summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-28 16:06:03 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-04-28 16:06:03 +0300
commitb98125c1f45129a37aa0f849cacad14c5179ed63 (patch)
tree62108541a03415996af4db01382cbd960689db07 /po/ja.po
parent67c9cb7e6085a8a24acd366eee0240ee2dded4b9 (diff)
downloadplus-b98125c1f45129a37aa0f849cacad14c5179ed63.tar.gz
plus-b98125c1f45129a37aa0f849cacad14c5179ed63.tar.bz2
plus-b98125c1f45129a37aa0f849cacad14c5179ed63.tar.xz
plus-b98125c1f45129a37aa0f849cacad14c5179ed63.zip
Update and rebuild translations.v1.2.4.29
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po223
1 files changed, 126 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c857e55ca..b3d467291 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 03:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-25 00:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
"language/ja/)\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1163
+#: src/actorspritemanager.cpp:1164
msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"
@@ -57,47 +57,47 @@ msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:1008 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/client.cpp:1012 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:1015 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:1020 src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/client.cpp:1024 src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: src/client.cpp:1025
+#: src/client.cpp:1029
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/client.cpp:1111
+#: src/client.cpp:1115
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1149
+#: src/client.cpp:1153
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
-#: src/client.cpp:1183
+#: src/client.cpp:1187
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
-#: src/client.cpp:1287
+#: src/client.cpp:1291
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1322
+#: src/client.cpp:1326
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1332
+#: src/client.cpp:1336
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
-#: src/client.cpp:1375 src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1518
+#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/register.cpp:239
@@ -107,50 +107,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/client.cpp:1393
+#: src/client.cpp:1397
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1419
+#: src/client.cpp:1423
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/client.cpp:1420
+#: src/client.cpp:1424
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
-#: src/client.cpp:1439
+#: src/client.cpp:1443
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/client.cpp:1440
+#: src/client.cpp:1444
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
-#: src/client.cpp:1460
+#: src/client.cpp:1464
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
-#: src/client.cpp:1461
+#: src/client.cpp:1465
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
-#: src/client.cpp:1680 src/client.cpp:1713 src/client.cpp:1728
-#: src/client.cpp:2164 src/client.cpp:2171
+#: src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1721 src/client.cpp:1736
+#: src/client.cpp:2172 src/client.cpp:2179
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
-#: src/client.cpp:1871
+#: src/client.cpp:1879
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"
-#: src/client.cpp:1905 src/client.cpp:1911
+#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:1932
+#: src/client.cpp:1940
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "女性"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/register.cpp:103
#: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548
#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:203 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "チャット"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1089
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1090
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"
@@ -802,28 +802,28 @@ msgstr "ターゲット"
msgid "Net"
msgstr "ネット"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
-#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:224
+#: src/gui/debugwindow.cpp:253
msgid "Music:"
msgstr "音楽:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:226
-#: src/gui/debugwindow.cpp:253
+#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228
+#: src/gui/debugwindow.cpp:255
msgid "Map:"
msgstr "マップ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:224
-#: src/gui/debugwindow.cpp:252
+#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:226
+#: src/gui/debugwindow.cpp:254
msgid "Minimap:"
msgstr "ミニマップ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:220
-#: src/gui/debugwindow.cpp:249
+#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Cursor:"
msgstr "カーソル:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:203
-#: src/gui/debugwindow.cpp:208
+#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:205
+#: src/gui/debugwindow.cpp:210
msgid "Player Position:"
msgstr "プレイヤーの位置:"
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "プレイヤーの位置:"
msgid "Particle count:"
msgstr "パーティクル数:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237
-#: src/gui/debugwindow.cpp:256
+#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:239
+#: src/gui/debugwindow.cpp:258
msgid "Map actors count:"
msgstr "マップアクターの数:"
@@ -856,85 +856,90 @@ msgstr "%d FPS (古い OpenGL)"
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:190 src/gui/debugwindow.cpp:242
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:265
+#, c-format
+msgid "%d LPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:192 src/gui/debugwindow.cpp:244
msgid "Textures count:"
msgstr "テクスチャー数:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:233
+#: src/gui/debugwindow.cpp:235
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "パーティクル数:%d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
-#: src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:306
+#: src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Target:"
msgstr "ターゲット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
-#: src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:311
