" +" gives you 1 point to spend on basic skills." +msgstr " Puedes mejorar tus habilidades incrementando el nivel de trabajo. Cada\n nivel de trabajo te da un punto para gastarlo en habilidades básicas." + +msgid "##25##P \"Item Shortcut 5\"" +msgstr "##25##P \"Atajo de Artículo 5\"" + +msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." +msgstr "/me texto - envía un texto al chat tal como el comando /me en el irc." + +msgid "##2q##P \"Target Player\"" +msgstr "##2q##P \"Apuntar a Jugador\"" + +msgid "Mana Contributors" +msgstr "Mana: Contribuyentes" + +msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." +msgstr "/query NICK, /q NICK - abrir nueva pestaña de susurro para el nick indicado." + +msgid "##2Slash(\\)##P \"Crazy moves\"" +msgstr "##2Slash(\\)##P \"Movimientos alocados\"" + +msgid "/all - show visible beings list in debug tab." +msgstr "/all - mostrar, en la pestaña del depurador, la lista de seres visibles." + +msgid "For other server look servers pages for support." +msgstr "Para otros servidores ver las páginas de servidores para soporte." + +msgid "Debug" +msgstr "Depurador" + +msgid "##2LeftWinKey##P \"Ignore input 1\"" +msgstr "" + +msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." +msgstr "/addattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ataque." + +msgid "" +" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr " - ##2amigo##P: Tú consideras a este jugado un amigo. Éste puede chatear,\n escribirte en privado o realizar intercambios contigo en cualquier punto." + +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (f11) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "Tú puedes caminar a portales automáticamente.\nAbre la Ventana Social (f11) y selecciona la\n pestaña de navegación y dale clic al que quieras." + +msgid "##2LeftAlt + 7##P \"Emote Shortcut 7\"" +msgstr "##2AltIzq + 7##P \"Atajo de Emoticón 7\"" + +msgid "##2LeftShift##P \"Stop Attack\"" +msgstr "##2MayusIzq##P \"Detener el Ataque\"" + +msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." +msgstr "/setdrop N - establecer el contador de caída de objetos al valor pedido." + +msgid "##2LeftAlt + 8##P \"Emote Shortcut 8\"" +msgstr "##2AltIzq + 8##P \"Atajo de Emoticón 8\"" + +msgid "##2RightWinKey##P \"Ignore input 2\"" +msgstr "" + +msgid "##2DOWN##P \"Move Down\"" +msgstr "##2Abajo##P \"Moverse hacia abajo\"" + +msgid "Visit IRC channel:" +msgstr "Visita el canal IRC:" + +msgid "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Emote Shortcut 12\"" +msgstr "##2AltIzq + Igual(=)##P \"Atajo de Emoticón 12\"" + +msgid "/createparty NAME - create party with selected name." +msgstr "/createparty NOMBRE - crear grupo con el nombre seleccionado." + +msgid "/heal NICK - heal nick." +msgstr "/heal NICK - cura al nick." + +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente" + +msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." +msgstr "/removeattack NOMBRE - remover monstruo de la lista de ataque." + +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - muestra en el chat la posición actual del jugador." + +msgid "" +" - ##2ignored##P: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgstr " - ##2ignorado##P: Deseas ignorar completamente a este jugador. Nunca más\n verás texto flotante ni emociones de él o ella." + +msgid "##2RightShift + key##P \"Move to navigation point\"" +msgstr "##2MayusDerecho + tecla##P \"Moverse a un punto de navegación\"" + +msgid "##24##P \"Item Shortcut 4\"" +msgstr "##24##P \"Atajo de Artículo 4\"" + +msgid "##2PageUP##P \"Scroll Chat Up\"" +msgstr "##2PageUP##P \"Desplazarse en el chat hacia arriba\"" + +msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." +msgstr "/unignore NICK - remover a nick de la lista de ignorados." + +msgid "##2LeftAlt + 6##P \"Emote Shortcut 6\"" +msgstr "##2AltIzq + 6##P \"Atajo de Emoticón 6\"" + +msgid "IGNORING COMMUNICATION" +msgstr "IGNORANDO COMUNICACIÓN" + +msgid "WINDOWS" +msgstr "VENTANAS" + +msgid "SUPPORT" +msgstr "SOPORTE" + +msgid "##2LEFT##P \"Move Left\"" +msgstr "##2Izquierda##P \"Moverse hacia la Izquierda\"" + +msgid "##2LeftAlt + 9##P \"Emote Shortcut 9\"" +msgstr "##2AltIzq + 9##P \"Atajo de Emoticón 9\"" + +msgid "About" +msgstr "Acerca de..." + +msgid "Other skills:" +msgstr "Otras habilidades:" + +msgid "##2MenuKey##P \"Item Shortcuts Key\"" +msgstr "" + +msgid "##28##P \"Item Shortcut 8\"" +msgstr "##28##P \"Atajo de Artículo 8\"" + +msgid "" +"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" +"Start mumble before client start and enable mumble in settings." +msgstr "Puedes usar el chat de voz de mumble para hablar con otros jugadores.\nInicia mumble anter que el cliente y habilita mumble en configuración." + +msgid "##2RightAlt##P \"Copy Outfit\"" +msgstr "##2AltDerecho##P \"Copiar Vestimenta\"" + +msgid "##20##P \"Item Shortcut 10\"" +msgstr "##20##P \"Atajo de Artículo 10\"" + +msgid "" +"You can restore yellow bar settings,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." +msgstr "Puedes restaurar las configuraciones de la barra amarilla,\nhaciendo clic derecho en ésta y seleccionar \"Reestablecer la barra amarilla\"" + +msgid "/who - print online players number to chat." +msgstr "/who - mostrar en el chat el número de jugadores conectados." + +msgid "##2r##P \"Enable/Disable Trading\"" +msgstr "##2r##P \"Habilitar/Deshabilitar Comercio\"" + +msgid "/uptime - show client uptime." +msgstr "/uptime - mostrar el tiempo de actividad del cliente." + +msgid "" +"The project includes the development of both a client and a server.\n" +" Others are making worlds using Mana software. The Mana World project\n" +" is the originator of the Mana project. Mana was split off to further\n" +" facilitate development of other worlds." +msgstr "" + +msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." +msgstr "/dumpg - vaciar configuraciones gráficas y algunas otras al chat." + +msgid "/trade NICK - start trade with nick." +msgstr "/trade NICK - iniciar un intercambio con el nick indicado." + +msgid "/imitation NICK - start imitation mode." +msgstr "/imitation NICK - iniciar modo de imitación." + +msgid "##2LeftAlt + EmoteKey##P \"Smilie\"" +msgstr "##2AltIzq + TeclaEmote##P \"Expresión facial\"" + +msgid "##22##P \"Item Shortcut 2\"" +msgstr "##22##P \"Atajo de Artículo 2\"" + +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Puedes imitar a otros jugadores seleccionando \"imitar\" en el menú contextual\n de un jugador o escribiendo el siguiente comando en el chat: /imitate nick." + +msgid "##2Semicolon(;)##P \"Set Direction Down\"" +msgstr "##2Punto y coma (;)##P \"Voltear hacia Abajo\"" + +msgid "" +"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." +msgstr "Puedes ocultar/mostrar barras y botones haciéndole clic derecho y\n seleccionarlo en el menú." + +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\"" +msgstr "##2AltIzq + 4##P \"Atajo de Emoticón 4\"" + +msgid "Website: http://manaplus.evolonline.org/" +msgstr "Sitio Web: http://manaplus.evolonline.org/es/start" + +msgid "##2F3##P \"Inventory Window\"" +msgstr "##2F3##P \"Ventana de Inventario\"" + +msgid "ABOUT MANAPLUS" +msgstr "ACERCA DE MANAPLUS" + +msgid "##2KeyPad0##P \"Change move type\"" +msgstr "##2KeyPad0##P \"Cambiar tipo de movimiento\"" + +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - fijar/desfijar modo pseudo away." + +msgid "INDEX" +msgstr "ÍNDICE" + +msgid "" +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing key 8 on numeric keyboard." +msgstr "" + +msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." +msgstr "/ignoreall - agregar todos los susurros a la lista de ignorados." + +msgid "Other contributors" +msgstr "Otros contribuyentes" + +msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." +msgstr "/ignore NICK - agregar a nick a la lista de ignorados." + +msgid "##23##P \"Item Shortcut 3\"" +msgstr "##23##P \"Atajo de Artículo 3\"" + +msgid "##29##P \"Item Shortcut 9\"" +msgstr "##29##P \"Atajo de Artículo 9\"" + +msgid "/outfit next - wear next outfit." +msgstr "/outfit next - ponerse la siguiente vestimenta." + +msgid "" +"You can set away mode,\n" +"by type in chat command /away" +msgstr "Puedes establecer el modo afk,\nescribiendo en el chat el comando /away" + +msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." +msgstr "/move X Y - moverse a la posición X,Y en corta distancia." + +msgid "Magic skills:" +msgstr "Habilidades mágicas:" + +msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." +msgstr "/addignoreattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ignorar ataque." + +msgid "##2KeyPad[+]##P \"Toggle camera mode\"" +msgstr "##2KeyPad[+]##P \"Modo de apoyo de la cámara\"" + +msgid "##2Home##P \"Item Shortcut 15\"" +msgstr "##2Inicio##P \"Atajo de Artículo 15\"" + +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - limpiar la pestaña del chat activa." + +msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next chat tab line\"" +msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Siguiente línea de tabulación del chat\"" + +msgid "Chat commands" +msgstr "Comandos del chat" + +msgid "Trade" +msgstr "Intercambio" + +msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." +msgstr "/blacklist NICK - agregar nick a la lista negra." + +msgid "##2Comma(,)##P \"Switch magic attack\"" +msgstr "##2Coma(,)##P \"Alternar ataque mágico\"" + +msgid "##2Tab##P \"Chat Auto Complete\"" +msgstr "##2Tab##P \"Autocompletar texto en Chat\"" + +msgid "##2LeftAlt + 5##P \"Emote Shortcut 5\"" +msgstr "##2AltIzq + 5##P \"Atajo de Emoticón 5\"" + +msgid "" +" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr " - ##2guardar lista de jugadores##P: ¿La lista de conocidos debería ser guardada\n cuando salgas del juego? Si activas esta opción, tu lista sobrevivirá cuando\n cierres y vuelvas a abrir." + +msgid "##2PageDOWN##P \"Scroll Chat Down\"" +msgstr "##2PageDOWN##P \"Desplazarse en el Chat hacia abajo\"" + +msgid "##2KeyPad[2]##P \"Enable / Disable away mode\"" +msgstr "##2KeyPad[2]##P \"Habilitar/Deshabilitar modo AFK\"" + +msgid "##2j##P \"Commands Window\"" +msgstr "##2j##P \"Ventana de Comandos\"" + +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "LA LISTA DE JUGADOR" + +msgid "Basic skills:" +msgstr "Habilidades básicas:" + +msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##POtras habilidades pueden ser obtenidas realizando búsquedas y misiones en el juego.." + +msgid "##2RightControl##P \"Wear Outfit\"" +msgstr "##2RightControl##P \"Ponerse una Vestimenta\"" + +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "" + +msgid "/erase NICK - add nick to erased list." +msgstr "/erase NICK - agregar nick a la lista de borrados." + +msgid "/pricesave - save shop price to disc." +msgstr "/pricesave - guarda el precio de la tienda en el disco." + +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "COMUNICACIÓN:" + +msgid "" +"##2ManaPlus##P is extended client based on code from ##2Mana##P client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." +msgstr "" + +msgid "" +" If you're having troubles, plase first of all read the FAQ. If you\n" +" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" +" Bugs/Support section of the forum:" +msgstr "Si estás teniendo problemas, por favor, primero que nada, lee la FAQ.