summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2018-07-01 02:51:31 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2018-07-01 02:51:31 +0300
commitb446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0 (patch)
treee65a6f9b05072b690dbbc2cfbee4cf6ac8621b56 /po/pt_BR.po
parent2b62aea7eaa69010c00476ccd7e03729ccac6226 (diff)
downloadplus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.tar.gz
plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.tar.bz2
plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.tar.xz
plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po354
1 files changed, 175 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3848626e2..baf5cb6aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012
# freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013
# Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014-2015
-# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014,2016
+# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014,2016,2018
# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014
# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013,2015
# María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-23 04:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 01:43+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-30 22:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-14 22:47+0000\n"
+"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:118
msgid " -V --validate : Start validating client data"
-msgstr ""
+msgstr " -V --validate : Começa a validar dados do cliente"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:123
@@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "Erro de conexão"
#. TRANSLATORS: auto adjust settings message
#: src/game.cpp:831
msgid "Auto disable Show beings transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Desativando transparência de seres automaticamente"
#. TRANSLATORS: auto adjust settings message
#: src/game.cpp:852
msgid "Auto lower Particle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Reduzindo particulas automaticamente"
#. TRANSLATORS: auto adjust settings message
#: src/game.cpp:873
msgid "Auto enable opacity cache"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitando cache de opacidade automaticamente"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
@@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Indisponivel"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:205
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:225 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:169
+#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:169
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Indisponivel"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
@@ -895,28 +895,21 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Você quer abrir a página de suporte?"
-#. TRANSLATORS: message header
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/dialogsmanager.cpp:164
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199 src/gui/dialogsmanager.cpp:219
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:152 src/gui/dialogsmanager.cpp:167
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
msgid "Revive"
msgstr "Reviver"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:154
-#, fuzzy
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
msgid "GM revive"
-msgstr "Reviver"
+msgstr "GM Reviver"
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:201
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
@@ -924,7 +917,7 @@ msgstr ""
"recuperar HP."
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:221
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se "
@@ -1212,7 +1205,7 @@ msgstr "Ukrainian"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:89
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
@@ -1283,12 +1276,12 @@ msgstr "Inimigo"
#. TRANSLATORS: server license comment
#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
msgid "(NON FREE)"
-msgstr ""
+msgstr "(NÃO LIVRE)"
#. TRANSLATORS: server license comment
#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr ""
+msgstr "(DESCONHECIDO)"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
@@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr "Intimidade: %d"
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:181
#, c-format
msgid "Group: %s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo GM: %s (%d)"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:192
@@ -1395,7 +1388,7 @@ msgstr "Guilda: %s"
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:212
#, c-format
msgid "Clan: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Clã: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:222
@@ -1864,7 +1857,7 @@ msgstr "Roupas"
#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
msgid "Copy from player"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar do jogador"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
@@ -2238,7 +2231,7 @@ msgstr "Habilidade"
#. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
msgid "Add skill shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar atalho de habilidade"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill level
@@ -2760,37 +2753,37 @@ msgstr "Quem descartou"
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
msgid "Add 1"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar 1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
msgid "Add 5"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar 5"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
msgid "Add 10"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
msgid "Add 100"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar 100"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
msgid "Add 1000"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar 1000"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
msgid "Add 10000"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar 10000"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
@@ -2852,7 +2845,7 @@ msgstr "Criar aliança"
#. TRANSLATORS: change guild notice message
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
msgid "Change notice"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar mensagem de entrada"
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
@@ -3387,7 +3380,7 @@ msgstr "%s estão offline."
