summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-02-27 23:33:16 +0200
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-02-27 23:33:16 +0200
commit6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5 (patch)
tree851b72874eefceb03efce4dc09753abd1c4cb451 /po/fr.po
parent2c761897517b80fba818d2f3672b17ead9a7dd90 (diff)
downloadplus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.tar.gz
plus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.tar.bz2
plus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.tar.xz
plus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.zip
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3107
1 files changed, 1584 insertions, 1523 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 238db8a5b..91249f284 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n"
"Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n"
@@ -22,505 +22,520 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/being.cpp:481
+#: src/being.cpp:488
msgid "dodge"
msgstr "esquiver"
-#: src/being.cpp:481
+#: src/being.cpp:488
msgid "miss"
msgstr "raté"
-#: src/client.cpp:744
-#: src/gui/setup.cpp:47
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/client.cpp:745 src/gui/setup.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: src/client.cpp:818
+#: src/client.cpp:819
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: src/client.cpp:849
+#: src/client.cpp:850
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion"
-#: src/client.cpp:882
+#: src/client.cpp:883
msgid "Entering game world"
msgstr "Connexion au monde de jeu"
-#: src/client.cpp:973
+#: src/client.cpp:974
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnnages"
-#: src/client.cpp:1004
+#: src/client.cpp:1005
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1014
+#: src/client.cpp:1015
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1049
-#: src/client.cpp:1056
-#: src/client.cpp:1191
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
-#: src/gui/register.cpp:225
-#: src/gui/serverdialog.cpp:357
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:134
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:226
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177
+#: src/client.cpp:1050 src/client.cpp:1057 src/client.cpp:1192
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226
+#: src/gui/serverdialog.cpp:358 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/client.cpp:1065
+#: src/client.cpp:1066
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement"
-#: src/client.cpp:1092
+#: src/client.cpp:1093
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
-#: src/client.cpp:1093
+#: src/client.cpp:1094
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
-#: src/client.cpp:1112
+#: src/client.cpp:1113
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'email"
-#: src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1114
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !"
-#: src/client.cpp:1133
+#: src/client.cpp:1134
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désincription réussie"
-#: src/client.cpp:1134
+#: src/client.cpp:1135
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..."
-#: src/client.cpp:1317
-#: src/client.cpp:1343
-#: src/client.cpp:1387
+#: src/client.cpp:1321 src/client.cpp:1351 src/client.cpp:1395
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
-#: src/client.cpp:1514
+#: src/client.cpp:1524
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s"
-#: src/client.cpp:1548
-#: src/client.cpp:1554
+#: src/client.cpp:1558 src/client.cpp:1564
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/client.cpp:1575
+#: src/client.cpp:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
-#: src/commandhandler.cpp:264
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commandhandler.cpp:267 src/commandhandler.cpp:480
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."
-#: src/commandhandler.cpp:294
+#: src/commandhandler.cpp:297
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Aide --"
-#: src/commandhandler.cpp:295
+#: src/commandhandler.cpp:298
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Montre l'aide"
-#: src/commandhandler.cpp:297
+#: src/commandhandler.cpp:300
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Affiche le nom de la carte"
-#: src/commandhandler.cpp:298
+#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: src/commandhandler.cpp:299
+#: src/commandhandler.cpp:302
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"
-#: src/commandhandler.cpp:301
+#: src/commandhandler.cpp:304
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Vide cette fenêtre"
-#: src/commandhandler.cpp:303
+#: src/commandhandler.cpp:306
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
-#: src/commandhandler.cpp:304
+#: src/commandhandler.cpp:307
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Alias de msg"
-#: src/commandhandler.cpp:305
+#: src/commandhandler.cpp:308
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Alias de msg"
-#: src/commandhandler.cpp:306
+#: src/commandhandler.cpp:309
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre utilisateur"
+msgstr ""
+"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+"utilisateur"
-#: src/commandhandler.cpp:308
+#: src/commandhandler.cpp:311
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Alias de query"
-#: src/commandhandler.cpp:310
+#: src/commandhandler.cpp:313
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr "/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."
+msgstr ""
+"/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."
-#: src/commandhandler.cpp:313
+#: src/commandhandler.cpp:316
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:314
+#: src/commandhandler.cpp:317
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:315
+#: src/commandhandler.cpp:318
#, fuzzy
msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
msgstr "/ignore > Ignore l'autre joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:316
+#: src/commandhandler.cpp:319
#, fuzzy
msgid "/erase > Erase a player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:317
+#: src/commandhandler.cpp:320
#, fuzzy
msgid "/befriend > Be friend a player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:318
+#: src/commandhandler.cpp:321
#, fuzzy
msgid "/desregard > Disregard a player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:319
+#: src/commandhandler.cpp:322
#, fuzzy
msgid "/neutral > Neutral a player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:321
+#: src/commandhandler.cpp:324
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"
-#: src/commandhandler.cpp:322
+#: src/commandhandler.cpp:325
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."
-#: src/commandhandler.cpp:324
+#: src/commandhandler.cpp:327
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe"
-#: src/commandhandler.cpp:325
+#: src/commandhandler.cpp:328
#, fuzzy
msgid "/createguild > Create a new guild"
msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe"
-#: src/commandhandler.cpp:326
+#: src/commandhandler.cpp:329
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
-#: src/commandhandler.cpp:328
+#: src/commandhandler.cpp:331
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
+msgstr ""
+"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
-#: src/commandhandler.cpp:330
+#: src/commandhandler.cpp:333
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr "/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique du tchat s'il a été activé)"
+msgstr ""
+"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
+"du tchat s'il a été activé)"
-#: src/commandhandler.cpp:333
+#: src/commandhandler.cpp:336
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"
-#: src/commandhandler.cpp:335
+#: src/commandhandler.cpp:338
#, fuzzy
msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
-#: src/commandhandler.cpp:337
+#: src/commandhandler.cpp:340
msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
msgstr "/all > Montrer tous les personnages visibles dans le tab 'debug'"
-#: src/commandhandler.cpp:339
+#: src/commandhandler.cpp:342
msgid "/move > Move to given position"
msgstr "/move > Se déplacer jusqu'à la position donnée"
-#: src/commandhandler.cpp:340
+#: src/commandhandler.cpp:343
msgid "/navigate > Draw path to given position"
msgstr "/navigate > Afficher le chemin jusqu'à la position donnée"
-#: src/commandhandler.cpp:341
+#: src/commandhandler.cpp:344
msgid "/target > Set target to being"
msgstr "/target > Prendre le joueur donné pour cible"
-#: src/commandhandler.cpp:342
+#: src/commandhandler.cpp:345
msgid "/outfit > Wear outfit by index"
msgstr "/outfit > Revêtir une tenue selon l'index donné"
-#: src/commandhandler.cpp:343
+#: src/commandhandler.cpp:346
msgid "/emote > Show emote by index"
msgstr "/emote > Afficher l'émoticône selon l'index donné"
-#: src/commandhandler.cpp:344
+#: src/commandhandler.cpp:347
msgid "/follow > Follow player"
msgstr "/follow > Suivre le joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:345
+#: src/commandhandler.cpp:348
msgid "/imitation > Imitate player"
msgstr "/imitation > Imiter le joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:346
+#: src/commandhandler.cpp:349
#, fuzzy
msgid "/heal > Heal player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"
-#: src/commandhandler.cpp:347
+#: src/commandhandler.cpp:350
#, fuzzy
msgid "/mail > Send offline message to player"
msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
-#: src/commandhandler.cpp:351
+#: src/commandhandler.cpp:354
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>"
-#: src/commandhandler.cpp:355
+#: src/commandhandler.cpp:358
msgid "Command: /help"
msgstr "Commande : /help"
-#: src/commandhandler.cpp:356
+#: src/commandhandler.cpp:359
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles."
-#: src/commandhandler.cpp:358
+#: src/commandhandler.cpp:361
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Commande : /help <commande>"
-#: src/commandhandler.cpp:359
+#: src/commandhandler.cpp:362
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>."
-#: src/commandhandler.cpp:367
+#: src/commandhandler.cpp:370
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Commande : /announce <msg>"
-#: src/commandhandler.cpp:368
+#: src/commandhandler.cpp:371
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***"
-#: src/commandhandler.cpp:369
+#: src/commandhandler.cpp:372
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne."
-#: src/commandhandler.cpp:374
+#: src/commandhandler.cpp:377
msgid "Command: /clear"
msgstr "Commande : /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:375
+#: src/commandhandler.cpp:378
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation précédente."
+msgstr ""
+"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
+"précédente."
-#: src/commandhandler.cpp:379
+#: src/commandhandler.cpp:382
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Commande : /ignore <joueur>"
-#: src/commandhandler.cpp:380
+#: src/commandhandler.cpp:383
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr "Cette commande ignore le joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
-#: src/commandhandler.cpp:385
+#: src/commandhandler.cpp:388
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Commande : /join <channel>"
-#: src/commandhandler.cpp:386
+#: src/commandhandler.cpp:389
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>."
-#: src/commandhandler.cpp:387
+#: src/commandhandler.cpp:390
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé."
-#: src/commandhandler.cpp:391
+#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Command: /list"
msgstr "Commande : /list"
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:395
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."
-#: src/commandhandler.cpp:396
+#: src/commandhandler.cpp:399
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Commande : /me <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:397
+#: src/commandhandler.cpp:400
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>."
-#: src/commandhandler.cpp:401
+#: src/commandhandler.cpp:404
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Commande : /msg <nick> <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:402
+#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:403
+#: src/commandhandler.cpp:406
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Commande : /w <nick> <message>"
-#: src/commandhandler.cpp:404
+#: src/commandhandler.cpp:407
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:405
-#: src/commandhandler.cpp:437
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+#: src/commandhandler.cpp:408 src/commandhandler.cpp:440
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni ck\")."
+msgstr ""
+"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni "
+"ck\")."
-#: src/commandhandler.cpp:410
+#: src/commandhandler.cpp:413
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Commande : /query <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:411
+#: src/commandhandler.cpp:414
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Commande : /q <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:412
+#: src/commandhandler.cpp:415
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"
+msgstr ""
+"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:417
+#: src/commandhandler.cpp:420
msgid "Command: /away <afk reason>"
msgstr "Commande : /away <message d'absence>"
-#: src/commandhandler.cpp:418
+#: src/commandhandler.cpp:421
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr "Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."
+msgstr ""
+"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."
-#: src/commandhandler.cpp:420
+#: src/commandhandler.cpp:423
msgid "Command: /away"
msgstr "Commande : /away"
-#: src/commandhandler.cpp:421
+#: src/commandhandler.cpp:424
msgid "This command clears the away status and message."
msgstr "Cette commande retire le statut absent."
-#: src/commandhandler.cpp:425
+#: src/commandhandler.cpp:428
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Commande : /createparty <nom du groupe>"
-#: src/commandhandler.cpp:426
+#: src/commandhandler.cpp:429
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <name>"
-#: src/commandhandler.cpp:430
+#: src/commandhandler.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Command: /createguild <name>"
msgstr "Commande : /createparty <nom du groupe>"
-#: src/commandhandler.cpp:431
+#: src/commandhandler.cpp:434
#, fuzzy
msgid "This command creates a new guild called <name>."
msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <name>"
-#: src/commandhandler.cpp:435
+#: src/commandhandler.cpp:438
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Commande : /party <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:436
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+#: src/commandhandler.cpp:439 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
-#: src/commandhandler.cpp:442
+#: src/commandhandler.cpp:445
msgid "Command: /present"
msgstr "Commande : /present"
-#: src/commandhandler.cpp:443
+#: src/commandhandler.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
-msgstr "Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement de la conversation."
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie "
+"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement "
+"de la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:448
+#: src/commandhandler.cpp:451
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Command: /toggle <state>"
-#: src/commandhandler.cpp:449
+#: src/commandhandler.cpp:452
#, fuzzy
-msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically."
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement.\n"
+"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
+"automatiquement.\n"
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement."
-
-#: src/commandhandler.cpp:452
-msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-msgstr "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
+"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
+"automatiquement."
#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
+"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
+
+#: src/commandhandler.cpp:458
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Commande : /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:456
+#: src/commandhandler.cpp:459
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant."
-#: src/commandhandler.cpp:460
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#: src/commandhandler.cpp:463 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
-#: src/commandhandler.cpp:461
+#: src/commandhandler.cpp:464
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était précédemment."
+msgstr ""
+"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était "
+"précédemment."
-#: src/commandhandler.cpp:466
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Command: /where"
msgstr "Commande : /where"
-#: src/commandhandler.cpp:467
+#: src/commandhandler.cpp:470
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."
-#: src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:474
msgid "Command: /who"
msgstr "Commande : /who"
-#: src/commandhandler.cpp:472
+#: src/commandhandler.cpp:475
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
-#: src/commandhandler.cpp:478
+#: src/commandhandler.cpp:481
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."
-#: src/commandhandler.cpp:546
+#: src/commandhandler.cpp:549
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
-#: src/commandhandler.cpp:554
+#: src/commandhandler.cpp:557
#, c-format
-msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you."
-msgstr "Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même."
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle "
+"existe déjà ou il s'agit de vous même."
-#: src/commandhandler.cpp:574
+#: src/commandhandler.cpp:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr ""
@@ -529,155 +544,152 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Il vous est demandé de rejoindre le salon %s."
-#: src/commandhandler.cpp:590
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+#: src/commandhandler.cpp:593 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
msgid "Party name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."
-#: src/commandhandler.cpp:601
+#: src/commandhandler.cpp:604
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
-#: src/commandhandler.cpp:614
-#: src/commandhandler.cpp:721
-#: src/commandhandler.cpp:762
-#: src/commandhandler.cpp:792
+#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:724
+#: src/commandhandler.cpp:765 src/commandhandler.cpp:795
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
-#: src/commandhandler.cpp:655
+#: src/commandhandler.cpp:658
msgid "Return toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."
-#: src/commandhandler.cpp:655
+#: src/commandhandler.cpp:658
msgid "Message closes chat."
msgstr "Ce message ferme la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:666
+#: src/commandhandler.cpp:669
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:672
+#: src/commandhandler.cpp:675
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:700
+#: src/commandhandler.cpp:703
#, fuzzy
msgid "friend"
msgstr "Ami"
-#: src/commandhandler.cpp:705
+#: src/commandhandler.cpp:708
#, fuzzy
msgid "disregarded"
msgstr "Négligé"
-#: src/commandhandler.cpp:710
+#: src/commandhandler.cpp:713
#, fuzzy
msgid "neutral"
msgstr "Neutre"
-#: src/commandhandler.cpp:729
+#: src/commandhandler.cpp:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Le joueur est déjà ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:743
+#: src/commandhandler.cpp:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Le joueur est désormais ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:751
+#: src/commandhandler.cpp:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:773
+#: src/commandhandler.cpp:776
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:780
+#: src/commandhandler.cpp:783
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:782
+#: src/commandhandler.cpp:785
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu être à nouveau écouté !"
-#: src/commandhandler.cpp:799
+#: src/commandhandler.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Player already erased!"
msgstr "Le joueur est déjà ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:810
+#: src/commandhandler.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Le joueur est désormais ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:812
+#: src/commandhandler.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !"
-#: src/commandhandler.h:39
+#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
+"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:219
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+#: src/game.cpp:227 src/gui/widgets/chattab.cpp:391
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/game.cpp:223
-#: src/gui/debugwindow.cpp:47
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+#: src/game.cpp:231 src/gui/debugwindow.cpp:48 src/gui/widgets/chattab.cpp:393
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:435
+#: src/game.cpp:443
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que"
-#: src/game.cpp:443
+#: src/game.cpp:451
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"
-#: src/game.cpp:482
+#: src/game.cpp:490
msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
+msgstr ""
+"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
-#: src/game.cpp:494
+#: src/game.cpp:502
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"
-#: src/game.cpp:1012
+#: src/game.cpp:1020
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/game.cpp:1019
+#: src/game.cpp:1027
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/game.cpp:1391
+#: src/game.cpp:1399
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "La carte n'a pu être chargé"
-#: src/game.cpp:1392
+#: src/game.cpp:1400
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erreur durant le chargement %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#: src/gui/beingpopup.cpp:90
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Groupe : %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#: src/gui/beingpopup.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guildes"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#: src/gui/beingpopup.cpp:115
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "Rang PvP : %d"
@@ -688,19 +700,16 @@ msgstr "Rang PvP : %d"
msgid "Bot Checker"
msgstr ""
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294
-#: src/gui/setup_players.cpp:59
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
@@ -713,162 +722,126 @@ msgstr "Monter"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308
-#: src/gui/npcdialog.cpp:116
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:121
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: src/gui/buy.cpp:53
-#: src/gui/buy.cpp:60
-#: src/gui/buy.cpp:94
-#: src/gui/buysell.cpp:62
+#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95
+#: src/gui/buysell.cpp:63
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
-#: src/gui/buy.cpp:85
-#: src/gui/buy.cpp:298
-#: src/gui/sell.cpp:84
-#: src/gui/sell.cpp:306
+#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:299 src/gui/sell.cpp:85
+#: src/gui/sell.cpp:320
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prix : %s / Total : %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:90
-#: src/gui/itemamount.cpp:204
-#: src/gui/itemamount.cpp:232
-#: src/gui/npcdialog.cpp:106
-#: src/gui/sell.cpp:87
-#: src/gui/statuswindow.cpp:840
+#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233
+#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:924
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:93
-#: src/gui/itemamount.cpp:203
-#: src/gui/itemamount.cpp:231
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107
-#: src/gui/sell.cpp:88
-#: src/gui/statuswindow.cpp:852
+#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:936
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buy.cpp:95
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46
-#: src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/quitdialog.cpp:52
-#: src/gui/sell.cpp:90
-#: src/gui/serverdialog.cpp:250
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52
+#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:251
#: src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/gui/buy.cpp:96
-#: src/gui/sell.cpp:91
-#: src/gui/statuswindow.cpp:483
-#: src/gui/statuswindow.cpp:839
-#: src/gui/statuswindow.cpp:870
+#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
+#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:923
+#: src/gui/statuswindow.cpp:954
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: src/gui/buysell.cpp:37
-#: src/gui/buysell.cpp:46
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:142
+#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:143
msgid "Shop"
msgstr "Magasin"
-#: src/gui/buysell.cpp:62
-#: src/gui/sell.cpp:50
-#: src/gui/sell.cpp:57
-#: src/gui/sell.cpp:89
+#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
+#: src/gui/sell.cpp:90
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
-#: src/gui/buysell.cpp:62
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44
-#: src/gui/itemamount.cpp:206
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1125
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1152
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1197
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1235
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57
-#: src/gui/register.cpp:79
-#: src/gui/setup.cpp:64
-#: src/gui/socialwindow.cpp:786
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231
-#: src/gui/textdialog.cpp:44
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
-#: src/gui/updatewindow.cpp:153
+#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1214
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1241 src/gui/popupmenu.cpp:1286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1324 src/gui/popupmenu.cpp:1357
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1389 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
msgid "Change Email Address"
msgstr "Modifier l'adresse mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Entrer l'adresse email deux fois :"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:130
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "L'adresse email doit être longue d'au moins %d caractères."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:137
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "L'adresse email ne doit pas être plus longue que %d caractères."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:144
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Les deux adresses email ne correspondent pas."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:134
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61
-#: src/gui/login.cpp:91
-#: src/gui/register.cpp:73
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/login.cpp:92
+#: src/gui/register.cpp:74 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:112
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:118
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %d caractères."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:132
#, fuzzy
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr ""
@@ -877,541 +850,480 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
msgstr "Création du personnage"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67
-#: src/gui/login.cpp:90
-#: src/gui/register.cpp:72
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:68 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75
msgid "Hair color:"
msgstr "Couleur des cheveux :"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
msgid "Hair style:"
msgstr "Coupe de cheveux :"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:445
-#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charselectdialog.cpp:446
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/register.cpp:95
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
-#: src/gui/register.cpp:96
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:82 src/gui/register.cpp:97
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:257
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:258
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Veuillez distribuer %d points"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:187
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:248
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:249
msgid "Character stats OK"
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:262
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:263
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Veuillez retirer %d points"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:122
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gestion du compte et du personnage"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
msgid "Switch Login"
msgstr "Changer de login"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:146
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:147 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:156
msgid "Change Email"
msgstr "Modifier l'adresse email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:375
-#: src/gui/serverdialog.cpp:254
-#: src/gui/setup_players.cpp:242
-#: src/gui/shopwindow.cpp:117
-#: src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:376 src/gui/serverdialog.cpp:255
+#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118
+#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:434
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:436
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:447
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:448
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:448 src/gui/charselectdialog.cpp:449
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
-#: src/gui/chat.cpp:92
+#: src/gui/chat.cpp:93
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/gui/chat.cpp:93
+#: src/gui/chat.cpp:94
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/gui/chat.cpp:94
+#: src/gui/chat.cpp:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Ami"
-#: src/gui/chat.cpp:95
+#: src/gui/chat.cpp:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Vert : "
-#: src/gui/chat.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:97
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/gui/chat.cpp:97
+#: src/gui/chat.cpp:98
msgid "gold"
msgstr "or"
-#: src/gui/chat.cpp:98
+#: src/gui/chat.cpp:99
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/gui/chat.cpp:99
+#: src/gui/chat.cpp:100
msgid "pink"
msgstr "rose"
-#: src/gui/chat.cpp:100
+#: src/gui/chat.cpp:101
msgid "purple"
msgstr "violet"
-#: src/gui/chat.cpp:101
+#: src/gui/chat.cpp:102
msgid "grey"
msgstr "gris"
-#: src/gui/chat.cpp:102
+#: src/gui/chat.cpp:103
#, fuzzy
msgid "brown"
msgstr "Lancé"
-#: src/gui/chat.cpp:103
+#: src/gui/chat.cpp:104
#, fuzzy
msgid "rainbow 1"
msgstr "Arc-en-ciel"
-#: src/gui/chat.cpp:104
+#: src/gui/chat.cpp:105
#, fuzzy
msgid "rainbow 2"
msgstr "Arc-en-ciel"
-#: src/gui/chat.cpp:105
+#: src/gui/chat.cpp:106
#, fuzzy
msgid "rainbow 3"
msgstr "Arc-en-ciel"
-#: src/gui/chat.cpp:122
-#: src/gui/itemamount.cpp:90
-#: src/gui/login.cpp:75
-#: src/gui/setup_players.cpp:215
-#: src/gui/setup_theme.cpp:68
-#: src/gui/setup_video.cpp:163
-#: src/gui/setup_video.cpp:188
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76
+#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chat.cpp:132
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
-#: src/gui/chat.cpp:555
+#: src/gui/chat.cpp:556
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
-#: src/gui/chat.cpp:912
+#: src/gui/chat.cpp:913
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:46
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoré"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:63
-#: src/gui/debugwindow.cpp:74
+#: src/gui/debugwindow.cpp:64 src/gui/debugwindow.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#: src/gui/debugwindow.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:78
-#: src/gui/debugwindow.cpp:181
-#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:182
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Music:"
msgstr "Musique : %s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:79
-#: src/gui/debugwindow.cpp:185
-#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:186
+#: src/gui/debugwindow.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Map:"
msgstr "Carte : %s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:80
-#: src/gui/debugwindow.cpp:183
-#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81 src/gui/debugwindow.cpp:184
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Minimap:"
msgstr "Plan : %s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Curseur : (%d, %d)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:82
-#: src/gui/debugwindow.cpp:192
+#: src/gui/debugwindow.cpp:83 src/gui/debugwindow.cpp:193
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Effets de particules : %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#: src/gui/debugwindow.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Map actors count: %d"
msgstr "Points de personnage : %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:90
-#: src/gui/debugwindow.cpp:126
-#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:127
+#: src/gui/debugwindow.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Player Position:"
msgstr "Joueurs"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:91
-#: src/gui/debugwindow.cpp:138
-#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:139
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Target:"
msgstr "Cibler le PNJ"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:92
-#: src/gui/debugwindow.cpp:143
-#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:144
+#: src/gui/debugwindow.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Target Id:"
msgstr "Cibler le PNJ"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:93
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152
-#: src/gui/debugwindow.cpp:165
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:148
+#: src/gui/debugwindow.cpp:153 src/gui/debugwindow.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Target Level:"
msgstr "Cibler le Joueur"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:94
-#: src/gui/debugwindow.cpp:155
-#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:156
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Target Party:"
msgstr "Cibler le Joueur"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:95
-#: src/gui/debugwindow.cpp:158
-#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#: src/gui/debugwindow.cpp:96 src/gui/debugwindow.cpp:159
+#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Target Guild:"
msgstr "Créer une Guilde"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:179
-#: src/gui/debugwindow.cpp:202
+#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Cursor:"
msgstr "Curseur : (%d, %d)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:196
-#: src/gui/debugwindow.cpp:209
+#: src/gui/debugwindow.cpp:197 src/gui/debugwindow.cpp:210
msgid "Map actors count:"
msgstr "Nombre d'acteur sur la carte :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#: src/gui/debugwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "Ping: %d ms"
msgstr "Ping : %d ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:223
msgid "Ping: ? ms"
msgstr "Ping : ? ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#: src/gui/debugwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Entrée : %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#: src/gui/debugwindow.cpp:228
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Sortie : %d bytes/s"
-#: src/gui/editdialog.cpp:44
-#: src/gui/itemamount.cpp:205
-#: src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:56
-#: src/gui/textdialog.cpp:43
-#: src/gui/trade.cpp:81
-#: src/gui/trade.cpp:83
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:73 src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:126
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:451
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:460
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1073
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 src/gui/inventorywindow.cpp:461
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1178 src/gui/popupmenu.cpp:1261
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1301
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
-#: src/gui/help.cpp:38
+#: src/gui/help.cpp:39
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/gui/help.cpp:52
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:171
-#: src/gui/npcdialog.cpp:48
-#: src/gui/shopwindow.cpp:108
+#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:100
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101
msgid "Slots:"
msgstr "Cases :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:111
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "Port :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:118
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:119
#, fuzzy
msgid "na"
msgstr "un(e)"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:119
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
#, fuzzy
msgid "az"
msgstr "un(e)"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
msgid "id"
msgstr "id"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:124
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:453
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:462
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1075
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1214
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:1180
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1263 src/gui/popupmenu.cpp:1303
msgid "Equip"
msgstr "Équiper"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:454
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:458
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1078
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1178
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:455
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:1183
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1236 src/gui/popupmenu.cpp:1267
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1306
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:139
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:559
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1081
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1182
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:560
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1186 src/gui/popupmenu.cpp:1271
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1309
msgid "Drop..."
msgstr "Jeter..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:140
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1086
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1187
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1225
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1191
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1276 src/gui/popupmenu.cpp:1314
msgid "Split"
msgstr "Partager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:141
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:56
-#: src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/outfitwindow.cpp:57
+#: src/gui/popupmenu.cpp:428
msgid "Outfits"
msgstr "Tenues"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:169
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:550
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1090
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1190
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
-#: src/gui/setup.cpp:65
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1159 src/gui/popupmenu.cpp:1279
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1317 src/gui/setup.cpp:66
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:170
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1109
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1198
msgid "Retrieve"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:561
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1083
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1184
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1222
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:562 src/gui/popupmenu.cpp:1188
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1273 src/gui/popupmenu.cpp:1311
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"
-#: src/gui/itemamount.cpp:207
+#: src/gui/itemamount.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: src/gui/itemamount.cpp:258
+#: src/gui/itemamount.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
-#: src/gui/itemamount.cpp:261
+#: src/gui/itemamount.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."
-#: src/gui/itemamount.cpp:264
+#: src/gui/itemamount.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."
-#: src/gui/itemamount.cpp:267
+#: src/gui/itemamount.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"
-#: src/gui/itemamount.cpp:270
+#: src/gui/itemamount.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."
-#: src/gui/itemamount.cpp:273
+#: src/gui/itemamount.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Ajouter au magasin pour l'achat."
-#: src/gui/itemamount.cpp:276
+#: src/gui/itemamount.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Ajouter au magasin pour la vente."
-#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#: src/gui/itemamount.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Unknown."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: src/gui/itempopup.cpp:145
+#: src/gui/itempopup.cpp:146
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#: src/gui/itempopup.cpp:153
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Poids : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43
-#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Kill stats"
msgstr "Stats vaincus"
@@ -1444,18 +1356,15 @@ msgstr "Aller à gauche"
msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
msgstr " exp, Mob moyen pour 1% : ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:75
-#: src/gui/killstats.cpp:128
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
msgstr "Vaincus : ?, Exp Total : ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:76
-#: src/gui/killstats.cpp:129
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
msgstr "Exp moyenne : ?, Nb de monstres moyens avant prochain niveau : ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:77
-#: src/gui/killstats.cpp:146
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
msgstr "Vaincus/min : ?, Exp/min : ?"
@@ -1496,15 +1405,13 @@ msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : ?"
msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
msgstr "Exp obtenue en 1 min : %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:275
-#: src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
#: src/gui/killstats.cpp:307
#, c-format
msgid " Time For Next Level: %f"
msgstr " Temps avant prochain niveau : %f"
-#: src/gui/killstats.cpp:281
-#: src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
#: src/gui/killstats.cpp:313
msgid " Time For Next Level: ?"
msgstr " Temps avant prochain niveau : ?"
@@ -1523,8 +1430,7 @@ msgstr "Temps avant prochain niveau pour 15 min : %d"
msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : JackO en vie."
-#: src/gui/killstats.cpp:335
-#: src/gui/killstats.cpp:345
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
msgid "Time before jacko spawn: "
msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO :"
@@ -1536,600 +1442,604 @@ msgstr "?"
msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : Apparition en cours"
-#: src/gui/login.cpp:56
+#: src/gui/login.cpp:57
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/login.cpp:57
+#: src/gui/login.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Auto Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/gui/login.cpp:58
+#: src/gui/login.cpp:59
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: src/gui/login.cpp:83
-#: src/gui/login.cpp:118
+#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
-#: src/gui/login.cpp:87
-#: src/gui/serverdialog.cpp:224
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+#: src/gui/login.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:225
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:167
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: src/gui/login.cpp:92
+#: src/gui/login.cpp:93
msgid "Custom update host"
msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé"
-#: src/gui/login.cpp:106
+#: src/gui/login.cpp:107
msgid "Remember username"
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
-#: src/gui/login.cpp:107
+#: src/gui/login.cpp:108
msgid "Update:"
msgstr "Mise à jour : "
-#: src/gui/login.cpp:116
-#: src/gui/register.cpp:63
-#: src/gui/register.cpp:78
+#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: src/gui/login.cpp:117
+#: src/gui/login.cpp:118
msgid "Change Server"
msgstr "Changer de Serveur"
-#: src/gui/minimap.cpp:46
-#: src/gui/minimap.cpp:86
+#: src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Plan"
-#: src/gui/ministatus.cpp:234
-#: src/gui/ministatus.cpp:270
+#: src/gui/ministatus.cpp:56
+msgid "health bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "mana bar"
+msgstr "mana"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:74
+msgid "experience bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:80
+msgid "job bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "weight bar"
+msgstr "Poids : %s"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:92
+msgid "inventory slots bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "money bar"
+msgstr "Le monstre touche le joueur"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:98
+msgid "arrows bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "status bar"
+msgstr "Statut"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327
msgid "Need"
msgstr "Restant"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Waiting for server"
msgstr "Attente du serveur"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:54
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57 src/gui/npcpostdialog.cpp:40
msgid "NPC"
msgstr "PNJ"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/popupmenu.cpp:451
+#: src/gui/npcdialog.cpp:105 src/gui/popupmenu.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Effacer le log"
#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:199
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
+#: src/gui/npcdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "> Next"
msgstr ""
"\n"
"> Suivant\n"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:46
msgid "To:"
msgstr "A :"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:97
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:78
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:79 src/gui/outfitwindow.cpp:844
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Tenue : %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:80
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Argent : %s"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "Unequip first"
msgstr "Retirer d'abord l'équipement"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Away outfit"
msgstr "Mettre la tenue"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:119
-#: src/gui/popupmenu.cpp:486
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:502
#, fuzzy
msgid "@@trade|Trade@@"
msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@"
#. TRANSLATORS: Attacking a player.
-#: src/gui/popupmenu.cpp:121
-#: src/gui/popupmenu.cpp:241
-#: src/gui/popupmenu.cpp:487
+#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:246
+#: src/gui/popupmenu.cpp:503
#, fuzzy
msgid "@@attack|Attack@@"
msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"
#. TRANSLATORS: Whispering a player.
-#: src/gui/popupmenu.cpp:123
-#: src/gui/popupmenu.cpp:293
+#: src/gui/popupmenu.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:298
msgid "@@whisper|Whisper@@"
msgstr "@@whisper|Chuchoter@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:127
-#: src/gui/popupmenu.cpp:491
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:507
msgid "@@heal|Heal@@"
msgstr "@@heal|Soigner@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:133
-#: src/gui/popupmenu.cpp:299
-#: src/gui/popupmenu.cpp:497
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:513
msgid "@@friend|Befriend@@"
msgstr "@@friend|Devenir ami@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134
-#: src/gui/popupmenu.cpp:140
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158
-#: src/gui/popupmenu.cpp:300
-#: src/gui/popupmenu.cpp:306
-#: src/gui/popupmenu.cpp:324
-#: src/gui/popupmenu.cpp:498
-#: src/gui/popupmenu.cpp:504
-#: src/gui/popupmenu.cpp:522
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:145
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:305
+#: src/gui/popupmenu.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:514 src/gui/popupmenu.cpp:520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538
#, fuzzy
msgid "@@disregard|Disregard@@"
msgstr "@@disregard|Négliger%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:135
-#: src/gui/popupmenu.cpp:141
-#: src/gui/popupmenu.cpp:301
-#: src/gui/popupmenu.cpp:307
-#: src/gui/popupmenu.cpp:499
-#: src/gui/popupmenu.cpp:505
+#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:312
+#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/popupmenu.cpp:521
#, fuzzy
msgid "@@ignore|Ignore@@"
msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:136
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142
-#: src/gui/popupmenu.cpp:148
-#: src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:302
-#: src/gui/popupmenu.cpp:308
-#: src/gui/popupmenu.cpp:314
-#: src/gui/popupmenu.cpp:319
-#: src/gui/popupmenu.cpp:500
-#: src/gui/popupmenu.cpp:506
-#: src/gui/popupmenu.cpp:512
-#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:313
+#: src/gui/popupmenu.cpp:319 src/gui/popupmenu.cpp:324
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516 src/gui/popupmenu.cpp:522
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528 src/gui/popupmenu.cpp:533
#, fuzzy
msgid "@@erase|Erase@@"
msgstr "@@use|Utiliser@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:152
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157
-#: src/gui/popupmenu.cpp:312
-#: src/gui/popupmenu.cpp:318
-#: src/gui/popupmenu.cpp:323
-#: src/gui/popupmenu.cpp:510
-#: src/gui/popupmenu.cpp:516
-#: src/gui/popupmenu.cpp:521
+#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:317
+#: src/gui/popupmenu.cpp:323 src/gui/popupmenu.cpp:328
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/popupmenu.cpp:532
+#: src/gui/popupmenu.cpp:537
#, fuzzy
msgid "@@unignore|Unignore@@"
msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:147
-#: src/gui/popupmenu.cpp:159
-#: src/gui/popupmenu.cpp:313
-#: src/gui/popupmenu.cpp:325
-#: src/gui/popupmenu.cpp:511
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:164
+#: src/gui/popupmenu.cpp:318 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527 src/gui/popupmenu.cpp:539
#, fuzzy
msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
msgstr "Ignorer complètement"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:167
-#: src/gui/popupmenu.cpp:333
-#: src/gui/popupmenu.cpp:531
+#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "@@follow|Follow@@"
msgstr "@@follow|Suivre@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:168
-#: src/gui/popupmenu.cpp:334
-#: src/gui/popupmenu.cpp:532
+#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:339
+#: src/gui/popupmenu.cpp:548
msgid "@@imitation|Imitation@@"
msgstr "@@imitation|Imitation@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178
-#: src/gui/popupmenu.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:567
#, fuzzy
msgid "@@party|Invite to party@@"
msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:183
-#: src/gui/popupmenu.cpp:556
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:347
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
#, fuzzy
msgid "@@kick party|Kick from party@@"
msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:198
-#: src/gui/popupmenu.cpp:341
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:357
+#: src/gui/popupmenu.cpp:586
#, fuzzy
msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:200
-#: src/gui/popupmenu.cpp:342
-#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
msgstr "@@guild-pos|Changer de position dans la guilde >@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:205
-#: src/gui/popupmenu.cpp:346
-#: src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:362
+#: src/gui/popupmenu.cpp:593
msgid "@@guild|Invite to guild@@"
msgstr "@@guild|Inviter dans la guilde@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:212
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:214
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219
msgid "@@nuke|Nuke@@"
msgstr "@@nuke|Atomiser@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:215
-#: src/gui/popupmenu.cpp:235
-#: src/gui/popupmenu.cpp:533
+#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:549
msgid "@@move|Move@@"
msgstr "@@move|Bouger@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:216
-#: src/gui/popupmenu.cpp:534
+#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:550
#, fuzzy
msgid "@@undress|Undress@@"
msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:221
-#: src/gui/popupmenu.cpp:232
-#: src/gui/popupmenu.cpp:353
-#: src/gui/popupmenu.cpp:539
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:369 src/gui/popupmenu.cpp:555
msgid "@@buy|Buy@@"
msgstr "@@buy|Acheter@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:222
-#: src/gui/popupmenu.cpp:233
-#: src/gui/popupmenu.cpp:354
-#: src/gui/popupmenu.cpp:540
+#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:370 src/gui/popupmenu.cpp:556
msgid "@@sell|Sell@@"
msgstr "@@sell|Vendre@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:230
+#: src/gui/popupmenu.cpp:235
msgid "@@talk|Talk@@"
msgstr "@@talk|Parler@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244
+#: src/gui/popupmenu.cpp:249
#, fuzzy
msgid "@@admin-kick|Kick@@"
msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:252
-#: src/gui/popupmenu.cpp:357
+#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:373
#, fuzzy
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popupmenu.cpp:276
-#: src/gui/popupmenu.cpp:361
-#: src/gui/popupmenu.cpp:384
-#: src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:416
-#: src/gui/popupmenu.cpp:434
-#: src/gui/popupmenu.cpp:582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:606
+#: src/gui/popupmenu.cpp:261 src/gui/popupmenu.cpp:281
+#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:432
+#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:598
+#: src/gui/popupmenu.cpp:622
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Annuler@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:271
+#: src/gui/popupmenu.cpp:276
#, c-format
msgid "@@player_%u|%s >@@"
msgstr "@@player_%u|%s >@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:379
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
#, fuzzy
msgid "@@pickup|Pick up@@"
msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
#, fuzzy
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr "Ajouter à la conversation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398
+#: src/gui/popupmenu.cpp:414
msgid "Map Item"
msgstr "Objet de carte"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:399
+#: src/gui/popupmenu.cpp:415
msgid "@@rename map|Rename@@"
msgstr "@@rename map|Renommer la carte@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:416
#, fuzzy
msgid "@@remove map|Remove@@"
msgstr "@@retrieve|Retirer@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:429
msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
msgstr "@@load old outfits|Charger les anciennes tenues@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:429
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Spells"
msgstr "Sortilèges"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:430
+#: src/gui/popupmenu.cpp:446
msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
msgstr "@@load old spells|Charger les anciens sorts@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:431
+#: src/gui/popupmenu.cpp:447
msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
msgstr "@@edit spell|Editer le sort@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:449
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
msgid "@@chat close|Close@@"
msgstr "@@chat close|Fermer@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:457
+#: src/gui/popupmenu.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Disable highlight"
msgstr "Onglet mis en surbrillance"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:463
+#: src/gui/popupmenu.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Enable highlight"
msgstr "Onglet mis en surbrillance"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:469
+#: src/gui/popupmenu.cpp:485
msgid "@@leave party|Leave@@"
msgstr "@@leave party|Quitter@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:590
+#: src/gui/popupmenu.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Change guild position"
msgstr "Changer de Login"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:603
+#: src/gui/popupmenu.cpp:619
#, c-format
msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:947
+#: src/gui/popupmenu.cpp:997
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renommer le panneau de carte"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:948
+#: src/gui/popupmenu.cpp:998
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade"
+msgstr "Ajouter à la conversation"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade 10"
+msgstr "Ajouter à la conversation"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade half"
+msgstr "Entreposer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade all"
+msgstr "Entreposer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "Store 10"
msgstr "Entreposer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1099
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Store half"
msgstr "Entreposer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1101
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Store all"
msgstr "Entreposer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Retrieve half"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Retrieve all"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1123
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1191
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 src/gui/popupmenu.cpp:1280
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1318
msgid "Add to chat"
msgstr "Ajouter à la conversation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1150
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1195
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1239 src/gui/popupmenu.cpp:1284
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Charger les anciens raccourcis d'objets"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1233
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1322
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Charger les anciens raccourcis de jets d'objets"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54
msgid "Save state"
msgstr "Sauvegarder l'état"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55
msgid "Switch server"
msgstr "Changer de serveur"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Switch character"
msgstr "Changer de personnage"
-#: src/gui/register.cpp:74
+#: src/gui/register.cpp:75
msgid "Confirm:"
msgstr "Vérification :"
-#: src/gui/register.cpp:105
+#: src/gui/register.cpp:106
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
-#: src/gui/register.cpp:173
+#: src/gui/register.cpp:174
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères."
-#: src/gui/register.cpp:181
+#: src/gui/register.cpp:182
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères."
-#: src/gui/register.cpp:189
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."
-#: src/gui/register.cpp:197
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
-#: src/gui/register.cpp:204
+#: src/gui/register.cpp:205
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:209
+#: src/gui/serverdialog.cpp:210
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Choisissez le serveur"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:226
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:226
+#: src/gui/serverdialog.cpp:227
msgid "Server type:"
msgstr "Type de Serveur :"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:229
+#: src/gui/serverdialog.cpp:230
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:251
+#: src/gui/serverdialog.cpp:252
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:252
+#: src/gui/serverdialog.cpp:253
msgid "Connect"
msgstr "Connexion..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:253
+#: src/gui/serverdialog.cpp:254
msgid "Custom Server"
msgstr "Serveur personnalisé"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:358
+#: src/gui/serverdialog.cpp:359
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:491
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:497
+#: src/gui/serverdialog.cpp:498
msgid "Waiting for server..."
msgstr "En attente du serveur..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:501
+#: src/gui/serverdialog.cpp:502
msgid "Preparing download"
msgstr "Préparation du téléchargement"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:505
+#: src/gui/serverdialog.cpp:506
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:602
+#: src/gui/serverdialog.cpp:603
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiert une nouvelle version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:604
+#: src/gui/serverdialog.cpp:605
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Enable Audio"
msgstr "Activer le son"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Activer les bruitages de jeu"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Activer les bruitages d'interfaces"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Enable music"
msgstr "Activer le joystick"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Activer le chat avec Mumble"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+#: src/gui/setup_audio.cpp:54
msgid "Download music"
msgstr "Télécharger la musique"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+#: src/gui/setup_audio.cpp:59
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+#: src/gui/setup_audio.cpp:62
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume des effets sonores"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+#: src/gui/setup_audio.cpp:63
msgid "Music volume"
msgstr "Volume de la musique"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "Notice"
msgstr "Message"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr "Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la musique."
+msgstr ""
+"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la "
+"musique."
-#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+#: src/gui/setup_audio.cpp:131
msgid "Sound Engine"
msgstr "Moteur de son"
@@ -2178,10 +2088,8 @@ msgstr "Afficher les événements de combat"
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:112
-#: src/gui/setup_chat.cpp:120
-#: src/gui/setup_other.cpp:140
-#: src/gui/setup_other.cpp:144
+#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:142 src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@@ -2205,31 +2113,26 @@ msgstr "Couleurs"
msgid "Type:"
msgstr "Type : "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83
-#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400
msgid "Static"
msgstr "Statique"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94
-#: src/gui/setup_colors.cpp:312
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312
msgid "Delay:"
msgstr "Délai : "
@@ -2249,112 +2152,110 @@ msgstr "Bleu : "
msgid "Alpha:"
msgstr "Opacité : "
-#: src/gui/setup.cpp:63
+#: src/gui/setup.cpp:64
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/gui/setup.cpp:66
+#: src/gui/setup.cpp:67
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:77
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:74
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Enable joystick"
msgstr "Activer le joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:42
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Tourner le joystick"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:78
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:87
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:91
msgid "Unassign"
msgstr "Désassigner"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:95
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:131
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflit(s) de touche détecté"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:102
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Prendre automatiquement pour cible les monstres à portée uniquement"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Surbrillance"
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Mettre en surbrillance la portée d'attaque du joueur"
-#: src/gui/setup_other.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Mettre en surbrillance la portée d'attaque des monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Parcourir les joueurs en les ciblant"
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Parcourir les monstres en les ciblant"
-#: src/gui/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Activer le joystick"
-#: src/gui/setup_other.cpp:132
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Surbrillance"
-#: src/gui/setup_other.cpp:135
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programme A de movement de dingue"
-#: src/gui/setup_other.cpp:146
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Activer le mode magasin"
-#: src/gui/setup_other.cpp:150
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Activer la protection contre les serveurs buggés"
@@ -2362,111 +2263,115 @@ msgstr "Activer la protection contre les serveurs buggés"
msgid "Enable debug log"
msgstr "Activer le log de debug"
-#: src/gui/setup_other.cpp:158
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur"
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-correction de la position"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
msgid "Attack while moving"
msgstr "Attaquer en bougeant"
-#: src/gui/setup_other.cpp:170
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Activer le joystick"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Show warps particles"
msgstr "avec des particules"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:172
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'achat et de vente"
-#: src/gui/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Afficher la bar de vie des monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Afficher son propre nom"
-#: src/gui/setup_other.cpp:190
+#: src/gui/setup_other.cpp:181
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Afficher les messages d'exp de job"
-#: src/gui/setup_other.cpp:194
+#: src/gui/setup_other.cpp:184
msgid "Show players popups"
msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs"
-#: src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:61
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
msgid "Friend"
msgstr "Ami"
-#: src/gui/setup_players.cpp:67
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Disregarded"
msgstr "Négligé"
-#: src/gui/setup_players.cpp:68
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:70
msgid "Erased"
msgstr "Effacé"
-#: src/gui/setup_players.cpp:238
+#: src/gui/setup_players.cpp:239
msgid "Allow trading"
msgstr "Autoriser les échanges"
-#: src/gui/setup_players.cpp:240
+#: src/gui/setup_players.cpp:241
msgid "Allow whispers"
msgstr "Autoriser les messages privés"
-#: src/gui/setup_players.cpp:243
+#: src/gui/setup_players.cpp:244
msgid "Old"
msgstr "Ancien"
-#: src/gui/setup_players.cpp:245
+#: src/gui/setup_players.cpp:246
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
-#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:249
msgid "Show gender"
msgstr "Afficher le genre"
-#: src/gui/setup_players.cpp:253
+#: src/gui/setup_players.cpp:254
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
-#: src/gui/setup_players.cpp:278
+#: src/gui/setup_players.cpp:279
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quand ignoré :"
-#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#: src/gui/setup_players.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Show level"
msgstr "Afficher le genre"
-#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#: src/gui/setup_players.cpp:306
msgid "Show own name"
msgstr "Afficher son propre nom"
-#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#: src/gui/setup_players.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Target dead players"
msgstr "Cibler le Joueur"
@@ -2502,13 +2407,12 @@ msgstr "Aide"
msgid "Theme Changed"
msgstr "Changer d'email"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:224
-#: src/gui/setup_video.cpp:714
-#: src/gui/setup_video.cpp:719
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:715
+#: src/gui/setup_video.cpp:720
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
-#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Tiny (10)"
msgstr ""
@@ -2517,563 +2421,555 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Fin"
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Small (11)"
msgstr "Petit"
-#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Medium (12)"
msgstr "Medium"
-#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Large (13)"
msgstr "Grand"
-#: src/gui/setup_video.cpp:147
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "Big (14)"
msgstr "Grand (14)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:148
+#: src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "Huge (15)"
msgstr "Immense (15)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:171
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
msgid "Software"
msgstr "Logicielle"
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Ouvrir GL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Ouvrir GL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
msgid "No text"
msgstr "Pas de texte"
-#: src/gui/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bulles, sans noms"
-#: src/gui/setup_video.cpp:206
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bulles avec noms"
-#: src/gui/setup_video.cpp:219
+#: src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "off"
msgstr "aucun"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
-#: src/gui/setup_video.cpp:238
+#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "low"
msgstr "léger"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "high"
msgstr "élevé"
-#: src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: src/gui/setup_video.cpp:244
+#: src/gui/setup_video.cpp:245
msgid "max"
msgstr "max"
-#: src/gui/setup_video.cpp:276
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Relation"
-#: src/gui/setup_video.cpp:278
+#: src/gui/setup_video.cpp:279
msgid "Custom cursor"
msgstr "Curseur personnalisé"
-#: src/gui/setup_video.cpp:280
+#: src/gui/setup_video.cpp:281
msgid "Visible names"
msgstr "Afficher les noms"
-#: src/gui/setup_video.cpp:282
+#: src/gui/setup_video.cpp:283
msgid "Particle effects"
msgstr "Effets de particules"
-#: src/gui/setup_video.cpp:284
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ"
-#: src/gui/setup_video.cpp:285
+#: src/gui/setup_video.cpp:286
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Afficher les messages de ramassage"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:287
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "in chat"
msgstr "dans la conversation"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:289
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "as particle"
msgstr "avec des particules"
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Cacher le sprite du bouclier"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mode traffic faible"
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:296
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:298
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Afficher les touches-raccourcis sur la carte"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
msgid "Draw path"
msgstr "Afficher le chemin"
-#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "Show job"
msgstr "Afficher le job"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "Enable opacity cache"
msgstr "Activer le cache de transparence"
-#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Show background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#: src/gui/setup_video.cpp:308
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS :"
-#: src/gui/setup_video.cpp:311
-#: src/gui/setup_video.cpp:350
-#: src/gui/setup_video.cpp:646
-#: src/gui/setup_video.cpp:809
+#: src/gui/setup_video.cpp:312 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:647 src/gui/setup_video.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limite FPS :"
-#: src/gui/setup_video.cpp:321
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:326
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
msgid "Overhead text"
msgstr "Texte aérien"
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacité de l'interface"
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
msgid "Ambient FX"
msgstr "Effets ambiants"
-#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
msgid "Particle detail"
msgstr "Détail des particules"
-#: src/gui/setup_video.cpp:330
+#: src/gui/setup_video.cpp:331
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
-#: src/gui/setup_video.cpp:348
-#: src/gui/setup_video.cpp:351
-#: src/gui/setup_video.cpp:645
-#: src/gui/setup_video.cpp:796
-#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#: src/gui/setup_video.cpp:349 src/gui/setup_video.cpp:352
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:797
+#: src/gui/setup_video.cpp:808
msgid "None"
msgstr "Rien"
-#: src/gui/setup_video.cpp:528
-msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !"
+#: src/gui/setup_video.cpp:529
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est "
+"également pas accessible !"
-#: src/gui/setup_video.cpp:534
-msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !"
+#: src/gui/setup_video.cpp:535
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
+"également pas accessible !"
-#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Passage en plein écran"
-#: src/gui/setup_video.cpp:546
+#: src/gui/setup_video.cpp:547
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr ""
+"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Activation d'OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:559
+#: src/gui/setup_video.cpp:560
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr ""
+"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:697
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Résolution manuelle (Exemple : 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:698
+#: src/gui/setup_video.cpp:699
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Entrer la nouvelle résolution : "
-#: src/gui/setup_video.cpp:713
-#: src/gui/setup_video.cpp:718
+#: src/gui/setup_video.cpp:714 src/gui/setup_video.cpp:719
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
-#: src/gui/setup_video.cpp:716
+#: src/gui/setup_video.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la nouvelle résolution.\n"
+"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la "
+"nouvelle résolution.\n"
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la nouvelle résolution."
+"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la "
+"nouvelle résolution."
-#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."
-#: src/gui/setup_video.cpp:751
+#: src/gui/setup_video.cpp:752
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."
-#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+#: src/gui/shopwindow.cpp:72
msgid "Personal Shop"
msgstr "Magasin personnel"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Buy items"
msgstr "Acheter des objets"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+#: src/gui/shopwindow.cpp:115
msgid "Sell items"
msgstr "Vendre des objets"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:116
-#: src/gui/shopwindow.cpp:119
-#: src/gui/trade.cpp:85
+#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/trade.cpp:86
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:118
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121
+#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
msgid "Announce"
msgstr "Annoncer"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123
msgid "Show links in announce"
msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:706
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#: src/gui/shopwindow.cpp:708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:227
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/skilldialog.cpp:228 src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+#: src/gui/skilldialog.cpp:239
msgid "Up"
msgstr "Augmenter"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:291
+#: src/gui/skilldialog.cpp:292
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:378
+#: src/gui/skilldialog.cpp:379
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Compétences : %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:390
+#: src/gui/skilldialog.cpp:391
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Compétence %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:498
+#: src/gui/skilldialog.cpp:499
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau : %d (%+d)"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:506
+#: src/gui/skilldialog.cpp:507
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:114
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+#: src/gui/socialwindow.cpp:115 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:48
msgid "Guild"
msgstr "Guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#: src/gui/socialwindow.cpp:144
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#: src/gui/socialwindow.cpp:158
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Demande pour quitter la guilde %s effectuée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Inviter le membre de la guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#: src/gui/socialwindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Qui voudriez-vous inviter dans la guilde %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Quitter la guilde ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#: src/gui/socialwindow.cpp:196
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:212
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+#: src/gui/socialwindow.cpp:213 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:48
msgid "Party"
msgstr "Groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#: src/gui/socialwindow.cpp:255
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Inviter un joueur dans le groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#: src/gui/socialwindow.cpp:283
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Qui voudriez vous inviter dans le groupe %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
msgid "Leave Party?"
msgstr "Quitter le groupe ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#: src/gui/socialwindow.cpp:293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+#: src/gui/socialwindow.cpp:515
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784
msgid "Create Guild"
msgstr "Créer une Guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:784
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#: src/gui/socialwindow.cpp:785 src/gui/socialwindow.cpp:1187
msgid "Create Party"
msgstr "Créer un groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:826
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/socialwindow.cpp:827 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#: src/gui/socialwindow.cpp:849
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#: src/gui/socialwindow.cpp:976
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#: src/gui/socialwindow.cpp:986
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1003
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "La guilde %s a été créée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1080
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Le groupe %s a été créé."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
msgid "Guild Name"
msgstr "Nom de la guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1095
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Choisissez le nom de la guilde."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une autre.\n"
+"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà "
+"une autre.\n"
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une."
+"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà "
+"une."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1115
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre la guilde %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1121
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1136
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
+msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1147
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1151
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre le groupe %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1159
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1164
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1173
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1188
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Ne peut pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
msgid "Party Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1194
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Choisissez le nom du groupe."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/specialswindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Specials"
msgstr "Cpt. spéciales"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:126
-#: src/gui/statuswindow.cpp:252
-#: src/gui/statuswindow.cpp:315
+#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257
+#: src/gui/statuswindow.cpp:320
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:127
-#: src/gui/statuswindow.cpp:238
-#: src/gui/statuswindow.cpp:282
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:243
+#: src/gui/statuswindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Argent : %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:138
msgid "HP:"
msgstr "Vie :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+#: src/gui/statuswindow.cpp:145
msgid "Exp:"
msgstr "Exp :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
msgid "MP:"
msgstr "PM :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:186
-#: src/gui/statuswindow.cpp:365
+#: src/gui/statuswindow.cpp:191 src/gui/statuswindow.cpp:370
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Metier : %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+#: src/gui/statuswindow.cpp:192
msgid "Job:"
msgstr "Habilité :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:241
-#: src/gui/statuswindow.cpp:289
+#: src/gui/statuswindow.cpp:246 src/gui/statuswindow.cpp:294
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Points de personnage : %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Niveau : %d (%+d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:303
+#: src/gui/statuswindow.cpp:308
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Points de correction : %d"
@@ -3172,249 +3068,247 @@ msgstr "Niveau scolaire : "
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: src/gui/trade.cpp:54
+#: src/gui/trade.cpp:55
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposer un troc"
-#: src/gui/trade.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:56
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmé. En attente..."
-#: src/gui/trade.cpp:56
+#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Agree trade"
msgstr "Accepter l'échange"
-#: src/gui/trade.cpp:57
+#: src/gui/trade.cpp:58
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Accepté. En attente..."
-#: src/gui/trade.cpp:60
+#: src/gui/trade.cpp:61
msgid "Trade: You"
msgstr "Échange : Vous"
-#: src/gui/trade.cpp:82
-#: src/gui/trade.cpp:83
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+#: src/gui/trade.cpp:83 src/gui/trade.cpp:84 src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
msgid "Trade"
msgstr "Échange"
-#: src/gui/trade.cpp:107
-#: src/gui/trade.cpp:148
+#: src/gui/trade.cpp:108 src/gui/trade.cpp:149
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s"
-#: src/gui/trade.cpp:108
+#: src/gui/trade.cpp:109
msgid "You give:"
msgstr "Vous donnez :"
-#: src/gui/trade.cpp:112
+#: src/gui/trade.cpp:113
msgid "Change"
msgstr "Changer"
-#: src/gui/trade.cpp:312
+#: src/gui/trade.cpp:313
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre."
+msgstr ""
+"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
+"dans cette fenêtre."
-#: src/gui/trade.cpp:357
+#: src/gui/trade.cpp:358
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+#: src/gui/updatewindow.cpp:133
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+#: src/gui/updatewindow.cpp:152
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+#: src/gui/updatewindow.cpp:155
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+#: src/gui/updatewindow.cpp:535
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+#: src/gui/updatewindow.cpp:537
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#: src/gui/updatewindow.cpp:539
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+#: src/gui/updatewindow.cpp:665
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
msgid "Being"
msgstr "Forme de vie"
-#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Friend Names"
msgstr "Ami"
-#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Disregarded Names"
msgstr "Négligé"
-#: src/gui/userpalette.cpp:114
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Ignored Names"
msgstr "Ignorer %s"
-#: src/gui/userpalette.cpp:115
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Erased Names"
msgstr "Nom des MJ"
-#: src/gui/userpalette.cpp:116
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nom des autres joueurs"
-#: src/gui/userpalette.cpp:117
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Own Name"
msgstr "Mon nom"
-#: src/gui/userpalette.cpp:118
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "GM Names"
msgstr "Nom des MJ"
-#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "NPCs"
msgstr "PNJs"
-#: src/gui/userpalette.cpp:120
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Monsters"
msgstr "Monstres"
-#: src/gui/userpalette.cpp:121
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Le monstre touche le joueur"
-#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Party Members"
msgstr "Membres du groupe"
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Guild Members"
msgstr "Membres de la guilde"
-#: src/gui/userpalette.cpp:126
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "Particle Effects"
msgstr "Effets de particules"
-#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Information de récupération"
-#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Exp Notification"
msgstr "Information d'expérience"
-#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Player HP bar"
msgstr "Joueur"
-#: src/gui/userpalette.cpp:131
+#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:132
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "L'autre joueur touche le monstre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Le monstre touche le joueur"
-#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "L'autre joueur touche le monstre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:136
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Critical Hit"
msgstr "Coup critique"
-#: src/gui/userpalette.cpp:138
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Votre personnage touche le monstre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:140
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Coup critique"
-#: src/gui/userpalette.cpp:142
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Votre personnage manque son coup"
-#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#: src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Misses"
msgstr "Coups manqués"
-#: src/gui/userpalette.cpp:144
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Portal Highlight"
msgstr "Onglet mis en surbrillance"
-#: src/gui/userpalette.cpp:146
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Collision Highlight"
msgstr "Surbrillance"
-#: src/gui/userpalette.cpp:148
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "Onglet mis en surbrillance"
-#: src/gui/userpalette.cpp:150
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "Votre personnage touche le monstre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:152
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "Votre personnage touche le monstre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:154
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "Le monstre touche le joueur"
-#: src/gui/userpalette.cpp:156
+#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Home Place"
msgstr "Emplacement de référence"
-#: src/gui/userpalette.cpp:158
+#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Home Place Border"
msgstr ""
-#: src/gui/userpalette.cpp:160
+#: src/gui/userpalette.cpp:161
msgid "Road Point"
msgstr "Point de route"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:70
-#: src/gui/whoisonline.cpp:457
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
@@ -3434,242 +3328,247 @@ msgstr "Qui est en ligne - Erreur"
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
-#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
msgid "Battle"
msgstr "Combat"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Affiche la liste des utilisateurs de ce salon"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Change le sujet du salon"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Quitter un salon"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "Command: /users"
msgstr "Commande : /users"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Commande: /topic <message>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:70
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "Command: /quit"
msgstr "Commande : /quit"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Cette commande quitte le salon."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
+msgstr ""
+"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Commande : /op <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr "Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
+msgstr ""
+"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
+"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Commande : /kick <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Cette commande sort <nick> du salon."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:120
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:127
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
msgid "Global announcement:"
msgstr "Annonce globale :"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Annonce globale de %s :"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:178
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "Message privé de %s : %s"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignore l'autre joueur"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer l'autre joueur"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
msgid "Command: /close"
msgstr "Commande : /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Commande : /ignore"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
+msgstr ""
+"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou "
+"non."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
# Not translated on purpose
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "BC"
msgstr "BC"
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Bot checker"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "ONL"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Who is online"
msgstr "Qui est en ligne"
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "KS"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Smiles"
msgstr "Smilie"
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "STA"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Status"
msgstr "Statut"
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "EQU"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "INV"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "SKI"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "SPE"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SOC"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
msgid "SH"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "SP"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "DR"
msgstr ""
# Not translated on purpose
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SET"
msgstr ""
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75
msgid "Select World"
msgstr "Sélection du monde"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
msgid "Change Login"
msgstr "Changer de Login"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
msgid "Choose World"
msgstr "Choix du monde"
@@ -3769,26 +3668,16 @@ msgstr "Changer le mot de passe"
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Raccourci Objet %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
-#: src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
-#: src/keyboardconfig.cpp:106
-#: src/keyboardconfig.cpp:108
-#: src/keyboardconfig.cpp:111
-#: src/keyboardconfig.cpp:113
-#: src/keyboardconfig.cpp:115
-#: src/keyboardconfig.cpp:117
-#: src/keyboardconfig.cpp:119
+#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
+#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111
+#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115
+#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119
#: src/keyboardconfig.cpp:346
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
@@ -3890,50 +3779,28 @@ msgstr "Onglet de la conversation précédente"
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Onglet de la conversation suivante"
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
-#: src/keyboardconfig.cpp:163
-#: src/keyboardconfig.cpp:165
-#: src/keyboardconfig.cpp:167
-#: src/keyboardconfig.cpp:169
-#: src/keyboardconfig.cpp:171
-#: src/keyboardconfig.cpp:173
-#: src/keyboardconfig.cpp:175
-#: src/keyboardconfig.cpp:177
-#: src/keyboardconfig.cpp:179
-#: src/keyboardconfig.cpp:181
-#: src/keyboardconfig.cpp:184
-#: src/keyboardconfig.cpp:186
-#: src/keyboardconfig.cpp:188
-#: src/keyboardconfig.cpp:190
-#: src/keyboardconfig.cpp:192
-#: src/keyboardconfig.cpp:194
-#: src/keyboardconfig.cpp:196
-#: src/keyboardconfig.cpp:198
-#: src/keyboardconfig.cpp:200
-#: src/keyboardconfig.cpp:202
-#: src/keyboardconfig.cpp:204
-#: src/keyboardconfig.cpp:206
-#: src/keyboardconfig.cpp:208
-#: src/keyboardconfig.cpp:211
-#: src/keyboardconfig.cpp:214
-#: src/keyboardconfig.cpp:217
-#: src/keyboardconfig.cpp:219
-#: src/keyboardconfig.cpp:221
-#: src/keyboardconfig.cpp:223
-#: src/keyboardconfig.cpp:225
-#: src/keyboardconfig.cpp:227
-#: src/keyboardconfig.cpp:229
-#: src/keyboardconfig.cpp:231
-#: src/keyboardconfig.cpp:233
-#: src/keyboardconfig.cpp:235
-#: src/keyboardconfig.cpp:238
-#: src/keyboardconfig.cpp:240
-#: src/keyboardconfig.cpp:242
-#: src/keyboardconfig.cpp:244
-#: src/keyboardconfig.cpp:246
-#: src/keyboardconfig.cpp:248
-#: src/keyboardconfig.cpp:250
+#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165
+#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169
+#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
+#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
+#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194
+#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198
+#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211
+#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217
+#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221
+#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225
+#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229
+#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233
+#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238
+#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
+#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246
+#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250
#: src/keyboardconfig.cpp:341
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
@@ -4105,255 +3972,287 @@ msgstr "Changer le mode de caméra"
#: src/keyboardconfig.cpp:397
#, c-format
-msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une "
+"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
-#: src/localplayer.cpp:328
+#: src/localplayer.cpp:338
msgid "You were killed by "
msgstr "Vous avez été tué par "
-#: src/localplayer.cpp:1308
-msgid "Unable to pick up item."
+#: src/localplayer.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr "Impossible de ramasser l'objet."
+
+#: src/localplayer.cpp:1323
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1325
+msgid "Item is too far away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "Le serveur est plein"
+
+#: src/localplayer.cpp:1329
+msgid "Stack is too big."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1332
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Impossible de ramasser l'objet."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:1318
+#: src/localplayer.cpp:1353
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3012
+#: src/localplayer.cpp:3056
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
-#: src/localplayer.cpp:3652
+#: src/localplayer.cpp:3696
#, fuzzy
msgid "You see "
msgstr "Vous recevez %s"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "manaplus [options] [mana-file]"
msgstr "mana [options] [fichier-mana]"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr "[mana-file] : The fichier mana est un fichier XMl (.mana)"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " utilisé pour configurer le client mana"
-#: src/main.cpp:47
-msgid " to the mana client."
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " to the manaplus client."
msgstr " avec des paramètres personnalisés."
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:53
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Affiche la version"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:57
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:58
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:59
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:60
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:61
msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour"
+msgstr ""
+" --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:62
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par défaut"
+msgstr ""
+" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
+"défaut"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:64
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
+msgstr ""
+" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:65
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:67
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
+msgstr ""
+" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:69
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:70
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:72
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Force %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilité %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Dextérité %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalité %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Intelligence %+.1f"
msgstr "Intelligence %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
msgid "Willpower"
msgstr "Volonté"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Volonté %+d"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le champ de bataille."
+msgstr ""
+"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
+"champ de bataille."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
-msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place."
-msgstr "Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. il... est parti dans un monde meilleur."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
+"il... est parti dans un monde meilleur."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
-msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed."
-msgstr "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge a échoué."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
+"gorge a échoué."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
-msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un autre."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
+"autre."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Press OK to respawn."
msgstr ""
@@ -4362,236 +4261,230 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Cliquer sur OK pour ressusciter"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
msgid "You Died"
msgstr "Vous êtes mort"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
msgid "No empty slot."
msgstr "Pas d'emplacement vide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
msgid "Invalid name."
msgstr "Nom invalide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Ce personnage existe déjà."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "Style de chevelure invalide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
msgid "Invalid hair color."
msgstr "Couleur de cheveux invalide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
msgid "Invalid gender."
msgstr "Genre invalide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop hautes."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr "Une stats est au moins en dehors des montants autorisés : (%u - %u)."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Nom invalide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:289
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:326
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:173
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
msgstr "Personnage effacé."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
msgstr "La sélection est invalide."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "Erreur inconnue (%d)."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:260
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Sujet : %s"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Joueurs dans ce canal :"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
msgid "Error joining channel."
msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le canal."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
msgid "Listing channels."
msgstr "Liste des canaux."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
msgid "End of channel list."
msgstr "Fin de la liste du canal."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
#, c-format
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s a rejoint le canal."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr "%s a quitté le canal"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr "%s a éjecté %s."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Événement inconnu dans le canal."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:105
msgid "Guild created."
msgstr "Guilde créée."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
msgid "Invite sent."
msgstr "Invitation envoyée."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Echec lors de la promotion du membre"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:91
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Mauvais jeton de sécurité."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
msgid "Account banned."
msgstr "Compte banni."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nouveau mot de passe incorrect."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:94
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
msgid "New email address incorrect."
msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
msgid "Old email address incorrect."
msgstr "Ancienne adresse email incorrecte."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:165
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
msgid "The new email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà pour un autre compte."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:247
-msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr "L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez contacter l'administrateur du serveur."
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+"L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. "
+"Veuillez contacter l'administrateur du serveur."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "Client version is too old."
msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
msgid "Account banned"
msgstr "Compte banni"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière tentative."
+msgstr ""
+"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière "
+"tentative."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
msgid "Wrong username, password or email address."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
msgid "Username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
msgid "Email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est incorrecte."
+msgstr ""
+"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est "
+"incorrecte."
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Joined party."
msgstr ""
@@ -4600,7 +4493,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Groupe rejoint."
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr ""
@@ -4609,83 +4502,80 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"%s a rejoint le groupe."
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s a refusé votre invitation."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Accepter les demandes d'échanges."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Echange avec %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:274
msgid "Trade canceled."
msgstr "Echange annulé."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:284
msgid "Trade completed."
msgstr "Echange finalisé."
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Rien à vendre."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Merci pour votre achat."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossible d'acheter."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:147
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci pour votre vente."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:151
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossible de vendre."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Impossible de vendre."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:156
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Impossible de ramasser l'objet."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
msgstr ""
@@ -4694,7 +4584,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Impossible d'utiliser cette Id."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr ""
@@ -4703,328 +4593,322 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
+"utilisé."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Wrong name."
msgstr "Mauvais jeton de sécurité."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Stats incorrectes."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cheveux incorrects."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Pas d'emplacement vide."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:173
msgid "Character deleted."
msgstr "Personnage supprimé."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178
msgid "Failed to delete character."
msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319
msgid "Agility:"
msgstr "Agilité :"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:323
msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
+msgstr ""
+"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur MVP"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
#, fuzzy
msgid "MVP player: "
msgstr "Joueur MVP"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:93
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:94
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requête de départ refusée !"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Chance %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'authentification."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "No servers available."
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ce compte est déjà connecté."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack detecté."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "Duplicated login."
msgstr "Authentification déjà effectuée."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erreur de connexion inconnue."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
msgid "Luck"
msgstr "Chance"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
msgid "M.Attack"
msgstr "Attaque M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "% Critical"
msgstr "% Coup critique"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Attack Delay"
msgstr "Attaquer %s"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Walk Delay"
msgstr "Délai : "
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Attack Range"
msgstr "Attaquer %s"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Affiche cette aide."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre guilde"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Quitter la guilde courante"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Ejecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Commande : /invite <nick>"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
msgid "Command: /leave"
msgstr "Commande : /leave"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:95
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde actuelle."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115
#, fuzzy
msgid "You already in guild."
msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
# not translated on purpose. For GM use.
# -- Bertram 2011/02/09
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120
msgid "Emperium check failed."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nom de la guilde"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Membres de la guilde"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Membres maximums : %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Nom de la guilde"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Guilde créée."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Guilde créée."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "N'a pas pu inviter le joueur dans la guilde. "
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:439
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:444
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:449
msgid "Your guild is full."
msgstr "Votre guilde est complète."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:454
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476
#, fuzzy
msgid "You have left the guild."
msgstr ""
@@ -5033,159 +4917,169 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Vous avez quitté le groupe."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s a quitté le groupe."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522
msgid "You was kicked from guild."
msgstr "Vous avez été éjecté de la guilde."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s a éjecté %s."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Commande : /item <policy>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
+"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
msgid "Command: /item"
msgstr "Commande : /item"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'objet."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'objet."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Commande : /exp <policy>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
+msgstr ""
+"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
+"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
msgid "Command: /exp"
msgstr "Commande : /exp"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'expérience."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'expérience."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:149 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet desactivé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:152 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:155
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:185 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience authorisé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:188 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non authorisé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:191 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:194
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:349
msgid "Failed to use item."
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:474
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:480
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:91
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:97
msgid "New password too short."
msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Id non enregistrée."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
msgid "Wrong password."
msgstr "Mauvais mot de passe."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
msgid "Account expired."
msgstr "Le compte a expiré."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeté par le serveur."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
-msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM."
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en "
+"contact avec l'équipe des GM."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -5198,19 +5092,19 @@ msgstr ""
"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
"Merci de contacter un GM par le forum."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+#: src/net/tmwa/network.cpp:149
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#: src/net/tmwa/network.cpp:353
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Impossible de résoudre le nom \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#: src/net/tmwa/network.cpp:423
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexion au serveur terminée."
@@ -5271,7 +5165,7 @@ msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
msgstr ""
@@ -5280,116 +5174,126 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Veuillez insérer une pièce pour continuer."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "You are no more."
msgstr "Vous n'existez plus."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Vous avez cessez d'exister."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You're a stiff."
msgstr "Tu es un dur."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les pissenlits par la racine."
+msgstr ""
+"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
+"pissenlits par la racine."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "You're off the twig."
msgstr "Tu es en dehors des clous"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Tu viens de toucher le fond."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
-msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint l'armée de l'ombre."
-
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
+"l'armée de l'ombre."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:323
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:411
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:324
-msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
#, fuzzy
msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
-msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie."
+msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:438
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:444
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Vous recevez %s"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:489
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:609
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equiper en premier les flèches"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
msgid "Trade failed!"
msgstr "Echange non réalisé !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote non realisé !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
msgid "Sit failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
msgid "Could not join party!"
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
#, fuzzy
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr ""
@@ -5398,225 +5302,265 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Pas assez de vie !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "PV insuffisant !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194
msgid "You have no memos!"
msgstr "Vous n'avez pas de messages !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:227
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:230
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:233
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison fut sans effet..."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:150
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:162
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Echange : Vous et %s"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:172
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Echange avec %s annulé."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:185
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Echange non pris en compte."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:242
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est surchargé."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est "
+"surchargé."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:247
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus de place libre."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
+"de place libre."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:251
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Failed adding item. You cant trade this item."
-msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre."
+msgstr ""
+"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
+"dans cette fenêtre."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:256
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
-#: src/playerrelations.cpp:404
+#: src/playerrelations.cpp:405
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorer complètement"
-#: src/playerrelations.cpp:418
+#: src/playerrelations.cpp:419
msgid "Print '...'"
msgstr "Affiche '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:438
+#: src/playerrelations.cpp:439
msgid "Blink name"
msgstr "Fais clignoter le nom"
-#: src/playerrelations.cpp:483
+#: src/playerrelations.cpp:484
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bulle flottante '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:486
+#: src/playerrelations.cpp:487
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bulle flottante"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:32
-#: src/resources/itemdb.cpp:229
-#: src/resources/monsterdb.cpp:78
+#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:232
+#: src/resources/monsterdb.cpp:79
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
-#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#: src/resources/itemdb.cpp:59
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#: src/resources/itemdb.cpp:60
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:59
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:60
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:152
+#: src/resources/itemdb.cpp:154
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Stockage"
+
#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
#~ msgstr ""
#~ "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
+
#~ msgid "Command: /record <filename>"
#~ msgstr "Commande : /record <filename>"
+
#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
#~ "<filename>."
+
#~ msgid "Command: /record"
#~ msgstr "Commande : /record"
+
#~ msgid "This command finishes a recording session."
#~ msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement."
+
#~ msgid "Show IP: On"
#~ msgstr "Afficher l'IP : Activé"
+
#~ msgid "Show IP: Off"
#~ msgstr "Afficher l'IP : Désactivé"
+
#~ msgid "Attendance written to record log."
#~ msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement."
+
#~ msgid "Particle detail: %s"
#~ msgstr "Détail des particules : %s"
+
#~ msgid "Ambient FX: %s"
#~ msgstr "Effets ambiants : %s"
+
#~ msgid "Registration disabled"
#~ msgstr "Enregistrement désactivé"
+
#~ msgid "You need to use the website to register an account for this server."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."
+
#~ msgid "Trade with %s..."
#~ msgstr "Troquer avec %s..."
+
#~ msgid "Whisper %s"
#~ msgstr "Chuchoter à %s"
+
#~ msgid "Befriend %s"
#~ msgstr "Être ami avec %s"
+
#~ msgid "Disregard %s"
#~ msgstr "Ignorer %s"
+
#~ msgid "Unignore %s"
#~ msgstr "Cesser d'ignorer %s"
+
#~ msgid "Completely ignore %s"
#~ msgstr "Ignorer complètement %s"
+
#~ msgid "Invite %s to join your guild"
#~ msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde"
+
#~ msgid "Invite %s to join your party"
#~ msgstr "Inviter %s à se joindre votre groupe"
+
#~ msgid "Kick player"
#~ msgstr "Ejecter un joueur"
+
#~ msgid "Talk to %s"
#~ msgstr "Parler à %s"
+
#~ msgid "Kick monster"
#~ msgstr "Ejecter un monstre"
+
#~ msgid "Pick up %s"
#~ msgstr "Ramasser %s"
+
#~ msgid "Finishing recording."
#~ msgstr "Fin de l'engistrement."
+
#~ msgid "Not currently recording."
#~ msgstr "Pas d'enregistrement en cours."
+
#~ msgid "Already recording."
#~ msgstr "Enregistrement en cours."
+
#~ msgid "Starting to record..."
#~ msgstr "Début de l'enregistrement..."
+
#~ msgid "Failed to start recording."
#~ msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement."
+
#~ msgid "Recording..."
#~ msgstr "En cours d'enregistrement..."
+
#~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "Arrêter l'enregistrement"
+
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Son"
+
#~ msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
#~ msgstr "Désactiver la transparence (Faibles CPUs)"
+
#~ msgid "Show damage"
#~ msgstr "Afficher les dégâts"
+
#~ msgid ""
#~ "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
#~ "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl"
@@ -5625,43 +5569,62 @@ msgstr "Objet inconnu"
#~ "Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements "
#~ "liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu "
#~ "avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"."
+
#~ msgid "Deactivating OpenGL"
#~ msgstr "Désactiver OpenGL"
+
#~ msgid "Transparency disabled"
#~ msgstr "Transparence désactivée"
+
#~ msgid "You must restart to apply changes."
#~ msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements."
+
#~ msgid "Transparency enabled"
#~ msgstr "Transparence activée."
+
#~ msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
#~ msgstr ""
#~ "La création de la guilde à échoué, veuillez choisir un nom plus court."
+
#~ msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
#~ msgstr "La création du groupe à échoué, veuillez choisir un nom plus court."
+
#~ msgid "Specials Set %d"
#~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d"
+
#~ msgid "Special %d"
#~ msgstr "Cpt. spéciale %d"
+
#~ msgid "HP"
#~ msgstr "Vie"
+
#~ msgid "MP"
#~ msgstr "PM"
+
#~ msgid "Exp"
#~ msgstr "Exp"
+
#~ msgid "Money"
#~ msgstr "Argent"
+
#~ msgid "Job"
#~ msgstr "Habilité"
+
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Niveau"
+
#~ msgid "Cannot send empty chat!"
#~ msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !"
+
#~ msgid "Find Path to Mouse"
#~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
+
#~ msgid "One stat is zero."
#~ msgstr "L'une des statistiques est à zéro."
+
#~ msgid "Guild creation isn't supported yet."
#~ msgstr "La création de guilde n'est pas encore supportée."
+
#~ msgid "Unable to unequip."
#~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."
@@ -5672,6 +5635,7 @@ msgstr "Objet inconnu"
#~ "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue.\n"
#~ "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
#~ "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue."
+
#~ msgid "You can only inivte when you are in a party!"
#~ msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe."
@@ -5682,18 +5646,19 @@ msgstr "Objet inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown failure to select character."
#~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage"
+
#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
#~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement."
+
#~ msgid "Willpower:"
#~ msgstr "Volonté :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server is full."
-#~ msgstr "Le serveur est plein"
#~ msgid "Text Shadow"
#~ msgstr "Ombre du texte"
+
#~ msgid "Text Outline"
#~ msgstr "Bordure du texte"
+
#~ msgid "Progress Bar Labels"
#~ msgstr "Texte des barres de progression"
@@ -5704,220 +5669,316 @@ msgstr "Objet inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Item Is Equipped"
#~ msgstr "L'objet est équipé"
+
#~ msgid "GM"
#~ msgstr "MJ"
+
#~ msgid "Whisper"
#~ msgstr "Message privé"
+
#~ msgid "Is"
#~ msgstr "Est"
+
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"
+
#~ msgid "Logger"
#~ msgstr "Historique"
+
#~ msgid "Hyperlink"
#~ msgstr "Lien"
+
#~ msgid "Unknown Item Type"
#~ msgstr "Type inconnu d'objet"
+
#~ msgid "Generics"
#~ msgstr "Génériques"
+
#~ msgid "Hats"
#~ msgstr "Chapeaux"
+
#~ msgid "Usables"
#~ msgstr "Utilisables"
+
#~ msgid "Shirts"
#~ msgstr "Chemises"
#, fuzzy
#~ msgid "One Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"
+
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Pantalon"
+
#~ msgid "Shoes"
#~ msgstr "Chaussures"
#, fuzzy
#~ msgid "Two Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"
+
#~ msgid "Shields"
#~ msgstr "Boucliers"
+
#~ msgid "Rings"
#~ msgstr "Anneaux"
+
#~ msgid "Necklaces"
#~ msgstr "Colliers"
+
#~ msgid "Arms"
#~ msgstr "Bras"
+
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Munitions"
+
#~ msgid "HP Bar"
#~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)"
+
#~ msgid "3/4 HP Bar"
#~ msgstr "3/4 Barre de vie"
+
#~ msgid "1/2 HP Bar"
#~ msgstr "1/2 Barre de vie"
+
#~ msgid "1/4 HP Bar"
#~ msgstr "1/4 Barre de vie"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "non"
+
#~ msgid "Buddy"
#~ msgstr "Contact"
+
#~ msgid "Buddy List"
#~ msgstr "Liste de contacts"
+
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Description : %s"
+
#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Effet : %s"
+
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Précédent"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"
+
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Niveau de Compétences : %d"
+
#~ msgid "Present: "
#~ msgstr "Présent : "
+
#~ msgid "Quit Guild"
#~ msgstr "Quitter la guilde"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
+
#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Récent :"
+
#~ msgid "Cast Test Spell 1"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1"
+
#~ msgid "Cast Test Spell 2"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2"
+
#~ msgid "Cast Test Spell 3"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3"
+
#~ msgid "2 Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à deux mains"
+
#~ msgid "@@use|Unequip@@"
#~ msgstr "@@use|Déséquiper@@"
+
#~ msgid "@@use|Equip@@"
#~ msgstr "@@use|Équiper@@"
+
#~ msgid "@@drop|Drop@@"
#~ msgstr "@@drop|Jeter@@"
+
#~ msgid "@@split|Split@@"
#~ msgstr "@@split|Partager@@"
+
#~ msgid "@@store|Store@@"
#~ msgstr "@@store|Magasin@@"
+
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Sélectionner un serveur"
+
#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Impossible de passer à "
+
#~ msgid "windowed"
#~ msgstr "fenetré"
+
#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "plein écran"
+
#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Aptitude mystérieuse"
+
#~ msgid "Weapons"
#~ msgstr "Armes"
+
#~ msgid "Crafts"
#~ msgstr "Metiers"
+
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statut"
+
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
+
#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Coût"
+
#~ msgid "Attack:"
#~ msgstr "Attaque :"
+
#~ msgid "% Reflex:"
#~ msgstr "% Réflexe :"
+
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d"
+
#~ msgid "curl error "
#~ msgstr "Courbe d'erreur "
+
#~ msgid " host: "
#~ msgstr " hôte : "
+
#~ msgid "Buddys"
#~ msgstr "Contacts"
+
#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Fenêtre de groupe"
+
#~ msgid "Unarmed"
#~ msgstr "Désarmé"
+
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Couteau"
+
#~ msgid "Sword"
#~ msgstr "Épée"
+
#~ msgid "Polearm"
#~ msgstr "Pique"
+
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Bâton"
+
#~ msgid "Whip"
#~ msgstr "Fouet"
+
#~ msgid "Bow"
#~ msgstr "Arc"
+
#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Tirer"
+
#~ msgid "Mace"
#~ msgstr "Masse"
+
#~ msgid "Axe"
#~ msgstr "Hache"
+
#~ msgid "Craft"
#~ msgstr "Compétences"
+
#~ msgid "Unknown Skill"
#~ msgstr "Compétence inconnue"
+
#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
#~ msgstr ""
#~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
#~ "programme."
+
#~ msgid "Couldn't set "
#~ msgstr "Impossibler d'assigner "
+
#~ msgid " video mode: "
#~ msgstr " mode d'affichage "
-#~ msgid "mana"
-#~ msgstr "mana"
+
#~ msgid "Connecting to character server..."
#~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..."
+
#~ msgid "Connecting to account server..."
#~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..."
+
#~ msgid "/new > Alias of create"
#~ msgstr "/new > Alias de création"
+
#~ msgid "Command: /new <party-name>"
#~ msgstr "Commande : /new <party-name>"
+
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Aonyme"
+
#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
+
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
+
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"
+
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
+
#~ msgid "NPC Number Request"
#~ msgstr "Requête de nombre PNJ"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "> Annuler\n"
+
#~ msgid "skills.xml"
#~ msgstr "skills.xml"
+
#~ msgid "use"
#~ msgstr "Utiliser"
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"
+
#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "Rayon du défilement"
+
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Lenteur du défilement"
+
#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "Cases : "
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
#~ "par défaut"
+
#~ msgid " cancelled"
#~ msgstr " annulé"
+
#~ msgid "monsters.xml"
#~ msgstr "monsters.xml"
+
#~ msgid "items.xml"
#~ msgstr "items.xml"
+
#~ msgid "inc"
#~ msgstr "inc"
+
#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "
+
#~ msgid "The Mana World %s"
#~ msgstr "The Mana World %s"
-