summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po169
-rw-r--r--po/de.po672
-rw-r--r--po/es.po510
-rw-r--r--po/fi.po169
-rw-r--r--po/fr.po184
-rw-r--r--po/id.po171
-rw-r--r--po/it.po619
-rw-r--r--po/ja.po200
-rw-r--r--po/manaplus.pot169
-rw-r--r--po/nl_BE.po186
-rw-r--r--po/pl.po184
-rw-r--r--po/pt.po182
-rw-r--r--po/pt_BR.po186
-rw-r--r--po/ru.po173
-rw-r--r--po/zh_CN.po169
15 files changed, 1966 insertions, 1977 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d69618713..d4a5787f1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Připravuji stažení"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
@@ -3976,40 +3976,41 @@ msgstr ""
"chovat podivně."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You were killed by %s"
msgstr "Zabil vás "
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4017,292 +4018,292 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Vidíte "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index af6883d50..38c891c1b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# <der.loisl@gmx.de>, 2011.
# <jack@krass.com>, 2011.
# <Necromong@inbox.ru>, 2011.
+# Rosemarie Tauber <horos@online.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: Leela <clos3rlook@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Rosemarie Tauber <horos@online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/actorspritemanager.cpp:1169
msgid "Visible on map"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbar au der Karte"
#: src/being.cpp:553
msgid "dodge"
@@ -38,12 +39,12 @@ msgstr "verfehlt"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1534
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1539
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: src/client.cpp:946 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: src/client.cpp:953 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
-msgstr ""
+msgstr "Leistung"
#: src/client.cpp:958 src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:596
msgid "enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Feind"
#: src/commandhandler.cpp:611
msgid "Player already erased!"
@@ -263,36 +264,36 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Woche"
+msgstr[1] "%d Wochen"
#: src/commandhandler.cpp:950
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Tag"
+msgstr[1] "%d Tage"
#: src/commandhandler.cpp:958
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Stunde"
+msgstr[1] "%d Stunden"
#: src/commandhandler.cpp:966
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Minute"
+msgstr[1] "%d Minuten"
#: src/commandhandler.cpp:974
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Sekunde"
+msgstr[1] "%d Sekunden"
#: src/commandhandler.cpp:1053
msgid "font cache size"
@@ -304,11 +305,11 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:1069
msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt:"
#: src/commandhandler.cpp:1071
msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöscht:"
#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233
msgid "Resource images:"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s"
#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Menge"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
@@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Frisur:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101
msgid "Race:"
-msgstr ""
+msgstr "Rasse:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
@@ -646,15 +647,15 @@ msgstr "E-Mailadresse ändern"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:256
msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Passwort"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr ""
+msgstr "Gebe dein Passwort ein, um den Charakter zu löschen"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Gib dein Passwort ein:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:298
#: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Karte"
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel"
#: src/gui/debugwindow.cpp:74
msgid "Net"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237
#: src/gui/debugwindow.cpp:256
msgid "Map actors count:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl aktiver Mapobjekte:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175
#, c-format
@@ -882,36 +883,36 @@ msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:325
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Minimal hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler Treffer"
#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:327
#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Maximum hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaler Treffer"
#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:329
#: src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Critical hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Kritischer Treffer"
#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
-msgstr ""
+msgstr "Ping: %s ms"
#: src/gui/debugwindow.cpp:395
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr ""
+msgstr "Eingehend: %d bytes/s"
#: src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehend: %d bytes/s"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47
msgid "Did You Know?"
-msgstr ""
+msgstr "Wusstest du schon?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Timer zurücksetzen"
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Level: %d bei %f%%"
#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213
#, c-format
@@ -1155,12 +1156,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit bis zum nächsten Level: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:364
#, c-format
msgid "%s %d?"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d?"
#: src/gui/killstats.cpp:370
msgid "jacko spawning"
@@ -1213,15 +1214,15 @@ msgstr "Wechsle den Server"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
-msgstr ""
+msgstr "Gesunfheits Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mana Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
-msgstr ""
+msgstr "Erfahrungs Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
@@ -1229,23 +1230,23 @@ msgstr ""
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichts Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar Steckplatz Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
-msgstr ""
+msgstr "Geld Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeile Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Status Balken"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694
#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Set as enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Als Feind setzen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177
@@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:709
#: src/gui/popupmenu.cpp:717 src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:165 src/gui/popupmenu.cpp:173
#: src/gui/popupmenu.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:187
@@ -1385,11 +1386,11 @@ msgstr "Folgen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Imitation"
-msgstr ""
+msgstr "Imitation"
#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:769
msgid "Invite to party"
-msgstr ""
+msgstr "Lade ein zu Party"
#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:477
#: src/gui/popupmenu.cpp:774
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Undress"
-msgstr ""
+msgstr "Ausziehen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741
@@ -1438,12 +1439,12 @@ msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515
#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
msgid "Buy (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaufen(?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Sell (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Verkaufen(?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:312
msgid "Kick"
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:323
msgid "Remove from attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne aus Angriffsliste"
#: src/gui/popupmenu.cpp:328
msgid "Add to priority attack list"
@@ -1459,11 +1460,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:330
msgid "Add to attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen zur Angriffsliste"
#: src/gui/popupmenu.cpp:332
msgid "Add to ignore list"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen zur Ignorierenliste"
#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:519
msgid "Add name to chat"
@@ -1529,15 +1530,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:642
msgid "Remove name"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Name"
#: src/gui/popupmenu.cpp:644
msgid "Enable away"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere abwesend"
#: src/gui/popupmenu.cpp:646
msgid "Disable away"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere abwesend"
#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Leave"
@@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Verlassen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:654
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere in die Zwischenablage"
#: src/gui/popupmenu.cpp:849
msgid "Change guild position"
@@ -1564,28 +1565,28 @@ msgstr "Name:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
msgid "Player comment "
-msgstr ""
+msgstr "Spieler Kommentar "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1384
msgid "Comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar: "
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786
msgid "Add to trade"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Handeln hinzufügen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1790
msgid "Add to trade 10"
-msgstr ""
+msgstr "10 zum Handeln hinzufügen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1791
msgid "Add to trade half"
-msgstr ""
+msgstr "Die hälfte zum Handeln hinzufügen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Add to trade all"
-msgstr ""
+msgstr "Allles zum Handeln hinzufügen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
msgid "Store 10"
@@ -1626,25 +1627,25 @@ msgstr "Lade alte Tastenkombinationen zum fallen Lassen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecken"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2017 src/gui/popupmenu.cpp:2054
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2060
msgid "Reset yellow bar"
-msgstr ""
+msgstr "Setze gelben Balken zurück"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242
msgid "Copy to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere zu Chat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88
#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982
#: src/gui/socialwindow.cpp:1017 src/gui/socialwindow.cpp:1052
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(normal)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2103
msgid "Move up"
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Wähle deinen Server"
#: src/gui/serverdialog.cpp:248
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle einen Server ***SICHERER MODUS ***"
#: src/gui/serverdialog.cpp:253
msgid "Port:"
@@ -1747,11 +1748,11 @@ msgstr "Download wird vorbereitet"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Serverliste!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "benötigt eine neuere Version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "benötigt v%s"
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Zeige Chatfarben-Liste"
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Befehle"
#: src/gui/setup_chat.cpp:66
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Zeit"
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze lokale Zeit"
#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Other"
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "Angriffsziele der Monster einkreisen"
#: src/gui/setup_other.cpp:66
msgid "Show warps particles"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Warp Partikel"
#: src/gui/setup_other.cpp:69
msgid "Highlight map portals"
@@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "Angriffsbereich des Spielers hervorheben"
#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige erweiterte Minikarte"
#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
@@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Afk message"
-msgstr ""
+msgstr "Abwesend Nachricht"
#: src/gui/setup_other.cpp:132
msgid "Show job"
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Enable server side attack"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Angriff trotz Verzögerung"
#: src/gui/setup_other.cpp:171
msgid "Enable bot checker"
@@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "Zeige Hintergrund"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
-msgstr ""
+msgstr "Bessere Leistung (aktiviere für bessere Leistung)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
msgid "Auto adjust perfomance"
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
msgid "Hw acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Hw Beschleunigung"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
@@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
-msgstr ""
+msgstr "Bessere Qualität (deaktiviere für bessere Leistung)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
@@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Feind"
#: src/gui/setup_relations.cpp:240
msgid "Allow trading"
@@ -2363,39 +2364,39 @@ msgstr "Riesig"
#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch(China)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Englisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finnisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Französisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polnisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
@@ -2403,15 +2404,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisch(Brasilien)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
msgid "Spanish (Castilian)"
@@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "GUI Theme"
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Main Font"
@@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Schrift von Spieleraktionen"
#: src/gui/setup_theme.cpp:198
msgid "Help font"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe Schriftart"
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
msgid "Secure font"
@@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft."
