summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-28 20:09:22 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-28 20:09:22 +0300
commitf6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f (patch)
tree824625fe2aaa6149ee9a9930c3361158b46d7ab8 /po/ru.po
parent0aed9de1042c212ae3edc00994d3efaf26176202 (diff)
downloadplus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.gz
plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.bz2
plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.xz
plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.zip
Upate translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po498
1 files changed, 299 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 99b55e97e..3abb03a85 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -64,102 +64,102 @@ msgstr "Файл выгружен"
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:83
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:540
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:570
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:541
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:571
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/actions/actions.cpp:888 src/actions/actions.cpp:900
+#: src/actions/actions.cpp:890 src/actions/actions.cpp:902
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Кеш очищен"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1028 src/actions/actions.cpp:1084
+#: src/actions/actions.cpp:1030 src/actions/actions.cpp:1086
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Время работы клиента: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1039
+#: src/actions/actions.cpp:1041
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d неделя"
-#: src/actions/actions.cpp:1039
+#: src/actions/actions.cpp:1041
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d недель"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1050
+#: src/actions/actions.cpp:1052
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d день"
-#: src/actions/actions.cpp:1050
+#: src/actions/actions.cpp:1052
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дней"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1060
+#: src/actions/actions.cpp:1062
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d час"
-#: src/actions/actions.cpp:1060
+#: src/actions/actions.cpp:1062
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d часов"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1070
+#: src/actions/actions.cpp:1072
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d минута"
-#: src/actions/actions.cpp:1070
+#: src/actions/actions.cpp:1072
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1080
+#: src/actions/actions.cpp:1082
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d секунда"
-#: src/actions/actions.cpp:1080
+#: src/actions/actions.cpp:1082
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1141 src/actions/actions.cpp:1150
+#: src/actions/actions.cpp:1143 src/actions/actions.cpp:1152
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1144 src/actions/actions.cpp:1153
+#: src/actions/actions.cpp:1146 src/actions/actions.cpp:1155
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/actions/actions.cpp:1241
+#: src/actions/actions.cpp:1243
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Переменные среды сохранены"
-#: src/actions/actions.cpp:1360
+#: src/actions/actions.cpp:1362
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Информация о выгруженном конфиге:"
-#: src/actions/actions.cpp:1369
+#: src/actions/actions.cpp:1371
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Информация о выгруженном конфиге сервера:"
-#: src/actions/actions.cpp:1378
+#: src/actions/actions.cpp:1380
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Информация о выгруженном логе:"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Не задано имя гильдии."
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:381 src/actions/chat.cpp:446
-#: src/actions/commands.cpp:73
+#: src/actions/commands.cpp:72
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
@@ -213,75 +213,75 @@ msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:115
+#: src/actions/commands.cpp:114
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Игрок уже %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:128
+#: src/actions/commands.cpp:127
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Игрок удачно %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:130
+#: src/actions/commands.cpp:129
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Игрок не может быть %s!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:161
+#: src/actions/commands.cpp:160
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:170
+#: src/actions/commands.cpp:169
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:172
+#: src/actions/commands.cpp:171
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:187
+#: src/actions/commands.cpp:186
msgid "Player already erased!"
msgstr "Игрок и так уже удален!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:200
+#: src/actions/commands.cpp:199
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "Игрок больше не удален!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:202
+#: src/actions/commands.cpp:201
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Игрок не может быть удален!"