#: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
msgid "Clan"
-msgstr ""
+msgstr "Clã"
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
@@ -3418,22 +3411,22 @@ msgstr "Grupo"
#. TRANSLATORS: not in clan label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
msgid "Not in clan"
-msgstr ""
+msgstr "Não está em clã"
#. TRANSLATORS: clan name label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
msgid "Clan name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Clã"
#. TRANSLATORS: clan master name label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
msgid "Master name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Mestre"
#. TRANSLATORS: clan map name label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
msgid "Map name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Mapa"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
@@ -3486,9 +3479,8 @@ msgstr "Jogadores no mapa:"
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:73
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:233
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Map atlas count:"
-msgstr "Jogadores no mapa:"
+msgstr "Contagem de atlas de mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:76
@@ -3785,7 +3777,7 @@ msgstr "Canais de Áudio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
msgid "Parallel number of sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Número de sons paralelos"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
@@ -3809,21 +3801,18 @@ msgstr "Som de mensagem de susurros"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Guild message sound"
-msgstr "Som de anuncios globais"
+msgstr "Som de mensagem de Aliança"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Party message sound"
-msgstr "Som de mensagem de erro"
+msgstr "Som de mensagem de Grupo"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Clan message sound"
-msgstr "Som de anuncios globais"
+msgstr "Som de mensagem de Clã"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
@@ -4669,32 +4658,32 @@ msgstr "xxalta"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
msgid "verbose"
-msgstr ""
+msgstr "verbosidade"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "depurar"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
msgid "info"
-msgstr ""
+msgstr "info"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
msgid "warn"
-msgstr ""
+msgstr "aviso"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "erro"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
msgid "critical"
-msgstr ""
+msgstr "crítico"
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
@@ -4980,7 +4969,7 @@ msgstr "Intervalo de repetição personalizado"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
msgid "Enable alt-tab workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar contorno ao alt-tab"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
@@ -4989,9 +4978,8 @@ msgstr "botões de atalho"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Show icons on shortcut buttons"
-msgstr "botões de atalho"
+msgstr "Mostrar ícones nos botões de atalho"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
@@ -5011,12 +4999,12 @@ msgstr "Proxy endereço:porta"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
msgid "Tunnel through HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel por Proxy HTTP"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logs"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
@@ -5036,7 +5024,7 @@ msgstr "Ignorar pacotes de registro"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
msgid "Log unimplemented packets"
-msgstr ""
+msgstr "Logar pacotes não implementados"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
@@ -5051,7 +5039,7 @@ msgstr "Habilitar log de entrada"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
msgid "SDL logging level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de logs SDL"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
@@ -5182,12 +5170,12 @@ msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Enable OpenGL context creation"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar criação de contexto OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
msgid "Enable OpenGL direct state access"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar acesso de estado direto OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
@@ -5232,7 +5220,7 @@ msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar desempenho)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar antes driver sdl (apenas para modo padrão SDL2)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
@@ -5300,22 +5288,22 @@ msgstr "mostrar no fundo"
#. TRANSLATORS: visible name type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
#. TRANSLATORS: visible name type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
msgid "show on selection"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar na seleção"
#. TRANSLATORS: show on top or down
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "topo"
#. TRANSLATORS: show on top or down
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
msgid "bottom"
-msgstr ""
+msgstr "fundo"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
@@ -5345,12 +5333,12 @@ msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
msgid "Show player names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nome de jogadores"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
msgid "Show player names at"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nome de jogadores em"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
@@ -5433,7 +5421,7 @@ msgstr "Habilitar comandos remotos"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
msgid "Allow move character by mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir movimentação com o mouse"
#. TRANSLATORS: quick tab in settings
#. TRANSLATORS: settings tab name
@@ -5689,7 +5677,7 @@ msgstr "Detectar melhor modo"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
msgid "High DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Alto DPI"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
@@ -5897,12 +5885,12 @@ msgstr "Ambiente FX"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
msgid "Show particle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar efeito de partículas"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
msgid "Show particle effects from maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar efeitos de partícula dos mapas"
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
@@ -6286,18 +6274,18 @@ msgstr "Correio"
#. TRANSLATORS: short button name for clan window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:224
msgid "CL"
-msgstr ""
+msgstr "CL"
#. TRANSLATORS: short button name for server info window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:230
msgid "SI"
-msgstr ""
+msgstr "IS"
#. TRANSLATORS: long button name for server info window.