#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle zu OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
@@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr ""
+msgstr "Partikeleffekteinstellungen wurden verändert"
#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
@@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Betretbarer Boden"
#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
@@ -3244,11 +3245,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Monster Attack Range"
-msgstr ""
+msgstr "Monster Angriffsreichweite"
#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
-msgstr ""
+msgstr "Stammplatz"
#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Home Place Border"
@@ -3256,31 +3257,31 @@ msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Road Point"
-msgstr ""
+msgstr "Wegpunkt"
#: src/gui/whoisonline.cpp:90 src/gui/whoisonline.cpp:572
msgid "Who Is Online - Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Wer ist Online - Aktualisiere"
#: src/gui/whoisonline.cpp:113
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung"
#: src/gui/whoisonline.cpp:196
msgid "Who Is Online - "
-msgstr ""
+msgstr "Wer ist Online -"
#: src/gui/whoisonline.cpp:586
msgid "Who Is Online - error"
-msgstr ""
+msgstr "Wer ist Online - Fehler"
#: src/gui/whoisonline.cpp:625
msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr ""
+msgstr "Wer ist Online - Aktualisiere"
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
msgid "Battle"
-msgstr ""
+msgstr "Kampf"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
@@ -3380,21 +3381,21 @@ msgstr "Globale Ansage von %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s flüstert: %s"
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl:/invite<nick>"
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl lädt <nick> in deine Gilde ein."
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /leave"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl:/leave"
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
msgid "This command causes the player to leave the guild."
@@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl:/ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
@@ -3459,19 +3460,19 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
-msgstr ""
+msgstr "BP"
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
-msgstr ""
+msgstr "Bot Überprüfer"
#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
-msgstr ""
+msgstr "ONL"
#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
-msgstr ""
+msgstr "Wer ist Online"
#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
@@ -3511,15 +3512,15 @@ msgstr "SOZ"
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
-msgstr ""
+msgstr "TK"
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkürzel"
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "ZS"
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "DR"
@@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
-msgstr ""
+msgstr "Wusstest du schon"
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
@@ -3547,11 +3548,11 @@ msgstr "Login ändern"
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Choose World"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Welt"
#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lager"
#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
@@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "Zielen & Angreifen"
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Move to Target"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Ziel"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Change Move to Target type"
@@ -3591,11 +3592,11 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Move to Home location"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Stammplatz"
#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Set home location"
-msgstr ""
+msgstr "Setzte Stammplatz"
#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Move to navigation point"
@@ -3678,7 +3679,7 @@ msgstr "Kurztaste %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:128
msgid "Windows Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster Tasten"
#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Help Window"
@@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Shop Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kauf Fenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Quick drop Window"
@@ -3746,19 +3747,19 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Commands Window"
-msgstr ""
+msgstr "Befehls Fenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bot Prüfer Fenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:166
msgid "Who Is Online Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wer ist Online Fenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Did you know Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wusstest du schon Fenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:171
msgid "Previous Social Tab"
@@ -3770,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Emotes Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Emotons Tasten"
#: src/keyboardconfig.cpp:176
msgid "Smilie"
@@ -3821,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Chat Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chat Tasten"
#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Toggle Chat"
@@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr "Nächster Tab"
#: src/keyboardconfig.cpp:289
msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe aktuellen Tab"
#: src/keyboardconfig.cpp:291
msgid "Previous chat line"
@@ -3861,11 +3862,11 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:297
msgid "Deactivate Chat Input"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere Chateingabe"
#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Other Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Tasten"
#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Ignore input 1"
@@ -3893,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "Verrückte Bewegungen"
#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Change Crazy Move mode"
@@ -3917,15 +3918,15 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze #itenplz Spruch"
#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Use magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze magische Angriff"
#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Switch magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle magische Angriff"
#: src/keyboardconfig.cpp:329
msgid "Switch pvp attack"
@@ -3941,23 +3942,23 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Change Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle Angriffsart"
#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Change Follow mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wechle Folgenmodus"
#: src/keyboardconfig.cpp:338
msgid "Change Imitation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle Imitierenmodus"
#: src/keyboardconfig.cpp:341
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere / Deaktiviere Spielmodifikations Tasten"
#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "On / Off audio"
-msgstr ""
+msgstr "An/Aus Audio"
#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Enable / Disable away mode"
@@ -3983,338 +3984,339 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Du wurdest von einem %s getötet"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr ""
+msgstr "Du versucht einen nicht exitierenden Gegenstand aufzuheben."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstand ist zu schwer"
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstand ist zu weit weg."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
-msgstr ""
+msgstr "Inventar ist voll"
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Stapel ist zu groß"
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem"
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben."
+msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
-msgstr ""
+msgstr "(D) normale Bewegungen"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
-msgstr ""
+msgstr "(I) bewegungen umkehren"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(a) benutzerdefinierte verrückte Bewegung"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) verrückte Bewegung"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Normaler Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
-msgstr ""
+msgstr "(G) gehe und greife an"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr ""
+msgstr "(A) gehe, greife an, hebe auf"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
-msgstr ""
+msgstr "(d) ohne automatischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(S) kleine aufhebe Zelle 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(D) normale aufhebe Zelle 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
-msgstr ""
+msgstr "(?) aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
-msgstr ""
+msgstr "(N) Normale Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Debug Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
-msgstr ""
+msgstr "(u) Ultra Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr ""
+msgstr "(U) Ultra Kartenansicht 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
-msgstr ""
+msgstr "(e) Leere Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
-msgstr ""
+msgstr "(b) Schwarz-Weiß Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(f) benutze #flar als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(c) benutze #chiza als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(I) benutze #ingrav als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(F) benutze #frillyar als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(U) benutze #upmarmu als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) magischer Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
-msgstr ""
+msgstr "(d) greife keine Spieler an"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(D) normale Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "(O) Anwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Abwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
-msgstr ""
+msgstr "(?) Abwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Folgen:"
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Folgen abgebrochen"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Du siehst"
#: src/main.cpp:50
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
-msgstr ""
+msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
#: src/main.cpp:51
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
@@ -4334,7 +4336,7 @@ msgstr "Optionen:"
#: src/main.cpp:57
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr ""
+msgstr "-l --log-file : Log Datei benutzen"
#: src/main.cpp:58
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
@@ -4350,7 +4352,7 @@ msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
#: src/main.cpp:61
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C --config-dir : zu benutzendes Einstellungsverueichniss"
#: src/main.cpp:62
msgid " -U --username : Login with this username"
@@ -4394,11 +4396,11 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:75
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr ""
+msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis um Bildschirmfotos zu speichern"
#: src/main.cpp:76
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "--safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus"
#: src/main.cpp:77
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
@@ -4406,7 +4408,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:80
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr ""
+msgstr "--no-opengl : Deaktiviere OpenGL für diese Sitzung"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
@@ -4450,11 +4452,11 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Cannot use this ID."
-msgstr ""
+msgstr "Kann diese ID nicht verwenden."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter char-server Fehler"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
@@ -4478,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
msgid "Incorrect race."
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Rasse"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4486,7 +4488,7 @@ msgstr "Info"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Character deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Charakter gelöscht"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Failed to delete character."
@@ -4536,7 +4538,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer Online: %d"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
msgid "Game"
@@ -4552,7 +4554,7 @@ msgstr "Gilde erstellt."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
msgid "You are already in guild."
-msgstr ""
+msgstr "Du bist bereits in der Gilde"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
@@ -4565,22 +4567,22 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gildenname: %s"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gilden Meister: %s"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Gilden Level: %d"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglieder Online: %d"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
@@ -4609,7 +4611,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
+msgstr "Kann Spieler nicht in die Gilde einladen."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
@@ -4630,28 +4632,28 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat Ihre Gilde verlassen."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr ""
+msgstr "Du wurdest aus der Gilde rausgeworfen"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde aus Ihrer Gilde geworfen."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite Lade einen Spieler in deine Party ein"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > verlasse die Party in der du bist"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > werfen jemanden aus deiner Gilde raus"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
@@ -4685,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /item"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
@@ -4707,7 +4709,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl:/exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
@@ -4751,7 +4753,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht Ausrüsten."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
msgid "Account was not found. Please re-login."
@@ -4795,7 +4797,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
msgid "Client too old."
-msgstr ""
+msgstr "Client zu alt"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
#, c-format
@@ -4810,7 +4812,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
msgid "This user name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Benutzername ist bereits in Verwendung"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Username permanently erased."