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/actions/commands.cpp:209
+#: src/actions/commands.cpp:208
msgid "friend"
msgstr "друг"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/actions/commands.cpp:216
+#: src/actions/commands.cpp:215
msgid "disregarded"
msgstr "пренебрегаемый"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/actions/commands.cpp:223
+#: src/actions/commands.cpp:222
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/actions/commands.cpp:230
+#: src/actions/commands.cpp:229
msgid "blacklisted"
msgstr "добавлен в черный список"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/actions/commands.cpp:237
+#: src/actions/commands.cpp:236
msgid "enemy"
msgstr "враг"
@@ -301,25 +301,25 @@ msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:394
+#: src/being/being.cpp:395
msgid "Human"
msgstr "Человек"
-#: src/being/being.cpp:563
+#: src/being/being.cpp:564
msgid "dodge"
msgstr "уклонение"
-#: src/being/being.cpp:563
+#: src/being/being.cpp:564
msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1889 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
+#: src/being/being.cpp:1895 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1894 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
+#: src/being/being.cpp:1900 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
msgid "I"
msgstr "Б"
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:525
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:526
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Торговать"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
@@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr "Разговор"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2369
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:199
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/input/pages/basic.cpp:240 src/resources/db/npcdb.cpp:144
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
@@ -2343,6 +2343,7 @@ msgstr "Чат"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87
+#: src/input/pages/other.cpp:108
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Открыть ссылку"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124
#: src/input/pages/basic.cpp:216
@@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "Выход"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:256
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745
@@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:259
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:758
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:266
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:488 src/gui/windows/statuswindow.cpp:543
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742 src/gui/windows/statuswindow.cpp:774
msgid "Max"
@@ -2648,8 +2649,8 @@ msgstr "Макс"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:311
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buydialog.cpp:525
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:549
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
@@ -3972,7 +3973,7 @@ msgstr "Включить лог ввода"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:404
msgid "Upload log file"
msgstr "Выгрузить лог файл"
@@ -4924,7 +4925,7 @@ msgstr "ИНВ"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:131
-#: src/inventory.cpp:297
+#: src/inventory.cpp:299
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
@@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr "УМ"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:73
msgid "Skills"
-msgstr "Умения"
+msgstr "Навыки"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:115
@@ -5065,19 +5066,19 @@ msgid "Result"
msgstr "Результат"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:167
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:169
msgid "Create items"
msgstr "Создание предметов"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:251
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
msgid "Create"
@@ -5304,8 +5305,8 @@ msgstr "Играть"
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:568
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
@@ -5379,7 +5380,7 @@ msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1653 src/net/eathena/pethandler.cpp:168
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1678 src/net/eathena/pethandler.cpp:166
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "животное %s'а"
@@ -5998,11 +5999,11 @@ msgstr "Показывать ссылки"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
@@ -6022,18 +6023,18 @@ msgstr "Очков навыков осталось: %d"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Умение %d"
+msgstr "Навык %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:312
#, c-format
msgid "Skill %d"
-msgstr "Умение %d"
+msgstr "Навык %d"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:457
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
-msgstr "Неудача умения: %s"
+msgstr "Неудача навыка: %s"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76
@@ -6304,12 +6305,12 @@ msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:407
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:409
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:493
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:495
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
@@ -6752,22 +6753,22 @@ msgid "Move & selection"
msgstr "Движение и выбор"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43
+#: src/input/pages/gui.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "Движение вверх"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49
+#: src/input/pages/gui.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Движение вниз"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55
+#: src/input/pages/gui.cpp:51
msgid "Move Left"
msgstr "Движение влево"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61
+#: src/input/pages/gui.cpp:57
msgid "Move Right"
msgstr "Движение вправо"
@@ -6827,18 +6828,65 @@ msgid "Move Keys"
msgstr "Кнопки движения"
#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Move player up"
+msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Move player down"
+msgstr "Передвинуть ниже"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Move player left"
+msgstr "Движение влево"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Move player right"
+msgstr "Движение вправо"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:67
-msgid "Move Forward"
+#, fuzzy
+msgid "Move player forward"
msgstr "Движение вперед"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Move pet up"
+msgstr "Передвинуть выше"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Move pet down"
+msgstr "Передвинуть ниже"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Move pet left"
+msgstr "Движение влево"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Move pet right"
+msgstr "Движение вправо"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:97
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Кнопки движения к цели"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85
-#: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97
#: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109
#: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121
#: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133
@@ -6861,286 +6909,338 @@ msgstr "Кнопки движения к цели"
#: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337
#: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349
#: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361
+#: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373
+#: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Перейти к точке %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Input ignore"
+msgstr "Не игнорировать"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:42
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:42
+#: src/input/pages/other.cpp:48
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:48
-msgid "Direct Up"
+#: src/input/pages/other.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Direction keys"
+msgstr "Повернуться вниз"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:60
