summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-09-19 13:21:42 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-09-19 13:21:42 +0300
commit11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85 (patch)
treef8b41d0c3fff73ea6a45fec651b60d663dab6380 /po/cs.po
parenta073031f64271d2a0da6b5c2d39ff221a145b589 (diff)
downloadplus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.tar.gz
plus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.tar.bz2
plus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.tar.xz
plus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po770
1 files changed, 391 insertions, 379 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 60b373d04..084c5ee4f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 12:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
@@ -23,87 +23,87 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:843
+#: src/actionmanager.cpp:855
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:853
+#: src/actionmanager.cpp:865
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actorspritemanager.cpp:1247
+#: src/actorspritemanager.cpp:1248
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:287
+#: src/being/being.cpp:290
msgid "Human"
msgstr ""
-#: src/being/being.cpp:495
+#: src/being/being.cpp:498
msgid "dodge"
msgstr "uskočil"
-#: src/being/being.cpp:495
+#: src/being/being.cpp:498
msgid "miss"
msgstr "minul"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
+#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
+#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
msgid "I"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:379
+#: src/being/localplayer.cpp:380
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1366
+#: src/being/localplayer.cpp:1365
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1370
+#: src/being/localplayer.cpp:1369
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1374
+#: src/being/localplayer.cpp:1373
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1378
+#: src/being/localplayer.cpp:1377
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1382
+#: src/being/localplayer.cpp:1381
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1386
+#: src/being/localplayer.cpp:1385
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1390
+#: src/being/localplayer.cpp:1389
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:1414
+#: src/being/localplayer.cpp:1413
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -112,387 +112,387 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
-#: src/being/localplayer.cpp:1655
+#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
+#: src/being/localplayer.cpp:1654
msgid "xp"
msgstr ""
-#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
-#: src/being/localplayer.cpp:1674
+#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
+#: src/being/localplayer.cpp:1673
msgid "job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1858
+#: src/being/localplayer.cpp:1857
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1860
+#: src/being/localplayer.cpp:1859
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1862
+#: src/being/localplayer.cpp:1861
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1864
+#: src/being/localplayer.cpp:1863
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1866
+#: src/being/localplayer.cpp:1865
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1868
+#: src/being/localplayer.cpp:1867
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1891
+#: src/being/localplayer.cpp:1890
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1897
+#: src/being/localplayer.cpp:1896
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1902
+#: src/being/localplayer.cpp:1901
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1917
+#: src/being/localplayer.cpp:1916
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1919
+#: src/being/localplayer.cpp:1918
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1921
+#: src/being/localplayer.cpp:1920
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1923
+#: src/being/localplayer.cpp:1922
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1925
+#: src/being/localplayer.cpp:1924
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1927
+#: src/being/localplayer.cpp:1926
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1929
+#: src/being/localplayer.cpp:1928
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1931
+#: src/being/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1933
+#: src/being/localplayer.cpp:1932
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1935
+#: src/being/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1955
+#: src/being/localplayer.cpp:1954
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1957
+#: src/being/localplayer.cpp:1956
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1959
+#: src/being/localplayer.cpp:1958
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1961
+#: src/being/localplayer.cpp:1960
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1963
+#: src/being/localplayer.cpp:1962
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
-#: src/being/localplayer.cpp:2019
+#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
+#: src/being/localplayer.cpp:2018
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
+#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1987
+#: src/being/localplayer.cpp:1986
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1989
+#: src/being/localplayer.cpp:1988
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2013
+#: src/being/localplayer.cpp:2012
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2015
+#: src/being/localplayer.cpp:2014
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2017
+#: src/being/localplayer.cpp:2016
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2071
+#: src/being/localplayer.cpp:2070
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2073
+#: src/being/localplayer.cpp:2072
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2075
+#: src/being/localplayer.cpp:2074
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2077
+#: src/being/localplayer.cpp:2076
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2079
+#: src/being/localplayer.cpp:2078
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2081
+#: src/being/localplayer.cpp:2080
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2083
+#: src/being/localplayer.cpp:2082
