summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-29 21:44:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-29 21:44:19 +0300
commit7c854de4126530213cbaec9f09184c40571af29f (patch)
tree22a250de88cf644d428a506a7131bdec0f72f4b2 /po/sv.po
parente015c1b99d2c898892acc44e05a3c61c8447a16a (diff)
downloadplus-7c854de4126530213cbaec9f09184c40571af29f.tar.gz
plus-7c854de4126530213cbaec9f09184c40571af29f.tar.bz2
plus-7c854de4126530213cbaec9f09184c40571af29f.tar.xz
plus-7c854de4126530213cbaec9f09184c40571af29f.zip
Fix errors in other translations.
Add two missing help translations de_DE and tr.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po65
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2d7f9ac7a..9905deefd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Kristoffer Frisell <kristoffer@frisell.it>, 2013
msgid ""
@@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-12-28 19:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/sv_SE/)\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"manaplus/language/sv_SE/)\n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
@@ -1059,8 +1060,7 @@ msgstr "Återuppliva"
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:152
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
-"health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health."
#. TRANSLATORS: weight message
@@ -3488,7 +3488,9 @@ msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade."
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet uppföra sig konstigt."
+msgstr ""
+"Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet "
+"uppföra sig konstigt."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
@@ -3867,7 +3869,8 @@ msgstr "Bots support"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild"
+msgstr ""
+"Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
@@ -4473,13 +4476,17 @@ msgstr "Ingen"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!"
+msgstr ""
+"Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla "
+"läget misslyckades också!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:232
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!"
+msgstr ""
+"Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla "
+"läget misslyckades också!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244
@@ -5317,7 +5324,12 @@ msgid ""
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
-msgstr "Hp: %u/%u⏎\nMp: %u/%u⏎\nLevel: %u⏎\nExperience: %u⏎\nMoney: %s"
+msgstr ""
+"Hp: %u/%u⏎\n"
+"Mp: %u/%u⏎\n"
+"Level: %u⏎\n"
+"Experience: %u⏎\n"
+"Money: %s"
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309
msgid "Incorrect password"
@@ -5430,7 +5442,9 @@ msgstr "Online-lista url:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
-msgstr "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till servern."
+msgstr ""
+"Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till "
+"servern."
#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
@@ -6274,9 +6288,10 @@ msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:495
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i fönstret."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i "
+"fönstret."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
@@ -7495,7 +7510,8 @@ msgstr " -h --help : Visa hjälp"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:99
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas"
+msgstr ""
+" -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
@@ -7570,7 +7586,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:134
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering"
+msgstr ""
+" -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-"
+"configurering"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:138
@@ -7595,7 +7613,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är taget."
+msgstr ""
+"Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är "
+"taget."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247
@@ -7740,7 +7760,8 @@ msgstr "Nekad från servern."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:190
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet."
+msgstr ""
+"Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195
@@ -7753,7 +7774,9 @@ msgstr "Klienten är uråldrig."
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-teamet via forumet."
+msgstr ""
+"Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-"
+"teamet via forumet."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208
@@ -8875,4 +8898,6 @@ msgstr ""
#: src/utils/booleanoptions.h:27
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", "
+"\"0\"."