+msgid "Player direct up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Player direct down"
+msgstr "Удар игрока по монстру"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Player direct left"
+msgstr "Повернуться влево"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Player direct right"
+msgstr "Повернуться вправо"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct up"
msgstr "Повернуться вверх"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:54
-msgid "Direct Down"
+#: src/input/pages/other.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct down"
msgstr "Повернуться вниз"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:60
-msgid "Direct Left"
+#: src/input/pages/other.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct left"
msgstr "Повернуться влево"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:66
-msgid "Direct Right"
+#: src/input/pages/other.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct right"
msgstr "Повернуться вправо"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:72
+#: src/input/pages/other.cpp:114
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:78
+#: src/input/pages/other.cpp:120
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:84
+#: src/input/pages/other.cpp:126
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:90
+#: src/input/pages/other.cpp:132
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:96
+#: src/input/pages/other.cpp:138
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:102
+#: src/input/pages/other.cpp:144
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:108
+#: src/input/pages/other.cpp:150
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:114
+#: src/input/pages/other.cpp:156
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:120
+#: src/input/pages/other.cpp:162
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:126
+#: src/input/pages/other.cpp:168
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Переключение pvp атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:132
+#: src/input/pages/other.cpp:174
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:138
+#: src/input/pages/other.cpp:180
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Изменение типа атаки оружием"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:144
+#: src/input/pages/other.cpp:186
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:150
+#: src/input/pages/other.cpp:192
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:156
+#: src/input/pages/other.cpp:198
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:162
+#: src/input/pages/other.cpp:204
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение/Выключение специальных модификаторов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:168
+#: src/input/pages/other.cpp:210
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл./Выкл. звука"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:174
+#: src/input/pages/other.cpp:216
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение/Выключение режима отошел"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:180
+#: src/input/pages/other.cpp:222
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:186
+#: src/input/pages/other.cpp:228
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:192
+#: src/input/pages/other.cpp:234
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr "Изменение режима МПО (ipc)"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:198
+#: src/input/pages/other.cpp:240
msgid "Show information about position in chat"
msgstr "Вывод позиции игрока в чат"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:204
+#: src/input/pages/other.cpp:246
msgid "Show online players number in chat"
msgstr "Вывод кол-ва подключенных игроков в чат"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:210
+#: src/input/pages/other.cpp:252
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Показывать экранную клавиатуру"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:216
+#: src/input/pages/other.cpp:258
msgid "Clean cached graphics"
msgstr "Очистить кеш графики"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:222
+#: src/input/pages/other.cpp:264
msgid "Clean cached fonts"
msgstr "Очистить кеш шрифтов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:228
+#: src/input/pages/other.cpp:270
msgid "Print visible players in chat"
msgstr "Вывод имен видимых игроков"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:234
+#: src/input/pages/other.cpp:276
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr "Вывод всех видимых сущностей"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:240
+#: src/input/pages/other.cpp:282
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr "Загрузить магазин с диска"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:246
+#: src/input/pages/other.cpp:288
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr "Сохранить магазин на диск"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:252
+#: src/input/pages/other.cpp:294
msgid "Print debug cache info"
msgstr "Вывести отладочную информацию о кеше"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:258
+#: src/input/pages/other.cpp:300
msgid "Undress selected player"
msgstr "Раздеть игрока"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:264
+#: src/input/pages/other.cpp:306
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr "Быстрое отключение от сервера"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:270
+#: src/input/pages/other.cpp:312
msgid "Disable debug particle"
msgstr "Выключить отладочные эффекты частиц"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:276
+#: src/input/pages/other.cpp:318
msgid "Create items (for gms)"
msgstr "Создание предметов (для ГМ)"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:282
+#: src/input/pages/other.cpp:324
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr "Вывод списка рабочих директорий"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:288
+#: src/input/pages/other.cpp:330
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr "Вывов времени работы клиента"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:294
+#: src/input/pages/other.cpp:336
msgid "Dump debug information"
msgstr "Вывод отладочной информации"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:300
+#: src/input/pages/other.cpp:342
msgid "Crash client"
msgstr "Аварийно завершить клиент"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:306
+#: src/input/pages/other.cpp:348
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr "Вывод информации о граф. карте"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:312
+#: src/input/pages/other.cpp:354
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr "Вывод результатов тестирования"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:318
+#: src/input/pages/other.cpp:360
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr "Вывод версии OpenGL"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:324
+#: src/input/pages/other.cpp:366
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr "Вывод включенных модов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:330
+#: src/input/pages/other.cpp:372
msgid "Dump environments into log"
msgstr "Сохранение переменных в лог"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:336
+#: src/input/pages/other.cpp:378
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr "Сохранение состояния OpenGL в лог"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:343
+#: src/input/pages/other.cpp:385
msgid "Test SDL font speed"
msgstr "Проверить скорость SDL шрифтов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:350
+#: src/input/pages/other.cpp:392
msgid "Upload main config"
msgstr "Выгрузить основной конфиг"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:356
+#: src/input/pages/other.cpp:398
msgid "Upload server config"
msgstr "Выгрузить конфиг сервера"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:368
+#: src/input/pages/other.cpp:410
msgid "Fire your mercenary"
msgstr "Уволить наемника"
#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Pet ai start"
+msgstr "Сбросить стат."