@@ -4842,7 +4844,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s ist nun ein Mitglied deiner Party"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
#, c-format
@@ -4856,17 +4858,17 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast die Party verlassen"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat deine Party verlassen"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht zu sagen: %s"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
@@ -4891,7 +4893,7 @@ msgstr "Game Over!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Werfe eine Münze ein um Weiterzuspielen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
@@ -4938,7 +4940,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "Du bist nicht Tod, du ruhst dich nur aus."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
@@ -4950,7 +4952,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit deinem Schöpfer gegenüberzutreten."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
@@ -4958,7 +4960,7 @@ msgstr "Du bist eine Leiche."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Deines Lebens beraubt, ruhst du in Frieden."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
@@ -4984,11 +4986,11 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Du bist ein Ex-Spieler"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Du schmachst an den Fjorden"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
@@ -4999,6 +5001,8 @@ msgstr "Nachricht"
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
+"Du trägst mehr als die Hälfte die du tragen kannst. Du kannst nun deine "
+"Gesundheit nicht mehr regenerieren."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
@@ -5007,7 +5011,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
#, c-format
msgid "You picked up %s."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast %s aufgehoben."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
@@ -5020,11 +5024,11 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623
msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
+msgstr "Rüste dich erst mit Pfeilen aus."
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Handeln Fehlgeschlagen"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
@@ -5032,7 +5036,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzen Fehlgeschlagen"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
@@ -5064,31 +5068,31 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "Das kannst du im moment nicht machen!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst....;-)"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum um das zu tun!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Huh? Was ist das?"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
@@ -5109,25 +5113,25 @@ msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Handeln nicht möglich. Handelspartner ist zu weit entfernt."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Handeln nicht möglich. Handelspartner existiert nicht."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Handeln abgebrochen durch eine unbekannte Ursache."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Handeln: Du und %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Handel mit %s abgebrochen"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
msgid "Unhandled trade cancel packet."
@@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "Stärke"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
#, c-format
msgid "Strength %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Stärke %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Agility"
@@ -5173,7 +5177,7 @@ msgstr "Beweglichkeit"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
#, c-format
msgid "Agility %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Beweglichkeit %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Dexterity"
@@ -5182,7 +5186,7 @@ msgstr "Ausdauer"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
#, c-format
msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Geschicklichkeit %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Vitality"
@@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Gesundheit"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
#, c-format
msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Gesunfheit %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Intelligence"
@@ -5200,7 +5204,7 @@ msgstr "Intelligenz"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
#, c-format
msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligenz %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
msgid "Willpower"
@@ -5209,7 +5213,7 @@ msgstr "Willenskraft:"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
#, c-format
msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Willenskraft %+.1f"
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
@@ -5270,12 +5274,12 @@ msgstr "Spieler gelöscht"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl außer Reichweite"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler (%d)."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
msgid "No gameservers are available."
@@ -5569,11 +5573,11 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
-msgstr ""
+msgstr "Angriffsreichweite"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
-msgstr ""
+msgstr "Schaden pro Sek."
#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1d401d8ed..80a2dbb73 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/es/)\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "tamaño de caché de fuente"
#: src/commandhandler.cpp:1065
msgid "Cache size:"
-msgstr "Tám. caché:"
+msgstr "Tam. caché:"
#: src/commandhandler.cpp:1069
msgid "Created:"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
-msgstr "Cambiar e-mail"
+msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
@@ -504,21 +504,21 @@ msgstr "Cuenta: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Escribe el nuevo email dos veces:"
+msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "El nuevo email debe tener como mínimo %d caracteres."
+msgstr "El nuevo correo debe tener como mínimo %d caracteres."
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "El nuevo email debe tener como máximo %d caracteres."
+msgstr "El nuevo correo debe tener como máximo %d caracteres."
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Los e-mail son distintos."
+msgstr "Los correos ingresados no concuerdan."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "<"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92
msgid "Hair color:"
-msgstr "Color:"
+msgstr "Color de cabello:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95
msgid "Hair style:"
@@ -594,20 +594,20 @@ msgstr "Crear"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
-msgstr "Hombre"
+msgstr "Masculino"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
-msgstr "Mujer"
+msgstr "Femenino"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charcreatedialog.cpp:312
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Por favor distribuya %d puntos"
+msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:231
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Su nombre debe de tener como mínimo 4 caracteres."
+msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:303
msgid "Character stats OK"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Atributos del personaje OK"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:317
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Por favor borre %d puntos"
+msgstr "Por favor borra %d puntos"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:76
msgid "Confirm Character Delete"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Cancelar Registro"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:163
msgid "Change Email"
-msgstr "Cambiar e-mail"
+msgstr "Cambiar Correo Electrónico"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:256
msgid "Incorrect password"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Chat"
#: src/gui/chatwindow.cpp:650
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Presentes: %s; %d jugadores estan presentes."
+msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
#: src/gui/chatwindow.cpp:1037
#, c-format
@@ -856,22 +856,22 @@ msgstr "Objetivo:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:306
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
msgid "Target Id:"
-msgstr "Seccionar ID:"
+msgstr "Id de Objetivo:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:310
#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target Level:"
-msgstr "Diana de nivel:"
+msgstr "Nivel del Objetivo:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:318
#: src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Target Party:"
-msgstr "Grupo de destino:"
+msgstr "Grupo del Objetivo:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:321
#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target Guild:"
-msgstr "Target Guild:"
+msgstr "Clan del Objetivo:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:335
#: src/gui/debugwindow.cpp:340 src/gui/debugwindow.cpp:350
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "Ping: %s ms"
#: src/gui/debugwindow.cpp:395
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr "In: %d bytes/s"
+msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
#: src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr "Out: %d bytes/s"
+msgstr "Enviando: %d bytes/s"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47
msgid "Did You Know?"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Selecione la cantidad de objetos para dividir."
+msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para dividir."
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
msgid "Add to buy shop."
@@ -1141,13 +1141,13 @@ msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244
msgid "Last kill exp:"
-msgstr "Exp de último monstruo eliminado:"
+msgstr "Exp de último eliminado:"
#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358
#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
#: src/gui/killstats.cpp:375
msgid "Time before jacko spawn:"
-msgstr "Tiempo antes de que jacko desove:"
+msgstr "Tiempo antes de que jacko aparezca:"
#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304
#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "¿%s %d?"
#: src/gui/killstats.cpp:370
msgid "jacko spawning"
-msgstr "desove de jacko"
+msgstr "jacko apareciendo"
#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Saltar"
#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:123
msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:252
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "barra de dinero"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
-msgstr "Barra de flechas"
+msgstr "barra de flechas"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Lista negra"
#: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694
#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Set as enemy"
-msgstr "Establecer como enemigo"
+msgstr "Fijar como enemigo"
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Renombrar señal del mapa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1337
msgid "Name: "
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Nombre: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Comentario: "
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786
msgid "Add to trade"
-msgstr "Agredar al intercambio"
+msgstr "Agregar al intercambio"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1790
msgid "Add to trade 10"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Cargar atajos antiguos de artículos"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1983
msgid "Load old drop shortcuts"
-msgstr "Cargar atajos antiguos de soltar (drop)"
+msgstr "Cargar atajos para tirar antiguos"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048
msgid "Hide"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Confirmar:"
#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "Correo:"
#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: src/gui/serverdialog.cpp:237
msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Escoja tu servidor"
+msgstr "Escoge tu servidor"
#: src/gui/serverdialog.cpp:248
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
@@ -1744,13 +1744,13 @@ msgstr "Preparando la descarga"
#: src/gui/serverdialog.cpp:573
msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr "Error al recuperar la lista de servers!"
+msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
-msgstr "requiere una version mas nueva"
+msgstr "requiere una versión mas nueva"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiere v%s"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Audio"
#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Sfx volume"
-msgstr "Volumen Sfx"
+msgstr "Volumen de sfx"
#: src/gui/setup_audio.cpp:65
msgid "Music volume"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Pulso"
#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Rainbow"
-msgstr "Arcoiris"
+msgstr "Arco iris"
#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Azul:"
#: src/gui/setup_colors.cpp:314
msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
#: src/gui/setup.cpp:71
msgid "Apply"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Conflicto de teclas detectado."
#: src/gui/setup_other.cpp:39
msgid "Misc"
-msgstr "Misceláneos"
+msgstr "Misceláneo"
#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr "Resaltar el alcanze de ataque de los monstruos"
+msgstr "Resaltar el alcance de ataque de los monstruos"
#: src/gui/setup_other.cpp:57
msgid "Show monster hp bar"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
-msgstr "Mostrar minmapas extendidos"
+msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos"
#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "En movimiento"
#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Auto fix position"
-msgstr "Corrección automatica de la posición"
+msgstr "Corrección automática de la posición"
#: src/gui/setup_other.cpp:102
msgid "Attack while moving"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Accept sell/buy requests"
-msgstr "Aceptar solicitudes de compra / venta"
+msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
#: src/gui/setup_other.cpp:147
msgid "Enable shop mode"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
#: src/gui/setup_other.cpp:171
msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Habilitar el control de robot"
+msgstr "Habilitar el control de bot"
#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Modo de bajo tráfico"
#: src/gui/setup_other.cpp:184
msgid "Hide shield sprite"
-msgstr "Ocultar los objetos escudos"
+msgstr "Ocultar sprite protector"
#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Show background"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
msgid "Enable reorder sprites."
-msgstr "Habilitar re ordenamiento de sprites."
+msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites."
