diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-02-03 01:25:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-02-03 01:25:58 +0200 |
commit | d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658 (patch) | |
tree | e8b398511521351af80e0956b3d367dfee592c21 /po/ru.po | |
parent | 0d3374e02d07a99f7d32660a9d26960005f7bf95 (diff) | |
download | plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.tar.gz plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.tar.bz2 plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.tar.xz plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.zip |
Rebuild language files.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1671 |
1 files changed, 726 insertions, 945 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-13 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-03 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-28 03:10+0300\n" "Last-Translator: Necromonger <Necromong@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: ru_RU\n" @@ -29,105 +30,93 @@ msgstr "крит" msgid "miss" msgstr "промах" -#: src/client.cpp:724 -#: src/gui/setup.cpp:47 -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/client.cpp:744 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:798 +#: src/client.cpp:818 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:829 +#: src/client.cpp:849 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:882 msgid "Entering game world" msgstr "Вход в игровой мир" -#: src/client.cpp:953 +#: src/client.cpp:973 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:984 +#: src/client.cpp:1004 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:994 +#: src/client.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Changing game servers" msgstr "Сервер" -#: src/client.cpp:1029 -#: src/client.cpp:1036 -#: src/client.cpp:1171 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 -#: src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:355 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:134 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 +#: src/client.cpp:1049 src/client.cpp:1056 src/client.cpp:1191 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1045 +#: src/client.cpp:1065 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1092 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1073 +#: src/client.cpp:1093 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1092 +#: src/client.cpp:1112 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1093 +#: src/client.cpp:1113 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1133 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1114 +#: src/client.cpp:1134 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1297 -#: src/client.cpp:1323 -#: src/client.cpp:1367 +#: src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1343 src/client.cpp:1387 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1494 +#: src/client.cpp:1514 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1528 -#: src/client.cpp:1534 +#: src/client.cpp:1548 src/client.cpp:1554 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1555 +#: src/client.cpp:1575 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." -#: src/commandhandler.cpp:264 -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." @@ -229,11 +218,14 @@ msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу" #: src/commandhandler.cpp:328 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>" +msgstr "" +"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>" #: src/commandhandler.cpp:330 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, если включен лог)" +msgstr "" +"/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, " +"если включен лог)" #: src/commandhandler.cpp:333 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" @@ -329,7 +321,9 @@ msgstr "Команда: /ignore <игрок>" #: src/commandhandler.cpp:380 msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса взаимоотношений" +msgstr "" +"Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса " +"взаимоотношений" #: src/commandhandler.cpp:385 msgid "Command: /join <channel>" @@ -375,12 +369,9 @@ msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." -#: src/commandhandler.cpp:405 -#: src/commandhandler.cpp:437 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." @@ -394,7 +385,8 @@ msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" #: src/commandhandler.cpp:412 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." +msgstr "" +"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." #: src/commandhandler.cpp:417 msgid "Command: /away <afk reason>" @@ -432,8 +424,7 @@ msgstr "Эта Команда создает гильдию под назван msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Команда: /party <имя>" -#: src/commandhandler.cpp:436 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." @@ -443,20 +434,31 @@ msgstr "Команда: /present" #: src/commandhandler.cpp:443 #, fuzzy -msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." -msgstr "Команда получает список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Команда получает список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо " +"в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." #: src/commandhandler.cpp:448 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Команда: /toggle <режим>" #: src/commandhandler.cpp:449 -msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically." -msgstr "Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог чата или же он (лог) будет выключен автоматически." +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " +"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." #: src/commandhandler.cpp:452 -msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", \"no\", \"false\" чтобы выключить." +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", " +"\"no\", \"false\" чтобы выключить." #: src/commandhandler.cpp:455 msgid "Command: /toggle" @@ -466,8 +468,7 @@ msgstr "Команда: /toggle" msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат" -#: src/commandhandler.cpp:460 -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Команда: /unignore <игрок>" @@ -501,16 +502,19 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #: src/commandhandler.cpp:554 #, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you." -msgstr "Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка уже создана, или этот игрок вы сами." +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." #: src/commandhandler.cpp:574 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/commandhandler.cpp:590 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" @@ -518,10 +522,8 @@ msgstr "Не указано название группы" msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commandhandler.cpp:614 -#: src/commandhandler.cpp:721 -#: src/commandhandler.cpp:762 -#: src/commandhandler.cpp:792 +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста укажите имя" @@ -595,16 +597,15 @@ msgstr "Игрок не может быть удален!" #: src/commandhandler.h:39 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." -#: src/game.cpp:219 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:223 -#: src/gui/debugwindow.cpp:47 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -620,23 +621,23 @@ msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: src/game.cpp:487 +#: src/game.cpp:494 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" -#: src/game.cpp:997 +#: src/game.cpp:1012 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1004 +#: src/game.cpp:1019 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1376 +#: src/game.cpp:1391 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/game.cpp:1377 +#: src/game.cpp:1392 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -660,19 +661,16 @@ msgstr "PvP ранг: %d" msgid "Bot Checker" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 -#: src/gui/setup_players.cpp:59 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:46 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 msgid "Attack" msgstr "Атака" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 -#: src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:60 msgid "Talk" msgstr "Разговор" @@ -684,21 +682,16 @@ msgstr "Движение" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 -#: src/gui/npcdialog.cpp:116 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/gui/buy.cpp:53 -#: src/gui/buy.cpp:60 -#: src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 #: src/gui/buysell.cpp:62 msgid "Buy" msgstr "Купить" -#: src/gui/buy.cpp:85 -#: src/gui/buy.cpp:298 -#: src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 #: src/gui/sell.cpp:306 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" @@ -706,86 +699,56 @@ msgstr "Цена: %s / Всего: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:90 -#: src/gui/itemamount.cpp:204 -#: src/gui/itemamount.cpp:232 -#: src/gui/npcdialog.cpp:106 -#: src/gui/sell.cpp:87 -#: src/gui/statuswindow.cpp:793 +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:840 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:93 -#: src/gui/itemamount.cpp:203 -#: src/gui/itemamount.cpp:231 -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 -#: src/gui/sell.cpp:88 -#: src/gui/statuswindow.cpp:805 +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:852 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buy.cpp:95 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 -#: src/gui/sell.cpp:90 -#: src/gui/serverdialog.cpp:248 -#: src/keyboardconfig.cpp:275 +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/quitdialog.cpp:51 +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:250 +#: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/gui/buy.cpp:96 -#: src/gui/sell.cpp:91 -#: src/gui/statuswindow.cpp:446 -#: src/gui/statuswindow.cpp:792 -#: src/gui/statuswindow.cpp:823 +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:483 +#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:870 msgid "Max" msgstr "Макс" -#: src/gui/buysell.cpp:37 -#: src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: src/gui/buysell.cpp:62 -#: src/gui/sell.cpp:50 -#: src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 #: src/gui/sell.cpp:89 msgid "Sell" msgstr "Продать" -#: src/gui/buysell.cpp:62 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 -#: src/gui/itemamount.cpp:206 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1122 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1149 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1194 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1232 -#: src/gui/quitdialog.cpp:54 -#: src/gui/register.cpp:79 -#: src/gui/setup.cpp:64 -#: src/gui/socialwindow.cpp:786 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 -#: src/gui/textdialog.cpp:44 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: src/gui/updatewindow.cpp:153 +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1125 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1152 src/gui/popupmenu.cpp:1197 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1235 src/gui/quitdialog.cpp:57 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Учётная запись: %s" @@ -808,16 +771,13 @@ msgstr "Новый адрес email должен содержать менее % msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Адрес E-mail не совпадает" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 #: src/gui/charselectdialog.cpp:133 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 -#: src/gui/login.cpp:91 -#: src/gui/register.cpp:73 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -847,24 +807,21 @@ msgstr "Новый пароль не совпадает." msgid "Create Character" msgstr "Создать персонажа" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 -#: src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 #: src/gui/register.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:77 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:76 msgid "<" msgstr "<" @@ -877,24 +834,20 @@ msgstr "Цвет волос:" msgid "Hair style:" msgstr "Стрижка:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:445 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:445 #: src/gui/socialwindow.cpp:846 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#: src/gui/register.cpp:95 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 -#: src/gui/register.cpp:96 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:257 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Распределите очки (%d)" @@ -928,8 +881,7 @@ msgstr "Управление учётной записью" msgid "Switch Login" msgstr "Сменить героя" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" @@ -938,12 +890,9 @@ msgstr "Удалить регистрацию" msgid "Change Email" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 -#: src/gui/serverdialog.cpp:252 -#: src/gui/setup_players.cpp:242 -#: src/gui/shopwindow.cpp:117 -#: src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -956,91 +905,84 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Level %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:447 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:448 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:447 src/gui/charselectdialog.cpp:448 msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" -#: src/gui/chat.cpp:91 +#: src/gui/chat.cpp:92 msgid "default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gui/chat.cpp:92 +#: src/gui/chat.cpp:93 msgid "black" msgstr "черный" -#: src/gui/chat.cpp:93 +#: src/gui/chat.cpp:94 msgid "red" msgstr "красный" -#: src/gui/chat.cpp:94 +#: src/gui/chat.cpp:95 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: src/gui/chat.cpp:95 +#: src/gui/chat.cpp:96 msgid "blue" msgstr "синий" -#: src/gui/chat.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:97 msgid "gold" msgstr "золотой" -#: src/gui/chat.cpp:97 +#: src/gui/chat.cpp:98 msgid "yellow" msgstr "желтый" -#: src/gui/chat.cpp:98 +#: src/gui/chat.cpp:99 msgid "pink" msgstr "розовый" -#: src/gui/chat.cpp:99 +#: src/gui/chat.cpp:100 msgid "purple" msgstr "фиолетовый" -#: src/gui/chat.cpp:100 +#: src/gui/chat.cpp:101 msgid "grey" msgstr "серый" -#: src/gui/chat.cpp:101 +#: src/gui/chat.cpp:102 msgid "brown" msgstr "коричневый" -#: src/gui/chat.cpp:102 +#: src/gui/chat.cpp:103 msgid "rainbow 1" msgstr "радуга 1" -#: src/gui/chat.cpp:103 +#: src/gui/chat.cpp:104 msgid "rainbow 2" msgstr "радуга 2" -#: src/gui/chat.cpp:104 +#: src/gui/chat.cpp:105 msgid "rainbow 3" msgstr "радуга 3" -#: src/gui/chat.cpp:121 -#: src/gui/itemamount.cpp:90 -#: src/gui/login.cpp:75 -#: src/gui/setup_players.cpp:215 -#: src/gui/setup_theme.cpp:68 -#: src/gui/setup_video.cpp:163 -#: src/gui/setup_video.cpp:188 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/chat.cpp:122 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chat.cpp:131 -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +#: src/gui/chat.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gui/chat.cpp:554 +#: src/gui/chat.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%d игроков он-лайн." -#: src/gui/chat.cpp:890 +#: src/gui/chat.cpp:912 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" @@ -1057,8 +999,7 @@ msgstr "Нет" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/gui/debugwindow.cpp:63 -#: src/gui/debugwindow.cpp:74 +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Программно)" @@ -1078,20 +1019,17 @@ msgstr "%d FPS (старая OpenGL)" msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:78 -#: src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 #: src/gui/debugwindow.cpp:204 msgid "Music:" msgstr "Музыка:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:79 -#: src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 #: src/gui/debugwindow.cpp:206 msgid "Map:" msgstr "Карта:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:80 -#: src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 #: src/gui/debugwindow.cpp:205 msgid "Minimap:" msgstr "МиниКарта:" @@ -1101,8 +1039,7 @@ msgstr "МиниКарта:" msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Курсор: (%d, %d)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:82 -#: src/gui/debugwindow.cpp:192 +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Количество частиц: %d" @@ -1112,50 +1049,41 @@ msgstr "Количество частиц: %d" msgid "Map actors count: %d" msgstr "Кол-во объектов: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:90 -#: src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 #: src/gui/debugwindow.cpp:131 msgid "Player Position:" msgstr "Позиция игрока:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:91 -#: src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 #: src/gui/debugwindow.cpp:163 msgid "Target:" msgstr "Цель:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:92 -#: src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 #: src/gui/debugwindow.cpp:164 msgid "Target Id:" msgstr "Id цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:93 -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 -#: src/gui/debugwindow.cpp:165 +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 msgid "Target Level:" msgstr "Уровень цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:94 -#: src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 #: src/gui/debugwindow.cpp:166 msgid "Target Party:" msgstr "Группа цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:95 -#: src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 #: src/gui/debugwindow.cpp:167 msgid "Target Guild:" msgstr "Гильдия цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:179 -#: src/gui/debugwindow.cpp:202 +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 msgid "Cursor:" msgstr "Курсор:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:196 -#: src/gui/debugwindow.cpp:209 +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 msgid "Map actors count:" msgstr "Кол-во. объектов:" @@ -1178,28 +1106,20 @@ msgstr "Вх.: %d байт/сек." msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Исх.: %d байт/сек." -#: src/gui/editdialog.cpp:44 -#: src/gui/itemamount.cpp:205 -#: src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 -#: src/gui/textdialog.cpp:43 -#: src/gui/trade.cpp:81 -#: src/gui/trade.cpp:83 +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72 -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72 src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:118 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1070 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1209 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:126 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:451 src/gui/inventorywindow.cpp:460 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1073 src/gui/popupmenu.cpp:1172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -1207,108 +1127,84 @@ msgstr "Снять" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/gui/help.cpp:52 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 -#: src/gui/shopwindow.cpp:108 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:171 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 -msgid "Storage" -msgstr "Хранение" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 msgid "Slots:" msgstr "Вместимость:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Sort:" msgstr "Сорт.:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:118 msgid "na" msgstr "нет" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:119 msgid "az" msgstr "ая" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 msgid "id" msgstr "ид" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:445 