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:422
+msgid "Pet ai stop"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:37
msgid "Outfits keys"
msgstr "Кнопки нарядов"
@@ -7395,12 +7495,12 @@ msgid "Next inventory tab"
msgstr "Следующая вкладка инвентаря"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:302
+#: src/inventory.cpp:304
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:307
+#: src/inventory.cpp:309
msgid "Cart"
msgstr "Телега"
@@ -7759,27 +7859,27 @@ msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к серверу прервано. "
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:561
msgid "Character rename error."
msgstr "Ошибка изменения имени персонажа."
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539
msgid "Character renamed."
msgstr "Персонаж переименован."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:552
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Изменение имени запрещено."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:555
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:556
msgid "New name is not set."
msgstr "Новое имя не указано."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:565
msgid "Character not found."
msgstr "Персонаж не найден."
@@ -7816,263 +7916,263 @@ msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "Не возможно открыть канал. Канал %s не существует."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Сила (str) %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Выносливость (agi) %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Живучесть (vit) %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Интеллект (int) %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Ловкость (dex) %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Удача (luk) %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:170 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:173
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177
msgid "No servers available."
msgstr "Нет доступных серверов."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:183
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Этот аккаунт уже в сети."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:194
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен взлом скорости."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:190
msgid "Server full."
msgstr "Сервер переполнен."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198
msgid "Duplicated login."
msgstr "Двойная попытка подключения."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Слишком много соединений с одного адреса."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202
msgid "Not paid for this time."
msgstr "Не оплачено."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205
msgid "Pay suspended."
msgstr "Оплата приостановлена."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208
msgid "Pay changed."
msgstr "Оплата изменена."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211
msgid "Pay wrong ip."
msgstr "Оплачен другой адрес."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214
msgid "Pay game room."
msgstr "Оплатите за комнату."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "ГМ отключил вас от сервера."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221
msgid "Ban japan refuse."
msgstr "Японский бан."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224
msgid "Remained other account."
msgstr "Остались другие аккаунты."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227
msgid "Ip unfair."
msgstr "Неправильный адрес."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230
msgid "Ip count all."
msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233
msgid "Ip count."
msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237
msgid "Memory."
msgstr "Память."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240
msgid "Han valid."
msgstr "Корректный han."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243
msgid "Ip limited access."
msgstr "Ограничение по ip адресу."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246
msgid "Over characters list."
msgstr "Слишком много персонажей."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249
msgid "Ip blocked."
msgstr "IP-адрес заблокирован."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252
msgid "Invalid password count."
msgstr "Некорректное число символов в пароле."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255
msgid "Not allowed race."
msgstr "Некорректная расса."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Неизвестная ошибка подключения."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268
msgid "Map not found"
msgstr "Карта не найдена"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:345 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Отключено от сервера!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
msgid "Strength"
msgstr "Сила (str)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
msgid "Agility"
msgstr "Выносливость (agi)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
msgid "Vitality"
msgstr "Живучесть (vit)"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:374 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект (int)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость (dex)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327
msgid "Luck"
msgstr "Удача (luk)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333
msgid "M.Attack"
msgstr "Маг. Атака"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
msgid "M.Defense"
msgstr "Маг.Защита"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точности"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уклонения"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический удар"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346
msgid "Attack Delay"
msgstr "Задержка атаки"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348
msgid "Walk Delay"
msgstr "Задержка движения"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350
msgid "Attack Range"
msgstr "Зона атаки"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352
msgid "Damage per sec."
msgstr "Урон в сек."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392
msgid "Karma"
msgstr "Карма"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393
msgid "Manner"
msgstr "Манеры"
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
-msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d"
+msgstr "Неизвестная ошибка навыков: %d"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
@@ -8107,7 +8207,7 @@ msgstr "Похоже, Вам нужно больше денег... ;-)"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
+msgstr "Вы не можете использовать этот навык с данным видом оружия!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253