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Intercambios seguros"
#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Unsecure chars in names"
-msgstr "Carácteres inseguros en los nombres"
+msgstr "Caracteres inseguros en los nombres"
#: src/gui/setup_players.cpp:78
msgid "Show statuses"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/gui/setup_theme.cpp:193
msgid "Gui theme"
-msgstr "Tema de interfáz gráfica"
+msgstr "Tema de interfaz gráfica"
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
msgid "Language"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Tema cambiado"
#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:619
#: src/gui/setup_video.cpp:624
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Reincie el juego para que los cambios tengan efecto."
+msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Software"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Mostrar aviso al coger algo"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
-msgstr "en chat"
+msgstr "en el chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
#: src/gui/setup_video.cpp:297
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr "Los cambios tendran efecto cuando se cambie de mapa."
+msgstr "Los cambios tendrán efecto cuando se cambie de mapa."
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
msgid "Personal Shop"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Vender artículos"
#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124
#: src/gui/tradewindow.cpp:89
msgid "Add"
-msgstr "Anadir"
+msgstr "Añadir"
#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126
msgid "Announce"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Nombre del clan"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1537
msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Escoja el nombre de su clan."
+msgstr "Escoge el nombre de tu clan."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1551
msgid "Received guild request, but one already exists."
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Nombre del grupo"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1636
msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Escoja el nombre del grupo."
+msgstr "Escoge el nombre del grupo."
#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Dinero: %s"
#: src/gui/statuswindow.cpp:151
msgid "HP:"
-msgstr "PV:"
+msgstr "HP:"
#: src/gui/statuswindow.cpp:158
msgid "Exp:"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Exp:"
#: src/gui/statuswindow.cpp:172
msgid "MP:"
-msgstr "PM:"
+msgstr "MP:"
#: src/gui/statuswindow.cpp:204 src/gui/statuswindow.cpp:387
#, c-format
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Magia de Vida"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
-msgstr "Magia Bélica"
+msgstr "Magia de Guerra"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Transmute Magic"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Magia de Transmutación"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Nature Magic"
-msgstr "Magia de Naturaleza"
+msgstr "Magia de la Naturaleza"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
msgid "Astral Magic"
@@ -3093,12 +3093,12 @@ msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:568
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
+msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
+msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
#: src/gui/updaterwindow.cpp:746
msgid "Completed"
@@ -3110,19 +3110,19 @@ msgstr "Ser"
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
-msgstr "Nombres de amigo"
+msgstr "Nombres de Amigos"
#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
-msgstr "Nombres Desatendidos"
+msgstr "Nombres de Desatendidos"
#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
-msgstr "Nombres Ignorados"
+msgstr "Nombres de Ignorados"
#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
-msgstr "Nombres Borrados"
+msgstr "Nombres de Borrados"
#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Otros Jugadores le pegan al Jugador Local"
#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Golpe Critico"
+msgstr "Golpe Crítico"
#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Hits Monster"
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr "Resaltar colisiones"
#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Air collision Highlight"
-msgstr "Puesta en evidencia de las colisiones: Aere"
+msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Water collision Highlight"
-msgstr "Puesta en evidencia de las colisiones: Agua"
+msgstr "resaltado de colisión en el Agua"
#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Batalla"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr "/users > Listas de usuarios en el canal"
+msgstr "/users > Listar a los usuarios en el canal actual"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Salir del canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Si eres la última persona de este canal , será eliminado."
+msgstr "Si eres la última persona de este canal, será eliminado."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
@@ -3395,19 +3395,19 @@ msgstr "Este comando hace que dejes el clan."
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Para la ayuda."
+msgstr "/help > Mostrar la ayuda."
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Invita un jugador a tu clan"
+msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu clan"
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Deja el clan en el que estas"
+msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás"
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Expulsa a alguien del clan en el que estás."
+msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás."
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
msgid "Edit"
@@ -3415,15 +3415,15 @@ msgstr "Editar"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr "/ignore > Ignora al jugador"
+msgstr "/ignore > Ignorar a otro jugador"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr "/unignore > Parar de ignorar al jugador"
+msgstr "/unignore > Dejar de ignorar a otro jugador"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr "/close > Cierra la pestaña de mensajes"
+msgstr "/close > Cerrar la pestaña de susurro"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "KS"
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
-msgstr "Emoticones"
+msgstr "Emotíconos"
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
@@ -3581,15 +3581,15 @@ msgstr "Mover al objetivo"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Cambiar tipos de movimientos hacia la diana"
+msgstr "Cambiar Movimiento al tipo de Objetivo"
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Move to Home location"
-msgstr "Mover hacia la localizacion inicial"
+msgstr "Mover hacia la localización Inicial"
#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Set home location"
-msgstr "Fijar localización de hogar"
+msgstr "Estableces la localización Inicial"
#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Move to navigation point"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Mover al punto de navegación"
#: src/keyboardconfig.cpp:63
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Parar el ataque"
+msgstr "Dejar de atacar"
#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Untarget"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Imprimir pantalla"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Habilitar/Desabilitar intercambios"
+msgstr "Habilitar/Deshabilitar Intercambios"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Change Map View Mode"
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Ventana de habilidades"
#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Minimap Window"
-msgstr "Ventana del minimapa"
+msgstr "Ventana del Mini-mapa"
#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Chat Window"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Ventana de Configuración"
#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Debug Window"
-msgstr "Ventana de Problemas"
+msgstr "Ventana de Depurador"
#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Social Window"
@@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "Ventana de comandos"
#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr "Ventana de comprobador de robot"
+msgstr "Ventana de Chequeo de Bot"
#: src/keyboardconfig.cpp:166
msgid "Who Is Online Window"
-msgstr "Ventana de jugadores conectados"
+msgstr "Ventana de Jugadores Conectados"
#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Did you know Window"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Pestaña Social Siguiente"
#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Emotes Keys"
-msgstr "Teclas de Emoticones"
+msgstr "Teclas de Emoticonos"
#: src/keyboardconfig.cpp:176
msgid "Smilie"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Pestaña de Chat Anterior"
#: src/keyboardconfig.cpp:286
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Siguiente Pestaña De Chat"
+msgstr "Siguiente Pestaña del Chat"
#: src/keyboardconfig.cpp:289
msgid "Close current Chat Tab"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Cambiar modo de Imitación"
#: src/keyboardconfig.cpp:341
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modification del juego"
+msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modificación del Juego"
#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "On / Off audio"
@@ -3975,336 +3975,337 @@ msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
-"Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
+"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Fuiste eliminado por "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Fuiste eliminado por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante."
+msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimiento loco número %d"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
-msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
+msgstr "(?) seguimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) atacar a los que no son amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
-msgstr "Imitacion: "
+msgstr "Imitación: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Ves "
@@ -4443,15 +4444,17 @@ msgstr "Suerte:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr "Acesso denegado.Probablemente es que alla muchos jugadores."
+msgstr ""
+"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este "
+"servidor."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Imposible usar esta ID."
+msgstr "Imposible usar este ID."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Error desconocido del char-server."
+msgstr "Falla char-server desconocida."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
@@ -4467,16 +4470,15 @@ msgstr "Estadísticas incorrectas."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
msgid "Incorrect hair."
-msgstr "Cabello incorecto."
+msgstr "Cabello incorrecto."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Ranura incorrecta."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Cabello incorecto."
+msgstr "Raza incorrecta."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4534,7 +4536,7 @@ msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado."
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr "Jugadores online: %d"
+msgstr "Jugadores conectados: %d"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
msgid "Game"
@@ -4542,7 +4544,7 @@ msgstr "Juego"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Petición de salida denegada!"
+msgstr "¡Petición de salida denegada!"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
msgid "Guild created."
@@ -4554,7 +4556,7 @@ msgstr "Ya estás en el clan."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
-msgstr "La verificación de la guild no se effectuó."
+msgstr "La verificación del clan ha fallado."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
msgid "Unknown server response."
@@ -4573,7 +4575,7 @@ msgstr "Maestro del clan: %s"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Nivel en el clan: %d"
+msgstr "Nivel del clan: %d"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
@@ -4615,7 +4617,7 @@ msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al clan."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "El usuario es ahora de tu clan."
+msgstr "El usuario es ahora parte de tu clan."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
@@ -4631,18 +4633,17 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s ha dejado tu clan."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Usted fue expulsado del clan."
+msgstr "Fuiste expulsado del clan."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr "%s saco alguien de tu clan."
+msgstr "%s ha sido sacado de tu clan."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Invita un jugador a tu grupo"
+msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/leave > Leave the party you are in"
@@ -4650,15 +4651,15 @@ msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Expulsa a alguien del grupo en el que estás"
+msgstr "/kick > Expulsar a alguien del grupo en el que estás"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Mostrar/Cambiar el compartir objetos en el grupo"
+msgstr "/item > Mostrar/Cambiar opciones para compartir objetos en el grupo"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar el compartir experiencia en el grupo "
+msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "This command invites <nick> to party with you."
