diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-11-08 12:47:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-11-08 12:47:46 +0300 |
commit | 64112cca27c60ad47d3f5f600b2793577c9bf154 (patch) | |
tree | 2cbf70d34d07a40ba27df591a52bfbaee39e0b67 /po/pl.po | |
parent | 41b1958bffdec520c30c476fc8c6371873b940d3 (diff) | |
download | plus-64112cca27c60ad47d3f5f600b2793577c9bf154.tar.gz plus-64112cca27c60ad47d3f5f600b2793577c9bf154.tar.bz2 plus-64112cca27c60ad47d3f5f600b2793577c9bf154.tar.xz plus-64112cca27c60ad47d3f5f600b2793577c9bf154.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 461 |
1 files changed, 233 insertions, 228 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-27 23:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:00+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Plik wysłano" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1463 src/client.cpp:1490 -#: src/gamemodifiers.cpp:423 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 +#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1467 src/client.cpp:1494 +#: src/gamemodifiers.cpp:424 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Plik wysłano" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:311 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:502 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 @@ -161,48 +161,48 @@ msgid "Uploaded log into:" msgstr "Załaduj log do:" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:227 +#: src/actions/chat.cpp:230 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:248 +#: src/actions/chat.cpp:251 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/actions/chat.cpp:273 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 +#: src/actions/chat.cpp:276 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Brakuje nazwy grupy." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/actions/chat.cpp:291 +#: src/actions/chat.cpp:294 msgid "Guild name is missing." msgstr "Brak nazwy gildii." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:313 src/actions/commands.cpp:64 +#: src/actions/chat.cpp:316 src/actions/commands.cpp:64 msgid "Please specify a name." msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę." -#: src/actions/chat.cpp:333 +#: src/actions/chat.cpp:336 msgid "Return toggles chat." msgstr "Return włącza czat." -#: src/actions/chat.cpp:333 +#: src/actions/chat.cpp:336 msgid "Message closes chat." msgstr "Wiadomość zamyka czat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:344 +#: src/actions/chat.cpp:347 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Return od teraz włącza czat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:353 +#: src/actions/chat.cpp:356 msgid "Message now closes chat." msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." @@ -364,13 +364,13 @@ msgid "Your item stack has max amount." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:856 +#: src/being/localplayer.cpp:859 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:880 +#: src/being/localplayer.cpp:883 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -380,43 +380,43 @@ msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1062 src/being/localplayer.cpp:1063 -#: src/being/localplayer.cpp:1099 +#: src/being/localplayer.cpp:1065 src/being/localplayer.cpp:1066 +#: src/being/localplayer.cpp:1102 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1067 src/being/localplayer.cpp:1073 -#: src/being/localplayer.cpp:1079 +#: src/being/localplayer.cpp:1070 src/being/localplayer.cpp:1076 +#: src/being/localplayer.cpp:1082 msgid "job" msgstr "skill" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2805 +#: src/being/localplayer.cpp:2808 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Podążanie: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2811 src/being/localplayer.cpp:2836 +#: src/being/localplayer.cpp:2814 src/being/localplayer.cpp:2839 msgid "Follow canceled" msgstr "Podążanie anulowane." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2821 +#: src/being/localplayer.cpp:2824 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitowanie: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2827 src/being/localplayer.cpp:2841 +#: src/being/localplayer.cpp:2830 src/being/localplayer.cpp:2844 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitacja anulowana" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3191 +#: src/being/localplayer.cpp:3194 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Widzisz %s" @@ -454,37 +454,37 @@ msgstr "Bąbelek nad głową" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:919 src/gui/windowmenu.cpp:166 +#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:166 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:922 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:925 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 +#: src/client.cpp:926 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 msgid "Video" msgstr "Ekran" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:928 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 +#: src/client.cpp:929 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Skórka" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:931 +#: src/client.cpp:932 msgid "About" msgstr "O..." #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:934 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/client.cpp:935 src/gui/windowmenu.cpp:74 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Pomoc" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:938 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1405 +#: src/client.cpp:939 src/client.cpp:1395 src/client.cpp:1409 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:84 src/gui/popups/popupmenu.cpp:693 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 @@ -510,32 +510,32 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1064 +#: src/client.cpp:1065 msgid "Connecting to server" msgstr "Łączenie z serwerem" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1112 +#: src/client.cpp:1113 msgid "Logging in" msgstr "Logowanie" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1155 +#: src/client.cpp:1156 msgid "Entering game world" msgstr "Wchodzenie do świata gry" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1282 +#: src/client.cpp:1286 msgid "Requesting characters" msgstr "Sprawdzanie postaci" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1322 +#: src/client.cpp:1326 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Łączenie się z serwerem gry" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1334 +#: src/client.cpp:1338 msgid "Changing game servers" msgstr "Zmiana serwera" @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Zmiana serwera" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1403 src/client.cpp:1598 +#: src/client.cpp:1393 src/client.cpp:1407 src/client.cpp:1602 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:367 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 @@ -566,37 +566,37 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1418 +#: src/client.cpp:1422 msgid "Requesting registration details" msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1459 +#: src/client.cpp:1463 msgid "Password Change" msgstr "Zmiana hasła" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1461 +#: src/client.cpp:1465 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1486 +#: src/client.cpp:1490 msgid "Email Change" msgstr "Zmiana adresu e-mail" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1488 +#: src/client.cpp:1492 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1515 +#: src/client.cpp:1519 msgid "Unregister Successful" msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1517 +#: src/client.cpp:1521 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..." @@ -649,398 +649,398 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:539 +#: src/game.cpp:535 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:549 +#: src/game.cpp:545 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:632 +#: src/game.cpp:628 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:635 +#: src/game.cpp:631 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:142 +#: src/gamemodifiers.cpp:143 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) domyślne poruszanie się" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:144 +#: src/gamemodifiers.cpp:145 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) odwrócone ruchy" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:146 +#: src/gamemodifiers.cpp:147 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) trochę szalonych ruchów" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:148 +#: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) dużo szalonych ruchów" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:150 +#: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) podwójne normalne + szalone" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:152 +#: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:177 +#: src/gamemodifiers.cpp:178 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:183 +#: src/gamemodifiers.cpp:184 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) własne szalone ruchy" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:188 +#: src/gamemodifiers.cpp:189 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) szalone ruchy" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:195 +#: src/gamemodifiers.cpp:196 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:197 +#: src/gamemodifiers.cpp:198 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:199 +#: src/gamemodifiers.cpp:200 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:201 +#: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:203 +#: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "(4) przybliżenie do celu do odległości 4" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:205 +#: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:207 +#: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "(6) przybliżenie do celu do odległości 6" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:209 +#: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:211 +#: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "(8) przybliżenie do celu do odległości 8" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:213 +#: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "(9) przybliżenie do celu do odległości 9" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:215 +#: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:217 +#: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) zasięg ataku łucznika" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:219 +#: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:221 +#: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pól do celu" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:227 +#: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) domyślne podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:229 +#: src/gamemodifiers.cpp:230 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relatywne podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:231 +#: src/gamemodifiers.cpp:232 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) lustrzane podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:233 +#: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) niewolnicze podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:235 +#: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) nieznane podążanie" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:241 src/gamemodifiers.cpp:249 -#: src/gamemodifiers.cpp:263 +#: src/gamemodifiers.cpp:242 src/gamemodifiers.cpp:250 +#: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atak" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:243 src/gamemodifiers.cpp:255 +#: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:256 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) domyślny atak" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:245 +#: src/gamemodifiers.cpp:246 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:247 +#: src/gamemodifiers.cpp:248 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) załóż tarczę do ataku" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:257 +#: src/gamemodifiers.cpp:258 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) idź, atakuj" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:259 +#: src/gamemodifiers.cpp:260 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:261 +#: src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez autoataku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:296 +#: src/gamemodifiers.cpp:297 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:298 +#: src/gamemodifiers.cpp:299 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:300 +#: src/gamemodifiers.cpp:301 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:302 +#: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:304 +#: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:306 +#: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:308 +#: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:310 +#: src/gamemodifiers.cpp:311 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) podnoś" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:316 +#: src/gamemodifiers.cpp:317 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) użyj #flar jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:318 +#: src/gamemodifiers.cpp:319 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:320 +#: src/gamemodifiers.cpp:321 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:322 +#: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:324 +#: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:326 +#: src/gamemodifiers.cpp:327 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magiczny atak" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:332 +#: src/gamemodifiers.cpp:333 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:334 +#: src/gamemodifiers.cpp:335 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:336 +#: src/gamemodifiers.cpp:337 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atakuj nielubianych" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:338 +#: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) nie atakuj graczy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:340 +#: src/gamemodifiers.cpp:341 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) atak PvP" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:346 +#: src/gamemodifiers.cpp:347 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) domyślna imitacja" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:348 +#: src/gamemodifiers.cpp:349 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imituj strój" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:350 +#: src/gamemodifiers.cpp:351 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitacja" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:356 +#: src/gamemodifiers.cpp:357 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modyfikatory gry włączone." #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:358 +#: src/gamemodifiers.cpp:359 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modyfikatory gry wyłączone." #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:360 +#: src/gamemodifiers.cpp:361 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modyfikatory gry nieznane" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:373 +#: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normalny widok mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:375 +#: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) widok debug" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:377 +#: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) płaska mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:379 +#: src/gamemodifiers.cpp:380 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) płaska mapa 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:381 +#: src/gamemodifiers.cpp:382 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "(e) mapa bez tekstur, pokazane kolizje" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:383 +#: src/gamemodifiers.cpp:384 msgid "(E) empty map view" msgstr "(E) mapa bez tekstur" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:385 +#: src/gamemodifiers.cpp:386 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) dwukolorowa mapa" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:387 +#: src/gamemodifiers.cpp:388 msgid "(?) map view" msgstr "(?) widok mapy" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 +#: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) przy klawiaturze" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 +#: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(A) away" msgstr "(A) AFK" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:397 src/gamemodifiers.cpp:450 +#: src/gamemodifiers.cpp:398 src/gamemodifiers.cpp:451 msgid "(?) away" msgstr "(?) stan" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:420 +#: src/gamemodifiers.cpp:421 msgid "Away" msgstr "AFK" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:446 +#: src/gamemodifiers.cpp:447 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) tryb kamery gry" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:448 +#: src/gamemodifiers.cpp:449 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) wolny tryb kamery" @@ -1545,9 +1545,9 @@ msgstr "Handel" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:274 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:113 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:362 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325 msgid "Attack" msgstr "Atak" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Pobierz wszystko" #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:629 src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:153 src/gui/windows/skilldialog.cpp:323 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:452 src/gui/windows/skilldialog.cpp:534 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:456 src/gui/windows/skilldialog.cpp:538 #: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43 msgid "Use" msgstr "Użyj" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Otwórz adres url" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -2656,65 +2656,65 @@ msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:123 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:99 src/gui/windows/skilldialog.cpp:448 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:452 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Poziom: %d" #. TRANSLATORS: skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:103 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:586 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:586 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:118 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119 msgid "Ground" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:123 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124 msgid "Self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:128 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129 msgid "Unused" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:133 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:139 msgid "Target trap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:142 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:143 msgid "Unknown:" msgstr "" -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:148 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:149 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr "" -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:155 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Zezwól na szepty" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:125 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 #: src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1650 src/net/eathena/pethandler.cpp:167 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1651 src/net/eathena/pethandler.cpp:167 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "zwierzątko gracza %s's" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Edytuj serwer" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgid "Online list url:" msgstr "Adres strony z graczami online:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:203 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera." @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Zatwierdź" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 msgid "Add" @@ -5889,53 +5889,53 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:108 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 msgid "Choose Your Server" msgstr "Wybierz serwer" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134 msgid "Load" msgstr "Załaduj" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Wybierz serwer ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:408 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Waiting for server..." msgstr "Czekanie na serwer..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:413 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420 msgid "Preparing download" msgstr "Przygotowanie ściągania" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:418 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:508 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:515 msgid "requires a newer version" msgstr "wymaga nowszej wersji" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:513 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:520 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "wymaga v%s" @@ -5999,18 +5999,18 @@ msgid "Skill points available: %d" msgstr "Dostępne punkty umiejętności: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Zestaw umiejętności %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:311 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:312 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Umiejętność %d" -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:453 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:457 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "" @@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr "Nie udało się stworzyć postaci. Prawdopodobnie imię jest już zajęt #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:284 -#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:203 +#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:210 msgid "Wrong name." msgstr "Nieprawidłowe imię." @@ -7650,43 +7650,43 @@ msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:296 -#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:217 +#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:224 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 src/net/eathena/loginhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 src/net/eathena/loginhandler.cpp:165 msgid "Unregistered ID." msgstr "Niezarejestrowany ID." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 src/net/eathena/loginhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 src/net/eathena/loginhandler.cpp:169 msgid "Wrong password." msgstr "Nieprawidłowe hasło." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:167 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:174 msgid "Account expired." msgstr "Ważność konta wygasła." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:178 msgid "Rejected from server." msgstr "Nie przyjęty przez serwer." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:182 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Dostałeś/aś dożywotniego bana. Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:264 src/net/eathena/loginhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:264 src/net/eathena/loginhandler.cpp:187 msgid "Client too old." msgstr "Klient jest zbyt nieaktualny." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 src/net/eathena/loginhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 src/net/eathena/loginhandler.cpp:191 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -7696,22 +7696,22 @@ msgstr "" "Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:276 src/net/eathena/loginhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:276 src/net/eathena/loginhandler.cpp:200 msgid "Server overpopulated." msgstr "Serwer jest przeciążony." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280 src/net/eathena/loginhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280 src/net/eathena/loginhandler.cpp:205 msgid "This user name is already taken." msgstr "Login jest już w użyciu." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:288 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:288 src/net/eathena/loginhandler.cpp:215 msgid "Incorrect email." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:292 src/net/eathena/loginhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:292 src/net/eathena/loginhandler.cpp:220 msgid "Username permanently erased." msgstr "Login pernamentnie usunięty." @@ -7782,252 +7782,257 @@ msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:125 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Siła %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Zwinność %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Żywotność %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Inteligencja %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Celność %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Szczęście %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:163 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:166 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:174 msgid "No servers available." msgstr "Brak dostępnych serwerów." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:180 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Ktoś inny próbuje użyć konta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 msgid "This account is already logged in." msgstr "To konto jest już zalogowane." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:180 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:191 msgid "Speed hack detected." msgstr "Wykryto speed hack." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 msgid "Server full." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:186 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:189 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:195 msgid "Duplicated login." msgstr "Zduplikowany login." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:192 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 msgid "To many connections from same ip." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:195 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 msgid "Not paid for this time." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:198 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 msgid "Pay suspended." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:201 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 msgid "Pay changed." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:204 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:207 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 msgid "Pay game room." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 msgid "Remained other account." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:220 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 msgid "Ip unfair." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 msgid "Ip count all." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 msgid "Ip count." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 msgid "Memory." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Han valid." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:236 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 msgid "Ip limited access." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:239 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 msgid "Over characters list." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:242 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 msgid "Ip blocked." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 msgid "Invalid password count." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:199 msgid "Unknown connection error." msgstr "Nieznany błąd połączenia." +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Map not found" +msgstr "Licznik aktorów na mapie:" + #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:329 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Strength" msgstr "Siła" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:355 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 msgid "Agility" msgstr "Zwinność" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:356 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Vitality" msgstr "Witalność" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:358 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:319 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencja" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:359 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:321 msgid "Dexterity" msgstr "Celność" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:360 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323 msgid "Luck" msgstr "Szczęście" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:363 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327 msgid "Defense" msgstr "Obrona" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:364 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329 msgid "M.Attack" msgstr "Atak mag." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:365 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331 msgid "M.Defense" msgstr "Obrona mag." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:334 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% celności" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% uników" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:340 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% ciosów kryt." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342 msgid "Attack Delay" msgstr "Opóźnienie ataku" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 msgid "Walk Delay" msgstr "Opóźnienie chodu" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:374 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346 msgid "Attack Range" msgstr "Zasięg ataku" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348 msgid "Damage per sec." msgstr "Obrażenia na sek." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 msgid "Karma" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 msgid "Manner" msgstr "" @@ -8720,9 +8725,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:379 -#, c-format -msgid "Pet catch unkown error: %d." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Pet catch unknown error: %d." +msgstr "Nieznany błąd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:383 |