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
msgid "Server info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Servidor"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:236
@@ -6420,7 +6408,7 @@ msgstr "Os emails informados não são iguais."
#. TRANSLATORS: error message header
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:505
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
@@ -6509,7 +6497,7 @@ msgstr ">"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:633
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor distribua %d pontos"
@@ -6558,13 +6546,12 @@ msgstr "A"
msgid "M"
msgstr "M"
-#. TRANSLATORS: one char size other character gender
-#. TRANSLATORS: inventory outfits button
+#. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#, fuzzy
+msgid "H"
+msgstr "CH"
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
@@ -6572,17 +6559,17 @@ msgid "U"
msgstr "U"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:507
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:623
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos do personagem OK"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:639
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor remova %d pontos"
@@ -6623,9 +6610,8 @@ msgstr "Jogar"
#. TRANSLATORS: change pincode button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Change pin"
-msgstr "Trocar Login"
+msgstr "Mudar PIN"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
@@ -6648,6 +6634,11 @@ msgid ""
"Experience: %s\n"
"Money: %s"
msgstr ""
+"Hp: %u/%u\n"
+"Mp: %u/%u\n"
+"Nível: %u\n"
+"Experiência: %s\n"
+"Dinheiro: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
@@ -6704,12 +6695,12 @@ msgstr "Apelido suspeito detectado: "
#. TRANSLATORS: clan window tab
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
msgid "Ally"
-msgstr ""
+msgstr "Aliado"
#. TRANSLATORS: clan window tab
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
msgid "Antagonist"
-msgstr ""
+msgstr "Antagonista"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
@@ -6817,7 +6808,7 @@ msgstr "Fontes"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr ":)"
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
#. TRANSLATORS: unknown hosts group name
@@ -6868,6 +6859,11 @@ msgstr "Inserir"
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
+#. TRANSLATORS: inventory outfits button
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
#. TRANSLATORS: inventory cart button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
msgid "C"
@@ -7032,14 +7028,14 @@ msgstr "Nível: %d em %f%%"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
#, c-format
msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Exp: %s/%s Falta: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
#: src/gui/windows/killstats.cpp:280
#, c-format
msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr ""
+msgstr "1%% = %s exp, média por monstro 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
@@ -7152,7 +7148,7 @@ msgstr "Exibir e-mail"
#. TRANSLATORS: mail view attach / items button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
msgid "Get items"
-msgstr ""
+msgstr "Obter itens"
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
msgid "Get attach"
@@ -7176,7 +7172,7 @@ msgstr "De:"
#. TRANSLATORS: mail view attached money button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
msgid "Get money"
-msgstr ""
+msgstr "Obter dinheiro"
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
@@ -7191,7 +7187,7 @@ msgstr "Novo"
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
msgid "Get old"
-msgstr ""
+msgstr "Obter antigos"
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
msgid "Return"
@@ -7205,7 +7201,7 @@ msgstr "Abrir"
#. TRANSLATORS: expired mail message prefix
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
msgid "(expired)"
-msgstr ""
+msgstr "(expirou)"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
@@ -7424,9 +7420,8 @@ msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
-msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
+msgstr "Escolha Seu Servidor *** MODO DE RENDERIZAÇÃO POR SOFTWARE ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
@@ -7468,22 +7463,22 @@ msgstr "requer v%s"
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
msgid "##BServer with free license."
-msgstr ""
+msgstr "##BServidor com licença livre."
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
msgid "##BServer with non free license."
-msgstr ""
+msgstr "##BServidor com licença não-livre."
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
msgid "##BServer unknown license."
-msgstr ""
+msgstr "##BServidor com licença desconhecida."
