summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-26 14:51:40 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-26 14:51:40 +0300
commit2a3cc7e2e0bd739c0bcc8efe2024ed87f4f89379 (patch)
tree412ae1c0acf0933b57da60127eb871fb3cc5911a /po/cs.po
parenta9e0c2118c8329d545065d35b0854ba29edde429 (diff)
downloadplus-2a3cc7e2e0bd739c0bcc8efe2024ed87f4f89379.tar.gz
plus-2a3cc7e2e0bd739c0bcc8efe2024ed87f4f89379.tar.bz2
plus-2a3cc7e2e0bd739c0bcc8efe2024ed87f4f89379.tar.xz
plus-2a3cc7e2e0bd739c0bcc8efe2024ed87f4f89379.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po252
1 files changed, 128 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 25e632b22..c5160cdb6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-26 14:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-13 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
"cs/)\n"
@@ -302,53 +302,53 @@ msgid "You were killed by %s."
msgstr "Byl jsi zabit %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:837
+#: src/being/localplayer.cpp:853
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:841
+#: src/being/localplayer.cpp:857
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:845
+#: src/being/localplayer.cpp:861
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:849
+#: src/being/localplayer.cpp:865
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:853
+#: src/being/localplayer.cpp:869
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:857
+#: src/being/localplayer.cpp:873
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:861
+#: src/being/localplayer.cpp:877
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Nemůžeš zvednout toto možství předmětů."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:865
+#: src/being/localplayer.cpp:881
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Tvůj počet předmětů dasáhl maxima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:872
+#: src/being/localplayer.cpp:888
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:896
+#: src/being/localplayer.cpp:912
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -358,53 +358,53 @@ msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1068 src/being/localplayer.cpp:1069
-#: src/being/localplayer.cpp:1095
+#: src/being/localplayer.cpp:1084 src/being/localplayer.cpp:1085
+#: src/being/localplayer.cpp:1111
msgid "xp"
msgstr "zk"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1073 src/being/localplayer.cpp:1079
-#: src/being/localplayer.cpp:1085
+#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1095
+#: src/being/localplayer.cpp:1101
msgid "job"
msgstr "práce"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1104
+#: src/being/localplayer.cpp:1120
msgid "hp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1113
+#: src/being/localplayer.cpp:1129
msgid "mana"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2187
+#: src/being/localplayer.cpp:2203
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2193 src/being/localplayer.cpp:2218
+#: src/being/localplayer.cpp:2209 src/being/localplayer.cpp:2234
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2203
+#: src/being/localplayer.cpp:2219
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2209 src/being/localplayer.cpp:2223
+#: src/being/localplayer.cpp:2225 src/being/localplayer.cpp:2239
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2573
+#: src/being/localplayer.cpp:2589
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Turecky"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:85
-msgid "Ukraine"
+msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: magic school
@@ -2246,8 +2246,8 @@ msgstr "Vzít všechny"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:774 src/gui/windows/skilldialog.cpp:77
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 src/gui/windows/skilldialog.cpp:567
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:322
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 src/gui/windows/skilldialog.cpp:569
#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
msgid "Use"
msgstr "Použít"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Zkratky"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: input action label
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Chat"
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/userpalette.cpp:377
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:101 src/input/pages/chat.cpp:145
#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Upravit"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:481
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:482
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -4136,188 +4136,193 @@ msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119
+msgid "Seleck auto target for attack skills"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:123
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Cyklovat zaměřená monstra"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59
#: src/gui/windows/minimap.cpp:122
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Show warps particles"
msgstr "Zvýraznit portály"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Zvýraznit portály na mapách"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Zvýraznit věci na zemi"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
msgid "Draw path"
msgstr "Vykreslovat cestu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Zapnout líné rolování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Lenost rolování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
msgid "Scroll radius"
msgstr "Radius rolování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Automaticky měnit velikost minimap"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184
msgid "Play map animations"
msgstr "Zobrazovat animace mapy"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
msgid "Moving"
msgstr "Pohyb"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automaticky upravit pozici"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Show server side position"
msgstr "Zobrazovat pozici ze serveru"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Attack while moving"
msgstr "Útočit během pohybu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
msgid "Attack next target"
msgstr "Útoč na další cíl"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Program A šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zapnout rychlé statistiky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Cyklovat zaměřené hráče"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Show players popups"
msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Afk message"
msgstr "Away zpráva"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
msgid "Show job"
msgstr "Zobrazit práci"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Povolit filtr útoku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Zapni filtr sběru"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Povolit upozorňovací protokol"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
msgid "Enabled pets support"
msgstr "Povolit podporu mazlíčků"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Povolit upozornění na váhu"