@@ -4724,27 +4725,27 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Compartir objetos habilitado."
+msgstr "Compartir artículos habilitado."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Compartir objetos desabilitado."
+msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "No es posible el compartir objetos."
+msgstr "No se pueden compartir artículos."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Compartir objetos desconocido."
+msgstr "Compartir artículos desconocido."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Compartir experiencia activado."
+msgstr "Compartir experiencia habilitado."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Compartir experiencia desactivado ."
+msgstr "Compartir experiencia habilitado."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267
msgid "Experience sharing not possible."
@@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr "Compartir experiencia desconocido."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Fallo al usar el objeto."
+msgstr "Fallo al usar el artículo."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
@@ -4764,15 +4765,15 @@ msgstr "Imposible equipar."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor re-conéctate."
+msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
+msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
msgid "New password too short."
-msgstr "Nueva contrasena es muy corta."
+msgstr "Nueva contraseña es muy corta."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:251
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
@@ -4787,7 +4788,7 @@ msgstr "ID no registrada."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216
msgid "Wrong password."
-msgstr "Contrasena incorrecta."
+msgstr "Contraseña incorrecta."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219
msgid "Account expired."
@@ -4801,12 +4802,12 @@ msgstr "Rechazado del servidor."
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-"Has sido baneado permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo "
-"GM."
+"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el "
+"equipo de GM."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
msgid "Client too old."
-msgstr "Cliente es demasiado antíguo."
+msgstr "Cliente es demasiado antiguo."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
#, c-format
@@ -4814,8 +4815,8 @@ msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Has sido baneado temporalmente del juego %s.\n"
-"Por favor contacta un GM de nuestro equipo via el foro."
+"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n"
+"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Server overpopulated."
@@ -4865,7 +4866,7 @@ msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr "QQQ respuesta desconocida a la invitacion de %s."
+msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358
msgid "You have left the party."
@@ -4883,7 +4884,7 @@ msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
-msgstr "Estás muerto"
+msgstr "Estás muerto."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
@@ -4891,7 +4892,7 @@ msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Ya no estás tan vivo..."
+msgstr "Ya no estás tan vivo."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
@@ -4899,7 +4900,7 @@ msgstr "Las manos frías de la muerte se están apoderando de tu alma."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
-msgstr "Fin Del Juego!"
+msgstr "¡Fin del Juego!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
@@ -4918,8 +4919,8 @@ msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
-"¡Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta "
-"falló!"
+"Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos golpeándolas con tu "
+"garganta falló."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
@@ -4968,7 +4969,7 @@ msgstr "Eres un cadáver."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Sin vida, descansa en paz."
+msgstr "Despojado de la vida, descansas en paz."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
@@ -5010,7 +5011,9 @@ msgstr "Mensaje"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM."
+msgstr ""
+"Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la "
+"salud."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
@@ -5020,7 +5023,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
#, c-format
msgid "You picked up %s."
-msgstr "Has cogido %s."
+msgstr "Has recogido %s."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
@@ -5065,19 +5068,19 @@ msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "PV insuficiente!"
+msgstr "¡HP insuficiente!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "SP insuficiente!"
+msgstr "¡SP insuficiente!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
-msgstr "No tienes ninguna nota armenzada!"
+msgstr "¡No tienes ningún memo!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "No puedes hacer esto ahora mismo!"
+msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
@@ -5089,15 +5092,15 @@ msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Necesitas otra Gema Roja!"
+msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Necesitas otra Gema Azul!"
+msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Llevas muchas cosas para hacer esto!"
+msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
@@ -5105,7 +5108,7 @@ msgstr "Huh? Qué es eso?"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
-msgstr "Fallo al teletransportar..."
+msgstr "Warp fallido..."
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
@@ -5161,7 +5164,7 @@ msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Fallo al anadir objeto por una razón desconocida."
+msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
@@ -5286,7 +5289,7 @@ msgstr "Personaje eliminado."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
-msgstr "Seleccion fuera de rango."
+msgstr "Selección fuera de rango."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
#, c-format
@@ -5301,7 +5304,7 @@ msgstr "No hay servidores disponibles."
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Tópico: %s"
+msgstr "Tema: %s"
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
msgid "Players in this channel:"
@@ -5361,7 +5364,7 @@ msgstr "Error al cambiar estado del miembro."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Error de Token-mágico ."
+msgstr "magic_token equivocado."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
msgid "Already logged in."
@@ -5369,7 +5372,7 @@ msgstr "El personaje ya está conectado."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
msgid "Account banned."
-msgstr "Cuenta Baneada."
+msgstr "Cuenta proscrita."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
msgid "New password incorrect."
@@ -5377,19 +5380,19 @@ msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Cuenta no conectada. Por favor conéctate primero."
+msgstr "Cuenta no conectada. Por favor, inicia sesión primero."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Nuevo e-mail incorrecto."
+msgstr "Correo nuevo incorrecto."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "E-mail antiguo incorrecto."
+msgstr "Correo antiguo incorrecto."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
msgid "The new email address already exists."
-msgstr "El nuevo e-mail ya existe."
+msgstr "El nuevo correo ya existe."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
msgid ""
@@ -5400,7 +5403,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "Client version is too old."
-msgstr "La version del cliente es demasiado antigua."
+msgstr "La versión del cliente es demasiado antigua."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
msgid "Wrong username or password."
@@ -5408,7 +5411,7 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
msgid "Account banned"
-msgstr "Cuenta Baneada"
+msgstr "Cuenta proscrita"
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
@@ -5416,7 +5419,7 @@ msgstr "Intento de conexión muy pronto tras intento previo."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "E-mail, nombre de usuario o contraseña incorrectos."
+msgstr "Correo, nombre de usuario o contraseña incorrectos."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
msgid "Username already exists."
@@ -5424,7 +5427,7 @@ msgstr "Usuario ya existe."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
msgid "Email address already exists."
-msgstr "El e-mail ya existe."
+msgstr "La dirección de correo ya existe."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
@@ -5513,11 +5516,11 @@ msgstr "Suerte %+d"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Fallo en la autentificación."
+msgstr "Fallo en la autenticación."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
-msgstr "Servidores indiponibles."
+msgstr "No hay servidores disponibles."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
@@ -5533,7 +5536,7 @@ msgstr "Hack de velocidad detectado."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
-msgstr "Login duplicado."
+msgstr "Inicio de sesión duplicado."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
@@ -5592,7 +5595,7 @@ msgstr "Daño por segundo."
#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr "Adress vacía enviada a Network::connect()!"
+msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
#: src/net/tmwa/network.cpp:357
msgid "Unable to resolve host \""
@@ -5600,12 +5603,12 @@ msgstr "No es posible determinar el host \""
#: src/net/tmwa/network.cpp:427
msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Conexión al servidor terminada."
+msgstr "Conexión al servidor terminada. "
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s no está en tu grupo!"
+msgstr "¡%s no está en tu grupo!"
#: src/playerrelations.cpp:479
msgid "Print '...'"
@@ -5641,16 +5644,13 @@ msgstr "Defensa %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
-msgstr "PV %+d"
+msgstr "HP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
-msgstr "PM %+d"
+msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr "> Siguiente"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a1edc6aa6..679203f0f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Valmistelen latausta"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "vaatii uudemman version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "vaatii version %s"
@@ -3973,332 +3973,333 @@ msgstr ""
"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. "
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You were killed by %s"
msgstr "Sinut otti hengiltä "
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Tavara on liian painava."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Tavara on liian kaukana."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "Kasa on liian suuri."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu."
msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) oletusliikkeet"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) käännetyt liikkeet"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) liikkuu osin villiliikkein"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) liikkuu villiliikkein"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) oma villiliike"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) villiliike"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) oletussiirtymä kohteen luo"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) siirry kohteen luo etäisyydellä 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) siirry kohteen luo etäisyydellä 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) siirry kohteen luo etäisyydellä 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) siirry kohteen luo etäisyydellä 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) siirry kohteen luo etäisyydellä 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) siirry kohteen luo"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) oletusseuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) suhteellinen seuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) peilikuvaseuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) lemmikkiseuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) tuntematon seuraaminen"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) hyökkäys"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) oletushyökkäys"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) vaihda hyökkäystä, ei kilpeä"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) vaihda hyökkäystä, kilpi mukana"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) mene ja hyökkää"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) mene, hyökkää, nosta"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) pieni nosto 1x1 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) oletusnosto 2x1 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) nosto edestä 2x3 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) nosto 3x3 ruutua"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) mene ja nosta etäisyydellä 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) mene ja nosta etäisyydellä 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) mene ja nosta maksimietäisyydellä"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) nosta"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normaali karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug-karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra-karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra-karttanäkymä 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) tyhjä karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) mustavalkoinen karttanäkymä"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) #flar taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) #chiza taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) #ingrav taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) #frillyar taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) #upmarmu taikahyökkäyksenä"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) taikahyökkäys"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) oletusmatkinta"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) asun matkinta"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) matkinta"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) paikalla"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) poissa"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) poissaolo"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) pelin kameratila"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vapaa kamera"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Pelimuokkaimet käytössä"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Seuraa: "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seuraaminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Matki: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Matkiminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Näet "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9cf7c9adc..e7759c7d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 22:07+0000\n"
-"Last-Translator: Steel Style <steelstyle@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: reid <reidyaro@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Préparation du téléchargement"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveur !"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiert une nouvelle version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"
@@ -3997,332 +3997,333 @@ msgstr ""
"touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Vous avez été tué par "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Tu as été tué par %s"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objet est trop lourd."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "L'objet est trop éloigné"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "L'inventaire est plein"
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "La pile est trop grande"
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre"
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) Mouvements par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) Mouvements inversés"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) mouvements un peu fous"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) mouvements complètements fous"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) double normal et fou"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) déplacement inconnue"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) mouvement de fou numerique %d"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) mouvements fous personnalisés"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) mouvements fous"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Aller à la cible en distante de 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) Aller vers la cible jusqu'à 2 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Aller à la cible en distante de 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Aller à la cible en distante de 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Aller à la cible en distante de 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Portée des attaques des Archéens"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Aller à la cible"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Suivre : défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Suivre effet miroir"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Suivre comme un toutou"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Suivre : mode inconnu"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Attaque"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Attaque : défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Attaquer sans protection"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Attaquer avec protection"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Se déplacer et attaquer"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) Sans attaque automatique"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Ramassage"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Vue normale du jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Vue de la carte vide"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Vue de la carte en N&B"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Sorts d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) attaque tous les joueurs"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) n'attaque pas des amis"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) attaque les mauvaises relations"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) attaque en PVP"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Imitation par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imiter les équipements"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) Présent sur le jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Absent"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Absent"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Mode camera du jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Mode camera libre"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Suivre : "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Suivi annulé"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitation: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitation annulée"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Vous voyez "
@@ -4502,9 +4503,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr "Case incorrecte."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Cheveux incorrects."
+msgstr "Race incorrect."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4659,9 +4659,8 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s a quitté votre guilde."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Vous avez été renvoyé de la guilde."
+msgstr "Tu as été viré de la guilde."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
@@ -5694,6 +5693,3 @@ msgstr "PM %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr ">suivant"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6f783eadb..96dea315a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:38+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Menyiapkan pengunduhan"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Gagal mengunduh data server!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "Membutuhkan versi terbaru"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "Membutuhkan v%s"
@@ -3959,333 +3959,334 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Keluarkan dari organisasi"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Mencoba mengambil item yang tidak lagi ada"
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "item terlalu berat"
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "barang terlalu jauh"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "Perbekalan sudah penuh"
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Barang milik orang lain."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] ""
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) jalan normal"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) normal ganda + mode gila"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) jalan"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) jalan ke target di jarak 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?)bergerak ke target"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?)serangan"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) pukulan normal"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) ganti pukulan tanpa pelindung"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) pukulan dengan pelindung"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jalan dan serang"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jalan, serang, ambil"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) tanpa penyerangan otomatis"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?)mengambil"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) penampilan peta normal"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) penampilan peta kosong"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b)penampilan peta hitam & putih"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) gunakan #flar untuk serangan magic"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) gunakan #chiza untuk serangan magic"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(l) gunakan #ingrav untuk serangan magic"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) gunakan #frillyar untuk serangan magic"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) gunakan #upmarmu untuk serangan magic"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) serangan magic"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) pada keyboard"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pergi"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) pergi"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Perombakan game diperbolehkan"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Perombakan game tidak diperbolehkan"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Perombakan game diperbolehkan"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Ikuti:"
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Batal mengikuti"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Tirukan:"
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Batal menirukan"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1a6925b34..9bcabbf02 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 23:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: WildX <guglielmo__@hotmail.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,100 +43,100 @@ msgstr ""
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:947 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:946 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/client.cpp:954 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:953 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/client.cpp:958 src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/client.cpp:964
+#: src/client.cpp:963
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1046
+#: src/client.cpp:1045
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connessione al server"
-#: src/client.cpp:1077
+#: src/client.cpp:1076
msgid "Logging in"
msgstr "Accesso all'account"
-#: src/client.cpp:1110
+#: src/client.cpp:1109
msgid "Entering game world"
msgstr "Accesso al gioco"
-#: src/client.cpp:1211
+#: src/client.cpp:1210
msgid "Requesting characters"
msgstr "Caricamento personaggi"
-#: src/client.cpp:1242
+#: src/client.cpp:1241
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connessione al server del gioco"
-#: src/client.cpp:1252
+#: src/client.cpp:1251
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiamento server del gioco"
-#: src/client.cpp:1295 src/client.cpp:1302 src/client.cpp:1436
+#: src/client.cpp:1294 src/client.cpp:1301 src/client.cpp:1435
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/client.cpp:1311
+#: src/client.cpp:1310
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Richiesta dettagli di registrazione"
-#: src/client.cpp:1337
+#: src/client.cpp:1336
msgid "Password Change"
msgstr "Cambia password"
-#: src/client.cpp:1338
+#: src/client.cpp:1337
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Password modificata con successo!"
-#: src/client.cpp:1357
+#: src/client.cpp:1356
msgid "Email Change"
msgstr "Cambia Email"
-#: src/client.cpp:1358
+#: src/client.cpp:1357
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email cambiata con successo!"
-#: src/client.cpp:1378
+#: src/client.cpp:1377
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Annullamento registrazione effettuato con successo"
-#: src/client.cpp:1379
+#: src/client.cpp:1378
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Addio, torna quando vuoi..."
-#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1632
-#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2067
+#: src/client.cpp:1583 src/client.cpp:1616 src/client.cpp:1631
+#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2070
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s non esiste e non può essere creato! Uscita in corso."
-#: src/client.cpp:1766
+#: src/client.cpp:1769
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Invalido aggiornamento host: %s"
-#: src/client.cpp:1800 src/client.cpp:1806
+#: src/client.cpp:1803 src/client.cpp:1809
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti"
-#: src/client.cpp:1827
+#: src/client.cpp:1830
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Errore: %s non esiste e non può essere creato! Ucita in corso."
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleted:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:1180 src/commandhandler.cpp:1187
+#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233
msgid "Resource images:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:1182 src/commandhandler.cpp:1189
+#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""
@@ -322,43 +322,43 @@ msgstr ""
"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false\" "
"(falso), \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:405
+#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:405
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:407
+#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:407
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:506
+#: src/game.cpp:508
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salvato come"
-#: src/game.cpp:514
+#: src/game.cpp:516
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Salvataggio immagine fallito!"
-#: src/game.cpp:556
+#: src/game.cpp:558
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "La connessione al server è caduta."
-#: src/game.cpp:557
+#: src/game.cpp:559
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1270
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate"
-#: src/game.cpp:1278
+#: src/game.cpp:1280
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate"
-#: src/game.cpp:1784
+#: src/game.cpp:1786
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Impossibile caricare la mappa."
-#: src/game.cpp:1785
+#: src/game.cpp:1787
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Errore durante il caricamento di %s"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Nome"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:137
#: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:672
-#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Attacco"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:755
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:765
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:767
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:505 src/gui/statuswindow.cpp:555
-#: src/gui/statuswindow.cpp:754 src/gui/statuswindow.cpp:785
+#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:565
+#: src/gui/statuswindow.cpp:764 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "Max"
msgstr "Massimo"
@@ -481,14 +481,14 @@ msgstr "Vendi"
#: src/gui/popupmenu.cpp:550 src/gui/popupmenu.cpp:576
#: src/gui/popupmenu.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:613
#: src/gui/popupmenu.cpp:841 src/gui/popupmenu.cpp:867
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1870
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1975
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popupmenu.cpp:2053
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1880
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1985
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2063
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popupmenu.cpp:2139
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:161
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:162
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Race:"
msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1139
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -940,8 +940,8 @@ msgstr "Equipaggiamento"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1898
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1945
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1908
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1955
msgid "Unequip"
msgstr "Togli"
@@ -983,26 +983,26 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1804
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1900 src/gui/popupmenu.cpp:1947
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1814
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1910 src/gui/popupmenu.cpp:1957
msgid "Equip"
msgstr "Equipaggia"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1808
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/popupmenu.cpp:1904
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1951
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1818
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1875 src/gui/popupmenu.cpp:1914
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1961
msgid "Use"
msgstr "Usa"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1909
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1956
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1823 src/gui/popupmenu.cpp:1919
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1966
msgid "Drop..."
msgstr "Lascia..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1822
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1965
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1832
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1975
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
@@ -1016,17 +1016,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popupmenu.cpp:1921
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1931
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Magazzino"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1829
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1839
msgid "Retrieve"
msgstr "Recupera"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1818
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1914 src/gui/popupmenu.cpp:1961
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1828
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1971
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Lascia"
@@ -1270,10 +1270,6 @@ msgstr "NPC"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:223
-msgid "> Next"
-msgstr "> successivo"
-
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "A:"
@@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:194
#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:457
#: src/gui/popupmenu.cpp:708 src/gui/popupmenu.cpp:728
-#: src/playerrelations.cpp:447
+#: src/playerrelations.cpp:465
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignora completamente."