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2085
+#: src/being/localplayer.cpp:2084
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2099
+#: src/being/localplayer.cpp:2098
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2101
+#: src/being/localplayer.cpp:2100
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2103
+#: src/being/localplayer.cpp:2102
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2105
+#: src/being/localplayer.cpp:2104
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2107
+#: src/being/localplayer.cpp:2106
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2109
+#: src/being/localplayer.cpp:2108
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2129
+#: src/being/localplayer.cpp:2128
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2131
+#: src/being/localplayer.cpp:2130
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2133
+#: src/being/localplayer.cpp:2132
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2135
+#: src/being/localplayer.cpp:2134
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2137
+#: src/being/localplayer.cpp:2136
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2139
+#: src/being/localplayer.cpp:2138
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2159
+#: src/being/localplayer.cpp:2158
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2161
+#: src/being/localplayer.cpp:2160
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2163
+#: src/being/localplayer.cpp:2162
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2165
+#: src/being/localplayer.cpp:2164
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2167
+#: src/being/localplayer.cpp:2166
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2187
+#: src/being/localplayer.cpp:2186
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2189
+#: src/being/localplayer.cpp:2188
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2191
+#: src/being/localplayer.cpp:2190
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:2220
+#: src/being/localplayer.cpp:2219
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2243
+#: src/being/localplayer.cpp:2242
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2245
+#: src/being/localplayer.cpp:2244
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
+#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2261
+#: src/being/localplayer.cpp:2260
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2263
+#: src/being/localplayer.cpp:2262
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2290
+#: src/being/localplayer.cpp:2289
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2292
+#: src/being/localplayer.cpp:2291
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2294
+#: src/being/localplayer.cpp:2293
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3833
+#: src/being/localplayer.cpp:3832
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
+#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3849
+#: src/being/localplayer.cpp:3848
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
+#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:4212
+#: src/being/localplayer.cpp:4211
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""
@@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -685,36 +685,36 @@ msgstr "Neznámý příkaz."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
-#: src/commands.cpp:584
+#: src/commands.cpp:149 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531
+#: src/commands.cpp:585
msgid "Please specify a name."
msgstr "Prosím zadej jméno."
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:156
+#: src/commands.cpp:157
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Hráč je již %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:168
+#: src/commands.cpp:169
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:174
+#: src/commands.cpp:175
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!"
#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/commands.cpp:347
+#: src/commands.cpp:348
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!"
#. TRANSLATORS: new whisper query
-#: src/commands.cpp:365
+#: src/commands.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -725,172 +725,172 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
+#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
msgid "Cache cleaned"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
-#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
+#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
msgid "Party name is missing."
msgstr "Chybí jméno party."
#. TRANSLATORS: create guild message
-#: src/commands.cpp:423
+#: src/commands.cpp:424
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Chybí jméno guildy."
-#: src/commands.cpp:460
+#: src/commands.cpp:461
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter přepíná chat."
-#: src/commands.cpp:460
+#: src/commands.cpp:461
msgid "Message closes chat."
msgstr "Zpráva zavírá chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:471
+#: src/commands.cpp:472
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter nyní přepíná chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:480
+#: src/commands.cpp:481
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/commands.cpp:508
+#: src/commands.cpp:509
msgid "friend"
msgstr "přítel"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/commands.cpp:514
+#: src/commands.cpp:515
msgid "disregarded"
msgstr "přehlížený"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/commands.cpp:520
+#: src/commands.cpp:521
msgid "neutral"
msgstr "neutrální"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:545
+#: src/commands.cpp:546
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Hráč nebyl ignorován!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:555
+#: src/commands.cpp:556
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Hráč již není ignorován!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:560
+#: src/commands.cpp:561
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Hráč nemůže být odignorován!"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/commands.cpp:568
+#: src/commands.cpp:569
msgid "blacklisted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/commands.cpp:574
+#: src/commands.cpp:575
msgid "enemy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:594
+#: src/commands.cpp:595
msgid "Player already erased!"
