diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-26 19:08:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-26 19:08:49 +0300 |
commit | e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db (patch) | |
tree | b8dd48c9d382316c431ef17bd5521fed0c31b161 /po/pt.po | |
parent | e8c4b1b085bbb18fa1808d0e116f7a971df370b6 (diff) | |
download | plus-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.tar.gz plus-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.tar.bz2 plus-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.tar.xz plus-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 8049 |
1 files changed, 8049 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..802286a43 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,8049 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2013 +# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011-2012 +# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011,2013 +# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 +# Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013 +# freya <freya.df@gmail.com>, 2013 +# freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012 +# freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013 +# Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014 +# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013 +# María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 +# María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-26 19:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-26 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"manaplus/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. TRANSLATORS: disable trades message +#: src/actionmanager.cpp:840 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorando propostas de negócios" + +#. TRANSLATORS: enable trades message +#: src/actionmanager.cpp:850 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Aceitando propostas de negócios" + +#. TRANSLATORS: visible beings on map +#: src/actormanager.cpp:1275 +msgid "Visible on map" +msgstr "Mapa visivel" + +#. TRANSLATORS: default race name +#: src/being/being.cpp:344 +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#: src/being/being.cpp:511 +msgid "dodge" +msgstr "desviou" + +#: src/being/being.cpp:511 +msgid "miss" +msgstr "errou" + +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:1845 src/gui/windows/whoisonline.cpp:850 +msgid "A" +msgstr "A" + +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:1850 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 +msgid "I" +msgstr "I" + +#. TRANSLATORS: chat message after death +#: src/being/localplayer.cpp:379 +#, c-format +msgid "You were killed by %s" +msgstr "Você foi morto(a) por %s" + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:821 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "Você tentou pegar um item não existente." + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:825 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "Este item é muito pesado." + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:829 +msgid "Item is too far away." +msgstr "Item está muito longe." + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:833 +msgid "Inventory is full." +msgstr "O inventário está cheio." + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:837 +msgid "Stack is too big." +msgstr "Esta pilha é muito grande." + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:841 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "Este item pertence a outra pessoa." + +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:845 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." + +#. TRANSLATORS: %d is number, +#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item +#: src/being/localplayer.cpp:869 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." + +#. TRANSLATORS: this is normal experience +#. TRANSLATORS: get xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1051 src/being/localplayer.cpp:1052 +#: src/being/localplayer.cpp:1088 +msgid "xp" +msgstr "exp" + +#. TRANSLATORS: this is job experience +#: src/being/localplayer.cpp:1056 src/being/localplayer.cpp:1062 +#: src/being/localplayer.cpp:1068 +msgid "job" +msgstr "profissão" + +#. TRANSLATORS: follow command message +#: src/being/localplayer.cpp:2819 +#, c-format +msgid "Follow: %s" +msgstr "Seguindo: %s" + +#. TRANSLATORS: follow command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2825 src/being/localplayer.cpp:2850 +msgid "Follow canceled" +msgstr "Seguindo cancelado" + +#. TRANSLATORS: imitate command message +#: src/being/localplayer.cpp:2835 +#, c-format +msgid "Imitation: %s" +msgstr "Imitando: %s" + +#. TRANSLATORS: imitate command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2841 src/being/localplayer.cpp:2855 +msgid "Imitation canceled" +msgstr "Imitação cancelada" + +#. TRANSLATORS: wait player/monster message +#: src/being/localplayer.cpp:3201 +#, c-format +msgid "You see %s" +msgstr "Você vê %s" + +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to ignore list +#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 +msgid "Completely ignore" +msgstr "Ignorar completamente" + +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:485 +msgid "Print '...'" +msgstr "Imprimir '...'" + +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:508 +msgid "Blink name" +msgstr "Piscar nome" + +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:554 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "Bolha '...' flutuante" + +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:558 +msgid "Floating bubble" +msgstr "Bolha Flutuante" + +#. TRANSLATORS: setup tab quick button +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: setup window name +#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:164 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" + +#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#. TRANSLATORS: video tab quick button +#. TRANSLATORS: video settings tab name +#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#. TRANSLATORS: theme settings tab name +#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/client.cpp:930 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#. TRANSLATORS: help window name +#: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:52 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. TRANSLATORS: close quick button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close chat tab +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close window +#. TRANSLATORS: did you know window button +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: quests window button +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/client.cpp:937 src/gui/popups/popupmenu.cpp:626 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1061 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando-se ao servidor" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1109 +msgid "Logging in" +msgstr "Fazendo login" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1152 +msgid "Entering game world" +msgstr "Entrando no mundo do jogo" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1276 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Requerindo personagens" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1316 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Conectando ao servidor do jogo" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1328 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Mudando de servidor do jogo" + +#. TRANSLATORS: error dialog header +#. TRANSLATORS: change email error header +#. TRANSLATORS: change password error header +#. TRANSLATORS: char creation error +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: edit server dialog error header +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#. TRANSLATORS: error message header +#. TRANSLATORS: error message +#: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1580 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:194 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:247 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:204 src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/client.cpp:1406 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Requisitando detalhes do registro" + +#. TRANSLATORS: password change message header +#: src/client.cpp:1447 +msgid "Password Change" +msgstr "Mudar senha" + +#. TRANSLATORS: password change message text +#: src/client.cpp:1449 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Senha modificada com sucesso!" + +#. TRANSLATORS: email change message header +#: src/client.cpp:1472 +msgid "Email Change" +msgstr "Mudar email" + +#. TRANSLATORS: email change message text +#: src/client.cpp:1474 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Email modificado com sucesso!" + +#. TRANSLATORS: unregister message header +#: src/client.cpp:1497 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Registro cancelado com sucesso" + +#. TRANSLATORS: unregister message text +#: src/client.cpp:1499 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "Adeus, volte sempre..." + +#. TRANSLATORS: chat commands handling message +#: src/commandhandler.cpp:101 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando desconhecido." + +#. TRANSLATORS: change relation +#. TRANSLATORS: party invite message +#. TRANSLATORS: unignore command +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:160 src/commands.cpp:478 src/commands.cpp:565 +#: src/commands.cpp:621 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Por favor, especifique um nome." + +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/commands.cpp:167 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Jogador já %s!" + +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/commands.cpp:179 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Jogador %s com sucesso!" + +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/commands.cpp:185 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Jogador não pôde ser %s!" + +#. TRANSLATORS: whisper send +#: src/commands.cpp:382 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" + +#. TRANSLATORS: new whisper query +#: src/commands.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " +"já existe ou é você mesmo." + +#. TRANSLATORS: clear graphics command message +#. TRANSLATORS: clear fonts cache message +#: src/commands.cpp:419 src/commands.cpp:430 +msgid "Cache cleaned" +msgstr "Cache limpo" + +#. TRANSLATORS: create party message +#. TRANSLATORS: chat error message +#: src/commands.cpp:442 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Falta o nome do grupo." + +#. TRANSLATORS: create guild message +#: src/commands.cpp:458 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Falta o nome da guilda." + +#: src/commands.cpp:495 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter alterna para o chat." + +#: src/commands.cpp:495 +msgid "Message closes chat." +msgstr "A mensagem fecha o chat." + +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/commands.cpp:506 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Agora Enter alterna para o chat." + +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/commands.cpp:515 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." + +#. TRANSLATORS: adding friend command +#: src/commands.cpp:543 +msgid "friend" +msgstr "amigo(a)" + +#. TRANSLATORS: disregard command +#: src/commands.cpp:549 +msgid "disregarded" +msgstr "ignorado" + +#. TRANSLATORS: neutral command +#: src/commands.cpp:555 +msgid "neutral" +msgstr "neutro" + +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/commands.cpp:580 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "O jogador não estava ignorado!" + +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/commands.cpp:590 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!" + +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/commands.cpp:596 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" + +#. TRANSLATORS: blacklist command +#: src/commands.cpp:605 +msgid "blacklisted" +msgstr "Na Lista Negra" + +#. TRANSLATORS: enemy command +#: src/commands.cpp:611 +msgid "enemy" +msgstr "inimigo" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:631 +msgid "Player already erased!" +msgstr "Jogador já apagado!" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:645 +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Jogador apagado com sucesso!" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/commands.cpp:651 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Jogador não pôde ser apagado!" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:943 src/commands.cpp:999 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "Uptime do cliente: %s" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:954 +#, c-format +msgid "%d week" +msgstr "%d semanas" + +#: src/commands.cpp:954 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d Semanas" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:965 +#, c-format +msgid "%d day" +msgstr "%d dias" + +#: src/commands.cpp:965 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d Dias" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:975 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d horas" + +#: src/commands.cpp:975 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d Horas" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:985 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d minutos" + +#: src/commands.cpp:985 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d Minutos" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/commands.cpp:995 +#, c-format +msgid "%d second" +msgstr "%d segundos" + +#: src/commands.cpp:995 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d Segundos" + +#. TRANSLATORS: dump environment command +#: src/commands.cpp:1153 +msgid "Environment variables dumped" +msgstr "Variáveis de ambiente despejada" + +#: src/commands.cpp:1368 +msgid "Uploaded config into:" +msgstr "" + +#: src/commands.cpp:1376 +msgid "Uploaded server config into:" +msgstr "" + +#: src/commands.cpp:1384 +msgid "Uploaded log into:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/commands.cpp:1505 src/commands.cpp:1514 +msgid "Resource images:" +msgstr "Recursos de imagem:" + +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/commands.cpp:1508 src/commands.cpp:1517 +msgid "Resource orphaned images:" +msgstr "Recurso de imagem orfão:" + +#. TRANSLATORS: chat option changed message +#: src/commands.h:37 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." + +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:257 src/dirs.cpp:272 src/dirs.cpp:317 +#: src/dirs.cpp:478 src/dirs.cpp:486 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." + +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:360 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s." +msgstr "Host de atualização inválido: %s." + +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:401 src/dirs.cpp:408 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" + +#: src/dirs.cpp:430 src/dirs.cpp:448 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." + +#: src/dyetool/dyemain.cpp:49 +msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" +msgstr "" + +#: src/dyetool/dyemain.cpp:50 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/dyetool/dyemain.cpp:51 +msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: chat tab header +#: src/game.cpp:235 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:477 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: debug window name +#: src/game.cpp:251 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:479 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 +msgid "Debug" +msgstr "Depurador" + +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:540 +#, c-format +msgid "Screenshot saved as %s" +msgstr "Captura de Tela salva em %s" + +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:550 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Falha ao salvar screenshot!" + +#. TRANSLATORS: error message text +#: src/game.cpp:630 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "A conexão com o servidor caiu." + +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/game.cpp:633 +msgid "Network Error" +msgstr "Erro de conexão" + +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:144 +msgid "(D) default moves" +msgstr "(D) movimentos padrão" + +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:146 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "(l) inserir movimentos" + +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:148 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" + +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:150 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "(C) Movimentos loucos" + +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:152 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "(d) dobro normal + louco" + +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:154 +msgid "(?) unknown move" +msgstr "(?) movimento desconhecido" + +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:179 +#, c-format +msgid "(%u) crazy move number %u" +msgstr "(%u) movimento louco número %u" + +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:185 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "(a) movimentos loucos customizados" + +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:190 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "(?) Movimentos loucos" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:197 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:199 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:201 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:203 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:205 +msgid "(4) moves to target in distance 4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:207 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:209 +msgid "(6) moves to target in distance 6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:211 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:213 +msgid "(8) moves to target in distance 8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:215 +msgid "(9) moves to target in distance 9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:217 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:219 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:221 +msgid "(B) moves to target in attack range - 1" +msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:223 +msgid "(?) move to target" +msgstr "(?) Mover ao alvo" + +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:229 +msgid "(D) default follow" +msgstr "(D) Seguir em modo padrão" + +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:231 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "(R) Seguir em modo relativo" + +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:233 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" + +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:235 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação" + +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:237 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" + +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:243 src/gamemodifiers.cpp:251 +#: src/gamemodifiers.cpp:265 +msgid "(?) attack" +msgstr "(?) Ataque" + +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:245 src/gamemodifiers.cpp:257 +msgid "(D) default attack" +msgstr "(D) Ataque padrão" + +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:247 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" + +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:249 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" + +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:259 