\nSi no encuentras una solución a tu problema, siéntete libre de chequear\nnuestra sección Problemas/Soporte del foro:" + +msgid "##2SpaceBar##P \"Select OK\"" +msgstr "##2Barra Espaciadora##P \"Seleccionar OK\"" + +msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions." +msgstr "##2Emote:##P permite la habilidad para expresar emociones." + +msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." +msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - agregar nick a la lista de amigos." + +msgid "##2i##P \"Switch Quick Drop Counter\"" +msgstr "" + +msgid "##2LeftAlt + 2##P \"Emote Shortcut 2\"" +msgstr "##2AltIzq + 2##P \"Atajo de Emoticón 2\"" + +msgid "##2F7##P \"Chat Window\"" +msgstr "##2F7##P \"Ventana del Chat\"" + +msgid "##2LeftAlt + 1##P \"Emote Shortcut 1\"" +msgstr "##2AltIzq + 1##P \"Atajo de Emoticón 1\"" + +msgid "##2F11##P \"Social Window\"" +msgstr "##2F11##P \"Ventana Social\"" + +msgid "" +" - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." +msgstr "" + +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" + +msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party." +msgstr "##2Nivel 1 de Grupo:##P le permite a un personaje unirse a un grupo." + +msgid "" +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr "" + +msgid "" +"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " +"nick." +msgstr "/msg NICK texto, /whisper NICK texto, /w NICK texto - envía un mensaje de susurro al nick indicado." + +msgid "##2F1##P \"Help Window\"" +msgstr "##2F1##P \"Ventana de Ayuda\"" + +msgid "##2g##P \"Change Attack Weapon Type\"" +msgstr "##2g##P \"Cambiar el tipo de arma de ataque\"" + +msgid "" +" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" +" of the following:" +msgstr "" + +msgid "/outfit prev - wear previous outfit." +msgstr "/outfit prev - ponerse la vestimenta previa." + +msgid "" +"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##P for the currently active development team." +msgstr "" + +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente/servidor" + +msgid "##2KeyPad[1]##P \"Change Follow mode\"" +msgstr "##2KeyPad[1]##P \"Cambiar el modo de seguimiento\"" + +msgid "SHORTCUTS:" +msgstr "ATAJOS:" + +msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." +msgstr "/target NICK - seleccionar nick como objetivo. Puede ser también un monstruo." + +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - usar el emoticón número N." + +msgid "##2Minus(-)##P \"Item Shortcut 11\"" +msgstr "##2Menos(-)##P \"Atajo de Artículo 11\"" + +msgid "##2Esc##P \"Deactivate Chat Input\"" +msgstr "##2Esc##P \"Desactivar entrada en el Chat\"" + +msgid "Player relations" +msgstr "Relaciones del jugador" + +msgid "" +"You can copy value from any bar,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." +msgstr "" + +msgid "/closeall - close all whispers." +msgstr "/closeall - cerrar todos los susurros." + +msgid "COMMANDS" +msgstr "COMANDOS" + +msgid "##2RIGHT##P \"Move Right\"" +msgstr "##2Derecha##P \"Moverse a la Derecha\"" + +msgid "##2RightBracket(])##P \"Copy Equiped to Outfit\"" +msgstr "##2CorcheteDerecho(])##P \"Copiar lo equipado al Equipamiento\"" + +msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." +msgstr "/undress NICK - quitar toda la ropa de un nick (efecto local sólamente)." + +msgid "##2n##P \"Target NPC\"" +msgstr "##2n##P \"Apuntar a NPC\"" + +msgid "##2LeftAlt + 3##P \"Emote Shortcut 3\"" +msgstr "##2AltIzq + 3##P \"Atajo de Emoticón 3\"" + +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "ManaPlus: Desarrolladores" + +msgid "##2Backslash(/)##P \"Change Crazy Move mode\"" +msgstr "##2SlashInvertido(/)##P \"Cambia el modo de Movimiento Loco\"" + +msgid "##2F8##P \"Item Shortcut Window\"" +msgstr "##2F8##P \"Ventana de Atajos de Artículos\"" + +msgid "##2w##P \"Quick drop Window\"" +msgstr "##2w##P \"Quick drop Window\"" + +msgid "##2u##P \"Quick Drop N Items\"" +msgstr "##2u##P \"Soltar rápido N artículos\"" + +msgid "You can change any key in keyboard settings." +msgstr "Puedes cambiar cualquier tecla en las configuraciones del teclado." + +msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." +msgstr "/dirs - mostrar en la pestaña del depurador los directorios del cliente." + +msgid "Powered By" +msgstr "Impulsado Por" + +msgid "/disconnect - quick disconnect from server." +msgstr "/disconnect - desconectarse rápidamente del servidor." + +msgid "/outfit N - wear outfit number N." +msgstr "/outfit N - ponerse el equipamiento número N." + +msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." +msgstr "/disregard NICK - agregar nick a la lista de desatendidos." + +msgid "##2F9##P \"Setup Window\"" +msgstr "##2F9##P \"Ventana de Configuración\"" + +msgid "##2F5##P \"Skill Window\"" +msgstr "##2F5##P \"Ventana de Habilidades\"" + +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +msgid "##2t##P \"Talk\"" +msgstr "##2t##P \"Hablar\"" + +msgid "" +" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" +" developers and how to contact them." +msgstr "" + +msgid "##2Quote(')##P \"Set Direction Right\"" +msgstr "##2ComillaSimple(')##P \"Voltearse a la Derecha\"" + +msgid "##2F4##P \"Equipment Window\"" +msgstr "##2F4##P \"Ventana de Equipamiento\"" + +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/away, /away MSG - establecer modo AFK (lejos del teclado)." + +msgid "" +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: http://manaplus.evolonline.org/slowpc" +msgstr "Si el cliente está trabajando demasiado lento, puedes mejorar\n la velocidad leyendo: http://manaplus.evolonline.org/es/slowpc" + +msgid "" +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail NICK MSJ - envía un mensaje offline a NICK. Sólo funciona en el servidor de tmw." + +msgid "##2k##P \"Set Direction Left\"" +msgstr "##2k##P \"Voltearse a la Izquierda\"" + +msgid "" +" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "##2o##P \"Change Pickup Type\"" +msgstr "##2o##P \"Cambiar tipo de recogida\"" + +msgid "##2BackQuote(`)##P \"Outfits Window\"" +msgstr "##2BackQuote(`)##P \"Ventana de Equipamientos\"" + +msgid "##2Period(.)##P \"Change Move to Target type\"" +msgstr "##2Punto(.)##P \"Cambiar tipo de Movimiento al objetivo\"" + +msgid "" +"About yellow bar you can read here:\n" +"http://manaplus.evolonline.org/yellowbar" +msgstr "Acerca de la barra amarilla, puedes leer aquí:\nhttp://manaplus.evolonline.org/es/yellowbar" + +msgid "##2F10##P \"Debug Window\"" +msgstr "##2F10##P \"Ventana de Depuración\"" + +msgid "" +" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" +" players?" +msgstr "" + +msgid "Whispers commands" +msgstr "Comandos de susurros" + +msgid "##2LeftAlt + Insert##P \"Emote Shortcut 14\"" +msgstr "##2AltIzq + Insert##P \"Atajo de Emoticón 14\"" + +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr "" + +msgid "" +"You can see other player equiped items,\n" +"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." +msgstr "" + +msgid "##2d##P \"Move to Home location\"" +msgstr "##2d##P \"Moverse a la locación Inicio\"" + +msgid "Whispers" +msgstr "Susurros" + +msgid "##2LeftAlt + 0##P \"Emote Shortcut 10\"" +msgstr "##2AltIzq + 0##P \"Atajo de Emoticón 10\"" + +msgid "/help - show small help about chat commands. " +msgstr "/help - mostrar una pequeña ayuda de los comandos. " + +msgid "" +"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" +"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." +msgstr "" + +msgid "/attack - attack target." +msgstr "/attack - atacar al objetivo." + +msgid "##2f##P \"Change Map View Mode\"" +msgstr "##2f##P \"Cambiar Modo de Vista del