msgstr "Hráč již byl vymazán!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:608
+#: src/commands.cpp:609
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:613
+#: src/commands.cpp:614
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Hráč nemůže být vymazán!"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
+#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Doba běhu klienta: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:906
+#: src/commands.cpp:907
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:906
+#: src/commands.cpp:907
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:917
+#: src/commands.cpp:918
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:917
+#: src/commands.cpp:918
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:927
+#: src/commands.cpp:928
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:927
+#: src/commands.cpp:928
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:937
+#: src/commands.cpp:938
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:937
+#: src/commands.cpp:938
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:947
+#: src/commands.cpp:948
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:947
+#: src/commands.cpp:948
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/commands.cpp:1105
+#: src/commands.cpp:1106
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
+#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
msgid "Resource images:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
+#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat option changed message
-#: src/commands.h:37
+#: src/commands.h:35
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
@@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Jméno"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
-#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
+#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack"
msgstr "Zaútoč"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Nákup"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
-#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
+#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:363
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s / Celkem %s"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
-#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
+#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
+#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:808
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Ukončit"
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
-#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
-#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
+#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:591
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:826
msgid "Max"
msgstr "Vše"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Změnit heslo"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
-#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
+#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:88
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Žena"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
-#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
+#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:176
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Hrát"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
msgid "Info"
msgstr "informaceInfo"
@@ -1467,102 +1467,102 @@ msgstr "Zadej heslo:"
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
+#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "default"
msgstr "výchozí"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
+#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "černá"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
+#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "červená"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
+#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "zelená"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "modrá"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "zlatá"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
+#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
+#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "růžová"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
+#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "fialová"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
+#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "šedá"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
+#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "hnědá"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:163
+#: src/gui/chatwindow.cpp:164
msgid "rainbow 1"
msgstr "duhová 1"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:165
+#: src/gui/chatwindow.cpp:166
msgid "rainbow 2"
msgstr "duhová 2"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:167
+#: src/gui/chatwindow.cpp:168
msgid "rainbow 3"
msgstr "duhová 3"
#. TRANSLATORS: chat window name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
+#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/chatwindow.cpp:685
+#: src/gui/chatwindow.cpp:686
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1094
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr "%d FPS (Software)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
-#, c-format
-msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d FPS (fast OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:211
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Vybavení"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:190
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
msgid "Unequip"
msgstr "Odstranit z vybavení"
@@ -1999,9 +1999,9 @@ msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
-#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:146
+#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:342
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:128
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Peníze: %s"
@@ -2180,66 +2180,66 @@ msgstr "Jack O se rodí"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
+#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:38
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/logindialog.cpp:77
+#: src/gui/logindialog.cpp:78
msgid "Auto Close"
msgstr "Automaticky zavírat"
#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/logindialog.cpp:79
+#: src/gui/logindialog.cpp:80
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
+#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:148
+#: src/gui/logindialog.cpp:149
msgid "Remember username"
msgstr "Pamatovat přihlášení"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:151
+#: src/gui/logindialog.cpp:152
msgid "Update:"
msgstr "Updaty:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/logindialog.cpp:156
+#: src/gui/logindialog.cpp:157
msgid "Change Server"