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
#. TRANSLATORS: server info comment
#. TRANSLATORS: Skill type
@@ -7495,17 +7490,17 @@ msgstr "Suporte"
#. TRANSLATORS: server info non free comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
msgid "##BNon free sources"
-msgstr ""
+msgstr "##BRecursos não livres"
#. TRANSLATORS: server info non free comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
msgid "##BFree sources"
-msgstr ""
+msgstr "##BRecursos livres"
#. TRANSLATORS: server info documentation comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
msgid "##BDocumentation"
-msgstr ""
+msgstr "##BDocumentação"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
@@ -7756,7 +7751,7 @@ msgstr "Job:"
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
#, c-format
msgid "Level: %d (%s %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nível: %d (%s %d)"
#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
@@ -7891,27 +7886,27 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#. TRANSLATORS: updater window checkbox
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:419
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)"
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:866
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:869
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1058
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
@@ -8504,12 +8499,12 @@ msgstr "Move animal de estimação para a direita"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:95
msgid "Move homunculus to master"
-msgstr ""
+msgstr "Mover homúnculo para mestre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:101
msgid "Move mercenary to master"
-msgstr ""
+msgstr "Mover mercenário para mestre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:107
@@ -8868,27 +8863,27 @@ msgstr "Para IA do animal de estimação"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:432
msgid "Feed homunculus"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentar homúnculo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:438
msgid "Feed pet"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentar animal de estimação"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:444
msgid "Drop pet's loot"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar saque de pet"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:450
msgid "Return pet to egg"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar pet ao ovo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:456
msgid "Unequip pet"
-msgstr ""
+msgstr "Desequipar pet"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:35
@@ -8898,22 +8893,22 @@ msgstr "Teclas de roupas"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:41
msgid "Wear outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Vestir Roupas"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:53
msgid "Copy Outfit to other outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Roupas para outro conjunto"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:59
msgid "Copy outfit to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar roupa para chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:65
msgid "Copy equipped to outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar equipado para Roupas"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:71
@@ -9012,7 +9007,7 @@ msgstr "Janela de Ajuda"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:70
msgid "Server Info Window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de Informação do Servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:76
@@ -9127,7 +9122,7 @@ msgstr "Janela de configurações rápidas"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:208
msgid "Clan window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela do Clã"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:220
@@ -9564,12 +9559,12 @@ msgstr "Raça não permitida."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
-msgstr ""
+msgstr "Acesso restrito de 00:00 às 06:00."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
msgid "You was banned."
-msgstr ""
+msgstr "Você foi banido."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
@@ -9892,47 +9887,43 @@ msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
#: src/pincodemanager.cpp:78 src/pincodemanager.cpp:143
#: src/pincodemanager.cpp:202
msgid "Pincode"
-msgstr ""
+msgstr "Código PIN"
#. TRANSLATORS: dialog label
#: src/pincodemanager.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Enter pincode"
-msgstr "Entre com a senha:"
+msgstr "Digite seu Código PIN"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/pincodemanager.cpp:91 src/pincodemanager.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "New pincode"
-msgstr "Por favor insira novo pincode"
+msgstr "Novo Código PIN"
#. TRANSLATORS: dialog label
#: src/pincodemanager.cpp:93 src/pincodemanager.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Enter new pincode"
-msgstr "Por favor insira novo pincode"
+msgstr "Digite novo Código Pin"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/pincodemanager.cpp:105 src/pincodemanager.cpp:171
#: src/pincodemanager.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Change pincode"
-msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
+msgstr "Mudar Código Pin"
#. TRANSLATORS: dialog label
#: src/pincodemanager.cpp:107
msgid "Enter old pincode"
-msgstr ""
+msgstr "Digite Código PIN antigo"
#. TRANSLATORS: dialog label
#: src/pincodemanager.cpp:129 src/pincodemanager.cpp:187
msgid "Confirm new pincode"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme novo Código Pin"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/pincodemanager.cpp:145 src/pincodemanager.cpp:204
msgid "Wrong pincode confirmation!"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmação de Código PIN errada!"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/progs/dyecmd/client.cpp:561 src/progs/manaplus/client.cpp:927
@@ -9964,7 +9955,7 @@ msgstr "Arquivo enviado"
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1100
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1115
msgid "Cache cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Cache limpo"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1313
@@ -9983,7 +9974,7 @@ msgstr "Recursos de imagem:"
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1388
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1400
msgid "Orphaned resource images:"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens de recursos órfãos: "
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1499
@@ -9993,28 +9984,30 @@ msgstr "Variáveis de ambiente despejada"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1638
msgid "Config uploaded to:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração enviada para: "
#. TRANSLATORS: upload config chat message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1648
msgid "Server config Uploaded to:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do servidor enviada para:"
#. TRANSLATORS: upload log chat message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1658
msgid "Log uploaded to:"
-msgstr ""
+msgstr "Logs enviados para:"
#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1942
msgid ""
"Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
msgstr ""
+"Ultima vez desabilitado. Habilite em jogadores / coletar ID de jogadores e "
+"log de visualização."
