diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-01-06 03:10:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-01-06 03:10:01 +0200 |
commit | 06e1bef9dd04d519f77c3209fa9ec0bbf3575293 (patch) | |
tree | fa055f22194c53c5b8cef5e49151a551cc6cbbf6 /po/ru.po | |
parent | 1c49a83df05dbf6837687e1bfc5b142a680144ed (diff) | |
download | plus-06e1bef9dd04d519f77c3209fa9ec0bbf3575293.tar.gz plus-06e1bef9dd04d519f77c3209fa9ec0bbf3575293.tar.bz2 plus-06e1bef9dd04d519f77c3209fa9ec0bbf3575293.tar.xz plus-06e1bef9dd04d519f77c3209fa9ec0bbf3575293.zip |
Get french and spanish translation from mana client.
commit 15c10b6b891dd959fd356a6cd730c7f3d1a1eb65
Author: Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>
Date: Wed Dec 29 00:52:16 2010 +0100
Updated the complete French translation (made by myself.)
commit d9e99abc4327a6ec5cb1d223b6b2ebfcfce19053
Author: Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>
Date: Tue Dec 28 21:53:06 2010 +0100
Updated the Spanish translation, thanks to Alons and Natsuki.
Also removed the pt_ES translation which was in fact the Spanish one.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 145 |
1 files changed, 80 insertions, 65 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-05 04:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:01+0300\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: ru_RU\n" -#: src/being.cpp:480 +#: src/being.cpp:481 msgid "dodge" msgstr "крит" -#: src/being.cpp:480 +#: src/being.cpp:481 msgid "miss" msgstr "промах" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Показать список цветов чата" #: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 -#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +#: src/gui/setup_other.cpp:137 src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1928,26 +1928,26 @@ msgstr "Цвета" msgid "Type:" msgstr "Введите: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400 msgid "Static" msgstr "Статичный" #: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +#: src/gui/setup_colors.cpp:401 msgid "Pulse" msgstr "Пульсирующий" #: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +#: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" #: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +#: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312 msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Зеленый:" msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +#: src/gui/setup_colors.cpp:307 msgid "Alpha:" msgstr "Прозрачность:" @@ -2019,90 +2019,95 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!" -#: src/gui/setup_other.cpp:92 +#: src/gui/setup_other.cpp:94 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/gui/setup_other.cpp:95 +#: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:102 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Автоприцел по доступным монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Highlight map portals" msgstr "Подсветка точек перехода на карте" -#: src/gui/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 +#: src/gui/setup_other.cpp:116 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров" -#: src/gui/setup_other.cpp:118 +#: src/gui/setup_other.cpp:120 msgid "Cycle player targets" msgstr "Прокручивать прицел по игрокам" -#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Прокручивать прицел по монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Enable bot checker" msgstr "Включить детектор ботов" -#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Highlight floor items" msgstr "Подсветка предметов на полу" -#: src/gui/setup_other.cpp:130 +#: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Crazy move A program" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "Enable shop mode" msgstr "Включить режим магазина" -#: src/gui/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/setup_other.cpp:147 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "Включить защиту от сбойных серверов" -#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable debug log" msgstr "Включить отлад. лог" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:155 msgid "Enable server side attack" msgstr "Включить серверную атаку" -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Auto fix position" msgstr "Авто. исправ. позиции" -#: src/gui/setup_other.cpp:161 +#: src/gui/setup_other.cpp:163 msgid "Attack while moving" msgstr "Атаковать в движении" -#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/setup_other.cpp:167 msgid "Enable quick stats" msgstr "Включить быструю смену статов" -#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Show warps particles" msgstr "Показывать анимацию порталов" -#: src/gui/setup_other.cpp:173 +#: src/gui/setup_other.cpp:175 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Принимать запросы купить/продать" -#: src/gui/setup_other.cpp:177 +#: src/gui/setup_other.cpp:179 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Показывать жизнь мобов" +#: src/gui/setup_other.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show own hp bar" +msgstr "Показывать жизнь мобов" + #: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Отношение" @@ -2898,139 +2903,149 @@ msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя." msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/gui/userpalette.cpp:109 +#: src/gui/userpalette.cpp:111 msgid "Being" msgstr "Существо" -#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#: src/gui/userpalette.cpp:112 msgid "Friend Names" msgstr "Имена Друзей" -#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#: src/gui/userpalette.cpp:113 msgid "Disregarded Names" msgstr "" -#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#: src/gui/userpalette.cpp:114 msgid "Ignored Names" msgstr "Игнорируемые имена" -#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Erased Names" msgstr "Стертые имена" -#: src/gui/userpalette.cpp:114 +#: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Other Players' Names" msgstr "Имена других игроков" -#: src/gui/userpalette.cpp:115 +#: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Own Name" msgstr "Собственное имя" -#: src/gui/userpalette.cpp:116 +#: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "GM Names" msgstr "Имена ГМ" -#: src/gui/userpalette.cpp:117 +#: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "NPCs" msgstr "Боты" -#: src/gui/userpalette.cpp:118 +#: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Monsters" msgstr "Монстры" -#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Monster HP bar" msgstr "Полоса жизни монстров" -#: src/gui/userpalette.cpp:121 +#: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)" -#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Party Members" msgstr "Члены группы" -#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Guild Members" msgstr "Члены гильдии" -#: src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Particle Effects" msgstr "Эффекты частиц" -#: src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "Pickup Notification" msgstr "Сообщение о подборе предмета" -#: src/gui/userpalette.cpp:126 +#: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Exp Notification" msgstr "Сообщение об изменении опыта" -#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Player HP bar" +msgstr "Полоса жизни монстров" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player HP bar (second color)" +msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)" + +#: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Player Hits Monster" msgstr "Удары игрока по монстру" -#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Monster Hits Player" msgstr "Удары монстра по игроку" -#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#: src/gui/userpalette.cpp:135 msgid "Other Player Hits Local Player" msgstr "Другой игрок бъет локального игрока" -#: src/gui/userpalette.cpp:131 +#: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Critical Hit" msgstr "Критический удар" -#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Удары игроков вокруг по монстру" -#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Критический удар игрока" -#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#: src/gui/userpalette.cpp:142 msgid "Local Player Miss" msgstr "Промах соседнего игрока" -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Misses" msgstr "Промахи" -#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Portal Highlight" msgstr "Подсветка переходов" -#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Collision Highlight" msgstr "Подсветка столкновений" -#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Walkable Highlight" msgstr "Подсветка доступных участков карты" -#: src/gui/userpalette.cpp:145 +#: src/gui/userpalette.cpp:150 msgid "Local Player Attack Range" msgstr "Зона атаки соседнего игрока" -#: src/gui/userpalette.cpp:147 +#: src/gui/userpalette.cpp:152 msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "Граница зоны атаки соседнего игрока" -#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Monster Attack Range" msgstr "Зона атаки монстра" -#: src/gui/userpalette.cpp:151 +#: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Home Place" msgstr "Домашняя позиция" -#: src/gui/userpalette.cpp:153 +#: src/gui/userpalette.cpp:158 msgid "Home Place Border" msgstr "Бордюр домашней позиции" -#: src/gui/userpalette.cpp:155 +#: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Road Point" msgstr "Точка дороги" |