msgstr "Změnit server"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
+#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:65
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/logindialog.cpp:162
+#: src/gui/logindialog.cpp:163
msgid "Custom update host"
msgstr "Vlastní host updatů"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:176
+#: src/gui/logindialog.cpp:177
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/logindialog.cpp:186
+#: src/gui/logindialog.cpp:187
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr ""
-#: src/gui/logindialog.cpp:297
+#: src/gui/logindialog.cpp:298
msgid "Open register url"
msgstr ""
@@ -2290,15 +2290,15 @@ msgstr "pruh práce"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:300
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
-#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:144
+#: src/gui/statuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:378
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:165
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
@@ -3891,96 +3891,102 @@ msgstr "Zobrazovat historii chatu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Show party online messages"
+msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních exp"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/setup_chat.cpp:112
msgid "Show guild online messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:113
+#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:116
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Skrýt obchodní zprávy"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:121
+#: src/gui/setup_chat.cpp:125
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:124
+#: src/gui/setup_chat.cpp:128
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Všechy šeptání jako záložky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_chat.cpp:132
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:132
+#: src/gui/setup_chat.cpp:136
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:136
+#: src/gui/setup_chat.cpp:140
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zapnout obchodní záložku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:140
+#: src/gui/setup_chat.cpp:144
msgid "Enable gm tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:144
+#: src/gui/setup_chat.cpp:148
msgid "Enable language tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:148
+#: src/gui/setup_chat.cpp:152
msgid "Show all languages messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:152
+#: src/gui/setup_chat.cpp:156
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Zapnout bitevní záložku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:156
+#: src/gui/setup_chat.cpp:160
msgid "Show battle events"
msgstr "Zobrazovat bitevní události"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:160
+#: src/gui/setup_chat.cpp:164
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_chat.cpp:165
+#: src/gui/setup_chat.cpp:169
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:168
+#: src/gui/setup_chat.cpp:172
msgid "Use local time"
msgstr "Použít místní čas"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:175
+#: src/gui/setup_chat.cpp:179
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:179
+#: src/gui/setup_chat.cpp:183
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_chat.cpp:183
+#: src/gui/setup_chat.cpp:187
msgid "Show MVP messages"
msgstr ""
@@ -4604,8 +4610,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
-msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
+msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
@@ -4628,6 +4635,11 @@ msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:152
+msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:44
msgid "Show gender"
msgstr "Zobrazit pohlaví"
@@ -4998,78 +5010,78 @@ msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/setup_touch.cpp:35
+#: src/gui/setup_touch.cpp:36
msgid "Small"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/setup_touch.cpp:39
+#: src/gui/setup_touch.cpp:40
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/setup_touch.cpp:41
+#: src/gui/setup_touch.cpp:42
msgid "Large"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/setup_touch.cpp:59
+#: src/gui/setup_touch.cpp:60
msgid "Touch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:68
+#: src/gui/setup_touch.cpp:69
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:71
+#: src/gui/setup_touch.cpp:72
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:75
+#: src/gui/setup_touch.cpp:76
msgid "Keyboard icon action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_touch.cpp:81
+#: src/gui/setup_touch.cpp:82
msgid "Onscreen joystick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:84
+#: src/gui/setup_touch.cpp:85
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:88
+#: src/gui/setup_touch.cpp:89
msgid "Joystick size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_touch.cpp:93
+#: src/gui/setup_touch.cpp:94
msgid "Onscreen buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:96
+#: src/gui/setup_touch.cpp:97
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:100
+#: src/gui/setup_touch.cpp:101
msgid "Buttons format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:104
+#: src/gui/setup_touch.cpp:105
msgid "Buttons size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
-#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
+#: src/gui/setup_touch.cpp:109 src/gui/setup_touch.cpp:114
+#: src/gui/setup_touch.cpp:119 src/gui/setup_touch.cpp:124
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr ""
@@ -5351,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
msgid "Request for Trade"
msgstr "Požadavek k obchodování"
@@ -5407,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
@@ -5460,7 +5472,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "Parta"
@@ -5693,39 +5705,39 @@ msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:146
+#: src/gui/statuswindow.cpp:148
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:149
+#: src/gui/statuswindow.cpp:151
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:205
+#: src/gui/statuswindow.cpp:207
msgid "MP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
+#: src/gui/statuswindow.cpp:238 src/gui/statuswindow.cpp:428
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Práce: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:240
msgid "Job:"
msgstr "Práce:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
+#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:350
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Bodů postavy: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:363
+#: src/gui/statuswindow.cpp:365
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Opravné body: %d"
@@ -6147,7 +6159,7 @@ msgstr "Kdo je přihlášený - "
msgid "Battle"
msgstr "Bitvy"
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr ""
@@ -6189,62 +6201,62 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")."
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /leave"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/help > Display this help."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
msgstr ""
@@ -6504,212 +6516,212 @@ msgid "Cart"
msgstr "Košík"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:62
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:64
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:67
msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:69
msgid " to the manaplus client."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:72
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:74
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:76
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:78
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr "-v --version : Zobraz verzi"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:80
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:82
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:85
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:87
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:89
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:86
+#: src/main.cpp:91
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:88
+#: src/main.cpp:93
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:95
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:92
+#: src/main.cpp:97
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:95
+#: src/main.cpp:100
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:102
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:105
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:108
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:111
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:113
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:117
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
msgid "Agility:"
msgstr "Hbitost:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalita:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligence:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
msgid "Dexterity:"
msgstr "Obratnost:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
msgid "Luck:"
msgstr "Štěstí:"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Přístup zamítnut. Nejpravděpodobněji je na serveru příliš mnoho hráčů."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
msgid "Cannot use this ID."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru "
"existuje. "
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Nesprávné statistiky."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Nesprávný účes."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Nesprávný slot."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
msgid "Incorrect race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
msgid "Incorrect look."
msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
msgid "Character deleted."
msgstr "Postava odstraněna."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."
@@ -6788,136 +6800,136 @@ msgid "Guild castle: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
msgid "Command: /item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
msgid "Command: /exp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
@@ -7001,17 +7013,17 @@ msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:101
+#: src/net/ea/network.cpp:97
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:202
+#: src/net/ea/network.cpp:198
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:280
+#: src/net/ea/network.cpp:276
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr ""
@@ -7033,272 +7045,272 @@ msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Obnovování života je nyní možné."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Trade failed!"
msgstr "Obchod selhal!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
msgid "Emote failed!"
msgstr "Smajlík selhal!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sednutí selhalo!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Selhalo vytváčení postavy!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
msgid "Could not join party!"
msgstr "Nemůžete vstoupit do party!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "Cannot shout!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Nedosáhl jste ještě dostatečně vysoké úrovně!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nedostatek životů (HP)!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Nedostatek many (SP)!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
msgid "You have no memos!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Nyní toto nelze!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Vypadá to že potřebujete více peněz... ;-)"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Nemůžete použít tuto dovednost s touto zbraní!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
msgid "You need another red gem!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
msgid "You need another blue gem!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
msgid "Huh? What's that?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
msgid "Warp failed..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
msgid "Could not steal anything..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
msgid "Poison had no effect..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
msgid "No servers available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
msgid "This account is already logged in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
msgid "Speed hack detected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
msgid "Unknown connection error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "Agility"
msgstr "Hbitost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalita"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligence"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Dexterity"
msgstr "Obratnost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Luck"
msgstr "Štěstí"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Defense"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
msgid "M.Attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
msgid "M.Defense"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
msgid "Attack Delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
msgid "Walk Delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
msgid "Attack Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr ""
@@ -7665,42 +7677,42 @@ msgstr "Bezpečné OpenGL"
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
-#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
+#: src/resources/avatardb.cpp:67 src/resources/beinginfo.cpp:41
+#: src/resources/itemdb.cpp:294 src/resources/monsterdb.cpp:98
msgid "unnamed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/itemdb.cpp:71
+#: src/resources/itemdb.cpp:70
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/itemdb.cpp:73
+#: src/resources/itemdb.cpp:72
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/itemdb.cpp:75
+#: src/resources/itemdb.cpp:74
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/itemdb.cpp:77
+#: src/resources/itemdb.cpp:76
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/itemdb.cpp:79
+#: src/resources/itemdb.cpp:78
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/resources/itemdb.cpp:184
+#: src/resources/itemdb.cpp:183
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámý předmět"