#. TRANSLATORS: last seen error
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1963
msgid "You have never seen this nick."
-msgstr ""
+msgstr "Você nunca viu este nick."
#. TRANSLATORS: last seen message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1971
@@ -10025,7 +10018,7 @@ msgstr "Visto pela última vez por %s: %s"
#. TRANSLATORS: last seen error
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1982
msgid "You have not seen this nick before."
-msgstr ""
+msgstr "Você não viu esse nick antes."
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
@@ -10086,13 +10079,13 @@ msgstr "chapéu %s equipado."
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
msgid "Guild notice"
-msgstr ""
+msgstr "Notícia da Aliança"
#. TRANSLATORS: translation error message
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
#, c-format
msgid "No translation found for string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma tradução para: %s"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
@@ -10245,22 +10238,22 @@ msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
msgid "Auto item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento de itens Ativo."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
msgid "Auto item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento de itens inAtivo."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
msgid "Auto item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento de itens impossível."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
msgid "Auto item sharing unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
@@ -10915,7 +10908,7 @@ msgstr "Carta inserida."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:424
msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao checar Banco. O banco provavelmente está desativado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:428
@@ -11414,99 +11407,99 @@ msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:839
msgid "Unable to buy while trading."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível comprar enquanto negocia."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:846
msgid "Unable to buy. Npc not found."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível comprar, NPC não encontrado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:850
msgid "Unable to buy. Shop system error."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível comprar. Erro no sistema de Lojas."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:854
msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível comprar, seleção de itens incorreta."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:858
#, c-format
msgid "Mail destination name %s is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de destinatário %s está errado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:862
msgid "Item attach failed. Weight too big."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao anexar item. Muito pesado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:866
msgid "Item attach failed. Fatal error."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao anexar item. Erro fatal."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:870
msgid "Item attach failed. No more space."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao anexar item. Não há espaço."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:874
msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao anexar item. Item em negociação."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:878
msgid "Item attach failed. Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao anexar item. Erro desconhecido."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:882
#, c-format
msgid "Item %s remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao remover item %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:886
msgid "Mail send failed. Fatal error."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Erro fatal."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:890
msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Muitos emails enviados."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:894
msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Anexos incorretos."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:898
msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Destinatário incorreto ou não conferido."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:902
msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao anexar. Nenhum espaço ou muito pesado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:906
msgid "You got money from mail."
-msgstr ""
+msgstr "Você recebeu dinheiro da mensagem."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:910
msgid "Error on getting money attach."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao receber dinheiro da mensagem."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:914
msgid "Error on getting money attach. Too many money."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao receber dinheiro da mensagem. Dinheiro demais."
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
@@ -11563,7 +11556,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/stringutils.cpp:960
#, c-format
msgid "%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d semana(s)"
#: src/utils/stringutils.cpp:960
#, c-format
@@ -11596,7 +11589,7 @@ msgstr "%d Horas"
#: src/utils/stringutils.cpp:991
#, c-format
msgid "%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuto(s)"
#: src/utils/stringutils.cpp:991
#, c-format
@@ -11607,9 +11600,12 @@ msgstr "%d Minutos"
#: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d segundo(s)"
#: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Segundos"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensagem"