summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-19 23:00:30 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-19 23:00:30 +0300
commit042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84 (patch)
tree12b74f76482b88f820815c6a22320e647dba5ac6 /po/pt_BR.po
parent5dca117254162647f241f146d02fa21d88f55ee4 (diff)
downloadplus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.tar.gz
plus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.tar.bz2
plus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.tar.xz
plus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po364
1 files changed, 194 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 60b82c394..17927f4b5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-15 22:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 22:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -131,386 +131,410 @@ msgid "job"
msgstr "profissão"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1288
+#: src/being/localplayer.cpp:1273
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1290
+#: src/being/localplayer.cpp:1275
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1292
+#: src/being/localplayer.cpp:1277
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1294
+#: src/being/localplayer.cpp:1279
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1296
+#: src/being/localplayer.cpp:1281
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1298
+#: src/being/localplayer.cpp:1283
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimento desconhecido"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1321
+#: src/being/localplayer.cpp:1306
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) movimento louco número %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1327
+#: src/being/localplayer.cpp:1312
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1332
+#: src/being/localplayer.cpp:1317
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) Movimentos loucos"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1347
+#: src/being/localplayer.cpp:1332
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1349
+#: src/being/localplayer.cpp:1334
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1351
+#: src/being/localplayer.cpp:1336
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1353
+#: src/being/localplayer.cpp:1338
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1355
+#: src/being/localplayer.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "(4) moves to target in distance 4"
+msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1342
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1357
+#: src/being/localplayer.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "(6) moves to target in distance 6"
+msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1359
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
+#, fuzzy
+msgid "(8) moves to target in distance 8"
+msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "(9) moves to target in distance 9"
+msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1361
+#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1363
+#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1365
+#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1385
+#: src/being/localplayer.cpp:1378
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1387
+#: src/being/localplayer.cpp:1380
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1389
+#: src/being/localplayer.cpp:1382
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1391
+#: src/being/localplayer.cpp:1384
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1393
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421
-#: src/being/localplayer.cpp:1449
+#: src/being/localplayer.cpp:1406 src/being/localplayer.cpp:1414
+#: src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441
+#: src/being/localplayer.cpp:1408 src/being/localplayer.cpp:1434
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1417
+#: src/being/localplayer.cpp:1410
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1419
+#: src/being/localplayer.cpp:1412
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1443
+#: src/being/localplayer.cpp:1436
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1445
+#: src/being/localplayer.cpp:1438
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1447
+#: src/being/localplayer.cpp:1440
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1500
+#: src/being/localplayer.cpp:1493
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1502
+#: src/being/localplayer.cpp:1495
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1504
+#: src/being/localplayer.cpp:1497
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1506
+#: src/being/localplayer.cpp:1499
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1508
+#: src/being/localplayer.cpp:1501
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1510
+#: src/being/localplayer.cpp:1503
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1512
+#: src/being/localplayer.cpp:1505
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1514
+#: src/being/localplayer.cpp:1507
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1528
+#: src/being/localplayer.cpp:1521
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1530
+#: src/being/localplayer.cpp:1523
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1532
+#: src/being/localplayer.cpp:1525
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1534
+#: src/being/localplayer.cpp:1527
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1536
+#: src/being/localplayer.cpp:1529
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1538
+#: src/being/localplayer.cpp:1531
msgid "(E) empty map view"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1540
+#: src/being/localplayer.cpp:1533
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1542
+#: src/being/localplayer.cpp:1535
msgid "(?) map view"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1562
+#: src/being/localplayer.cpp:1555
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1564
+#: src/being/localplayer.cpp:1557
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1566
+#: src/being/localplayer.cpp:1559
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1568
+#: src/being/localplayer.cpp:1561
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1570
+#: src/being/localplayer.cpp:1563
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1572
+#: src/being/localplayer.cpp:1565
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1592
+#: src/being/localplayer.cpp:1585
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1594
+#: src/being/localplayer.cpp:1587
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1596
+#: src/being/localplayer.cpp:1589
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1598
+#: src/being/localplayer.cpp:1591
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1600
+#: src/being/localplayer.cpp:1593
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque em pvp"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1620
+#: src/being/localplayer.cpp:1613
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1622
+#: src/being/localplayer.cpp:1615
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1624
+#: src/being/localplayer.cpp:1617
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1652
+#: src/being/localplayer.cpp:1645
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1675
+#: src/being/localplayer.cpp:1668
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1677
+#: src/being/localplayer.cpp:1670
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Modo Ausente"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1679 src/being/localplayer.cpp:1697
+#: src/being/localplayer.cpp:1672 src/being/localplayer.cpp:1690
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1693
+#: src/being/localplayer.cpp:1686
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1695
+#: src/being/localplayer.cpp:1688
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1722
+#: src/being/localplayer.cpp:1715
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1724
+#: src/being/localplayer.cpp:1717
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1726
+#: src/being/localplayer.cpp:1719
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificadores são desconhecidos"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3338
+#: src/being/localplayer.cpp:3331
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Seguindo: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3344 src/being/localplayer.cpp:3369
+#: src/being/localplayer.cpp:3337 src/being/localplayer.cpp:3362
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3354
+#: src/being/localplayer.cpp:3347
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitando: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3360 src/being/localplayer.cpp:3374
+#: src/being/localplayer.cpp:3353 src/being/localplayer.cpp:3367
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3720
+#: src/being/localplayer.cpp:3713
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Você vê %s"
@@ -548,37 +572,37 @@ msgstr "Bolha Flutuante"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:915 src/gui/windowmenu.cpp:164
+#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:164
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:918 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53
+#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104
+#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
+#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:927
+#: src/client.cpp:930
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:930 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:52
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -593,7 +617,7 @@ msgstr "Ajuda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
+#: src/client.cpp:937 src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:864 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/questswindow.cpp:75
@@ -602,32 +626,32 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1058
+#: src/client.cpp:1061
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando-se ao servidor"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1106
+#: src/client.cpp:1109
msgid "Logging in"
msgstr "Fazendo login"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1149
+#: src/client.cpp:1152
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no mundo do jogo"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1273
+#: src/client.cpp:1276
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requerindo personagens"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1313
+#: src/client.cpp:1316
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1325
+#: src/client.cpp:1328
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando de servidor do jogo"
@@ -641,7 +665,7 @@ msgstr "Mudando de servidor do jogo"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1577
+#: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1580
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368
@@ -654,37 +678,37 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1403
+#: src/client.cpp:1406
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1444
+#: src/client.cpp:1447
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1446
+#: src/client.cpp:1449
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1469
+#: src/client.cpp:1472
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1471
+#: src/client.cpp:1474
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1494
+#: src/client.cpp:1497
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1496
+#: src/client.cpp:1499
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adeus, volte sempre..."