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1072 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1171 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1211 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/inventorywindow.cpp:453 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Equip" msgstr "Надеть" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:446 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1075 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1144 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1214 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Use" msgstr "Использовать" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:549 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1078 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1081 src/gui/popupmenu.cpp:1182 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1220 msgid "Drop..." msgstr "Бросить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1083 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1222 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:1086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 src/gui/popupmenu.cpp:1225 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:56 -#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:412 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 msgid "Weight:" msgstr "Вес:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:540 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1087 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1225 -#: src/gui/setup.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:550 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1090 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:1109 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1080 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1181 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1219 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:561 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" msgstr "Бросить" @@ -1358,8 +1254,7 @@ msgstr "," msgid "Weight: %s" msgstr "Вес: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:43 -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Kill stats" msgstr "Окно статистики атак" @@ -1387,18 +1282,15 @@ msgstr " Осталось: " msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" msgstr " опыта в сред. для 1%: ?" -#: src/gui/killstats.cpp:75 -#: src/gui/killstats.cpp:128 +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" msgstr "Фрагов: ?, Всего опыта: ?" -#: src/gui/killstats.cpp:76 -#: src/gui/killstats.cpp:129 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" msgstr "Средний опыт: ?, кол-во монстров до след. уровня: ?" -#: src/gui/killstats.cpp:77 -#: src/gui/killstats.cpp:146 +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" msgstr "Убийств/Мин.: ?, Опыт/Мин.: ?" @@ -1439,15 +1331,13 @@ msgstr "Время до появляения Jacko: ?" msgid "Exp Speed per 1 min: %d" msgstr "Опыт за минуту: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:275 -#: src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 #: src/gui/killstats.cpp:307 #, c-format msgid " Time For Next Level: %f" msgstr "Время до следующего уровня: %f" -#: src/gui/killstats.cpp:281 -#: src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 #: src/gui/killstats.cpp:313 msgid " Time For Next Level: ?" msgstr "Время до следующего уровня: ?" @@ -1466,8 +1356,7 @@ msgstr "Опыт за 15 минут: %d" msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" msgstr "Время до появляения Jacko: живой" -#: src/gui/killstats.cpp:335 -#: src/gui/killstats.cpp:345 +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 msgid "Time before jacko spawn: " msgstr "Время до появляения Jacko: " @@ -1491,13 +1380,11 @@ msgstr "Авт. закрыть" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: src/gui/login.cpp:83 -#: src/gui/login.cpp:118 +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: src/gui/login.cpp:87 -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:224 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -1514,9 +1401,7 @@ msgstr "Запомнить логин" msgid "Update:" msgstr "Обновления:" -#: src/gui/login.cpp:116 -#: src/gui/register.cpp:63 -#: src/gui/register.cpp:78 +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 msgid "Register" msgstr "Регистрация" @@ -1524,12 +1409,11 @@ msgstr "Регистрация" msgid "Change Server" msgstr "Сменить сервер" -#: src/gui/minimap.cpp:46 -#: src/gui/minimap.cpp:86 +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: src/gui/ministatus.cpp:196 +#: src/gui/ministatus.cpp:234 src/gui/ministatus.cpp:270 msgid "Need" msgstr "Нужно" @@ -1545,18 +1429,16 @@ msgstr "Следующий" msgid "Submit" msgstr "Применить" -#: src/gui/npcdialog.cpp:54 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:451 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#: src/gui/npcdialog.cpp:199 msgid "" "\n" "> Next\n" @@ -1576,14 +1458,12 @@ msgstr "Отправить" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Наряд: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Клавиша: %s" @@ -1596,313 +1476,267 @@ msgstr "Сначала снять" msgid "Away outfit" msgstr "наряд отсутствия" -#: src/gui/popupmenu.cpp:116 -#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#: src/gui/popupmenu.cpp:119 src/gui/popupmenu.cpp:486 msgid "@@trade|Trade@@" msgstr "@@trade|Торговать@@" #. TRANSLATORS: Attacking a player. -#: src/gui/popupmenu.cpp:118 -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 -#: src/gui/popupmenu.cpp:484 +#: src/gui/popupmenu.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:487 msgid "@@attack|Attack@@" msgstr "@@attack|Атаковать@@" #. TRANSLATORS: Whispering a player. -#: src/gui/popupmenu.cpp:120 -#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 src/gui/popupmenu.cpp:293 msgid "@@whisper|Whisper@@" msgstr "@@whisper|Шептать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:124 -#: src/gui/popupmenu.cpp:488 +#: src/gui/popupmenu.cpp:127 src/gui/popupmenu.cpp:491 msgid "@@heal|Heal@@" msgstr "@@heal|Лечить@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#: src/gui/popupmenu.cpp:296 -#: src/gui/popupmenu.cpp:494 +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:299 +#: src/gui/popupmenu.cpp:497 msgid "@@friend|Befriend@@" msgstr "@@friend|Подружиться@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:131 -#: src/gui/popupmenu.cpp:137 -#: src/gui/popupmenu.cpp:155 -#: src/gui/popupmenu.cpp:297 -#: src/gui/popupmenu.cpp:303 -#: src/gui/popupmenu.cpp:321 -#: src/gui/popupmenu.cpp:495 -#: src/gui/popupmenu.cpp:501 -#: src/gui/popupmenu.cpp:519 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:300 +#: src/gui/popupmenu.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:324 +#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:504 +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "@@disregard|Disregard@@" msgstr "@@disregard|Пренебреч@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:132 -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 -#: src/gui/popupmenu.cpp:298 -#: src/gui/popupmenu.cpp:304 -#: src/gui/popupmenu.cpp:496 -#: src/gui/popupmenu.cpp:502 +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:307 +#: src/gui/popupmenu.cpp:499 src/gui/popupmenu.cpp:505 msgid "@@ignore|Ignore@@" msgstr "@@unignore|Игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 -#: src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:145 -#: src/gui/popupmenu.cpp:150 -#: src/gui/popupmenu.cpp:299 -#: src/gui/popupmenu.cpp:305 -#: src/gui/popupmenu.cpp:311 -#: src/gui/popupmenu.cpp:316 -#: src/gui/popupmenu.cpp:497 -#: src/gui/popupmenu.cpp:503 -#: src/gui/popupmenu.cpp:509 -#: src/gui/popupmenu.cpp:514 +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:142 +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:506 +#: src/gui/popupmenu.cpp:512 src/gui/popupmenu.cpp:517 msgid "@@erase|Erase@@" msgstr "@@erase|Стереть@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:143 -#: src/gui/popupmenu.cpp:149 -#: src/gui/popupmenu.cpp:154 -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 -#: src/gui/popupmenu.cpp:315 -#: src/gui/popupmenu.cpp:320 -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 -#: src/gui/popupmenu.cpp:513 -#: src/gui/popupmenu.cpp:518 +#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:318 src/gui/popupmenu.cpp:323 +#: src/gui/popupmenu.cpp:510 src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:521 msgid "@@unignore|Unignore@@" msgstr "@@unignore|Не игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 -#: src/gui/popupmenu.cpp:156 -#: src/gui/popupmenu.cpp:310 -#: src/gui/popupmenu.cpp:322 -#: src/gui/popupmenu.cpp:508 -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:325 +#: src/gui/popupmenu.cpp:511 src/gui/popupmenu.cpp:523 msgid "@@ignore|Completely ignore@@" msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:164 -#: src/gui/popupmenu.cpp:330 -#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:333 +#: src/gui/popupmenu.cpp:531 msgid "@@follow|Follow@@" msgstr "@@follow|Следовать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:165 -#: src/gui/popupmenu.cpp:331 -#: src/gui/popupmenu.cpp:529 +#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:334 +#: src/gui/popupmenu.cpp:532 msgid "@@imitation|Imitation@@" msgstr "@@imitation|Имитация@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:548 +#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:551 msgid "@@party|Invite to party@@" msgstr "@@party|Пригласить в группу@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:180 -#: src/gui/popupmenu.cpp:553 +#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:556 msgid "@@kick party|Kick from party@@" msgstr "@@kick party|Вышвырнуть из группы@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:195 -#: src/gui/popupmenu.cpp:338 -#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +#: src/gui/popupmenu.cpp:198 src/gui/popupmenu.cpp:341 +#: src/gui/popupmenu.cpp:570 msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" msgstr "@@guild-kick|Выкинуть из гильдии@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:197 -#: src/gui/popupmenu.cpp:339 -#: src/gui/popupmenu.cpp:569 +#: src/gui/popupmenu.cpp:200 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" msgstr "@@guild-pos|Сменить статус в гильдии >@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:202 -#: src/gui/popupmenu.cpp:343 -#: src/gui/popupmenu.cpp:574 +#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:346 +#: src/gui/popupmenu.cpp:577 msgid "@@guild|Invite to guild@@" msgstr "@@guild|Пригласить в гильдию@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:209 +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:211 +#: src/gui/popupmenu.cpp:214 msgid "@@nuke|Nuke@@" msgstr "@@nuke|Уничтожить@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:212 -#: src/gui/popupmenu.cpp:232 -#: src/gui/popupmenu.cpp:530 +#: src/gui/popupmenu.cpp:215 src/gui/popupmenu.cpp:235 +#: src/gui/popupmenu.cpp:533 msgid "@@move|Move@@" msgstr "@@move|Двигаться@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 -#: src/gui/popupmenu.cpp:531 +#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:534 msgid "@@undress|Undress@@" msgstr "@@undress|Раздеть@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:218 -#: src/gui/popupmenu.cpp:229 -#: src/gui/popupmenu.cpp:350 -#: src/gui/popupmenu.cpp:536 +#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:232 +#: src/gui/popupmenu.cpp:353 src/gui/popupmenu.cpp:539 msgid "@@buy|Buy@@" msgstr "@@buy|Купить@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:219 -#: src/gui/popupmenu.cpp:230 -#: src/gui/popupmenu.cpp:351 -#: src/gui/popupmenu.cpp:537 +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:233 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:540 msgid "@@sell|Sell@@" msgstr "@@sell|Продать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:227 +#: src/gui/popupmenu.cpp:230 msgid "@@talk|Talk@@" msgstr "@@talk|Говорить@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 msgid "@@admin-kick|Kick@@" msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:249 -#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:357 msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "@@name|Добавить имя в чат@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:253 -#: src/gui/popupmenu.cpp:273 -#: src/gui/popupmenu.cpp:358 -#: src/gui/popupmenu.cpp:381 -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 -#: src/gui/popupmenu.cpp:413 -#: src/gui/popupmenu.cpp:431 -#: src/gui/popupmenu.cpp:579 -#: src/gui/popupmenu.cpp:603 +#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:276 +#: src/gui/popupmenu.cpp:361 src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:403 src/gui/popupmenu.cpp:416 +#: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:582 +#: src/gui/popupmenu.cpp:606 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Отмена@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:268 +#: src/gui/popupmenu.cpp:271 #, c-format msgid "@@player_%u|%s >@@" msgstr "@@player_%u|%s >@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#: src/gui/popupmenu.cpp:379 msgid "@@pickup|Pick up@@" msgstr "@@pickup|Поднять@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "@@chat|Добавить в чат@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 msgid "Map Item" msgstr "Элмент карты" -#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "@@rename map|Rename@@" msgstr "@@rename map|Переименовать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:397 +#: src/gui/popupmenu.cpp:400 msgid "@@remove map|Remove@@" msgstr "@@remove map|Удалить@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:410 +#: src/gui/popupmenu.cpp:413 msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" msgstr "@@load old outfits|Загрузить старые наряды@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:426 -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" -#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 msgid "@@load old spells|Load old spells@@" msgstr "@@load old spells|Загрузить старые заклинания@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:428 +#: src/gui/popupmenu.cpp:431 msgid "@@edit spell|Edit spell@@" msgstr "@@edit spell|Изменить заклинание@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:449 msgid "@@chat close|Close@@" msgstr "@@chat close|Закрыть@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:454 +#: src/gui/popupmenu.cpp:457 msgid "Disable highlight" msgstr "Отключить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:460 +#: src/gui/popupmenu.cpp:463 msgid "Enable highlight" msgstr "Включить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:466 +#: src/gui/popupmenu.cpp:469 msgid "@@leave party|Leave@@" msgstr "@@leave party|Покинуть@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:587 +#: src/gui/popupmenu.cpp:590 msgid "Change guild position" msgstr "Сменить позицию в гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:600 +#: src/gui/popupmenu.cpp:603 #, c-format msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:944 +#: src/gui/popupmenu.cpp:947 msgid "Rename map sign " msgstr "Переименовать знак на карте" -#: src/gui/popupmenu.cpp:945 +#: src/gui/popupmenu.cpp:948 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1093 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 msgid "Store 10" msgstr "Сохранить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1099 msgid "Store half" msgstr "Сохранить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1098 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1101 msgid "Store all" msgstr "Сохранить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1112 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 msgid "Retrieve 10" msgstr "Получить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 msgid "Retrieve half" msgstr "Получить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1117 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1120 msgid "Retrieve all" msgstr "Получить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1120 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1188 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1226 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1123 src/gui/popupmenu.cpp:1191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1229 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 src/gui/popupmenu.cpp:1195 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1233 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Загрузить старые данные" -#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +#: src/gui/quitdialog.cpp:53 msgid "Save state" msgstr "Сохранить состояние" -#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 msgid "Switch server" msgstr "Сменить сервер" -#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +#: src/gui/quitdialog.cpp:55 msgid "Switch character" msgstr "Сменить персонажа" @@ -1924,14 +1758,12 @@ msgstr "Имя пользователя должно содержать не м msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." -#: src/gui/register.cpp:189 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." -#: src/gui/register.cpp:197 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." @@ -1940,60 +1772,60 @@ msgstr "Пароль не должен содержать более %d симв msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#: src/gui/serverdialog.cpp:209 msgid "Choose Your Server" msgstr "Выберите сервер" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:225 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:224 +#: src/gui/serverdialog.cpp:226 msgid "Server type:" msgstr "Тип:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов" -#: src/gui/serverdialog.cpp:249 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:250 +#: src/gui/serverdialog.cpp:252 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: src/gui/serverdialog.cpp:251 +#: src/gui/serverdialog.cpp:253 msgid "Custom Server" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:356 +#: src/gui/serverdialog.cpp:358 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:491 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: src/gui/serverdialog.cpp:497 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: src/gui/serverdialog.cpp:498 +#: src/gui/serverdialog.cpp:501 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" -#: src/gui/serverdialog.cpp:502 +#: src/gui/serverdialog.cpp:505 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:599 +#: src/gui/serverdialog.cpp:602 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" -#: src/gui/serverdialog.cpp:601 +#: src/gui/serverdialog.cpp:604 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" @@ -2040,68 +1872,67 @@ msgstr "Внимание" #: src/gui/setup_audio.cpp:117 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "Возможно потребуется перезагрузка игры, если вы хотите скачать новую музыку" +msgstr "" +"Возможно потребуется перезагрузка игры, если вы хотите скачать новую музыку" #: src/gui/setup_audio.cpp:130 msgid "Sound Engine" msgstr "Звуковой движок" -#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате" -#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +#: src/gui/setup_chat.cpp:69 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки" -#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +#: src/gui/setup_chat.cpp:76 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках" -#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +#: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки" -#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +#: src/gui/setup_chat.cpp:85 msgid "Enable chat Log" msgstr "Включить лог чата" -#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 msgid "Enable trade tab" msgstr "Включить вкладки торговли" -#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Hide shop messages" msgstr "Скрыть сообщения магазина" -#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +#: src/gui/setup_chat.cpp:97 msgid "Show chat history" msgstr "Показать историю чата" -#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#: src/gui/setup_chat.cpp:101 msgid "Enable battle tab" msgstr "Включить вкладку боя" -#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Show battle events" msgstr "Показать сообщения боя" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:109 msgid "Show chat colors list" msgstr "Показать список цветов чата" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 -#: src/gui/setup_chat.cpp:119 -#: src/gui/setup_other.cpp:137 -#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:140 src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +#: src/gui/setup_chat.cpp:115 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Ограничить число символов в строке чата" -#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +#: src/gui/setup_chat.cpp:124 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Ограничить число строк в чате" @@ -2117,31 +1948,26 @@ msgstr "Цвета" msgid "Type:" msgstr "Введите: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 -#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400 msgid "Static" msgstr "Статичный" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 #: src/gui/setup_colors.cpp:401 msgid "Pulse" msgstr "Пульсирующий" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 #: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 -#: src/gui/setup_colors.cpp:312 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312 msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" @@ -2169,13 +1995,11 @@ msgstr "Применить" msgid "Reset Windows" msgstr "Сбросить расположение окон" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 msgid "Calibrate" msgstr "Калибровать" @@ -2215,94 +2039,103 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!" -#: src/gui/setup_other.cpp:94 +#: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:100 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:102 +#: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Автоприцел по доступным монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:106 +#: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Highlight map portals" msgstr "Подсветка точек перехода на карте" -#: src/gui/setup_other.cpp:111 +#: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока" -#: src/gui/setup_other.cpp:116 +#: src/gui/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Cycle player targets" msgstr "Прокручивать прицел по игрокам" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Прокручивать прицел по монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Enable bot checker" msgstr "Включить детектор ботов" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Highlight floor items" msgstr "Подсветка предметов на полу" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Crazy move A program" msgstr "Программа для сумасшедших движений A" -#: src/gui/setup_other.cpp:143 +#: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Enable shop mode" msgstr "Включить режим магазина" -#: src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "Включить защиту от сбойных серверов" -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:154 msgid "Enable debug log" msgstr "Включить отлад. лог" -#: src/gui/setup_other.cpp:155 +#: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "Enable server side attack" msgstr "Включить серверную атаку" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Auto fix position" msgstr "Авто. исправ. позиции" -#: src/gui/setup_other.cpp:163 +#: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Attack while moving" msgstr "Атаковать в движении" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 msgid "Enable quick stats" msgstr "Включить быструю смену статов" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Show warps particles" msgstr "Показывать анимацию порталов" -#: src/gui/setup_other.cpp:175 +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Принимать запросы купить/продать" -#: src/gui/setup_other.cpp:179 +#: src/gui/setup_other.cpp:182 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Показывать жизнь мобов" -#: src/gui/setup_other.cpp:183 +#: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Show own hp bar" msgstr "Показывать свою жизнь" +#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show job exp messages" +msgstr "Скрыть сообщения магазина" + +#: src/gui/setup_other.cpp:194 +msgid "Show players popups" +msgstr "" + #: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Отношение" @@ -2395,8 +2228,7 @@ msgstr "Шрифт помощи" msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" -#: src/gui/setup_theme.cpp:224 -#: src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 #: src/gui/setup_video.cpp:719 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу." @@ -2457,13 +2289,11 @@ msgstr "Пузырьки с названиями" msgid "off" msgstr "выкл" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -#: src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 msgid "low" msgstr "низ." -#: src/gui/setup_video.cpp:223 -#: src/gui/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "high" msgstr "выс." @@ -2549,10 +2379,8 @@ msgstr "Показать фон" msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" -#: src/gui/setup_video.cpp:311 -#: src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:646 -#: src/gui/setup_video.cpp:809 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " @@ -2580,21 +2408,25 @@ msgstr "Детализация частиц" msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/gui/setup_video.cpp:348 -#: src/gui/setup_video.cpp:351 -#: src/gui/setup_video.cpp:645 -#: src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 #: src/gui/setup_video.cpp:807 msgid "None" msgstr "Нет" #: src/gui/setup_video.cpp:528 -msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не удалось!" +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " +"удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:534 -msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим также не удалось!" +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим " +"также не удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Switching to Full Screen" @@ -2620,14 +2452,15 @@ msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" msgid "Enter new resolution: " msgstr "Новое разрешение: " -#: src/gui/setup_video.cpp:713 -#: src/gui/setup_video.cpp:718 +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" #: src/gui/setup_video.cpp:716 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем разрешении" +msgstr "" +"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " +"разрешении" #: src/gui/setup_video.cpp:750 msgid "Particle Effect Settings Changed." @@ -2649,14 +2482,11 @@ msgstr "Купить" msgid "Sell items" msgstr "Продать" -#: src/gui/shopwindow.cpp:116 -#: src/gui/shopwindow.cpp:119 -#: src/gui/trade.cpp:85 +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gui/shopwindow.cpp:118 -#: src/gui/shopwindow.cpp:121 +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 msgid "Announce" msgstr "Анонс" @@ -2664,8 +2494,7 @@ msgstr "Анонс" msgid "Show links in announce" msgstr "Показывать ссылки" -#: src/gui/shopwindow.cpp:706 -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" @@ -2675,8 +2504,7 @@ msgstr "Запрос на Торговлю" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:227 -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Skills" msgstr "Умения" @@ -2684,33 +2512,32 @@ msgstr "Умения" msgid "Up" msgstr "Верх" -#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#: src/gui/skilldialog.cpp:291 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#: src/gui/skilldialog.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Очков навыков: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#: src/gui/skilldialog.cpp:390 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#: src/gui/skilldialog.cpp:498 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" -#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#: src/gui/skilldialog.cpp:506 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:114 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 msgid "Guild" msgstr "Гильдия" @@ -2742,8 +2569,7 @@ msgstr "Покинуть Гильдию?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:212 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 msgid "Party" msgstr "Группа" @@ -2783,13 +2609,11 @@ msgstr "Нав" msgid "Create Guild" msgstr "Создать Гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:784 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 msgid "Create Party" msgstr "Создать группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:826 -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Social" msgstr "Общество" @@ -2891,21 +2715,18 @@ msgstr "Имя группы" msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите имя будущей группы." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Specials" msgstr "Особые" -#: src/gui/statuswindow.cpp:126 -#: src/gui/statuswindow.cpp:252 -#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:315 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:127 -#: src/gui/statuswindow.cpp:238 -#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:282 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Деньги: %s" @@ -2922,8 +2743,7 @@ msgstr "Exp:" msgid "MP:" msgstr "Мана:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:186 -#: src/gui/statuswindow.cpp:327 +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:365 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Профессия: %d" @@ -2932,8 +2752,7 @@ msgstr "Профессия: %d" msgid "Job:" msgstr "Профессия:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:241 -#: src/gui/statuswindow.cpp:285 +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:289 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Очки персонажа: %d" @@ -2943,7 +2762,7 @@ msgstr "Очки персонажа: %d" msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Уровень: %d (GM %d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#: src/gui/statuswindow.cpp:303 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Очков навыков: %d" @@ -3052,14 +2871,11 @@ msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." msgid "Trade: You" msgstr "Торговля: Вы" -#: src/gui/trade.cpp:82 -#: src/gui/trade.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 msgid "Trade" msgstr "Торговать" -#: src/gui/trade.cpp:107 -#: src/gui/trade.cpp:148 +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Вы получаете %s." @@ -3074,7 +2890,9 @@ msgstr "Сменить" #: src/gui/trade.cpp:312 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид объектов более одного раза." +msgstr "" +"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " +"объектов более одного раза." #: src/gui/trade.cpp:357 msgid "You don't have enough money." @@ -3259,8 +3077,7 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции" msgid "Road Point" msgstr "Точка дороги" -#: src/gui/whoisonline.cpp:70 -#: src/gui/whoisonline.cpp:457 +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Кто онлайн - обновление" @@ -3342,7 +3159,8 @@ msgstr "Эта Команда делает <пользователь> опера #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." +msgstr "" +"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "Command: /kick <nick>" @@ -3400,7 +3218,9 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих отношений с ним." +msgstr "" +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " +"отношений с ним." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." @@ -3506,406 +3326,380 @@ msgstr "Движение влево" msgid "Move Right" msgstr "Движение вправо" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Target & Attack" msgstr "Прицел и атака" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Move to Target" msgstr "Движение к цели" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Изменение типа движения и атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Move to Home location" msgstr "Переход к Домашней локации" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Set home location" msgstr "Установка домашней локацию" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Move to navigation point" msgstr "Движение к навигационной точке" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 msgid "Smilie" msgstr "Смайлы" -#: src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 msgid "Stop Attack" msgstr "Остановка атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Target Closest" msgstr "Выбор ближнего монстра" -#: src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Target NPC" msgstr "Выбор NPC" -#: src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Target Player" msgstr "Быбор игрока" -#: src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Pickup" msgstr "Поднятие предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Изменение типа подбора предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Hide Windows" msgstr "Скрытие окон" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Sit" msgstr "Приседание/Вставание" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Screenshot" msgstr "Создание скриншота" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Разрешение/Запрет торговли" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Изменение режима отображения карты" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Горячие клавиши предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 -#: src/keyboardconfig.cpp:80 -#: src/keyboardconfig.cpp:82 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:96 -#: src/keyboardconfig.cpp:98 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 -#: src/keyboardconfig.cpp:102 -#: src/keyboardconfig.cpp:104 -#: src/keyboardconfig.cpp:106 -#: src/keyboardconfig.cpp:109 -#: src/keyboardconfig.cpp:111 -#: src/keyboardconfig.cpp:113 -#: src/keyboardconfig.cpp:115 -#: src/keyboardconfig.cpp:117 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 +#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111 +#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115 +#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119 +#: src/keyboardconfig.cpp:346 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:118 +#: src/keyboardconfig.cpp:120 msgid "Help Window" msgstr "Окно помощи" -#: src/keyboardconfig.cpp:119 +#: src/keyboardconfig.cpp:121 msgid "Status Window" msgstr "Окно статуса" -#: src/keyboardconfig.cpp:121 +#: src/keyboardconfig.cpp:123 msgid "Inventory Window" msgstr "Окно инвентаря" -#: src/keyboardconfig.cpp:123 +#: src/keyboardconfig.cpp:125 msgid "Equipment Window" msgstr "Окно екипировки" -#: src/keyboardconfig.cpp:125 +#: src/keyboardconfig.cpp:127 msgid "Skill Window" msgstr "Окно навыков" -#: src/keyboardconfig.cpp:127 +#: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Minimap Window" msgstr "Окно мини-карты" -#: src/keyboardconfig.cpp:129 +#: src/keyboardconfig.cpp:131 msgid "Chat Window" msgstr "Окно чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:130 +#: src/keyboardconfig.cpp:132 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Окно быстрого использования предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:132 +#: src/keyboardconfig.cpp:134 msgid "Setup Window" msgstr "Окно настроек" -#: src/keyboardconfig.cpp:134 +#: src/keyboardconfig.cpp:136 msgid "Debug Window" msgstr "Окно отладки" -#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#: src/keyboardconfig.cpp:138 msgid "Social Window" msgstr "Окно общества" -#: src/keyboardconfig.cpp:138 +#: src/keyboardconfig.cpp:140 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Окно емоций" -#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#: src/keyboardconfig.cpp:142 msgid "Outfits Window" msgstr "Окно нарядов" -#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Shop Window" msgstr "Окно магазина" -#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#: src/keyboardconfig.cpp:145 msgid "Quick drop Window" msgstr "Окно быстрого бросания предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#: src/keyboardconfig.cpp:147 msgid "Kills Stats Window" msgstr "Окно статистики атак" -#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#: src/keyboardconfig.cpp:149 msgid "Commands Window" msgstr "Окно комманд" -#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#: src/keyboardconfig.cpp:151 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/keyboardconfig.cpp:152 +#: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Окно кто онлайн" -#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Предыдущая закладка общества" -#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#: src/keyboardconfig.cpp:157 msgid "Next Social Tab" msgstr "Следующая закладка общества" -#: src/keyboardconfig.cpp:157 -#: src/keyboardconfig.cpp:159 -#: src/keyboardconfig.cpp:161 -#: src/keyboardconfig.cpp:163 -#: src/keyboardconfig.cpp:165 -#: src/keyboardconfig.cpp:167 -#: src/keyboardconfig.cpp:169 -#: src/keyboardconfig.cpp:171 -#: src/keyboardconfig.cpp:173 -#: src/keyboardconfig.cpp:175 -#: src/keyboardconfig.cpp:177 -#: src/keyboardconfig.cpp:179 -#: src/keyboardconfig.cpp:182 -#: src/keyboardconfig.cpp:184 -#: src/keyboardconfig.cpp:186 -#: src/keyboardconfig.cpp:188 -#: src/keyboardconfig.cpp:190 -#: src/keyboardconfig.cpp:192 -#: src/keyboardconfig.cpp:194 -#: src/keyboardconfig.cpp:196 -#: src/keyboardconfig.cpp:198 -#: src/keyboardconfig.cpp:200 -#: src/keyboardconfig.cpp:202 -#: src/keyboardconfig.cpp:204 -#: src/keyboardconfig.cpp:206 -#: src/keyboardconfig.cpp:209 -#: src/keyboardconfig.cpp:212 -#: src/keyboardconfig.cpp:215 -#: src/keyboardconfig.cpp:217 -#: src/keyboardconfig.cpp:219 -#: src/keyboardconfig.cpp:221 -#: src/keyboardconfig.cpp:223 -#: src/keyboardconfig.cpp:225 -#: src/keyboardconfig.cpp:227 -#: src/keyboardconfig.cpp:229 -#: src/keyboardconfig.cpp:231 -#: src/keyboardconfig.cpp:233 -#: src/keyboardconfig.cpp:236 -#: src/keyboardconfig.cpp:238 -#: src/keyboardconfig.cpp:240 -#: src/keyboardconfig.cpp:242 -#: src/keyboardconfig.cpp:244 -#: src/keyboardconfig.cpp:246 -#: src/keyboardconfig.cpp:248 +#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165 +#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169 +#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173 +#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177 +#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194 +#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198 +#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202 +#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206 +#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217 +#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225 +#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229 +#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233 +#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246 +#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250 +#: src/keyboardconfig.cpp:341 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:250 +#: src/keyboardconfig.cpp:252 msgid "Wear Outfit" msgstr "Одевание наряда" -#: src/keyboardconfig.cpp:252 +#: src/keyboardconfig.cpp:254 msgid "Copy Outfit" msgstr "Копирование наряда" -#: src/keyboardconfig.cpp:254 +#: src/keyboardconfig.cpp:256 msgid "Copy Equiped to Outfit" msgstr "Копирование одетого наряда" -#: src/keyboardconfig.cpp:256 +#: src/keyboardconfig.cpp:258 msgid "Toggle Chat" msgstr "Переключение на чат" -#: src/keyboardconfig.cpp:258 +#: src/keyboardconfig.cpp:260 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Прокручивание чата вверх" -#: src/keyboardconfig.cpp:260 +#: src/keyboardconfig.cpp:262 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Прокручивание чата вниз" -#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#: src/keyboardconfig.cpp:264 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Предыдущая закладка чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#: src/keyboardconfig.cpp:266 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Следующая закладка чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:266 +#: src/keyboardconfig.cpp:268 msgid "Previous chat tab line" msgstr "Предыдущая строка вкладки" -#: src/keyboardconfig.cpp:268 +#: src/keyboardconfig.cpp:270 msgid "Next chat tab line" msgstr "Следующая строка вкладки" -#: src/keyboardconfig.cpp:270 +#: src/keyboardconfig.cpp:272 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Автозавершение в чате" -#: src/keyboardconfig.cpp:272 +#: src/keyboardconfig.cpp:274 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Отключение фокуса ввода" -#: src/keyboardconfig.cpp:274 +#: src/keyboardconfig.cpp:276 msgid "Select OK" msgstr "Выбор Ok" -#: src/keyboardconfig.cpp:276 +#: src/keyboardconfig.cpp:278 msgid "Ignore input 1" msgstr "Игнорирование ввода 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Ignore input 2" msgstr "Игнорирование ввода 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#: src/keyboardconfig.cpp:282 msgid "Direct Up" msgstr "Повернуться вверх" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Direct Down" msgstr "Повернуться вниз" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Direct Left" msgstr "Повернуться влево" -#: src/keyboardconfig.cpp:284 +#: src/keyboardconfig.cpp:286 msgid "Direct Right" msgstr "Повернуться вправо" -#: src/keyboardconfig.cpp:286 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Crazy moves" msgstr "Сумасшедшие движения" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Поменять режим сумасшедших движений" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Быстрый сброс N предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 +#: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Быстрое лечения себя или цели" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Использование заклинания #itenplz" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:302 msgid "Use magic attack" msgstr "Использование магической атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:304 msgid "Switch magic attack" msgstr "Переключение маг. атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:306 msgid "Change move type" msgstr "Изменение типа движения" -#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Измение типа атаки оружием" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Change Attack Type" msgstr "Изменение типа атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Change Follow mode" msgstr "Изменение режима следования" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Изменение режима имитации" -#: src/keyboardconfig.cpp:315 +#: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "On / Off audio" msgstr "Вкл. / Выкл. звука" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Включение / Выключение режима отошел" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Изменение режима камеры" -#: src/keyboardconfig.cpp:384 +#: src/keyboardconfig.cpp:397 #, c-format -msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно вести." +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно " +"вести." -#: src/localplayer.cpp:325 +#: src/localplayer.cpp:328 msgid "You were killed by " msgstr "Вы были убиты " -#: src/localplayer.cpp:1305 +#: src/localplayer.cpp:1308 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Невозможно подобрать предмет" #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:1315 +#: src/localplayer.cpp:1318 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -3913,11 +3707,11 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:2979 +#: src/localplayer.cpp:3012 msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:3618 +#: src/localplayer.cpp:3652 msgid "You see " msgstr "Вы видите " @@ -3987,7 +3781,8 @@ msgstr " --update-host : Использовать этот узел об #: src/main.cpp:61 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" +msgstr "" +" -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" #: src/main.cpp:63 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -4013,8 +3808,7 @@ msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном р msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" @@ -4023,8 +3817,7 @@ msgstr "Сила (str)" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Сила (str) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" @@ -4033,8 +3826,7 @@ msgstr "Выносливость (agi)" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Выносливость (agi) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" @@ -4043,8 +3835,7 @@ msgstr "Ловкость (dex)" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Ловкость (dex) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" @@ -4053,8 +3844,7 @@ msgstr "Живучесть (vit)" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Живучесть (vit) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" @@ -4072,69 +3862,63 @@ msgstr "Воля" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Воля (wil) %+.1f" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "С грустью сообщаем вам, что ваш персонаж пал в бою." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Вас боьше нет среди живых." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Холодные руки Смерти извлекают вашу душу." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "Game Over!" msgstr "Игра Окончена!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 -msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place." -msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший мир." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший " +"мир." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 -msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." msgstr "Ваш план сломать оружие врагов об свое горло провалился." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Грустно, вас врятли когда-нибудь найдут..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "Annihilated." msgstr "Уничтожен." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Похоже, Вам отдали Вашу голову." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 -msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Вы опять пролетели, выбросите своё тело в трубу, и получите другое." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 @@ -4145,8 +3929,7 @@ msgstr "Нажмите ОК, чтобы возродиться." msgid "You Died" msgstr "Вы умерли" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 msgid "Not logged in." msgstr "Не авторизован." @@ -4185,26 +3968,23 @@ msgstr "Характеристики персонажа слишком малы. #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "Как минимум, один статистический модификатор, вне разрешённого диапазона: (%u - %u)." +msgstr "" +"Как минимум, один статистический модификатор, вне разрешённого диапазона: " +"(%u - %u)." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 #, fuzzy msgid "Invalid slot number." msgstr "Имя задано неверно" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:289 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:326 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Сведения" @@ -4225,15 +4005,13 @@ msgstr "Неизвестная ошибка (%d)." msgid "No gameservers are available." msgstr "Доступные игровые серверы не найдены" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Тема: %s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 msgid "Players in this channel:" msgstr "Игроки на канале:" @@ -4273,8 +4051,7 @@ msgstr "%s был вышвырнут %s" msgid "Unknown channel event." msgstr "Неизвестное событие на канале." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 msgid "Guild created." msgstr "Гильдия создана." @@ -4294,79 +4071,80 @@ msgstr "Член гильдии успешно повышен." msgid "Failed to promote member." msgstr "Не удалось повысить члена гильдии." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:91 msgid "Wrong magic_token." msgstr "Ошибочный magic_token." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 msgid "Already logged in." msgstr "Уже в сети." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 msgid "Account banned." msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:122 msgid "New password incorrect." msgstr "Новый пароль указан неверно" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 msgid "Old password incorrect." msgstr "Старый пароль указан неверно." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Вы не вошли под своим именем. Пожалуйста, авторизуйтесь" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154 msgid "New email address incorrect." msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 msgid "Old email address incorrect." msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:165 msgid "The new email address already exists." msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 -msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сервера." +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:247 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" +"Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией " +"сервера." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 msgid "Client version is too old." msgstr "Версия клиент-программы устарела." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 msgid "Account banned" msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, попробуйте позже." +msgstr "" +"С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, " +"попробуйте позже." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 msgid "Username already exists." msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 msgid "Email address already exists." msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "Вы слишко долго проходили проверку или ваш ответ неверный." @@ -4392,8 +4170,7 @@ msgstr "Принимать входящие предложения торгов msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Игнорировать входящие предложения торговли." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете предложение?" @@ -4403,13 +4180,11 @@ msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете msgid "Trading with %s" msgstr "Торговля с %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273 msgid "Trade canceled." msgstr "Торговля отменена." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283 msgid "Trade completed." msgstr "Торговля завершена." @@ -4421,39 +4196,40 @@ msgstr "Не удалось вышвырнуть!" msgid "Kick succeeded!" msgstr "Игрок вышвырнут!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 msgid "Nothing to sell." msgstr "Нечего продавать..." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 msgid "Thanks for buying." msgstr "Спасибо за покупку!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 msgid "Unable to buy." msgstr "Низзя купить!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:146 msgid "Thanks for selling." msgstr "Спасибо за продажу!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:150 msgid "Unable to sell." msgstr "Нельзя продать." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:153 #, fuzzy msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Нельзя продать." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:156 #, fuzzy msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Невозможно подобрать предмет" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков." +msgstr "" +"В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 msgid "Cannot use this ID." @@ -4467,8 +4243,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 #, fuzzy msgid "Wrong name." msgstr "Ошибочный magic_token." @@ -4538,27 +4313,23 @@ msgstr "Игрок." msgid "MVP player: " msgstr "Игрок." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Каналы не поддерживаются!" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:93 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Пользователи Онлайн: %d" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103 msgid "Game" msgstr "Игра" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Запрос на выход отклонен!" @@ -4664,8 +4435,7 @@ msgstr "Задержка движения" msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Показать эту справку" @@ -4681,8 +4451,7 @@ msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Команда: /invite <игрок>" @@ -4690,8 +4459,7 @@ msgstr "Команда: /invite <игрок>" msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 msgid "Command: /leave" msgstr "Команда: /leave" @@ -4699,8 +4467,7 @@ msgstr "Команда: /leave" msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть гильдию." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 msgid "You already in guild." msgstr "Вы и так в гильдии" @@ -4809,7 +4576,8 @@ msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей теку #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" +msgstr "" +"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" @@ -4828,8 +4596,11 @@ msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 msgid "Command: /item" @@ -4848,8 +4619,12 @@ msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 -msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий " +"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 msgid "Command: /exp" @@ -4859,18 +4634,15 @@ msgstr "Команда: /exp" msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Обмен предметами включен" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Обмен предметами выключен" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Обмен предметами невозможен." @@ -4878,18 +4650,15 @@ msgstr "Обмен предметами невозможен." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Обмен опытом вклыючен." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Обмен опытом выкючен." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Обмен опытом невозможен." @@ -4901,7 +4670,7 @@ msgstr "Политика распределения опыта неизвест msgid "Failed to use item." msgstr "Не удалось использовать предмет." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:474 msgid "Unable to equip." msgstr "Нельза экипировать!" @@ -4930,7 +4699,8 @@ msgid "Rejected from server." msgstr "Получен отказ от сервера.." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 -msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 @@ -4938,7 +4708,8 @@ msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяж msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." +msgstr "" +"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 msgid "This user name is already taken." @@ -5008,171 +4779,179 @@ msgstr "Неизвестный участник попытался сказат msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s не в группе!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Опустите монетку для продолжения." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "You are no more." msgstr "Вас больше нет." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "You have ceased to be." msgstr "Вы перестали быть." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You're a stiff." msgstr "Вы сдулись." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Если бы вы не были нарисованными, вы бы отправлись на тот свет" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Ваш обмен веществ стал историей." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You're off the twig." msgstr "Вы упали с ветки." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Вы протянули ноги" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile." -msgstr "Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес, и незримо присоединились к кровоточащему хору..." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес, и незримо " +"присоединились к кровоточащему хору..." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "You are an ex-player." msgstr "Вы не жилец" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Вас пришпиливают к фьёрдам." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:411 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 -msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось восстановить здоровье." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:324 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " +"восстановить здоровье." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333 msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." -msgstr "Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете восстановить здоровье." +msgstr "" +"Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете " +"восстановить здоровье." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:438 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:444 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Вы потратили %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:489 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не удалось увеличить навык!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:609 msgid "Equip arrows first." msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 msgid "Trade failed!" msgstr "Не удалось начать торговлю!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 msgid "Emote failed!" msgstr "Не удалось испоьзовать смайлик!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 msgid "Sit failed!" msgstr "Не удалось присесть!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Не удалось создать чат!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167 msgid "Could not join party!" msgstr "Нельзы присоединиться к группе!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170 msgid "Cannot shout!" msgstr "Нельзя кричать!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "У Вас недостаточный уровень!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Недостаточно ОЖ!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Недостаточно Маны" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 msgid "You have no memos!" msgstr "У вас нет записей!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Похоже вам нужно боьше денег... ;-)" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 msgid "You need another red gem!" msgstr "Вам нужен другой красный камень!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Вам нужен другой синий камень!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215 msgid "Huh? What's that?" msgstr "А? Что это?" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 msgid "Warp failed..." msgstr "Изменение не удалось..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Не удалось ничего украсть..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Яд не подействовал..." @@ -5239,8 +5018,7 @@ msgstr "Плавающий '...' пузырек" msgid "Floating bubble" msgstr "Плавающий пузырек" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 -#: src/resources/itemdb.cpp:223 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:229 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" @@ -5269,6 +5047,9 @@ msgstr "Мана %+d" msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Хранение" + #~ msgid "One stat is zero." #~ msgstr "Одна из характеристик равна нулю." |