@@ -4325,177 +4330,176 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271 src/gui/windowmenu.cpp:138
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Zapnout mód obchodu"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:283 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Přepínej NPC cíle"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:290
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:295
msgid "Bots support"
msgstr "Podpora botů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
msgid "Enable manamarket bot support"
-msgstr "Povolit podporu mazlíčků"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
msgid "Repeat delay"
msgstr "Zpoždění opakování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
msgid "Repeat interval"
msgstr "Interval opakování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Vlastní interval opakování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Knoflíky zkratek"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy server"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
msgid "Proxy type"
msgstr "Typ proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Proxy adresa:port"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Povolit útok na straně serveru"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
msgid "Hide support page link on error"
msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Povolit dvojklik"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Zapnout ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zapnout debug záznam"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374
msgid "Ignore logging packets"
msgstr "Ignorovat pakety záznamu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:378
msgid "Log unimplimented packets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:378
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Zapni OpenGL log"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386
msgid "Enable input log"
msgstr "Povolit záznam vstupu"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 src/input/pages/other.cpp:408
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 src/input/pages/other.cpp:408
msgid "Upload log file"
msgstr "Uploadovat soubor se záznamem"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mód nízkého síťového provozu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Složka pro snímky obrazovky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:406
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:414
msgid "Show background"
msgstr "Zobrazit pozadí"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:415
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:419
msgid "Screen density override"
msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky"
@@ -6690,24 +6694,24 @@ msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:192
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:311
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:487
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr "Neúspěšná dovednost: %s"
@@ -8254,7 +8258,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:100
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:102
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."
@@ -8370,38 +8374,38 @@ msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Hrad gildy: %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:119 src/net/eathena/loginrecv.cpp:55
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:119 src/net/eathena/loginrecv.cpp:57
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Neregistované ID."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:123 src/net/eathena/loginrecv.cpp:59
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:123 src/net/eathena/loginrecv.cpp:61
msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:128 src/net/eathena/loginrecv.cpp:64
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:128 src/net/eathena/loginrecv.cpp:66
msgid "Account expired."
msgstr "Platnost účtu vypršela."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:132 src/net/eathena/loginrecv.cpp:68
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:132 src/net/eathena/loginrecv.cpp:70
msgid "Rejected from server."
msgstr "Odmítnutí od serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:72
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:77
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79
msgid "Client too old."
msgstr "Klientský software je příliš starý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:145 src/net/eathena/loginrecv.cpp:81
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:145 src/net/eathena/loginrecv.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -8411,28 +8415,28 @@ msgstr ""
"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:90
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server je přelidněný."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:155 src/net/eathena/loginrecv.cpp:95
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:155 src/net/eathena/loginrecv.cpp:97
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:163 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:163 src/net/eathena/loginrecv.cpp:107
msgid "Incorrect email."
msgstr "Špatný e-mail."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:167 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:167 src/net/eathena/loginrecv.cpp:112
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:171 src/net/eathena/loginrecv.cpp:114
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:206 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:171 src/net/eathena/loginrecv.cpp:116
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:209 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
@@ -8765,7 +8769,7 @@ msgid "Map not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:588
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:641
#, c-format
msgid "Left %s rental time for item %s."
msgstr ""
@@ -8773,23 +8777,23 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown item
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:843 src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:976
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:921 src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1054
#: src/resources/db/itemdb.cpp:240
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámý předmět"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:194 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:110
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:197 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:114
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Účet nenalezen, prosím přihlaste se znovu."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:198 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:114
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:201 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Půvoní heslo je nesprávné."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:202 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:205 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
msgid "New password too short."
msgstr "Nové heslo je příliš krátké."