@@ -697,36 +721,36 @@ msgstr "Comando desconhecido."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:158 src/commands.cpp:451 src/commands.cpp:538
-#: src/commands.cpp:594
+#: src/commands.cpp:159 src/commands.cpp:477 src/commands.cpp:564
+#: src/commands.cpp:620
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:165
+#: src/commands.cpp:166
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:177
+#: src/commands.cpp:178
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:183
+#: src/commands.cpp:184
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pôde ser %s!"
#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/commands.cpp:355
+#: src/commands.cpp:381
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
#. TRANSLATORS: new whisper query
-#: src/commands.cpp:373
+#: src/commands.cpp:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -737,179 +761,179 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/commands.cpp:392 src/commands.cpp:403
+#: src/commands.cpp:418 src/commands.cpp:429
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Cache limpo"
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
-#: src/commands.cpp:415 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+#: src/commands.cpp:441 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
#. TRANSLATORS: create guild message
-#: src/commands.cpp:431
+#: src/commands.cpp:457
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commands.cpp:468
+#: src/commands.cpp:494
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commands.cpp:468
+#: src/commands.cpp:494
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:479
+#: src/commands.cpp:505
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:488
+#: src/commands.cpp:514
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/commands.cpp:516
+#: src/commands.cpp:542
msgid "friend"
msgstr "amigo(a)"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/commands.cpp:522
+#: src/commands.cpp:548
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/commands.cpp:528
+#: src/commands.cpp:554
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:553
+#: src/commands.cpp:579
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:563
+#: src/commands.cpp:589
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:569
+#: src/commands.cpp:595
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/commands.cpp:578
+#: src/commands.cpp:604
msgid "blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/commands.cpp:584
+#: src/commands.cpp:610
msgid "enemy"
msgstr "inimigo"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:604
+#: src/commands.cpp:630
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:618
+#: src/commands.cpp:644
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:624
+#: src/commands.cpp:650
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pôde ser apagado!"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:916 src/commands.cpp:972
+#: src/commands.cpp:942 src/commands.cpp:998
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:927
+#: src/commands.cpp:953
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semanas"
-#: src/commands.cpp:927
+#: src/commands.cpp:953
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Semanas"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:938
+#: src/commands.cpp:964
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dias"
-#: src/commands.cpp:938
+#: src/commands.cpp:964
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Dias"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:948
+#: src/commands.cpp:974
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d horas"
-#: src/commands.cpp:948
+#: src/commands.cpp:974
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d Horas"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:958
+#: src/commands.cpp:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minutos"
-#: src/commands.cpp:958
+#: src/commands.cpp:984
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minutos"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:968
+#: src/commands.cpp:994
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d segundos"
-#: src/commands.cpp:968
+#: src/commands.cpp:994
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Segundos"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/commands.cpp:1126
+#: src/commands.cpp:1152
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Variáveis de ambiente despejada"
-#: src/commands.cpp:1342
+#: src/commands.cpp:1368
msgid "Uploaded config into:"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:1350
+#: src/commands.cpp:1376
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:1358
+#: src/commands.cpp:1384
msgid "Uploaded log into:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1479 src/commands.cpp:1488
+#: src/commands.cpp:1505 src/commands.cpp:1514
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagem:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1482 src/commands.cpp:1491
+#: src/commands.cpp:1508 src/commands.cpp:1517
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
@@ -1486,7 +1510,7 @@ msgstr "Negócios"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:266
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 src/gui/setupactiondata.h:64
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:84
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
@@ -6798,25 +6822,25 @@ msgstr "Escolher Mundo"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/input/inputmanager.cpp:354 src/input/inputmanager.cpp:398
+#: src/input/inputmanager.cpp:359 src/input/inputmanager.cpp:403
#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "tecla_%d"
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/input/inputmanager.cpp:360
+#: src/input/inputmanager.cpp:365
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "BotãoJ%d"
#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/input/inputmanager.cpp:374
+#: src/input/inputmanager.cpp:379
msgid "unknown key"
msgstr "Tecla desconhecida"
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/input/inputmanager.cpp:404
+#: src/input/inputmanager.cpp:409
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
@@ -6824,7 +6848,7 @@ msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/input/inputmanager.cpp:418 src/input/keyboardconfig.cpp:148
+#: src/input/inputmanager.cpp:423 src/input/keyboardconfig.cpp:148
msgid "u key"
msgstr "tecla u"
@@ -7431,125 +7455,125 @@ msgid "Luck %s"
msgstr "Sorte %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:167
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."