Mapa\"" + +msgid "" +" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" +" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" +" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." +msgstr "" + +msgid "" +" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" +" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" +" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" +" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" +" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Players'." +msgstr "" + +msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\"" +msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Siguiente pestaña del chat\"" + +msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous chat tab line\"" +msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Línea del chat previa\"" + +msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others." +msgstr "" + +msgid "##2LeftAlt + Backspace##P \"Emote Shortcut 13\"" +msgstr "##2AltIzq + Retroceso##P \"Atajo de Emoticón 13\"" + +msgid "##2p##P \"Screenshot\"" +msgstr "##2p##P \"Captura de Pantalla\"" + +msgid "##2x##P \"Target & Attack\"" +msgstr "##2x##P \"Apuntar y Atacar\"" + +msgid "##2b##P \"Use magic attack\"" +msgstr "##2b##P \"Usar ataque mágico\"" + +msgid "##2KeyPad[4]##P \"Change Imitation mode\"" +msgstr "##2KeyPad[4]##P \"Cambiar modo de Imitación\"" + +msgid "##2Tab##P \"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "##2Tab##P \"Emular el clic derecho desde el teclado\"" + +msgid "##2LeftBracket([)##P \"Bot Checker Window\"" +msgstr "##2CorcheteIzq([)##P \"Ventana del Chequeador de Bot\"" + +msgid "##2l##P \"Set Direction Up\"" +msgstr "##2l##P \"Voltearse hacia Arriba\"" + +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignorar todos los susurros desde el lado del servidor." + +msgid "##2v##P \"Move to Target\"" +msgstr "##2v##P \"Moverse al objetivo\"" + +msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous Chat Tab\"" +msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Pestaña del chat previa\"" + +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" + +msgid "##2h##P \"Hide Windows\"" +msgstr "##2h##P \"Ocultar Ventanas\"" + +msgid "##2Version:##6%VER%" +msgstr "##2Versión:##6%VER%" + +msgid "##2Equals(=)##P \"Item Shortcut 12\"" +msgstr "##2Equals(=)##P \"Atajo de artículo 12\"" + +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr "" + +msgid "/follow NICK - start follow mode." +msgstr "/follow NICK - inicia el modo de seguimiento." + +msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." +msgstr "/navigate x y - moverse a la posición x,y en el mapa actual, a cualquier distancia." + +msgid "SKILLS" +msgstr "HABILIDADES" + +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Contribuyentes en arte o imágenes" + +msgid "##27##P \"Item Shortcut 7\"" +msgstr "##27##P \"Atajo de artículo 7\"" + +msgid "##2F12##P \"Emote Shortcut Window\"" +msgstr "##2F12##P \"Ventana de Atajo de Emoticón\"" + +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +msgid "##2Insert##P \"Item Shortcut 14\"" +msgstr "##2Insert##P \"Atajo de artículo 14\"" + +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper nick nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "" + +msgid "##2F6##P \"Minimap Window\"" +msgstr "##2F6##P \"Ventana del Minimapa\"" + +msgid "" +" Currently only stackable items like food, but not weapons or clothes can be\n" +" used with the shortcut window." +msgstr "" + +msgid "##2c##P \"Quick heal target or self\"" +msgstr "##2c##P \"Curar rápido al objetivoa o sí mismo\"" + +msgid "##2KeyPad[5]##P \"Set home location/Set arrow\"" +msgstr "##2KeyPad[5]##P \"Colocar punto inicio/Colocar flecha\"" + +msgid "##26##P \"Item Shortcut 6\"" +msgstr "##26##P \"Atajo al artículo 6\"" |