diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2018-07-01 02:51:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2018-07-01 02:51:31 +0300 |
commit | b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0 (patch) | |
tree | e65a6f9b05072b690dbbc2cfbee4cf6ac8621b56 /po/pt_BR.po | |
parent | 2b62aea7eaa69010c00476ccd7e03729ccac6226 (diff) | |
download | plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.tar.gz plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.tar.bz2 plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.tar.xz plus-b446b6f1c80e3ed0fd6ef3c1dd3719db7ac783d0.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 354 |
1 files changed, 175 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3848626e2..baf5cb6aa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ # freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012 # freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013 # Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014-2015 -# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014,2016 +# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014,2016,2018 # Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014 # Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013,2015 # María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012 @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-23 04:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-30 22:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-14 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 msgid " -V --validate : Start validating client data" -msgstr "" +msgstr " -V --validate : Começa a validar dados do cliente" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:123 @@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "Erro de conexão" #. TRANSLATORS: auto adjust settings message #: src/game.cpp:831 msgid "Auto disable Show beings transparency" -msgstr "" +msgstr "Desativando transparência de seres automaticamente" #. TRANSLATORS: auto adjust settings message #: src/game.cpp:852 msgid "Auto lower Particle effects" -msgstr "" +msgstr "Reduzindo particulas automaticamente" #. TRANSLATORS: auto adjust settings message #: src/game.cpp:873 msgid "Auto enable opacity cache" -msgstr "" +msgstr "Habilitando cache de opacidade automaticamente" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Indisponivel" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:205 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:225 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:169 +#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:169 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Indisponivel" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66 @@ -895,28 +895,21 @@ msgstr "Fechar" msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Você quer abrir a página de suporte?" -#. TRANSLATORS: message header -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/dialogsmanager.cpp:164 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199 src/gui/dialogsmanager.cpp:219 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:152 src/gui/dialogsmanager.cpp:167 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995 msgid "Revive" msgstr "Reviver" #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:153 msgid "GM revive" -msgstr "Reviver" +msgstr "GM Reviver" #. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:201 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" @@ -924,7 +917,7 @@ msgstr "" "recuperar HP." #. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:217 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " @@ -1212,7 +1205,7 @@ msgstr "Ukrainian" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:89 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 @@ -1283,12 +1276,12 @@ msgstr "Inimigo" #. TRANSLATORS: server license comment #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76 msgid "(NON FREE)" -msgstr "" +msgstr "(NÃO LIVRE)" #. TRANSLATORS: server license comment #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82 msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "" +msgstr "(DESCONHECIDO)" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 @@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr "Intimidade: %d" #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:181 #, c-format msgid "Group: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "Grupo GM: %s (%d)" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:192 @@ -1395,7 +1388,7 @@ msgstr "Guilda: %s" #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:212 #, c-format msgid "Clan: %s" -msgstr "" +msgstr "Clã: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:222 @@ -1864,7 +1857,7 @@ msgstr "Roupas" #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869 msgid "Copy from player" -msgstr "" +msgstr "Copiar do jogador" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit @@ -2238,7 +2231,7 @@ msgstr "Habilidade" #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282 msgid "Add skill shortcut" -msgstr "" +msgstr "Adicionar atalho de habilidade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill level @@ -2760,37 +2753,37 @@ msgstr "Quem descartou" #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377 msgid "Add 1" -msgstr "" +msgstr "Adicionar 1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380 msgid "Add 5" -msgstr "" +msgstr "Adicionar 5" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383 msgid "Add 10" -msgstr "" +msgstr "Adicionar 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386 msgid "Add 100" -msgstr "" +msgstr "Adicionar 100" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389 msgid "Add 1000" -msgstr "" +msgstr "Adicionar 1000" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392 msgid "Add 10000" -msgstr "" +msgstr "Adicionar 10000" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400 @@ -2852,7 +2845,7 @@ msgstr "Criar aliança" #. TRANSLATORS: change guild notice message #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562 msgid "Change notice" -msgstr "" +msgstr "Mudar mensagem de entrada" #. TRANSLATORS: skill level #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145 @@ -3387,7 +3380,7 @@ msgstr "%s estão offline." #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227 #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41 msgid "Clan" -msgstr "" +msgstr "Clã" #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window @@ -3418,22 +3411,22 @@ msgstr "Grupo" #. TRANSLATORS: not in clan label #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57 msgid "Not in clan" -msgstr "" +msgstr "Não está em clã" #. TRANSLATORS: clan name label #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66 msgid "Clan name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Clã" #. TRANSLATORS: clan master name label #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70 msgid "Master name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Mestre" #. TRANSLATORS: clan map name label #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74 msgid "Map name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Mapa" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 @@ -3486,9 +3479,8 @@ msgstr "Jogadores no mapa:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:73 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:233 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Map atlas count:" -msgstr "Jogadores no mapa:" +msgstr "Contagem de atlas de mapa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:76 @@ -3785,7 +3777,7 @@ msgstr "Canais de Áudio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 msgid "Parallel number of sounds" -msgstr "" +msgstr "Número de sons paralelos" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 @@ -3809,21 +3801,18 @@ msgstr "Som de mensagem de susurros" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Guild message sound" -msgstr "Som de anuncios globais" +msgstr "Som de mensagem de Aliança" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Party message sound" -msgstr "Som de mensagem de erro" +msgstr "Som de mensagem de Grupo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Clan message sound" -msgstr "Som de anuncios globais" +msgstr "Som de mensagem de Clã" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158 @@ -4669,32 +4658,32 @@ msgstr "xxalta" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102 msgid "verbose" -msgstr "" +msgstr "verbosidade" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "depurar" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "info" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108 msgid "warn" -msgstr "" +msgstr "aviso" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "erro" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112 msgid "critical" -msgstr "" +msgstr "crítico" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126 @@ -4980,7 +4969,7 @@ msgstr "Intervalo de repetição personalizado" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413 msgid "Enable alt-tab workaround" -msgstr "" +msgstr "Habilitar contorno ao alt-tab" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425 @@ -4989,9 +4978,8 @@ msgstr "botões de atalho" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Show icons on shortcut buttons" -msgstr "botões de atalho" +msgstr "Mostrar ícones nos botões de atalho" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436 @@ -5011,12 +4999,12 @@ msgstr "Proxy endereço:porta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451 msgid "Tunnel through HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Túnel por Proxy HTTP" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461 @@ -5036,7 +5024,7 @@ msgstr "Ignorar pacotes de registro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477 msgid "Log unimplemented packets" -msgstr "" +msgstr "Logar pacotes não implementados" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482 @@ -5051,7 +5039,7 @@ msgstr "Habilitar log de entrada" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494 msgid "SDL logging level" -msgstr "" +msgstr "Nível de logs SDL" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name @@ -5182,12 +5170,12 @@ msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Enable OpenGL context creation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar criação de contexto OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125 msgid "Enable OpenGL direct state access" -msgstr "" +msgstr "Habilitar acesso de estado direto OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131 @@ -5232,7 +5220,7 @@ msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar desempenho)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179 msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)" -msgstr "" +msgstr "Tentar antes driver sdl (apenas para modo padrão SDL2)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186 @@ -5300,22 +5288,22 @@ msgstr "mostrar no fundo" #. TRANSLATORS: visible name type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "mostrar" #. TRANSLATORS: visible name type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 msgid "show on selection" -msgstr "" +msgstr "mostrar na seleção" #. TRANSLATORS: show on top or down #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 msgid "top" -msgstr "" +msgstr "topo" #. TRANSLATORS: show on top or down #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "fundo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 @@ -5345,12 +5333,12 @@ msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117 msgid "Show player names" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nome de jogadores" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125 msgid "Show player names at" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nome de jogadores em" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131 @@ -5433,7 +5421,7 @@ msgstr "Habilitar comandos remotos" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209 msgid "Allow move character by mouse" -msgstr "" +msgstr "Permitir movimentação com o mouse" #. TRANSLATORS: quick tab in settings #. TRANSLATORS: settings tab name @@ -5689,7 +5677,7 @@ msgstr "Detectar melhor modo" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100 msgid "High DPI" -msgstr "" +msgstr "Alto DPI" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 @@ -5897,12 +5885,12 @@ msgstr "Ambiente FX" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174 msgid "Show particle effects" -msgstr "" +msgstr "Mostrar efeito de