@@ -1427,7 +1423,7 @@ msgid "Show Items"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
-#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2126
+#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Undress"
msgstr ""
@@ -1479,8 +1475,8 @@ msgstr "Giocatori"
msgid "Pick up"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1838
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popupmenu.cpp:1969
+#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1848
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 src/gui/popupmenu.cpp:1979
msgid "Add to chat"
msgstr "Aggiungi alla chat"
@@ -1492,8 +1488,8 @@ msgstr "Oggetto mappa"
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2085
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popupmenu.cpp:2100
+#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2095
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2110
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1537,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable away"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1141
+#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Leave"
msgstr "Lascia"
@@ -1554,105 +1550,105 @@ msgid "Change guild position"
msgstr "Cambia posizione nella gilda"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1326
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1335
msgid "Rename map sign "
msgstr "Rinomina mappa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1328
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1337
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
msgid "Player comment "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1375
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1384
msgid "Comment: "
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1776
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1786
msgid "Add to trade"
msgstr "Aggiungi allo scambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1780
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1790
msgid "Add to trade 10"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1781
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1791
msgid "Add to trade half"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1782
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Add to trade all"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
msgid "Store 10"
msgstr "Salva 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1803
msgid "Store half"
msgstr "Salva metà"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1794
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
msgid "Store all"
msgstr "Salva tutto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1910
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1957
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Drop all"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Ritira 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
msgid "Retrieve half"
msgstr "Ritira metà"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
msgid "Retrieve all"
msgstr "Ritira tutto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1868 src/gui/popupmenu.cpp:1926
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popupmenu.cpp:1936
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Carica vecchie scorciatoie oggetti"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1973
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1983
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Carica vecchie scorciatoie drop"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2001 src/gui/popupmenu.cpp:2038
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2044
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2017 src/gui/popupmenu.cpp:2054
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2060
msgid "Reset yellow bar"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/statuswindow.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242
msgid "Copy to chat"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/setup_theme.cpp:88
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:958
-#: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1017 src/gui/socialwindow.cpp:1052
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2093
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2103
msgid "Move up"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2084 src/gui/popupmenu.cpp:2095
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2105
msgid "Move down"
msgstr ""
@@ -2701,194 +2697,194 @@ msgstr "Lvl: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Lvl: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:118 src/gui/socialwindow.cpp:216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:242
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:173
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Invitato utente %s alla gilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:161
+#: src/gui/socialwindow.cpp:187
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Abbandono gilda %s richiesto."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:188
+#: src/gui/socialwindow.cpp:214
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "invita qualcuno nel gruppo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Chi vorresti invitare alla gilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:198
+#: src/gui/socialwindow.cpp:224
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Lasciare la gilda?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la gilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:319 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:347
+#: src/gui/socialwindow.cpp:373
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Invitato utente al gruppo %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:361
+#: src/gui/socialwindow.cpp:387
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Abbandono gruppo %s richiesto"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:388
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Invita qualcuno nel gruppo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:389
+#: src/gui/socialwindow.cpp:415
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Chi vorresti invitare al gruppo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:398
+#: src/gui/socialwindow.cpp:424
msgid "Leave Party?"
msgstr "Lasciare il gruppo?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:399
+#: src/gui/socialwindow.cpp:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare il gruppo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:625
+#: src/gui/socialwindow.cpp:649
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:903
+#: src/gui/socialwindow.cpp:927
msgid "Atk"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:944
+#: src/gui/socialwindow.cpp:968
msgid "Priority mobs"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:976
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1000
msgid "Attack mobs"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1011
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Ignore mobs"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1074
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1195
msgid "Create Guild"
msgstr "Crea una Gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1075 src/gui/socialwindow.cpp:1503
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1629
msgid "Create Party"
msgstr "Crea gruppo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1117 src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1238 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "Sociale"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1140
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1286
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1412
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Accettato invito al gruppo da parte di %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1422
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rifiutato invito al gruppo da parte di %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1313
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1439
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Accettato invito alla gilda da parte di %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1326
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1452
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rifiutato invito alla gilda da parte di %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1373
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1499
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Stai creando una gilda chiamata %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1396
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1522
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Stai creando un party chiamato %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1410
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1536
msgid "Guild Name"
msgstr "Nome della gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1411
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1537
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Scegli un nome per la tua gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1551
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Ricevuto invito ad una gilda, ma ne hai già una."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1431
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1557
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s ti ha invitato ad entrare nella gilda %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1563
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accetta invito alla gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1452
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1578
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1589
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Sei stato invitato ad entrare in un party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1467
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Sei stato invitato ad entrare nel gruppo %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1475
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1601
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1480
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1489
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1615
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accetta invito nel party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1630
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Impossibile creare un party, sei già in un party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1509
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1635
msgid "Party Name"
msgstr "Nome del gruppo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1510
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1636
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Scegli un nome per il tuo party"
@@ -3081,33 +3077,33 @@ msgstr ""
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:138
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:159
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:160
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:162
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:565
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:566
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:567
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:568
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 È fortemente raccomandato"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:569
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 riprova più tardi"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:745
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:746
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
@@ -3259,23 +3255,23 @@ msgstr ""
msgid "Road Point"
msgstr ""
-#: src/gui/whoisonline.cpp:88 src/gui/whoisonline.cpp:563
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90 src/gui/whoisonline.cpp:572
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Chi è online - Aggiornamento in corso"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:111
+#: src/gui/whoisonline.cpp:113
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:194
+#: src/gui/whoisonline.cpp:196
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Chi è online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:577
+#: src/gui/whoisonline.cpp:586
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Chi è online - errore"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:611
+#: src/gui/whoisonline.cpp:625
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Chi è online - aggiornamento"
@@ -3988,428 +3984,429 @@ msgstr ""
"inconvenienti"
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Sei stato ucciso da "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'oggetto è troppo pesante"
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "L'inventario è pieno"
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1449
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1452
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1476
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Hai raccolto %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Hai raccolto %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1893
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1894
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1895
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1896
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1920
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1925
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1944
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1945
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1946
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1970
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1971
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1972
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1973
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1993 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1994 src/localplayer.cpp:2016
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1995
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1996
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2017
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2018
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2019
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2053
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2054
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2055
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2056
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2073
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2074
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2075
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2076
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2097
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2098
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2099
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2121
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2122
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2123
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2124
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2144
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2145
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2146
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2174
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Assente"
-#: src/localplayer.cpp:2193
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2194
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2195 src/localplayer.cpp:2210
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2208
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2209
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2234
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2235
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2236
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3752
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3754 src/localplayer.cpp:3769
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3761
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3763 src/localplayer.cpp:3771
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:4119
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr ""
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:51
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:53
msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:54
msgid " to the manaplus client."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:56
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:57
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:58
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:59
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:60
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:61
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:62
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:63
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:64
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:65
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:66
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:67
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:68
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:70
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:71
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:73
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:75
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:76
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:77
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:80
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
@@ -4465,7 +4462,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:245
msgid "Wrong name."
msgstr ""
@@ -4481,15 +4478,19 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect slot."
msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
+msgid "Incorrect race."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Character deleted."
msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Failed to delete character."
msgstr ""
@@ -4634,7 +4635,7 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-msgid "You was kicked from guild."
+msgid "You were kicked from guild."
msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
@@ -4766,54 +4767,54 @@ msgstr "La vecchia password è sbagliata."
msgid "New password too short."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:246
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:251
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:213
msgid "Unregistered ID."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216
msgid "Wrong password."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219
msgid "Account expired."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222
msgid "Rejected from server."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:225
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
msgid "Client too old."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:227
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
msgid "This user name is already taken."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Username permanently erased."
msgstr ""
@@ -5159,7 +5160,7 @@ msgstr "Scambio cancellato."
msgid "Trade completed."
msgstr "Scambio completato."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
@@ -5168,7 +5169,7 @@ msgstr "Forza"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Forza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Agility"
msgstr "Agilità"
@@ -5177,7 +5178,7 @@ msgstr "Agilità"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilità %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Dexterity"
msgstr "Destrezza"
@@ -5186,7 +5187,7 @@ msgstr "Destrezza"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Destrezza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalità"
@@ -5195,7 +5196,7 @@ msgstr "Vitalità"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalità %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligenza"
@@ -5528,50 +5529,50 @@ msgstr "Errore di connessione sconosciuto."
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Disconnesso dal server!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
msgstr "Fortuna"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "Defense"
msgstr "Difesa."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Attack"
msgstr "Attacco magico."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "M.Defense"
msgstr "Difesa Magica."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Accuratezza"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasione"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Colpo critico"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
@@ -5592,48 +5593,48 @@ msgstr ""
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s non è nel tuo party!"
-#: src/playerrelations.cpp:461
+#: src/playerrelations.cpp:479
msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:481
+#: src/playerrelations.cpp:499
msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:525
+#: src/playerrelations.cpp:543
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:528
+#: src/playerrelations.cpp:546
msgid "Floating bubble"
msgstr ""
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:246
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:244
#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attacco %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:64
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Difesa %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:65
+#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PF %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:66
+#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:169
+#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Oggetto sconosciuto"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0ae4f9d1b..f36830d07 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"ja/)\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "分割"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "Outfits"
-msgstr "服"
+msgstr "服装"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました"
#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:890
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr "服: %d"
+msgstr "服装: %d"
#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892
#, c-format
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "マップアイテム"
#: src/gui/popupmenu.cpp:567
msgid "Rename"
-msgstr "リネーム"
+msgstr "名前を変更する"
#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2095
#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2110
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "ダウンロード準備中..."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "アップデートが必要です"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "v%sが必要"
@@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr "友達の名前"
#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
-msgstr "無視名前"
+msgstr "無視している名前"
#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
-msgstr "無視された名前"
+msgstr "無視している名前"
#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
@@ -3971,331 +3971,332 @@ msgstr ""
"ん。"
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr " によって殺されました"
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "%sによって殺されました"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "アイテムが重過ぎます"
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "アイテムが遠すぎます."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "インベントリーが満杯です"
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "量が多すぎます"
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "不明なエラーの為拾えません"
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を拾いました"
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) 逆ムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) クレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) 不明なムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) クレイジームーブ %d"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) クレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) 友達フォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) ミラーフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) ペットフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) 不明なフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 接近、攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) 距離8で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) 拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) 通常マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) 空マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) 魔法攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) 敵を攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PvP攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) デフォルト真似"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) 服装真似"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) 真似をする"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) キーボード"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) フリーカメラモード"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "不明なゲームモディファイアー"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "フォロー: "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "フォローを止める"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "真似: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "真似をやめる"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr " が見える"
@@ -4448,7 +4449,9 @@ msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "キャラクター作成に失敗しました。この名前は既に使われています"
+msgstr ""
+"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま"
+"れています"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:245
msgid "Wrong name."
@@ -4467,9 +4470,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr "間違ったスロット"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "間違った髪型"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4624,7 +4626,6 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%sがギルドを退会しました"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "ギルドから追い出されました"
@@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr "サーバーが混雑しています"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
msgid "This user name is already taken."
-msgstr "ユーザ名は使用されています"
+msgstr "ユーザ名は既に使用されています"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Username permanently erased."
@@ -5221,11 +5222,11 @@ msgstr "空スロットがありません"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
msgid "Invalid name."
-msgstr "ユーザーネームが見つかりません"
+msgstr "無効な名前"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
msgid "Character's name already exists."
-msgstr "ユーザーネームが削除されました"
+msgstr "既に使用されているキャラクター名です"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
msgid "Invalid hairstyle."
@@ -5625,6 +5626,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "不明なアイテム"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr "> 次へ"
diff --git a/po/manaplus.pot b/po/manaplus.pot
index 154bec3f3..78051bafd 100644
--- a/po/manaplus.pot
+++ b/po/manaplus.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr ""
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr ""
@@ -3958,332 +3958,333 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr ""
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po
index a854015ed..7ce0f068c 100644
--- a/po/nl_BE.po
+++ b/po/nl_BE.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-"manaplus/team/nl_BE/)\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
+"team/nl_BE/)\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Download voorbereiden"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "vereist een nieuwere versie"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "vereist v%s"
@@ -3982,332 +3982,333 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "U bent gedoodt door "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Voorwerp is te zwaar."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Voorwerp is te ver weg."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) standaard bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dubbel normaal + raar"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) manuele vreemde beweging"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) vreemde beweging"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) beweeg tot aan doel"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) standaard volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatief volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) gespiegeld volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) huisdier volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) onbekend volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) aanval"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) standaard aanval"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) wissel aanval zonder schild"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) wissel aanval met schild"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ga en val aan"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ga, val aan, raap op"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) zonder auto aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) raap op 3x3 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) go en raap op met bereik 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) raap op"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normale map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra map tonen 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) lege map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zwart & witte map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) standaard imitatie"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) kleren imitatie"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitatie"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Weg"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) op toetsenbord"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) weg"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) weg"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) spel camera modus"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vrije camera modus"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Volg: "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Volgen onderbroken"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitatie: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitatie onderbroken"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr ""
@@ -4478,9 +4479,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Ongeldig haar."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4635,9 +4635,8 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "U bent al in deze guild."
+msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
@@ -5650,6 +5649,3 @@ msgstr "Magie %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend voorwerp"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr "> Volgende"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 18aa67894..45b24f11c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 21:15+0000\n"
"Last-Translator: derpella <matwa@poczta.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"pl/)\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
#: src/game.cpp:1786
msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Nie można załądować mapy"
+msgstr "Nie można załadować mapy"
#: src/game.cpp:1787
#, c-format
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "Przygotowanie ściągania"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "wymaga nowszej wersji"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "wymaga v%s"
@@ -3978,40 +3978,41 @@ msgstr ""
"się problemy."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Przedmiot za daleko"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inwentarz jest pełny."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "Za duży stos."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4019,292 +4020,292 @@ msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) szalone ruchy numer %d"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) szalone ruchy"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pól do celu"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) domyślne podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatywne podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) nieznane podążanie"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atak"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) domyślny atak"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) idź, atakuj"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez autoataku"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) podnoś"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normalny widok mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) widok debug"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) płaska mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) płaska mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magiczny atak"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) nie atakuj przyjaciół"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) nie atakuj nikogo"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) atak PvP"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) domyślna imitacja"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imituj strój"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitacja"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "AFK"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) przy klawiaturze"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) AFK"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) stan"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) tryb kamery gry"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Podążasz za: "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Podążanie anulowane."
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitujesz: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitacja anulowana"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Widzisz "
@@ -4473,9 +4474,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Nieprawidłowe włosy."
+msgstr "Nieprawidłowa rasa."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4630,9 +4630,8 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s opuścił/a Twoją gildię."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Zostałeś/aś wyrzucony/a z gildii."
+msgstr "Zostałeś/aś wykopany/a z gildii."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
@@ -5652,6 +5651,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Nieznany przedmiot"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr ">Dalej"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 59ab01206..353fdc102 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"pt/)\n"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Preparando download"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
@@ -3974,332 +3974,333 @@ msgstr ""
"comprometer a jogabilidade."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Você foi morto por "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -4472,9 +4473,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr "Slot incorreto."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Cabelo incorreto."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4629,9 +4629,8 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s saiu de sua Guilda."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Você foi expulso da Guilda."
+msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
@@ -5645,6 +5644,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr "> Próximo"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a348c6f69..508c052a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Preparando download"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
@@ -3976,332 +3976,333 @@ msgstr ""
"comprometer a jogabilidade."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Você foi morto por "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimento desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimento louco número %d"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) não atacar amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque em pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificadores são desconhecidos"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -4474,9 +4475,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr "Slot incorreto."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Cabelo incorreto."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4631,9 +4631,8 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s saiu de sua Guilda."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Você foi expulso da Guilda."
+msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
@@ -5647,6 +5646,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr "> Próximo"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9793a9f82..cb0ad9885 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"ru/)\n"
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "Подготовка к загрузке"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
@@ -3993,40 +3993,41 @@ msgstr ""
"вести."
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
-msgstr "Вы были убиты "
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Вас убил %s"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4034,292 +4035,292 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) сумасшедшее движение %d"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "Следование: "
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr "Имитация: "
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c24df96f8..5944f7747 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
@@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "准备下载"
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "恢复服务器列表错误!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:678
+#: src/gui/serverdialog.cpp:681
msgid "requires a newer version"
msgstr "需要较新版本"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:680
+#: src/gui/serverdialog.cpp:683
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "需要 v%s"
@@ -3954,331 +3954,332 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:384
-msgid "You were killed by "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You were killed by %s"
msgstr "你被打死"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
msgstr "项目是太重了。"
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item is too far away."
msgstr "物品太远了。"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Inventory is full."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1481
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "你拾起%d[@@%d|%s @@]。"
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?)移动到目标"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻击"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1999
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 去攻击"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?)拿起"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) debug map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(u) ultra map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(e) empty map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(b) black & white map view"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) magic attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(?) imitation"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "距离"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) on keyboard"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2199
msgid "(A) away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
msgid "(?) away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(G) game camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2214
msgid "(F) free camera mode"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2238
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3756
+#: src/localplayer.cpp:3757
msgid "Follow: "
msgstr "跟随:"
-#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
+#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3765
+#: src/localplayer.cpp:3766
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation canceled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:4123
+#: src/localplayer.cpp:4124
msgid "You see "
msgstr "你看"