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "(G) Ir e atacar" + +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:261 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" + +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:263 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "(d) sem auto ataque" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:298 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:300 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:302 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:304 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "(3) Pegar 3x3 células" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:306 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:308 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:310 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:312 +msgid "(?) pick up" +msgstr "(?) Pegar item" + +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:318 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:320 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:322 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:324 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:326 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:328 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "(?) Feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:334 +msgid "(a) attack all players" +msgstr "(a) atacar qualquer jogador" + +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:336 +msgid "(f) attack all except friends" +msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos" + +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:338 +msgid "(b) attack bad relations" +msgstr "(b) atacar más relações" + +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:340 +msgid "(d) don't attack players" +msgstr "(d) não atacar jogadores" + +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:342 +msgid "(?) pvp attack" +msgstr "(?) ataque em pvp" + +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:348 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "(D) Mímica padrão" + +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:350 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "(O) Mímica de roupas" + +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:352 +msgid "(?) imitation" +msgstr "(?) Mímica" + +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:358 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "Modificadores de jogo desativados" + +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:360 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "Modificadores de jogo desativados" + +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:362 +msgid "Game modifiers are unknown" +msgstr "Modificadores são desconhecidos" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:375 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:377 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:379 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:381 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:383 +msgid "(e) empty map view with collision" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:385 +msgid "(E) empty map view" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:387 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" + +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:389 +msgid "(?) map view" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:395 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "(O) No teclado" + +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:397 +msgid "(A) away" +msgstr "(A) Modo Ausente" + +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:399 src/gamemodifiers.cpp:450 +msgid "(?) away" +msgstr "(?) Ausente" + +#. TRANSLATORS: away message box header +#: src/gamemodifiers.cpp:422 +msgid "Away" +msgstr "Indisponivel" + +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:446 +msgid "(G) game camera mode" +msgstr "(G) Modo de jogo câmera" + +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:448 +msgid "(F) free camera mode" +msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" + +#. TRANSLATORS: error message question +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:83 +msgid "Do you want to open support page?" +msgstr "Você quer abrir a página de suporte?" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 +msgid "black" +msgstr "preto" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 +msgid "red" +msgstr "vermelho" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 +msgid "gold" +msgstr "ouro" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 +msgid "purple" +msgstr "roxo" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 +msgid "grey" +msgstr "cinza" + +#. TRANSLATORS: chat color +#. TRANSLATORS: color name +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 +msgid "brown" +msgstr "marrom" + +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 +msgid "rainbow 1" +msgstr "arco-íris 1" + +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 +msgid "rainbow 2" +msgstr "arco-íris 2" + +#. TRANSLATORS: chat color +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 +msgid "rainbow 3" +msgstr "arco-íris 3" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 +msgid "Very small (8)" +msgstr "Muito pequena (8)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 +msgid "Very small (9)" +msgstr "Muito pequeno (9)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Minúsculo (10)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 +msgid "Small (11)" +msgstr "Pequeno (11)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 +msgid "Medium (12)" +msgstr "Médio (12)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 +msgid "Normal (13)" +msgstr "Normal (13)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 +msgid "Large (14)" +msgstr "Largo (14)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 +msgid "Large (15)" +msgstr "Larga (15)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 +msgid "Large (16)" +msgstr "Larga (16)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 +msgid "Big (17)" +msgstr "Grande (17)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 +msgid "Big (18)" +msgstr "Grande (18)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 +msgid "Big (19)" +msgstr "Grande (19)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 +msgid "Very big (20)" +msgstr "Muito Grande (20)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 +msgid "Very big (21)" +msgstr "Muito Grande (21)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 +msgid "Very big (22)" +msgstr "Muito Grande (22)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 +msgid "Huge (23)" +msgstr "Enorme (23)" + +#. TRANSLATORS: language +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 +msgid "(default)" +msgstr "(padrão)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 +msgid "Chinese (China)" +msgstr "Chinês(China)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:49 +msgid "Czech" +msgstr "Tcheco" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:51 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:53 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:55 +msgid "French" +msgstr "Francês" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:57 +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:59 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésio" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:61 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:63 +msgid "Polish" +msgstr "Polonês" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:67 +msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" +msgstr "Holandês" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:69 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:71 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Português (Brasileiro)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:73 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:75 +msgid "Spanish (Castilian)" +msgstr "Espanhol" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:77 +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:79 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 +msgid "General Magic" +msgstr "Magia geral" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 +msgid "Life Magic" +msgstr "Magia Vida" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 +msgid "War Magic" +msgstr "Magia Guerra" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "Magia Transmutação" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 +msgid "Nature Magic" +msgstr "Magia Natureza" + +#. TRANSLATORS: magic school +#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 +msgid "Astral Magic" +msgstr "Magia Astral" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 +msgid "Friend" +msgstr "Amigo(a)" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 +msgid "Disregarded" +msgstr "Desconsiderado" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 +msgid "Erased" +msgstr "Apagado" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 +msgid "Blacklisted" +msgstr "Na Lista Negra" + +#. TRANSLATORS: relation type +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 +msgid "Enemy" +msgstr "Inimigo" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 +msgid "unsorted" +msgstr "Desordenado" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 +msgid "by price" +msgstr "por preço" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 +msgid "by name" +msgstr "por nome" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 +msgid "by id" +msgstr "por id" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 +msgid "by weight" +msgstr "por peso" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 +msgid "by amount" +msgstr "por quantidade" + +#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. +#. TRANSLATORS: inventory sort mode +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 +msgid "by type" +msgstr "por tipo" + +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/models/targettypemodel.h:32 +msgid "No Target" +msgstr "Sem alvo" + +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/models/targettypemodel.h:34 +msgid "Allow Target" +msgstr "Permitir alvo" + +#. TRANSLATORS: target type +#: src/gui/models/targettypemodel.h:36 +msgid "Need Target" +msgstr "Precisa de alvo" + +#. TRANSLATORS: update type +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. TRANSLATORS: update type +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 +msgid "Auto Close" +msgstr "Fechar" + +#. TRANSLATORS: update type +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 +msgid "Skip" +msgstr "Passar" + +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:133 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Grupo: %s" + +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148 +#, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Guilda: %s" + +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:162 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %u" +msgstr "Posição no PVP: %u" + +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174 +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "Comentário: %s" + +#. TRANSLATORS: party popup item +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:497 +msgid "Create Party" +msgstr "Criar grupo" + +#. TRANSLATORS: party popup item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close menu +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: connection dialog button +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: button in npc post dialog +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#. TRANSLATORS: setup button +#. TRANSLATORS: command editor button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:581 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:805 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:832 src/gui/popups/popupmenu.cpp:886 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2150 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2337 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2397 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2419 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2757 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/setupactiondata.h:1919 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:128 +#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:166 +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:73 src/gui/windows/quitdialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. TRANSLATORS: popup label +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:201 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Peso: %s" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: trade with player +#. TRANSLATORS: trade chat tab name +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699 +#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:37 +msgid "Trade" +msgstr "Negócios" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: trade attack player +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: attack monster +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: attack player +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:267 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:702 src/gui/setupactiondata.h:64 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 +msgid "Attack" +msgstr "Atacar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: send whisper to player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:373 +msgid "Whisper" +msgstr "Sussurro" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: heal player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 +msgid "Heal" +msgstr "Cura" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: kick player from guild +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753 +msgid "Kick from guild" +msgstr "Expulsar da guilda" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: change player position in guild +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/popups/popupmenu.cpp:760 +msgid "Change pos in guild" +msgstr "Mudar pos na Guilda" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: invite player to guild +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:436 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:771 +msgid "Invite to guild" +msgstr "Convidar pra Guilda" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 +msgid "Nuke" +msgstr "Desaparecer" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move to player location +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move to npc location +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move to player position +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move to map item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move to player position +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move to player location +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 +#: src/gui/setupactiondata.h:2034 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: talk with npc +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/setupactiondata.h:106 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 +msgid "Talk" +msgstr "Falar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: buy from npc +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: buy item +#. TRANSLATORS: buy dialog name +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2655 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:72 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: sell to npc +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: sell item +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: sell dialog name +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:60 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:123 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add comment to npc +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add comment to player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2719 +msgid "Add comment" +msgstr "Add comentário" + +#. TRANSLATORS: remove monster from attack list +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 +msgid "Remove from attack list" +msgstr "Remover da lista de ataque" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 +msgid "Add to priority attack list" +msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add monster to attack list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290 +msgid "Add to attack list" +msgstr "Adicionar a lista de ataques" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add monster to ignore list +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add item to pickup list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:294 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2739 +msgid "Add to ignore list" +msgstr "Adicionar a lista de ignorados" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add being name to chat +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player name to chat +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 +msgid "Add name to chat" +msgstr "Adicionar nome ao chat" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: kick player from party +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:734 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2703 +msgid "Kick from party" +msgstr "Expulsar do grupo" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: pickup item from ground +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:486 +msgid "Pick up" +msgstr "Pegar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add item name to chat +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136 +msgid "Add to chat" +msgstr "Nome no chat" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:512 src/gui/popups/popupmenu.cpp:544 +msgid "Map Item" +msgstr "Mapa Item" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: rename map item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:515 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove map item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove attack target +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: warp to map item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550 +msgid "Warp" +msgstr "Urdidura" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move camera to map item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:557 +msgid "Move camera" +msgstr "Mover câmera" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: outfits window name +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/setupactiondata.h:2042 +#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 +msgid "Outfits" +msgstr "Roupas" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: clear selected outfit +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 +msgid "Clear outfit" +msgstr "Limpar conjunto de roupas" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 src/gui/windowmenu.cpp:127 +msgid "Spells" +msgstr "Feitiços" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: edit selected spell +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:602 +msgid "Edit spell" +msgstr "Editar feitiços" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 +msgid "Disable highlight" +msgstr "Desabilitar destaque" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 +msgid "Enable highlight" +msgstr "Habilitar destaque" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 +msgid "Don't remove name" +msgstr "Não retire o nome" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656 +msgid "Remove name" +msgstr "Remover o nome" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662 +msgid "Enable away" +msgstr "Habilitar modo indisponível" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 +msgid "Disable away" +msgstr "Desabilitar modo indisponível" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675 src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 +msgid "Leave" +msgstr "Sair" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: copy link to clipboard +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2438 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: invite player to party +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2697 +msgid "Invite to party" +msgstr "Convidar para grupo" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 +msgid "Change guild position" +msgstr "Mudar a posição da guilda" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:859 +msgid "window" +msgstr "janela" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: unlock window +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:874 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: lock window +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:880 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1381 +msgid "Rename map sign " +msgstr "Renomear mapa " + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1383 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407 +msgid "Player comment " +msgstr "Comentário do jogador " + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1409 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentário: " + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add item to trade +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935 +msgid "Add to trade" +msgstr "Add. na negociação" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942 +msgid "Add to trade 10" +msgstr "Add. 10 na negociação" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add half item amount to trade +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 +msgid "Add to trade half" +msgstr "Add. metade na negociação" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1949 +msgid "Add to trade all-1" +msgstr "Adicionar todos para troca-1" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add all amount item to trade +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1952 +msgid "Add to trade all" +msgstr "Add. todos na negociação" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add item to storage +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2131 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:735 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 +msgid "Store" +msgstr "Armazenar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967 +msgid "Store 10" +msgstr "Guardar 10" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add half item amount to storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971 +msgid "Store half" +msgstr "Guardar metade" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974 +msgid "Store all-1" +msgstr "Armazenar todos-1" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add all item amount to storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977 +msgid "Store all" +msgstr "Guardar tudo" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: get item from storage +#. TRANSLATORS: storage button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1989 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229 +msgid "Retrieve" +msgstr "Retirar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1996 +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Retirar 10" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: get half item amount from storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2000 +msgid "Retrieve half" +msgstr "Retirar metade" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003 +msgid "Retrieve all-1" +msgstr "Recuperar todos-1" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: get all item amount from storage +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2006 +msgid "Retrieve all" +msgstr "Retirar tudo" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: use item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2807 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:178 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/skilldialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:143 src/gui/windows/skilldialog.cpp:280 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:449 src/resources/itemtypemapdata.h:39 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:43 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2146 +msgid "Clear drop window" +msgstr "Queda nítida de janela" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2177 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2238 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2252 +msgid "Reset yellow bar" +msgstr "Zerar barra amarela" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: copy status to chat +#. TRANSLATORS: status window button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 src/gui/windows/statuswindow.cpp:95 +msgid "Copy to chat" +msgstr "Copiar para chat" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move attack target up +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 +msgid "Move up" +msgstr "Mover para cima" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: move attack target down +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2321 +msgid "Move down" +msgstr "Mover para baixo" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: undress item from player +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: undress player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716 +msgid "Undress" +msgstr "Despir" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: copy text to clipboard +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: paste text from clipboard +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: open link in browser +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435 +msgid "Open link" +msgstr "Abrir endereço" + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455 +msgid "Show window" +msgstr "Mostrar Janela" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to disregarded list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2603 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621 +msgid "Disregard" +msgstr "Ser inimigo(a)" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to ignore list +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to black list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 +msgid "Black list" +msgstr "Lista Negra" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to enemy list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 +msgid "Set as enemy" +msgstr "Definir como inimigo" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to erased list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 +msgid "Erase" +msgstr "Apagar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to friends list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550 +msgid "Be friend" +msgstr "Ser amigo(a)" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove player from ignore list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2579 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618 +msgid "Unignore" +msgstr "Não ignorar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637 +msgid "Follow" +msgstr "Seguir" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: imitate player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2641 +msgid "Imitation" +msgstr "Imitar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: buy item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2680 +msgid "Buy (?)" +msgstr "Comprar (?)" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: sell item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683 +msgid "Sell (?)" +msgstr "vender (?)" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2713 +msgid "Show Items" +msgstr "Mostrar itens" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove item from pickup list +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2730 +msgid "Remove from pickup list" +msgstr "Remover da lista de pegar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2735 +msgid "Add to pickup list" +msgstr "Adicionar a lista de captura" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: remove protection from item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 +msgid "Unprotect item" +msgstr "Desproteger item" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add protection to item +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 +msgid "Protect item" +msgstr "Proteger item" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: drop item +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743 +msgid "Drop..." +msgstr "Descartar..." + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: drop all item amount +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2825 +msgid "Drop all" +msgstr "Descartar tudo" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: drop item +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2831 src/gui/windowmenu.cpp:131 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748 +msgid "Drop" +msgstr "Descartar" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: split items +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2839 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: gm commands +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849 +msgid "GM..." +msgstr "GM..." + +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2857 +msgid "GM commands" +msgstr "Comandos de GM" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: check player ip +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862 +msgid "Check ip" +msgstr "Checar ip" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: go to player position +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 +msgid "Goto" +msgstr "Ir à" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: recall player to current position +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2868 +msgid "Recall" +msgstr "Trazer jogador" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: revive player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2871 +msgid "Revive" +msgstr "Reviver" + +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: kick player +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876 +msgid "Kick" +msgstr "Chutar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:58 +msgid "Target and attack keys" +msgstr "Teclas de Alvo e ataque" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:70 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Selecionar & Atacar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:76 +msgid "Move to Target" +msgstr "Mover para o alvo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:82 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:88 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Mover para localização" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:94 +msgid "Set home location" +msgstr "Definir localização" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:100 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Mover para ponto de navegação" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:112 +msgid "Stop Attack / Modifier key" +msgstr "Parar Ataque / Chave de modificação" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:118 +msgid "Untarget" +msgstr "Remover alvo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:124 +msgid "Target monster" +msgstr "Monstro alvo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:130 +msgid "Target closest monster (without filters)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:136 +msgid "Target NPC" +msgstr "Selecionar NPC" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:142 +msgid "Target Player" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:148 +msgid "Other Keys" +msgstr "Outras teclas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:154 +msgid "Pickup" +msgstr "Pegar item" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:160 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Mudar o modo de pegar itens" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:166 +msgid "Sit" +msgstr "Sentar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:172 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:178 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:184 +msgid "Open trade window" +msgstr "Abrir janela de troca" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:190 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:196 +msgid "Select OK" +msgstr "Selecionar OK" + +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: quit dialog name +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/setupactiondata.h:202 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 src/gui/windows/selldialog.cpp:125 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:208 +msgid "Stop or sit" +msgstr "Parar ou sentar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:214 +msgid "Return to safe video mode" +msgstr "Retornar para o modo seguro de vídeo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:229 +msgid "Shortcuts modifiers keys" +msgstr "Teclas de atalho modificadoras" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:235 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Atalhos de item" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:241 +msgid "Shortcuts keys" +msgstr "Teclas de atalhos" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:247 src/gui/setupactiondata.h:253 +#: src/gui/setupactiondata.h:259 src/gui/setupactiondata.h:265 +#: src/gui/setupactiondata.h:271 src/gui/setupactiondata.h:277 +#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:289 +#: src/gui/setupactiondata.h:295 src/gui/setupactiondata.h:301 +#: src/gui/setupactiondata.h:307 src/gui/setupactiondata.h:313 +#: src/gui/setupactiondata.h:319 src/gui/setupactiondata.h:325 +#: src/gui/setupactiondata.h:331 src/gui/setupactiondata.h:337 +#: src/gui/setupactiondata.h:343 src/gui/setupactiondata.h:349 +#: src/gui/setupactiondata.h:355 src/gui/setupactiondata.h:361 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Atalho para item %d" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:376 +msgid "Show Windows Menu" +msgstr "Mostar menu de janelas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:382 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Esconder janelas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:388 +msgid "About Window" +msgstr "Sobre a Janela" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:394 +msgid "Help Window" +msgstr "Janela de Ajuda" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:400 +msgid "Status Window" +msgstr "Janela de Status" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:406 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Janela de inventário" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:412 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Janela de equipamento" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:418 +msgid "Skill Window" +msgstr "Janela de Habilidade" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:424 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Janela de Minimapa" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:430 +msgid "Chat Window" +msgstr "Janela de chat" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:436 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Janela de atalhos para itens" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:442 +msgid "Setup Window" +msgstr "Janela de Configurações" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:448 +msgid "Debug Window" +msgstr "Janela de Depuração" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:454 +msgid "Social Window" +msgstr "Janela social" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:460 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Janela de atalho para emoticons" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:466 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Janela de roupas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:472 +msgid "Shop Window" +msgstr "Janela Loja" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:478 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Janela Descarte rápido" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:484 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Janela de estado de mortes" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:490 +msgid "Commands Window" +msgstr "Janela Comandos" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:496 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Janela Analisador de bot" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:502 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Janela Quem está online" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:508 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Janela Você Sabia" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:514 +msgid "Quests Window" +msgstr "Janela de Missões" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:520 +msgid "Updates Window" +msgstr "Atualizar Janela/s" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:526 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Aba social anterior" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:532 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Próxima aba social" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:538 +msgid "Previous Shortcuts tab" +msgstr "Aba de Atalhos Anterior" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:544 +msgid "Next Shortcuts tab" +msgstr "Aba de Atalhos Seguinte" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:550 +msgid "Previous Commands tab" +msgstr "Aba de Comandos Anterior" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:556 +msgid "Next Commands tab" +msgstr "Aba de Comandos Seguinte" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:571 +msgid "Emote modifiers keys" +msgstr "Teclas de emoções modificadoras" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:577 +msgid "Emote modifier key" +msgstr "Tecla modificadora de emoção" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:583 +msgid "Emote shortcuts" +msgstr "Atalhos de emoções" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:589 src/gui/setupactiondata.h:595 +#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:607 +#: src/gui/setupactiondata.h:613 src/gui/setupactiondata.h:619 +#: src/gui/setupactiondata.h:625 src/gui/setupactiondata.h:631 +#: src/gui/setupactiondata.h:637 src/gui/setupactiondata.h:643 +#: src/gui/setupactiondata.h:649 src/gui/setupactiondata.h:655 +#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:667 +#: src/gui/setupactiondata.h:673 src/gui/setupactiondata.h:679 +#: src/gui/setupactiondata.h:685 src/gui/setupactiondata.h:691 +#: src/gui/setupactiondata.h:697 src/gui/setupactiondata.h:703 +#: src/gui/setupactiondata.h:709 src/gui/setupactiondata.h:715 +#: src/gui/setupactiondata.h:721 src/gui/setupactiondata.h:727 +#: src/gui/setupactiondata.h:733 src/gui/setupactiondata.h:739 +#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:751 +#: src/gui/setupactiondata.h:757 src/gui/setupactiondata.h:763 +#: src/gui/setupactiondata.h:769 src/gui/setupactiondata.h:775 +#: src/gui/setupactiondata.h:781 src/gui/setupactiondata.h:787 +#: src/gui/setupactiondata.h:793 src/gui/setupactiondata.h:799 +#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:811 +#: src/gui/setupactiondata.h:817 src/gui/setupactiondata.h:823 +#: src/gui/setupactiondata.h:829 src/gui/setupactiondata.h:835 +#: src/gui/setupactiondata.h:841 src/gui/setupactiondata.h:847 +#: src/gui/setupactiondata.h:853 src/gui/setupactiondata.h:859 +#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:871 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Atalho para emoticon %d" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:886 +msgid "Outfits keys" +msgstr "Teclas de roupas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:892 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "Vestir roupas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:898 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "Copiar roupas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:904 +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "Copiar roupa equipada" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:910 +msgid "Outfits shortcuts" +msgstr "Atalhos de Roupas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:916 src/gui/setupactiondata.h:922 +#: src/gui/setupactiondata.h:928 src/gui/setupactiondata.h:934 +#: src/gui/setupactiondata.h:940 src/gui/setupactiondata.h:946 +#: src/gui/setupactiondata.h:952 src/gui/setupactiondata.h:958 +#: src/gui/setupactiondata.h:964 src/gui/setupactiondata.h:970 +#: src/gui/setupactiondata.h:976 src/gui/setupactiondata.h:982 +#: src/gui/setupactiondata.h:988 src/gui/setupactiondata.h:994 +#: src/gui/setupactiondata.h:1000 src/gui/setupactiondata.h:1006 +#: src/gui/setupactiondata.h:1012 src/gui/setupactiondata.h:1018 +#: src/gui/setupactiondata.h:1024 src/gui/setupactiondata.h:1030 +#: src/gui/setupactiondata.h:1036 src/gui/setupactiondata.h:1042 +#: src/gui/setupactiondata.h:1048 src/gui/setupactiondata.h:1054 +#: src/gui/setupactiondata.h:1060 src/gui/setupactiondata.h:1066 +#: src/gui/setupactiondata.h:1072 src/gui/setupactiondata.h:1078 +#: src/gui/setupactiondata.h:1084 src/gui/setupactiondata.h:1090 +#: src/gui/setupactiondata.h:1096 src/gui/setupactiondata.h:1102 +#: src/gui/setupactiondata.h:1108 src/gui/setupactiondata.h:1114 +#: src/gui/setupactiondata.h:1120 src/gui/setupactiondata.h:1126 +#: src/gui/setupactiondata.h:1132 src/gui/setupactiondata.h:1138 +#: src/gui/setupactiondata.h:1144 src/gui/setupactiondata.h:1150 +#: src/gui/setupactiondata.h:1156 src/gui/setupactiondata.h:1162 +#: src/gui/setupactiondata.h:1168 src/gui/setupactiondata.h:1174 +#: src/gui/setupactiondata.h:1180 src/gui/setupactiondata.h:1186 +#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1198 +#, c-format +msgid "Outfit Shortcut %d" +msgstr "Atalho de Roupa %d" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1213 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Alternar para chat" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1219 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Rolar chat para cima" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1225 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Rolar chat para baixo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1231 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1237 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1243 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Fechar aba de chat atual" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1249 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Linha de chat anterior" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1255 +msgid "Next chat line" +msgstr "Próxima linha de chat" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1261 +msgid "Chat modifier key" +msgstr "Tecla modificadora de chat" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1267 +msgid "Show smiles" +msgstr "Mostrar sorrisos" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1337 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorar input 1" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1343 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorar input 2" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1349 +msgid "Direct Up" +msgstr "Para cima" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1355 +msgid "Direct Down" +msgstr "Para baixo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1361 +msgid "Direct Left" +msgstr "Para esquerda" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1367 +msgid "Direct Right" +msgstr "Para direita" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1373 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Movimentos loucos" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1379 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1385 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1391 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "Descartar rapidamente N itens" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1397 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Mudar contador de descarte" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1403 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1409 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Usa feitiço #itenplz" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1415 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Usar feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1421 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Trocar feitiço de ataque" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1427 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "Mudar ataque em pvp" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1433 +msgid "Change move type" +msgstr "Mudar tipo de movimento" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1439 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Mudar tipo de ataque de arma" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1445 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Mudar tipo de ataque" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1451 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Mudar modo de seguir" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1457 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Mudar modo de imitação" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1463 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1469 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Ligar / Desligar áudio" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1475 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1481 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Emular botão direito do teclado" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1487 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Alterar modo de camera" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1493 +msgid "Show onscreen keyboard" +msgstr "Mostrar teclado virtual" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1508 +msgid "Move Keys" +msgstr "Tecla de movimento" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1514 src/gui/setupactiondata.h:1853 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1520 src/gui/setupactiondata.h:1859 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1526 src/gui/setupactiondata.h:1865 +msgid "Move Left" +msgstr "Esquerda" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1532 src/gui/setupactiondata.h:1871 +msgid "Move Right" +msgstr "Direita" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1538 +msgid "Move Forward" +msgstr "Mover para Frente" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1544 +msgid "Move to navigation point shortcuts" +msgstr "Atalhos de ponto de navegação" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1550 src/gui/setupactiondata.h:1556 +#: src/gui/setupactiondata.h:1562 src/gui/setupactiondata.h:1568 +#: src/gui/setupactiondata.h:1574 src/gui/setupactiondata.h:1580 +#: src/gui/setupactiondata.h:1586 src/gui/setupactiondata.h:1592 +#: src/gui/setupactiondata.h:1598 src/gui/setupactiondata.h:1604 +#: src/gui/setupactiondata.h:1610 src/gui/setupactiondata.h:1616 +#: src/gui/setupactiondata.h:1622 src/gui/setupactiondata.h:1628 +#: src/gui/setupactiondata.h:1634 src/gui/setupactiondata.h:1640 +#: src/gui/setupactiondata.h:1646 src/gui/setupactiondata.h:1652 +#: src/gui/setupactiondata.h:1658 src/gui/setupactiondata.h:1664 +#: src/gui/setupactiondata.h:1670 src/gui/setupactiondata.h:1676 +#: src/gui/setupactiondata.h:1682 src/gui/setupactiondata.h:1688 +#: src/gui/setupactiondata.h:1694 src/gui/setupactiondata.h:1700 +#: src/gui/setupactiondata.h:1706 src/gui/setupactiondata.h:1712 +#: src/gui/setupactiondata.h:1718 src/gui/setupactiondata.h:1724 +#: src/gui/setupactiondata.h:1730 src/gui/setupactiondata.h:1736 +#: src/gui/setupactiondata.h:1742 src/gui/setupactiondata.h:1748 +#: src/gui/setupactiondata.h:1754 src/gui/setupactiondata.h:1760 +#: src/gui/setupactiondata.h:1766 src/gui/setupactiondata.h:1772 +#: src/gui/setupactiondata.h:1778 src/gui/setupactiondata.h:1784 +#: src/gui/setupactiondata.h:1790 src/gui/setupactiondata.h:1796 +#: src/gui/setupactiondata.h:1802 src/gui/setupactiondata.h:1808 +#: src/gui/setupactiondata.h:1814 src/gui/setupactiondata.h:1820 +#: src/gui/setupactiondata.h:1826 src/gui/setupactiondata.h:1832 +#, c-format +msgid "Move to point Shortcut %d" +msgstr "Mover para o atalho %d" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1847 +msgid "Move & selection" +msgstr "Move & seleção" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1877 +msgid "Move Home" +msgstr "Mover para Home" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1883 +msgid "Move End" +msgstr "Mover para End" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1889 +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1895 +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/setupactiondata.h:1901 src/gui/setupactiondata.h:2046 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1907 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1913 +msgid "Select2" +msgstr "Selecionar2" + +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/setupactiondata.h:1925 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1931 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1937 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1943 +msgid "Tab" +msgstr "Aba" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1949 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1955 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupactiondata.h:2032 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/setupactiondata.h:2036 src/gui/windowmenu.cpp:123 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/setupactiondata.h:2038 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 +#: src/gui/windowmenu.cpp:160 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: emotes window name +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/setupactiondata.h:2040 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoções" + +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings tab name +#. TRANSLATORS: chat window name +#: src/gui/setupactiondata.h:2044 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:42 +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupactiondata.h:2048 +msgid "Gui" +msgstr "Gui" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +msgid "Being" +msgstr "Personagem" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Friend names" +msgstr "Nomes de Amigos" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "Disregarded names" +msgstr "Nomes Desconsiderados" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "Ignored names" +msgstr "Nomes de Ignorados" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Erased names" +msgstr "Nomes de Apagados" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +msgid "Other players names" +msgstr "Nomes de Outros Jogadores" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Own name" +msgstr "Seu Nome" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +msgid "GM names" +msgstr "Nomes de GM" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:129 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#. TRANSLATORS: palette color +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstros" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Barra de HP" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:136 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Party members" +msgstr "Membros do grupo" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:140 +msgid "Guild members" +msgstr "Membros da guilda" + +#. TRANSLATORS: palette color +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 +msgid "Particle effects" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:144 +msgid "Pickup notification" +msgstr "Aviso ao pegar algum item" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:146 +msgid "Exp notification" +msgstr "Aviso de experiência" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:148 +msgid "Player HP bar" +msgstr "Barra de HP do jogador" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:152 +msgid "Player HP bar (second color)" +msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:154 +msgid "Player hits monster" +msgstr "Jogador acerta Monstro" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:156 +msgid "Monster hits player" +msgstr "Monstro Acerta Jogador" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:160 +msgid "Other player hits local player" +msgstr "Outro jogador ataca você" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:162 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Golpe crítico" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:166 +msgid "Local player hits monster" +msgstr "Jogador local Acerta Monstro" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:169 +msgid "Local player critical hit" +msgstr "Golpe Crítico do Jogador local" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:172 +msgid "Local player miss" +msgstr "Jogador local Erra o Golpe" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:174 +msgid "Misses" +msgstr "Golpes errados" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:176 +msgid "Portal highlight" +msgstr "Destaque do portal" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:179 +msgid "Default collision highlight" +msgstr "Destaque de colisão padrão" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:182 +msgid "Air collision highlight" +msgstr "Destaque de colisão de ar" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:185 +msgid "Water collision highlight" +msgstr "Destaque de colisão de água" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:188 +msgid "Special ground collision highlight" +msgstr "Destaque especial colisão de chão" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:191 +msgid "Walkable highlight" +msgstr "Destaque de caminho" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:194 +msgid "Local player attack range" +msgstr "Alcance de ataque de jogador local" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:197 +msgid "Local player attack range border" +msgstr "Borda de Alcance de ataque de jogador local" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:200 +msgid "Monster attack range" +msgstr "Alcance do monstro" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:204 +msgid "Floor item amount color" +msgstr "Valor de cor em itens no chão" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:207 +msgid "Home place" +msgstr "Lugar Inicial" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:210 +msgid "Home place border" +msgstr "Borda do Lugar Inicial" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:213 +msgid "Road point" +msgstr "Ponto de estrada" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:216 +msgid "Tiles border" +msgstr "Bordas dos pisos" + +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:139 +#, c-format +msgid "Level: %u" +msgstr "Level: %u" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:573 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:344 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Dinheiro: %s" + +#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:328 +msgid "Eq." +msgstr "Eq." + +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:75 +msgid "Open url" +msgstr "Abrir URL" + +#. TRANSLATORS: setup item button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#. TRANSLATORS: battle chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 +msgid "Battle" +msgstr "Batalha" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:164 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Anúncio geral:" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:170 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Anúncio geral de %s:" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s envia mensagem privada: %s" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552 +#, c-format +msgid "%s is now Online." +msgstr "%s estão online." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557 +#, c-format +msgid "%s is now Offline." +msgstr "%s estão offline." + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 +msgid "Music:" +msgstr "Música:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 +msgid "Map:" +msgstr "Mapa:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 +msgid "Minimap:" +msgstr "Minimapa:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 +msgid "Cursor:" +msgstr "Cursor:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 +msgid "Particle count:" +msgstr "Contador de particulas:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 +msgid "Map actors count:" +msgstr "Jogadores no mapa:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 +msgid "Player Position:" +msgstr "Sua posição:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 +msgid "Draw calls:" +msgstr "Chamadas de desenho:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 +msgid "Texture binds:" +msgstr "União de Texturas:" + +#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" + +#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 +#, c-format +msgid "%d LPS" +msgstr "%d LPS" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "%d FPS (software)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 +#, c-format +msgid "%d FPS (normal OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL normal)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 +#, c-format +msgid "%d FPS (safe OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 +#, c-format +msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" +msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 +#, c-format +msgid "%d FPS (modern OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL Moderno)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 +#, c-format +msgid "%d FPS (SDL2 default)" +msgstr "%d FPS (SDL2 padrão)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 +msgid "Textures count:" +msgstr "Contador de texturas:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Contagem de partículas: %d" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 +msgid "Target:" +msgstr "Alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 +msgid "Target Id:" +msgstr "ID do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 +msgid "Target type:" +msgstr "Tipo de alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 +msgid "Target level:" +msgstr "Level do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 +msgid "Target race:" +msgstr "Raça do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 +msgid "Target party:" +msgstr "Grupo do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 +msgid "Target guild:" +msgstr "Guilda do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 +msgid "Attack delay:" +msgstr "Atarso de ataque:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 +msgid "Minimal hit:" +msgstr "Hit minimo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 +msgid "Maximum hit:" +msgstr "Hit máximo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 +msgid "Critical hit:" +msgstr "Hit crítico:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 +msgid "Target Level:" +msgstr "Nível do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 +msgid "Target Party:" +msgstr "Grupo do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 +msgid "Target Guild:" +msgstr "Guilda do alvo:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436 +#, c-format +msgid "Ping: %s ms" +msgstr "Ping: %s ms" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "Entrada: %d bytes/s" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "Saída: %d bytes/s" + +#. TRANSLATORS: gb tab name +#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 +msgid "Guild" +msgstr "Guilda" + +#. TRANSLATORS: lang chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34 +msgid "Lang" +msgstr "Idioma" + +#. TRANSLATORS: audio tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 +msgid "Basic settings" +msgstr "Configurações básicas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 +msgid "Enable Audio" +msgstr "Habilitar Áudio" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 +msgid "Enable music" +msgstr "Habilitar música" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "Habilitar sfx do jogo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "Habilitar gui sfx" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume Sfx" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume da Música" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 +msgid "Enable music fade out" +msgstr "Habilitar desaparecimento gradual da música" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 +msgid "Audio frequency" +msgstr "Freqüência de áudio" + +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 +msgid "stereo" +msgstr "estereo" + +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 +msgid "surround" +msgstr "surrond" + +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 +msgid "surround+center+lfe" +msgstr "surrond+center+lfe" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 +msgid "Audio channels" +msgstr "Canais de Áudio" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 +msgid "Sound effects" +msgstr "Efeitos de som" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 +msgid "Information dialog sound" +msgstr "Som de dialogo de informação" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 +msgid "Request dialog sound" +msgstr "Requisitar som de dialogo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 +msgid "Whisper message sound" +msgstr "Som de mensagem de susurros" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 +msgid "Guild / Party message sound" +msgstr "Som de mensagem Guilda / Grupo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 +msgid "Highlight message sound" +msgstr "Destacar som de mensagem" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 +msgid "Global message sound" +msgstr "Som de anuncios globais" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 +msgid "Error message sound" +msgstr "Som de mensagem de erro" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 +msgid "Trade request sound" +msgstr "Som de convites de troca" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 +msgid "Show window sound" +msgstr "Mostrar som de janela" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 +msgid "Hide window sound" +msgstr "Ocultar som de janela" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 +msgid "Download music" +msgstr "Baixar músicas" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:50 +msgid "Window" +msgstr "Janela" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53 +msgid "Auto hide chat window" +msgstr "Auto ocultar janela" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57 +msgid "Protect chat focus" +msgstr "Proteger foco do chat" + +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: settings colors tab name +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "Remover mensagens coloridas do chat" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "Mostrar lista de cores do chat" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82 +msgid "Limits" +msgstr "Limites" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:85 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "Limite de caracteres na linha de chat" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:89 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "Limite de linhas máximas no chat" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:94 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "Salvar conversas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101 +msgid "Enable debug chat Log" +msgstr "Habilitar depurador de bate-papo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105 +msgid "Show chat history" +msgstr "Mostrar mensagens antigas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:109 +msgid "Show party online messages" +msgstr "Mostrar mensagens de membros do grupo online" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113 +msgid "Show guild online messages" +msgstr "Mostrar mensagens de guildas online" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:118 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:121 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "Esconder mensagens de loja" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125 +msgid "Show MVP messages" +msgstr "Ver Mensagens MVP" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 +msgid "Tabs" +msgstr "Abas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Habilitar aba de negociação" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149 +msgid "Enable gm tab" +msgstr "Habilitar aba de gm" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 +msgid "Enable language tab" +msgstr "Habilitar aba de idiomas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:157 +msgid "Show all languages messages" +msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Habilitar aba de batalha" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 +msgid "Show battle events" +msgstr "Mostrar eventos de batalha" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169 +msgid "Resize chat tabs if need" +msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177 +msgid "Use local time" +msgstr "Usar tempo local" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:184 +msgid "Highlight words (separated by comma)" +msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 +msgid "Globals ignore names (separated by comma)" +msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:192 +msgid "Show emotes button in chat" +msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 +msgid "Show motd server message on start" +msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "A cor vai ficar assim" + +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 +msgid "Delay:" +msgstr "Atraso:" + +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 +msgid "Red:" +msgstr "Vermelho:" + +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 +msgid "Blue:" +msgstr "Azul:" + +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 +msgid "Static" +msgstr "Estático" + +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco-íris" + +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alpha:" + +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55 +msgid "Assign" +msgstr "Atribuir" + +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:57 +msgid "Unassign" +msgstr "Retirar" + +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:59 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61 +msgid "Reset all keys" +msgstr "Resetar todas teclas" + +#. TRANSLATORS: setting tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. TRANSLATORS: input settings error header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflitos de teclas detectado." + +#. TRANSLATORS: input settings error +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " +"comprometer a jogabilidade." + +#. TRANSLATORS: unknown key name +#. TRANSLATORS: quests window quest name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:317 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 +msgid "Detect joysticks" +msgstr "Detectar joysticks" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Habilitar joystick" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 +msgid "Use joystick if client window inactive" +msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 +msgid "Rotate the stick and don't press buttons" +msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões" + +#. TRANSLATORS: mods tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#. TRANSLATORS: settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 +msgid "No mods present" +msgstr "Nenhum mods disponível" + +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46 +msgid "Always show" +msgstr "Sempre mostrar" + +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 +msgid "Auto hide in small resolution" +msgstr "Auto ocultar em baixa resolução" + +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 +msgid "Always auto hide" +msgstr "Sempre ocultar" + +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58 +msgid "System proxy" +msgstr "Sistema proxy" + +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 +msgid "Direct connection" +msgstr "Conexão direta" + +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:67 +msgid "SOCKS5 hostname" +msgstr "SOCK5 hostname" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +msgid "medium" +msgstr "médio" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 +msgid "tv" +msgstr "tv" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 +msgid "xhigh" +msgstr "xalta" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 +msgid "xxhigh" +msgstr "xxalta" + +#. TRANSLATORS: misc tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:97 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:107 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "Ver dano causado aos monstros" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "Destacar alcance de inimigos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Alvo de monstros em ciclo" + +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: debug window tab +#. TRANSLATORS: mini map window name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:57 +#: src/gui/windows/minimap.cpp:124 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132 +msgid "Show warps particles" +msgstr "Mostrar partículas de warps" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Destacar portais do mapa" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Destacar itens no chão" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "Destacar alcance de meu ataque" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "Mostrar minimapas grandes" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 +msgid "Draw path" +msgstr "Desenhar caminho" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "Desenhar atalhos no mapa" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 +msgid "Enable lazy scrolling" +msgstr "Habilitar rolagem suave" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Rolagem suave" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Velocidade de rolagem" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 +msgid "Auto resize minimaps" +msgstr "Redirecionamento automático de mapas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 +msgid "Play map animations" +msgstr "Mostrar animações de mapa" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181 +msgid "Moving" +msgstr "Movendo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 +msgid "Auto fix position" +msgstr "Auto-ajustar posição" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 +msgid "Show server side position" +msgstr "Mostrar posição do lado do servidor" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 +msgid "Attack while moving" +msgstr "Atacar enquanto se move" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 +msgid "Attack next target" +msgstr "Atacar próximo ao alvo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 +msgid "Sync player move" +msgstr "Sincronizar movimento" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "Movimentos loucos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 +msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" +msgstr "Movimentos relativos ao mouse (bom para interfaces de toque)" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213 +msgid "Player" +msgstr "Jogador" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 +msgid "Show own hp bar" +msgstr "Mostrar minha barra de hp" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Habilitar stats rápidos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "Alvo de jogadores em ciclo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "Mostrar mensagens de job exp" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 +msgid "Show players popups" +msgstr "Mostrar popups de jogadores" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 +msgid "Afk message" +msgstr "Mensagem em modo Ausente" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 +msgid "Show job" +msgstr "Mostrar job" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 +msgid "Enable attack filter" +msgstr "Habilitar filtro de ataque" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 +msgid "Enable pickup filter" +msgstr "Habilitar filtro de captura" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 +msgid "Enable advert protocol" +msgstr "Habilitar o protocolo de aviso" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 +msgid "Enabled pets support" +msgstr "Habilitar suporte de animais" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258 +msgid "Enable weight notifications" +msgstr "Habilitar notificações de peso" + +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: shop window name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windowmenu.cpp:139 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199 +msgid "Shop" +msgstr "Loja" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "Aceitar convites de compra/venda" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Habilitar modo loja" + +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: npc dialog name +#. TRANSLATORS: npc post dialog caption +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278 +msgid "Cycle npc targets" +msgstr "Alvo NPC em ciclos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "Salvar diálogos com NPC" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 +msgid "Bots support" +msgstr "Suporte de bots" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:290 +msgid "Enable auction bot support" +msgstr "Ativar suporte ao auction bot" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 +msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" +msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 +msgid "Repeat delay" +msgstr "Atraso de repetição" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 +msgid "Repeat interval" +msgstr "Intervalo de repetição" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 +msgid "Custom repeat interval" +msgstr "Intervalo de repetição personalizado" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 +msgid "Shortcut buttons" +msgstr "botões de atalho" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 +msgid "Proxy server" +msgstr "Servidor proxy" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 +msgid "Proxy address:port" +msgstr "Proxy endereço:porta" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 +msgid "Hide support page link on error" +msgstr "Esconder link da página de suporte em erros" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 +msgid "Enable double clicks" +msgstr "Habilitar duplo clique" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Habilitar Analisador de bot" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 +msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" +msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 +msgid "Enable debug log" +msgstr "Habilitar Depurador" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 +msgid "Enable OpenGL log" +msgstr "Ativar LOG OpenGL" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 +msgid "Enable input log" +msgstr "Habilitar log de entrada" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "Modo de baixo tráfego" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "Ocultar sprite de escudo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382 +msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" +msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "Diretório de screenshot" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:393 +msgid "Network delay between sub servers" +msgstr "Atraso de rede entre sub servidores" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:397 +msgid "Show background" +msgstr "Mostrar imagem de fundo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:402 +msgid "Screen density override" +msgstr "Ultrapassar Densidade da tela" + +#. TRANSLATORS: texture compression type +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Better performance (enable for better performance)" +msgstr "Melhor performance (habilite para melhor performance)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:65 +msgid "Auto adjust performance" +msgstr "Auto ajustar performance" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:69 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Aceleração por HW" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" +msgstr "" +"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Enable compound sprite delay (Software)" +msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:87 +msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" +msgstr "Ativar carregamento imagens atrasados (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:91 +msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" +msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 +msgid "Better quality (disable for better performance)" +msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor performance)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "Mostrar transparencia" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 +msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "Desabilitar cache (Software)" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 +msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" +msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar performance)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 +msgid "Enable texture compression (OpenGL)" +msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 +msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" +msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 +msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" +msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 +msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" +msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 +msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" +msgstr "" +"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 +msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" +msgstr "Cachear todos os sons (pode usar memória adicional)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 +msgid "Show gender" +msgstr "Mostrar gênero" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 +msgid "Show level" +msgstr "Mostrar nível" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 +msgid "Show own name" +msgstr "Mostrar o próprio nome" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 +msgid "Enable extended mouse targeting" +msgstr "Ativar segmentação de mouse prolongado" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 +msgid "Target dead players" +msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 +msgid "Visible names" +msgstr "Nomes visíveis" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 +msgid "Auto move names" +msgstr "Mover nomes automaticamente" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 +msgid "Secure trades" +msgstr "Trocas seguras" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "Letras inseguras no nome" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 +msgid "Show statuses" +msgstr "Mostrar status" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 +msgid "Allow self heal with mouse click" +msgstr "Permitir se curar com o clique do mouse" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 +msgid "Group friends in who is online window" +msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 +msgid "Hide erased players nicks" +msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 +msgid "Use special diagonal speed in players moving" +msgstr "Utilizar velocidade diagonal especial em jogadores se movendo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 +msgid "" +"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" +msgstr "" +"Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão " +"esquerdo (útil para interfaces de toque)" + +#. TRANSLATORS: relations table header +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relação" + +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permitir negociações" + +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permitir mensagens particulares" + +#. TRANSLATORS: relation dialog name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#. TRANSLATORS: relation dialog label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quando ignorar:" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +msgid "Gui theme" +msgstr "Tema" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 +msgid "Main Font" +msgstr "Fonte" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +msgid "Bold font" +msgstr "Fonte negrito" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +msgid "Particle font" +msgstr "Fonte de particulas" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +msgid "Help font" +msgstr "Fonte de ajuda" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +msgid "Secure font" +msgstr "Fonte segura" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 +msgid "Npc font" +msgstr "Fonte de NPC" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 +msgid "Japanese font" +msgstr "Fontes japonesas" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 +msgid "Chinese font" +msgstr "Fonte chinesa" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 +msgid "Npc font size" +msgstr "Tamanho de fonte de NPC" + +#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 +msgid "i" +msgstr "i" + +#. TRANSLATORS: theme info dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 +msgid "Copyright:" +msgstr "Direitos Autorais:" + +#. TRANSLATORS: theme info dialog header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309 +msgid "Theme info" +msgstr "Informação de Tema" + +#. TRANSLATORS: theme message dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336 +msgid "Theme Changed" +msgstr "Tema alterado" + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:374 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." + +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#. TRANSLATORS: touch settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 +msgid "Touch" +msgstr "Toque" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +msgid "Show onscreen keyboard icon" +msgstr "Mostrar ícone do teclado virtual" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +msgid "Keyboard icon action" +msgstr "Ação do ícone do teclado" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +msgid "Onscreen joystick" +msgstr "Joystick virtual" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +msgid "Show onscreen joystick" +msgstr "Mostrar joystick virtual" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +msgid "Joystick size" +msgstr "Tamanho do joystick" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +msgid "Onscreen buttons" +msgstr "Botões virtuais" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +msgid "Show onscreen buttons" +msgstr "Mostrar botões virtuais" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +msgid "Buttons format" +msgstr "Formato dos botões" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +msgid "Buttons size" +msgstr "Tamanho dos botões" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#, c-format +msgid "Button %u action" +msgstr "Ação do botão %u" + +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:69 +msgid "Full screen" +msgstr "Tela cheia" + +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 +msgid "FPS limit:" +msgstr "Limite de FPS:" + +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Limite de FPS alternativo: " + +#. TRANSLATORS: video settings button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 +msgid "Detect best mode" +msgstr "Detectar melhor modo" + +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89 +msgid "Show cursor" +msgstr "Mostrar Ponteiro" + +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor customizado" + +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 +msgid "Enable resize" +msgstr "Habilitar redimensionamento" + +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 +msgid "No frame" +msgstr "Sem moldura de janela" + +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:416 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" + +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " +"anterior!" + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Mudando para tela cheia" + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:263 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Mudando para OpenGL" + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:265 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." + +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:343 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" + +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:345 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "Escolha a nova resolução " + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Resolução de tela alterada" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:375 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." + +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 +msgid "No text" +msgstr "Sem texto" + +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bolhas, sem nomes" + +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bolhas com nomes" + +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 +msgid "off" +msgstr "Desligado" + +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 +msgid "best quality" +msgstr "Melhor qualidade" + +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 +msgid "best performance" +msgstr "melhor performance" + +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 +msgid "on" +msgstr "on" + +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 +msgid "Show pickup notifications in chat" +msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 +msgid "Show pickup notifications as particle effects" +msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 +msgid "Grab mouse and keyboard input" +msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 +msgid "Blurring textures (OpenGL)" +msgstr "Texturas borradas (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Transparência de janelas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 +msgid "Overhead text" +msgstr "Texto sobrescrito como:" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambiente FX" + +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 +msgid "max" +msgstr "máximo" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 +msgid "Particle detail" +msgstr "Detalhe de partículas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 +msgid "Particle physics" +msgstr "Física de partículas" + +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 +msgid "Enable gamma control" +msgstr "Habilitar controle gamma" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 +msgid "Vsync" +msgstr "Vsync" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 +msgid "Center game window" +msgstr "Centro da janela de jogo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 +msgid "Allow screensaver to run" +msgstr "Permitir rodar proteção de tela" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 +msgid "Screenshots" +msgstr "Capturas de Tela" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 +msgid "Add water mark into screenshots" +msgstr "Adicionar marca d'água nas capturas de tela" + +#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 +msgid "Atk" +msgstr "Ataque" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 +msgid "Priority mobs" +msgstr "Mobs prioritarios" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 +msgid "Attack mobs" +msgstr "Atacar mobs" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "Ignorar mobs" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 +#, c-format +msgid "Friends: %u/%u" +msgstr "Amigos: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 +#, c-format +msgid "Players: %u/%u" +msgstr "Jogadores: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." + +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Saída da Guilda %s requisitada." + +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Convite de membros para a Guilda." + +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?" + +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Sair da guilda?" + +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 +#, c-format +msgid "Members: %u/%u" +msgstr "Membros: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 +msgid "Nav" +msgstr "Nav" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 +#, c-format +msgid "Portals: %u/%u" +msgstr "Portais: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: party chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48 +msgid "Party" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Convidou usuário %s para o grupo." + +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "Saída do grupo %s requisitada." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Convite de membros para o grupo" + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?" + +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Sair do grupo?" + +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" + +#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 +msgid "Pik" +msgstr "Pik" + +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 +msgid "Pickup items" +msgstr "Pegar itens" + +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 +msgid "Ignore items" +msgstr "Ignorar itens" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 +#, c-format +msgid "Visible players: %d" +msgstr "Jogadores visíveis: %d" + +#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "ONL" +msgstr "ONL" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +msgid "Who is online" +msgstr "Quem esta online" + +#. TRANSLATORS: short button name for help window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +msgid "HLP" +msgstr "AJU" + +#. TRANSLATORS: short button name for quests window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +msgid "QE" +msgstr "MSS" + +#. TRANSLATORS: quests window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +msgid "Quests" +msgstr "Missões" + +#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +msgid "BC" +msgstr "AB" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +msgid "Bot checker" +msgstr "Analisador de bot" + +#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +msgid "KS" +msgstr "EST" + +#. TRANSLATORS: kill stats window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:49 +msgid "Kill stats" +msgstr "Estatísticas" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Smilies" +msgstr "Smileys:" + +#. TRANSLATORS: short button name for chat window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 +msgid "CH" +msgstr "CH" + +#. TRANSLATORS: short button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +msgid "STA" +msgstr "STA" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +msgid "EQU" +msgstr "EQU" + +#. TRANSLATORS: equipment window name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamento" + +#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +msgid "INV" +msgstr "INV" + +#. TRANSLATORS: inventory window name +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:136 +#: src/inventory.cpp:262 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#. TRANSLATORS: short button name for map window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +msgid "MAP" +msgstr "MAP" + +#. TRANSLATORS: short button name for skills window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 +msgid "SKI" +msgstr "HAB" + +#. TRANSLATORS: skills dialog name +#: src/gui/windowmenu.cpp:113 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61 +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" + +#. TRANSLATORS: short button name for social window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:117 +msgid "SOC" +msgstr "SOC" + +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: social window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:119 src/gui/windows/socialwindow.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "Social" + +#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:121 +msgid "SH" +msgstr "AT" + +#. TRANSLATORS: short button name for spells window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:125 +msgid "SP" +msgstr "FE" + +#. TRANSLATORS: short button name for drops window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:129 +msgid "DR" +msgstr "DE" + +#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:133 +msgid "YK" +msgstr "YK" + +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/windowmenu.cpp:135 +msgid "Did you know" +msgstr "Você Sabia" + +#. TRANSLATORS: short button name for shop window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:137 +msgid "SHP" +msgstr "LOJ" + +#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 +msgid "OU" +msgstr "RO" + +#. TRANSLATORS: short button name for updates window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:145 +msgid "UP" +msgstr "CIMA" + +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/windowmenu.cpp:147 +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + +#. TRANSLATORS: short button name for debug window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:149 +msgid "DBG" +msgstr "DBG" + +#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. +#: src/gui/windowmenu.cpp:158 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" + +#. TRANSLATORS: short button name for setup window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:162 +msgid "SET" +msgstr "CON" + +#. TRANSLATORS: short key name +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windowmenu.cpp:298 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:569 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Tecla: %s" + +#. TRANSLATORS: bot checker window header +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 +msgid "Bot Checker" +msgstr "Analizador de bot" + +#. TRANSLATORS: bot checker window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 +msgid "Reset" +msgstr "Resetar" + +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#. TRANSLATORS: buy dialog name +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:169 +msgid "Create items" +msgstr "Criar itens" + +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#. TRANSLATORS: sell dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:527 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Preço: %s / Total: %s" + +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:251 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantidade:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status window label (plus sign) +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status window label (minus sign) +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:259 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:761 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:562 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:266 src/gui/windows/selldialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:491 src/gui/windows/statuswindow.cpp:546 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745 src/gui/windows/statuswindow.cpp:777 +msgid "Max" +msgstr "Máximo" + +#. TRANSLATORS: change email dialog header +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Alterar e-mail" + +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Conta: %s" + +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Digite o novo email duas vezes:" + +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." +msgstr "O novo email deve ter pelo menos %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." +msgstr "A nova senha deve ter menos que %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Os emails informados não são iguais." + +#. TRANSLATORS: change password window name +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar senha" + +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Primeiro entre com a antiga senha." + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %u characters long." +msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %u characters long." +msgstr "A nova senha deve ser menor que %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "As novas senhas não são iguais." + +#. TRANSLATORS: char create dialog name +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 +msgid "New Character" +msgstr "Novo Personagem" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:107 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 +msgid "Hair color:" +msgstr "Cor do Cabelo:" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 +msgid "Hair style:" +msgstr "Estilo do Cabelo:" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 +msgid "^" +msgstr "^" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 +msgid "Male" +msgstr "Homem" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 +msgid "Female" +msgstr "Mulher" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:477 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Por favor distribua %d pontos" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 +msgid "Race:" +msgstr "Corrida:" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 +msgid "Look:" +msgstr "Aparência:" + +#. TRANSLATORS: char creation error +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:467 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Atributos do personagem OK" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:483 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Por favor remova %d pontos" + +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confimar exclusão do personagem" + +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" + +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 +#, c-format +msgid "Account %s (last login time %s)" +msgstr "Conta %s (Último acesso em %s)" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67 +msgid "Switch Login" +msgstr "Trocar Login" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:557 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: info message +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:219 +msgid "Info" +msgstr "Informações" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: unregister dialog name +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:103 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancelar Registro" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115 +msgid "Change Email" +msgstr "Alterar email" + +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:153 +#, c-format +msgid "Account %s" +msgstr "Conta %s" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Experience: %u\n" +"Money: %s" +msgstr "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Experiência: %u\n" +"Money: %s" + +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Senha incorreta" + +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:412 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem" + +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:412 +msgid "Enter password:" +msgstr "Entre com a senha:" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:636 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1075 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Enviando MP para %s: %s" + +#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1520 +#, c-format +msgid "%s's pet" +msgstr "Animal de %s" + +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 +msgid "Target" +msgstr "Alvo" + +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 +msgid "Net" +msgstr "Rede" + +#. TRANSLATORS: did you know window name +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 +msgid "Did You Know?" +msgstr "Você Sabia?" + +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 +msgid "< Previous" +msgstr "< Anterior" + +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 +msgid "Next >" +msgstr "Próximo >" + +#. TRANSLATORS: did you know window checkbox +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 +msgid "Auto open this window" +msgstr "Auto abrir esta janela" + +#. TRANSLATORS: edit dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#: src/gui/windows/editdialog.cpp:49 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 src/gui/windows/okdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:71 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog name +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 +msgid "Edit Server" +msgstr "Editar Servidor" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 +msgid "Use same ip" +msgstr "Usar mesmo ip" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 +msgid "Server type:" +msgstr "Tipo de servidor:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 +msgid "Online list url:" +msgstr "URL de lista online:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog error message +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196 +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor." + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 +msgid "Normal font" +msgstr "Fonte normal" + +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#. TRANSLATORS: equipment window button +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:180 src/resources/itemtypemapdata.h:47 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 +msgid "Unequip" +msgstr "Desequipar" + +#. TRANSLATORS: help window. button. +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:55 +msgid "Did you know..." +msgstr "Você sabia que ..." + +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:95 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#. TRANSLATORS: item amount window button +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:168 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "Adicionar na loja de compra." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "Adicionar na loja de venda." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252 +msgid "Unknown." +msgstr "Desconhecido." + +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 +msgid "Reset stats" +msgstr "Resetar status" + +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 +msgid "Reset timer" +msgstr "Resetar tempo" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 +#, c-format +msgid "Kills: %s, total exp: %s" +msgstr "Mortes: %s Total exp: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:523 +#, c-format +msgid "Avg Exp: %s" +msgstr "Média Exp: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:526 +#, c-format +msgid "No. of avg mob to next level: %s" +msgstr "Média de mob para próximo level: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529 +#, c-format +msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" +msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390 +#, c-format +msgid "Exp speed per %d min: %s" +msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s" +msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s" + +#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 +#, c-format +msgid "Time for next level per %d min: %s" +msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" +msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s" +msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 +msgid "Last kill exp:" +msgstr "Ultima exp por morte:" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:441 +msgid "Time before jacko spawn:" +msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "Nível: %d em %f%%" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "Exp: %d%d Falta: %d" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:267 +#, c-format +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 +#, c-format +msgid " Time for next level: %s" +msgstr "Tempo para próximo nível: %s" + +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 +#, c-format +msgid "%s %d?" +msgstr "%s %d?" + +#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 +msgid "jacko spawning" +msgstr "Aparição do JackO" + +#. TRANSLATORS: login dialog name +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 +msgid "Remember username" +msgstr "Lembrar usuário" + +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:77 +msgid "Update:" +msgstr "Atualização:" + +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 +msgid "Change Server" +msgstr "Trocar servidor" + +#. TRANSLATORS: login dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog name +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#. TRANSLATORS: login dialog checkbox +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 +msgid "Custom update host" +msgstr "Atualizações customizadas" + +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:103 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 +#, c-format +msgid "Update host: %s" +msgstr "Atualizando Servidor: %s" + +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:232 +msgid "Open register url" +msgstr "Abrir endereço de registro" + +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 +msgid "health bar" +msgstr "Barra de Vida" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +msgid "mana bar" +msgstr "Barra de Mana" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 +msgid "experience bar" +msgstr "Barra de experiencia" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 +msgid "weight bar" +msgstr "Barra de Peso" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "Barra de slots no inventário" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 +msgid "money bar" +msgstr "Barra de Dinheiro" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 +msgid "arrows bar" +msgstr "Barra de flechas" + +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 +msgid "status bar" +msgstr "Barra de Status" + +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137 +msgid "job bar" +msgstr "Barra de Job" + +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:345 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:248 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nível: %d (GM %d)" + +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:380 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:368 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406 +msgid "Need" +msgstr "Precisa" + +#. TRANSLATORS: job bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:392 +#, c-format +msgid "Job level: %d" +msgstr "Nível Job: %d" + +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 +msgid "Stop waiting" +msgstr "Parar de esperar" + +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#. TRANSLATORS: label in npc post dialog +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#. TRANSLATORS: button in npc post dialog +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. TRANSLATORS: npc post message error +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." + +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "Roupas: %d" + +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 +msgid "Unequip first" +msgstr "Desequipar antes" + +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 +msgid "Away outfit" +msgstr "Roupas em modo ausente" + +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 +msgid "Switch server" +msgstr "Trocar servidor" + +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 +msgid "Switch character" +msgstr "Trocar de Personagem" + +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:201 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:210 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "A senha deve ser menor que %u caracteres." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:227 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Senhas não conferem." + +#. TRANSLATORS: sell confirmation header +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 +msgid "sell item" +msgstr "Vender itens" + +#. TRANSLATORS: sell confirmation message +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Do you really want to sell %s?" +msgstr "Você realmente quer vender: %s?" + +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Escolha seu servidor" + +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" + +#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Aguardando servidor..." + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407 +msgid "Preparing download" +msgstr "Preparando download" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Erro ao recuperar lista!" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 +msgid "requires a newer version" +msgstr "requer uma versão mais nova" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "requer v%s" + +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Restaurar janelas" + +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Loja pessoal" + +#. TRANSLATORS: shop window label +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 +msgid "Buy items" +msgstr "Comprar itens" + +#. TRANSLATORS: shop window label +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 +msgid "Sell items" +msgstr "Vender itens" + +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 +msgid "Announce" +msgstr "Anúncio" + +#. TRANSLATORS: shop window checkbox +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115 +msgid "Show links in announce" +msgstr "Mostrar links em anúncio" + +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180 +msgid "Auction" +msgstr "Leilão" + +#. TRANSLATORS: shop window dialog +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Proposta de negociação" + +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s quer %s %s você aceita?" + +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "+" + +#. TRANSLATORS: skills dialog label +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" + +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Habilidade %d" + +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Habilidade %d" + +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:74 +msgid "P" +msgstr "J" + +#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 +msgid "F" +msgstr "A" + +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:273 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:284 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:315 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:355 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Criando guilda chamada %s." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:376 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "Criando grupo chamado %s." + +#. TRANSLATORS: guild creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 +msgid "Guild Name" +msgstr "Nome da guilda" + +#. TRANSLATORS: guild creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Escolha o nome da sua guilda." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:409 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." + +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:424 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Aceitar convite para a guilda" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:482 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Aceitar convite para o grupo" + +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um." + +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:504 +msgid "Party Name" +msgstr "Nome do grupo" + +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:506 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Escolha o nome do seu grupo." + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:140 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:306 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Job: %d" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 +msgid "Job:" +msgstr "Job:" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:241 src/gui/windows/statuswindow.cpp:352 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Pontos do personagem: %d" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Pontos de correção: %d" + +#. TRANSLATORS: command editor name +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49 +msgid "Command Editor" +msgstr "Editor de comandos" + +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 +msgid "magic" +msgstr "Feitiço" + +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 +msgid "other" +msgstr "Outro" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 +msgid "Symbol:" +msgstr "Símbolo:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 +msgid "Target Type:" +msgstr "Tipo de alvo:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "Icone:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 +msgid "Mana:" +msgstr "Mana:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 +msgid "Magic level:" +msgstr "Nível mágico:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 +msgid "Magic School:" +msgstr "Escola de Feitiço:" + +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 +msgid "School level:" +msgstr "Nível da escola:" + +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 +msgid "Propose trade" +msgstr "Propor negócio" + +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmado. Aguardando..." + +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 +msgid "Agree trade" +msgstr "Aceitar negociação" + +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Aceitou. Aguarde..." + +#. TRANSLATORS: trade window caption +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 +msgid "Trade: You" +msgstr "Negócio: você" + +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Você pegou %s" + +#. TRANSLATORS: trade window money change button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 +msgid "You give:" +msgstr "Você dá:" + +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." + +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." + +#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" + +#. TRANSLATORS: updater window name +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174 +msgid "Updating..." +msgstr "Atualizando..." + +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)" + +#. TRANSLATORS: update message +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 O processo de update está incompleto." + +#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 É altamente recomendado que" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 tente novamente mais tarde." + +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 +msgid "Completed" +msgstr "Concluído" + +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:89 src/gui/windows/whoisonline.cpp:628 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "Quem está online - Atualizando" + +#. TRANSLATORS: who is online. button. +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:100 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:223 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "Quem está online - " + +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:643 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "Quem está online - Erro" + +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:685 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "Quem está online - Atualizado" + +#. TRANSLATORS: world select dialog name +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 +msgid "Select World" +msgstr "Selecionar Mundo" + +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +msgid "Change Login" +msgstr "Trocar Login" + +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 +msgid "Choose World" +msgstr "Escolher Mundo" + +#. TRANSLATORS: long key name. must be short. +#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. +#. TRANSLATORS: long key name, should be short +#: src/input/inputmanager.cpp:360 src/input/inputmanager.cpp:404 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:104 +#, c-format +msgid "key_%d" +msgstr "tecla_%d" + +#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. +#: src/input/inputmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "JButton%d" +msgstr "BotãoJ%d" + +#. TRANSLATORS: unknown long key type +#: src/input/inputmanager.cpp:380 +msgid "unknown key" +msgstr "Tecla desconhecida" + +#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short +#: src/input/inputmanager.cpp:410 +#, c-format +msgid "JB%d" +msgstr "JB%d" + +#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. +#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars +#: src/input/inputmanager.cpp:424 src/input/keyboardconfig.cpp:148 +msgid "u key" +msgstr "tecla u" + +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/inventory.cpp:267 +msgid "Storage" +msgstr "Armazém" + +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/inventory.cpp:272 +msgid "Cart" +msgstr "Carrinho" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:79 +msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" +msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:81 +msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" +msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:84 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "Usado para parâmetros customizados" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:86 +msgid " to the manaplus client." +msgstr "Para o cliente Manaplus." + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:89 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:91 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:93 +msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "-a --chat-log-dir: Diretório para log de chat" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:95 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Exibe a versão" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:97 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:99 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:102 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:104 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:106 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:108 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:110 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:112 +msgid " -H --update-host : Use this update host" +msgstr "-H --update-host: Usar este host de update" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:114 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" +" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " +"padrão" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:117 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:119 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" +" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:122 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:125 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:128 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:130 +msgid " --renderer : Set renderer type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:132 +msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" +msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/main.cpp:136 +msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "-O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75 +msgid "Strength:" +msgstr "Força:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilidade:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalidade:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligência:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destreza:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85 +msgid "Luck:" +msgstr "Sorte:" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:136 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Não é possível usar este ID." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Erro desconhecido do char-server." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 src/net/ea/loginhandler.cpp:281 +msgid "Wrong name." +msgstr "Nome errado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:184 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "Stats incorretos." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "Cabelo incorreto." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Slot incorreto." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:196 +msgid "Incorrect race." +msgstr "Corrida incorreta." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:200 +msgid "Incorrect look." +msgstr "Aparência incorreta." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:219 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personagem deletado." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Falha ao deletar personagem." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chathandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chathandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Requisição de saída negada!" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Nome Guilda: %s" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Mestre da guilda: %s" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nível Guilda: %d" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Membros Online: %d" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "Max Membros: %d" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Nível médio: %d" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Guilda exp: %d" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:209 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guilda prox. exp: %d" + +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:212 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Castelo Guilda : %s" + +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 src/resources/notifications.h:179 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." + +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 src/resources/notifications.h:183 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." + +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 src/resources/notifications.h:187 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Não é possível compartilhar itens." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." + +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/resources/notifications.h:167 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." + +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:162 src/resources/notifications.h:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." + +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/resources/notifications.h:175 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Não é possível compartilhar experiência." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "New password too short." +msgstr "Nova senha é muito curta." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:293 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erro desconhecido." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID não registrado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +msgid "Wrong password." +msgstr "Senha incorreta." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 +msgid "Account expired." +msgstr "A conta expirou." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejeitado pelo servidor." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com " +"algum GM." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261 +msgid "Client too old." +msgstr "Cliente muito antigo." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Você banido do jogo até %s.\n" +"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "Servidor lotado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Este nome de usuário já está em uso." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285 +msgid "Incorrect email." +msgstr "Email incorreto." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Usuário apagado permanentemente." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:100 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:202 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Não foi possível determinar o host \"" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:283 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " + +#. TRANSLATORS: message header +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:285 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. TRANSLATORS: weight message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:275 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." + +#. TRANSLATORS: weight message +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:287 +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" +"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " +"novamente." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Falha na negociação!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Falha no emoticon!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Falha ao sentar!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Falha ao criar Chat!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Impossivel entrar no grupo!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Impossivel gritar!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP insuficiente!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insuficiente!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Você não pode fazer isso agora!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:213 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:230 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hã? O que é isso?" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Falha ao transportar..." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Não foi possível roubar nada..." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:250 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Veneno não surtiu efeito..." + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Strength %s" +msgstr "Força %s" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Agility %s" +msgstr "Agilidade %s" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#, c-format +msgid "Vitality %s" +msgstr "Vitalidade %s" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#, c-format +msgid "Intelligence %s" +msgstr "Inteligência %s" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 +#, c-format +msgid "Dexterity %s" +msgstr "Destreza %s" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "Luck %s" +msgstr "Sorte %s" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Falha de autenticação." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +msgid "No servers available." +msgstr "Servidores indisponíveis." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Hack de velocidade detectado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Login duplicado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Erro de conexão desconhecido." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 +msgid "Agility" +msgstr "Agilidade" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalidade" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligência" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destreza" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 +msgid "Luck" +msgstr "Sorte" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 +msgid "Defense" +msgstr "Defesa" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299 +msgid "M.Attack" +msgstr "Atq. Mágico" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 +msgid "M.Defense" +msgstr "Def. Mágica" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Exatidão" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Evasão" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "% Critical" +msgstr "% Críticos" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 +msgid "Attack Delay" +msgstr "Atraso de ataque" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 +msgid "Walk Delay" +msgstr "Atraso de movimento" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 +msgid "Attack Range" +msgstr "Atraso de alcance" + +#. TRANSLATORS: player stat +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 +msgid "Damage per sec." +msgstr "Dano por seg." + +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" + +#. TRANSLATORS: trade header +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Negociação: Você e %s" + +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 +#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:123 +msgid "SDL2 default" +msgstr "SDL2 padrão" + +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 +#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 +msgid "Mobile OpenGL" +msgstr "OpenGL móvel" + +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 +msgid "Normal OpenGL" +msgstr "OpenGL normal" + +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "Seguro OpenGL" + +#. TRANSLATORS: draw backend +#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 +msgid "Modern OpenGL" +msgstr "OpenGL Moderno" + +#. TRANSLATORS: being info default name +#. TRANSLATORS: unknown info name +#. TRANSLATORS: item info name +#. TRANSLATORS: unknown info name +#. TRANSLATORS: being info default name +#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78 +#: src/resources/db/monsterdb.cpp:106 src/resources/modinfo.cpp:29 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#. TRANSLATORS: item info label (attack) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:98 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Ataque %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (attack) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:100 +#, c-format +msgid "Critical attack %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item info label (magic attack) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:102 +#, c-format +msgid "M. Attack %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item info label (defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:104 +#, c-format +msgid "Defense %s" +msgstr "Defesa %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:106 +#, c-format +msgid "Critical defense %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item info label (magic defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:108 +#, c-format +msgid "M. Defense %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item info label (health) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:110 +#, c-format +msgid "HP %s" +msgstr "HP %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (mana) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:112 +#, c-format +msgid "MP %s" +msgstr "MP %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (level) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:114 +#, c-format +msgid "Level %s" +msgstr "Nível %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (moving speed) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:116 +#, c-format +msgid "Speed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item info label (health) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:118 +#, c-format +msgid "Range %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item info label (health) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:120 +#, c-format +msgid "Flee %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item name +#: src/resources/db/itemdb.cpp:210 +msgid "Unknown item" +msgstr "Item desconhecido" + +#. TRANSLATORS: unknown info name +#: src/resources/db/petdb.cpp:100 +msgid "pet" +msgstr "animal" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:39 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Obrigado pela compra." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:43 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Impossível comprar." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:47 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nada para vender." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:51 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Obrigado pela venda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:55 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:59 +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Não se pode vender durante uma negociação." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:63 +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Não se pode vender este item." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:67 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "Jogadores online: %d" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:71 +msgid "Guild created." +msgstr "Guilda criada." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:75 +msgid "You are already in guild." +msgstr "Você já está em uma Guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:79 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "Falha ao checar Emperium." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:83 +msgid "Unknown server response." +msgstr "Resposta do servidor desconhecida." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:87 +msgid "You have left the guild." +msgstr "Você saiu da Guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:91 +msgid "Could not invite user to guild." +msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:95 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "O jogador rejeitou o convite." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:99 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:103 +msgid "Your guild is full." +msgstr "Sua guilda está cheia." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:107 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:111 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s saiu de sua Guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:115 +msgid "You were kicked from guild." +msgstr "Você foi expulso da guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:119 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:123 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Falha ao usar item." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:127 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Impossível equipar." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:131 +msgid "Could not create party." +msgstr "Não foi possível criar o grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:135 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Grupo criado." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:139 +msgid "You have left the party." +msgstr "Você saiu do grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:143 +#, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "%s se juntou ao grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:147 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s já é membro de um grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:151 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s recusou seu convite." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:155 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:159 +#, c-format +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:163 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:191 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s saiu do seu grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:195 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:199 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s não está em seu grupo!" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:203 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Você pegou %s." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:207 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Você gastou %s." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:211 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Impossível aumentar o atributo!" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:215 +msgid "Equip ammunition first." +msgstr "Equipe a munição primeiro." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:219 +#, c-format +msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" +"Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:224 +#, c-format +msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Negociação com %s não é possível. O personagem não existe." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:228 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:232 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Negociação com %s cancelada." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:236 +#, c-format +msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" +msgstr "Pacote de cancelamento não conhecido na negociação com %s" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:240 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:244 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:248 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:252 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:256 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Negociação cancelada." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:260 +msgid "Trade completed." +msgstr "Negociação realizada." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:264 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Erro na expulsão!" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:268 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Expulsão bem sucedida!" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:272 +#, c-format +msgid "MVP player: %s" +msgstr "Jogador VIP: %s" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:276 +msgid "All whispers ignored." +msgstr "Todos sussurros ignorados." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:280 +msgid "All whispers ignore failed." +msgstr "Todos sussurros ignorados falharam." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:284 +msgid "All whispers unignored." +msgstr "Todos sussurros não-ignorados." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:288 +msgid "All whispers unignore failed." +msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:295 +msgid "pvp off, gvg off" +msgstr "pvp desligado, gvg desligado" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:299 +msgid "pvp on" +msgstr "pvp ligado" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:303 +msgid "gvg on" +msgstr "gvg ligado" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:307 +msgid "pvp on, gvg on" +msgstr "pvp ligado, gvg ligado" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:311 +msgid "unknown pvp" +msgstr "pvp desconhecido" |