partículas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 msgid "Show particle effects from maps" -msgstr "" +msgstr "Mostrar efeitos de partícula dos mapas" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190 @@ -6286,18 +6274,18 @@ msgstr "Correio" #. TRANSLATORS: short button name for clan window. #: src/gui/windowmenu.cpp:224 msgid "CL" -msgstr "" +msgstr "CL" #. TRANSLATORS: short button name for server info window. #: src/gui/windowmenu.cpp:230 msgid "SI" -msgstr "" +msgstr "IS" #. TRANSLATORS: long button name for server info window. #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 msgid "Server info" -msgstr "" +msgstr "Informação do Servidor" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:236 @@ -6420,7 +6408,7 @@ msgstr "Os emails informados não são iguais." #. TRANSLATORS: error message header #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:505 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 @@ -6509,7 +6497,7 @@ msgstr ">" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:633 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor distribua %d pontos" @@ -6558,13 +6546,12 @@ msgstr "A" msgid "M" msgstr "M" -#. TRANSLATORS: one char size other character gender -#. TRANSLATORS: inventory outfits button +#. TRANSLATORS: one char size hidden character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236 -msgid "O" -msgstr "O" +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "CH" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300 @@ -6572,17 +6559,17 @@ msgid "U" msgstr "U" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:507 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:623 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos do personagem OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:639 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor remova %d pontos" @@ -6623,9 +6610,8 @@ msgstr "Jogar" #. TRANSLATORS: change pincode button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Change pin" -msgstr "Trocar Login" +msgstr "Mudar PIN" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165 @@ -6648,6 +6634,11 @@ msgid "" "Experience: %s\n" "Money: %s" msgstr "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Nível: %u\n" +"Experiência: %s\n" +"Dinheiro: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328 @@ -6704,12 +6695,12 @@ msgstr "Apelido suspeito detectado: " #. TRANSLATORS: clan window tab #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67 msgid "Ally" -msgstr "" +msgstr "Aliado" #. TRANSLATORS: clan window tab #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69 msgid "Antagonist" -msgstr "" +msgstr "Antagonista" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45 @@ -6817,7 +6808,7 @@ msgstr "Fontes" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 msgid "T" -msgstr "" +msgstr ":)" #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #. TRANSLATORS: unknown hosts group name @@ -6868,6 +6859,11 @@ msgstr "Inserir" msgid "Equip" msgstr "Equipar" +#. TRANSLATORS: inventory outfits button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236 +msgid "O" +msgstr "O" + #. TRANSLATORS: inventory cart button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242 msgid "C" @@ -7032,14 +7028,14 @@ msgstr "Nível: %d em %f%%" #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257 #, c-format msgid "Exp: %s/%s Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Exp: %s/%s Falta: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265 #: src/gui/windows/killstats.cpp:280 #, c-format msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "" +msgstr "1%% = %s exp, média por monstro 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387 @@ -7152,7 +7148,7 @@ msgstr "Exibir e-mail" #. TRANSLATORS: mail view attach / items button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 msgid "Get items" -msgstr "" +msgstr "Obter itens" #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 msgid "Get attach" @@ -7176,7 +7172,7 @@ msgstr "De:" #. TRANSLATORS: mail view attached money button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126 msgid "Get money" -msgstr "" +msgstr "Obter dinheiro" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68 @@ -7191,7 +7187,7 @@ msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 msgid "Get old" -msgstr "" +msgstr "Obter antigos" #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 msgid "Return" @@ -7205,7 +7201,7 @@ msgstr "Abrir" #. TRANSLATORS: expired mail message prefix #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200 msgid "(expired)" -msgstr "" +msgstr "(expirou)" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 @@ -7424,9 +7420,8 @@ msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***" -msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" +msgstr "Escolha Seu Servidor *** MODO DE RENDERIZAÇÃO POR SOFTWARE ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150 @@ -7468,22 +7463,22 @@ msgstr "requer v%s" #. TRANSLATORS: server info comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 msgid "##BServer with free license." -msgstr "" +msgstr "##BServidor com licença livre." #. TRANSLATORS: server info comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109 msgid "##BServer with non free license." -msgstr "" +msgstr "##BServidor com licença não-livre." #. TRANSLATORS: server info comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116 msgid "##BServer unknown license." -msgstr "" +msgstr "##BServidor com licença desconhecida." #. TRANSLATORS: server info comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #. TRANSLATORS: server info comment #. TRANSLATORS: Skill type @@ -7495,17 +7490,17 @@ msgstr "Suporte" #. TRANSLATORS: server info non free comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 msgid "##BNon free sources" -msgstr "" +msgstr "##BRecursos não livres" #. TRANSLATORS: server info non free comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 msgid "##BFree sources" -msgstr "" +msgstr "##BRecursos livres" #. TRANSLATORS: server info documentation comment #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138 msgid "##BDocumentation" -msgstr "" +msgstr "##BDocumentação" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 @@ -7756,7 +7751,7 @@ msgstr "Job:" #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274 #, c-format msgid "Level: %d (%s %d)" -msgstr "" +msgstr "Nível: %d (%s %d)" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 @@ -7891,27 +7886,27 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:419 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:866 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:869 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 tente novamente mais tarde." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1058 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -8504,12 +8499,12 @@ msgstr "Move animal de estimação para a direita" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:95 msgid "Move homunculus to master" -msgstr "" +msgstr "Mover homúnculo para mestre" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:101 msgid "Move mercenary to master" -msgstr "" +msgstr "Mover mercenário para mestre" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:107 @@ -8868,27 +8863,27 @@ msgstr "Para IA do animal de estimação" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:432 msgid "Feed homunculus" -msgstr "" +msgstr "Alimentar homúnculo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:438 msgid "Feed pet" -msgstr "" +msgstr "Alimentar animal de estimação" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:444 msgid "Drop pet's loot" -msgstr "" +msgstr "Descartar saque de pet" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:450 msgid "Return pet to egg" -msgstr "" +msgstr "Retornar pet ao ovo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:456 msgid "Unequip pet" -msgstr "" +msgstr "Desequipar pet" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:35 @@ -8898,22 +8893,22 @@ msgstr "Teclas de roupas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:41 msgid "Wear outfit" -msgstr "" +msgstr "Vestir Roupas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:53 msgid "Copy Outfit to other outfit" -msgstr "" +msgstr "Copiar Roupas para outro conjunto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:59 msgid "Copy outfit to chat" -msgstr "" +msgstr "Copiar roupa para chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:65 msgid "Copy equipped to outfit" -msgstr "" +msgstr "Copiar equipado para Roupas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:71 @@ -9012,7 +9007,7 @@ msgstr "Janela de Ajuda" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:70 msgid "Server Info Window" -msgstr "" +msgstr "Janela de Informação do Servidor" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:76 @@ -9127,7 +9122,7 @@ msgstr "Janela de configurações rápidas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:208 msgid "Clan window" -msgstr "" +msgstr "Janela do Clã" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:220 @@ -9564,12 +9559,12 @@ msgstr "Raça não permitida." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00." -msgstr "" +msgstr "Acesso restrito de 00:00 às 06:00." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169 msgid "You was banned." -msgstr "" +msgstr "Você foi banido." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 @@ -9892,47 +9887,43 @@ msgstr "Veneno não surtiu efeito..." #: src/pincodemanager.cpp:78 src/pincodemanager.cpp:143 #: src/pincodemanager.cpp:202 msgid "Pincode" -msgstr "" +msgstr "Código PIN" #. TRANSLATORS: dialog label #: src/pincodemanager.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Enter pincode" -msgstr "Entre com a senha:" +msgstr "Digite seu Código PIN" #. TRANSLATORS: dialog caption #: src/pincodemanager.cpp:91 src/pincodemanager.cpp:127 -#, fuzzy msgid "New pincode" -msgstr "Por favor insira novo pincode" +msgstr "Novo Código PIN" #. TRANSLATORS: dialog label #: src/pincodemanager.cpp:93 src/pincodemanager.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Enter new pincode" -msgstr "Por favor insira novo pincode" +msgstr "Digite novo Código Pin" #. TRANSLATORS: dialog caption #: src/pincodemanager.cpp:105 src/pincodemanager.cpp:171 #: src/pincodemanager.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Change pincode" -msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas" +msgstr "Mudar Código Pin" #. TRANSLATORS: dialog label #: src/pincodemanager.cpp:107 msgid "Enter old pincode" -msgstr "" +msgstr "Digite Código PIN antigo" #. TRANSLATORS: dialog label #: src/pincodemanager.cpp:129 src/pincodemanager.cpp:187 msgid "Confirm new pincode" -msgstr "" +msgstr "Confirme novo Código Pin" #. TRANSLATORS: error message #: src/pincodemanager.cpp:145 src/pincodemanager.cpp:204 msgid "Wrong pincode confirmation!" -msgstr "" +msgstr "Confirmação de Código PIN errada!" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/progs/dyecmd/client.cpp:561 src/progs/manaplus/client.cpp:927 @@ -9964,7 +9955,7 @@ msgstr "Arquivo enviado" #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1100 #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1115 msgid "Cache cleared" -msgstr "" +msgstr "Cache limpo" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1313 @@ -9983,7 +9974,7 @@ msgstr "Recursos de imagem:" #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1388 #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1400 msgid "Orphaned resource images:" -msgstr "" +msgstr "Imagens de recursos órfãos: " #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1499 @@ -9993,28 +9984,30 @@ msgstr "Variáveis de ambiente despejada" #. TRANSLATORS: upload config chat message #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1638 msgid "Config uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "Configuração enviada para: " #. TRANSLATORS: upload config chat message #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1648 msgid "Server config Uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "Configuração do servidor enviada para:" #. TRANSLATORS: upload log chat message #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1658 msgid "Log uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "Logs enviados para:" #. TRANSLATORS: last seen disabled warning #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1942 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log." msgstr "" +"Ultima vez desabilitado. Habilite em jogadores / coletar ID de jogadores e " +"log de visualização." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1963 msgid "You have never seen this nick." -msgstr "" +msgstr "Você nunca viu este nick." #. TRANSLATORS: last seen message #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1971 @@ -10025,7 +10018,7 @@ msgstr "Visto pela última vez por %s: %s" #. TRANSLATORS: last seen error #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1982 msgid "You have not seen this nick before." -msgstr "" +msgstr "Você não viu esse nick antes." #. TRANSLATORS: whisper send #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279 @@ -10086,13 +10079,13 @@ msgstr "chapéu %s equipado." #. TRANSLATORS: dialog header #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695 msgid "Guild notice" -msgstr "" +msgstr "Notícia da Aliança" #. TRANSLATORS: translation error message #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747 #, c-format msgid "No translation found for string: %s" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma tradução para: %s" #. TRANSLATORS: change relation #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158 @@ -10245,22 +10238,22 @@ msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." #. TRANSLATORS: chat message #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950 msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento de itens Ativo." #. TRANSLATORS: chat message #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957 msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento de itens inAtivo." #. TRANSLATORS: chat message #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964 msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento de itens impossível." #. TRANSLATORS: chat message #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971 msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." #. TRANSLATORS: dialog header #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87 @@ -10915,7 +10908,7 @@ msgstr "Carta inserida." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:424 msgid "Bank check failed. Bank probably disabled." -msgstr "" +msgstr "Falha ao checar Banco. O banco provavelmente está desativado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:428 @@ -11414,99 +11407,99 @@ msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:839 msgid "Unable to buy while trading." -msgstr "" +msgstr "Impossível comprar enquanto negocia." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:846 msgid "Unable to buy. Npc not found." -msgstr "" +msgstr "Impossível comprar, NPC não encontrado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:850 msgid "Unable to buy. Shop system error." -msgstr "" +msgstr "Impossível comprar. Erro no sistema de Lojas." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:854 msgid "Unable to buy. Wrong items selected." -msgstr "" +msgstr "Impossível comprar, seleção de itens incorreta." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:858 #, c-format msgid "Mail destination name %s is wrong." -msgstr "" +msgstr "Nome de destinatário %s está errado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:862 msgid "Item attach failed. Weight too big." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao anexar item. Muito pesado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:866 msgid "Item attach failed. Fatal error." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao anexar item. Erro fatal." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:870 msgid "Item attach failed. No more space." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao anexar item. Não há espaço." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:874 msgid "Item attach failed. Item on tradeable." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao anexar item. Item em negociação." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:878 msgid "Item attach failed. Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao anexar item. Erro desconhecido." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:882 #, c-format msgid "Item %s remove failed." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao remover item %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:886 msgid "Mail send failed. Fatal error." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Erro fatal." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:890 msgid "Mail send failed. Too many mails sent." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Muitos emails enviados." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:894 msgid "Mail send failed. Wrong attach found." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Anexos incorretos." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:898 msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Destinatário incorreto ou não conferido." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:902 msgid "Error on getting attach. No space or weight too high." -msgstr "" +msgstr "Erro ao anexar. Nenhum espaço ou muito pesado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:906 msgid "You got money from mail." -msgstr "" +msgstr "Você recebeu dinheiro da mensagem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:910 msgid "Error on getting money attach." -msgstr "" +msgstr "Erro ao receber dinheiro da mensagem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:914 msgid "Error on getting money attach. Too many money." -msgstr "" +msgstr "Erro ao receber dinheiro da mensagem. Dinheiro demais." #. TRANSLATORS: skill level #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113 @@ -11563,7 +11556,7 @@ msgstr "" #: src/utils/stringutils.cpp:960 #, c-format msgid "%d week" -msgstr "" +msgstr "%d semana(s)" #: src/utils/stringutils.cpp:960 #, c-format @@ -11596,7 +11589,7 @@ msgstr "%d Horas" #: src/utils/stringutils.cpp:991 #, c-format msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d minuto(s)" #: src/utils/stringutils.cpp:991 #, c-format @@ -11607,9 +11600,12 @@ msgstr "%d Minutos" #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007 #, c-format msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d segundo(s)" #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Segundos" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Mensagem" |