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Target Id:"
msgstr "ターゲットID:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275
msgid "Target level:"
msgstr "ターゲットレベル:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:324
msgid "Target race:"
msgstr "ターゲット種別:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274
+#: src/gui/debugwindow.cpp:277
msgid "Target party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:275
+#: src/gui/debugwindow.cpp:278
msgid "Target guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
-#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
+#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:343
+#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Attack delay:"
msgstr "攻撃遅延"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
-#: src/gui/debugwindow.cpp:356
+#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:333
+#: src/gui/debugwindow.cpp:359
msgid "Minimal hit:"
msgstr "最低ヒット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
-#: src/gui/debugwindow.cpp:357
+#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:335
+#: src/gui/debugwindow.cpp:360
msgid "Maximum hit:"
msgstr "最高ヒット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
-#: src/gui/debugwindow.cpp:358
+#: src/gui/debugwindow.cpp:282 src/gui/debugwindow.cpp:337
+#: src/gui/debugwindow.cpp:361
msgid "Critical hit:"
msgstr "クリティカルヒット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
-#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:320
+#: src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Target Level:"
msgstr "ターゲットレベル:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Target Party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:329 src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Target Guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
+#: src/gui/debugwindow.cpp:395 src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "ピング: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:400
+#: src/gui/debugwindow.cpp:403
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "入力: %dバイト/秒"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:402
+#: src/gui/debugwindow.cpp:405
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "出力: %d バイト/秒"
@@ -2347,7 +2352,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1544 src/gui/setup_other.cpp:165
+#: src/gui/setupactiondata.h:1544 src/gui/setup_other.cpp:175
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
@@ -2646,11 +2651,11 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "標準に戻す"
-#: src/gui/setup_input.cpp:187
+#: src/gui/setup_input.cpp:193
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "ショートカットキーが重複しています"
-#: src/gui/setup_input.cpp:188
+#: src/gui/setup_input.cpp:194
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ"
"ん"
-#: src/gui/setup_input.cpp:346
+#: src/gui/setup_input.cpp:351
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -2843,75 +2848,87 @@ msgstr "オークションボットのサポート"
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする"
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_other.cpp:168
+msgid "Repeat delay"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:171
+msgid "Repeat interval"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Always show"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:170
+#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Always auto hide"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:181
msgid "Shortcut buttons"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:175
+#: src/gui/setup_other.cpp:185
msgid "Proxy server"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:188
msgid "System proxy"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:179
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
msgid "Direct connection"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:185
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:196
msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:199
msgid "Proxy address:port"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:195
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Enable server side attack"
msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:198
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Enable bot checker"
msgstr "ボットチェッカーを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:201
+#: src/gui/setup_other.cpp:211
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:205
+#: src/gui/setup_other.cpp:215
msgid "Enable debug log"
msgstr "デバッグログを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:208
+#: src/gui/setup_other.cpp:218
msgid "Low traffic mode"
msgstr "低トラフィックモード"
-#: src/gui/setup_other.cpp:211
+#: src/gui/setup_other.cpp:221
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "シールドスプライトを隠す"
-#: src/gui/setup_other.cpp:215
+#: src/gui/setup_other.cpp:225
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:219
+#: src/gui/setup_other.cpp:229
msgid "Show background"
msgstr "背景を表示する"
@@ -2954,18 +2971,30 @@ msgstr "透過を表示する"
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "スプライトリオーダーを有効にする."
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
+msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:96
+msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
+msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "性別を表示する"
@@ -5377,35 +5406,35 @@ msgstr "存在しないプレイヤーです"
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:342 src/net/ea/playerhandler.cpp:352
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:343
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:353
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:455
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "%sを手に入れました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:465
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:461
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "%sを使いました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:511
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:507
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "スキルはこれ以上あがりません"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:629
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:625
msgid "Equip arrows first."
msgstr "矢を装着して下さい"