summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-07-14 14:36:36 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-07-14 14:36:36 +0300
commit80d2782f086ab12a1f73da4f22f39f562b225ad0 (patch)
tree61a70314d73a5e739ba04b7c672505f8c33fa2af /data/translations/help/fr.po
parentbe6dcb46fe9108987a38aa6b916c2979c5aabd92 (diff)
downloadplus-80d2782f086ab12a1f73da4f22f39f562b225ad0.tar.gz
plus-80d2782f086ab12a1f73da4f22f39f562b225ad0.tar.bz2
plus-80d2782f086ab12a1f73da4f22f39f562b225ad0.tar.xz
plus-80d2782f086ab12a1f73da4f22f39f562b225ad0.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'data/translations/help/fr.po')
-rw-r--r--data/translations/help/fr.po845
1 files changed, 458 insertions, 387 deletions
diff --git a/data/translations/help/fr.po b/data/translations/help/fr.po
index 20ca49fc5..084c1ecd0 100644
--- a/data/translations/help/fr.po
+++ b/data/translations/help/fr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# en#
# Translators:
-# <aligetmw@hotmail.fr>, 2013.
-# <aligetmw@hotmail.fr>, 2012.
-# <andycootlapin@hotmail.fr>, 2012.
-# Bernard <nard@bh28.net>, 2012.
+# Alige <aligetmw@hotmail.fr>, 2013
+# Alige <aligetmw@hotmail.fr>, 2012
+# Choupom <andycootlapin@hotmail.fr>, 2012
+# Bernard <nard@bh28.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 04:34+0000\n"
-"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,17 +16,19 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-msgid "##2End##P \"Change Attack Type\""
-msgstr "##2Fin##P \"Changer de type d'Attaque\""
+msgid "\"Outfit shortcut 12\""
+msgstr ""
-msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
-msgstr "/serverunignoreall - ne plus ignorer les chuchotements venant du serveur."
+msgid ""
+" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
+" players?"
+msgstr " - ##2autoriser les échanges##P : Veux-tu accepter les demandes d'échange\n de tous les joueurs ?"
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Pour en savoir plus sur le chuchotement et les autres commandes dans le chat, regarde ici :"
-msgid "##2UP##P \"Move Up\""
-msgstr "##2HAUT##P \"Monter\""
+msgid "/away, /away MSG - set away mode."
+msgstr "/away, /away MSG - activer le mode absent."
msgid ""
"You can select other themes.\n"
@@ -34,11 +36,8 @@ msgid ""
"and change \"gui theme\""
msgstr "Tu peux sélectionner d'autres thèmes.\nPour ce faire, ouvre la fenêtre de configuration et sélectionne la tabulation des thèmes\net change \"thème gui\""
-msgid "Translators"
-msgstr "Traducteurs"
-
-msgid "##2Esc##P \"Quit\""
-msgstr "##2Echap##P \"Quitter\""
+msgid "\"Target & attack\""
+msgstr ""
msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
@@ -46,8 +45,8 @@ msgid ""
" similar to command /imitation nick1."
msgstr "La plupart des commandes fonctionnent dans les onglets de conversation privée (whispers).\nPar example la commande /imitation tapée dans l'onglet de conversation avec NOM a le\n même effet que la commande /imitation Nom ou le clic-droit sur NOM suivi du choix imitation."
-msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\""
-msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Son On / Off\""
+msgid "\"Emote shortcut 11\""
+msgstr ""
msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
@@ -57,14 +56,14 @@ msgid ""
" window and drop them."
msgstr " Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci clique sur l'objet dans la fenêtre de l'inventaire, ensuite clique sur la boîte dans la fenêtre de raccourci qui devrait être associée avec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la fenêtre de raccourci fais-les glisser simplement entre les boîtes. Pour enlever des objets tu les fais glisser simplement en dehors de la fenêtre."
-msgid "##2F2##P \"Status Window\""
-msgstr "##2F2##P \"Fenêtre d'Etat\""
+msgid "\"Ignore input 1\""
+msgstr ""
msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - afficher l'info. du cache texte."
-msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Emote Shortcut 11\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + Moins(-)##P \"Raccourci Emoticône 11\""
+msgid "\"Outfits window\""
+msgstr ""
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
@@ -77,144 +76,136 @@ msgid ""
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr "Si tu rencontres des problèmes, veuilles d'abord lire la FAQ.\nSi tu ne trouves pas de solution, reportes-toi à la rubrique \nBugs / Support du forum :"
-msgid "ManaPlus Contributors"
-msgstr "Contributeurs à ManaPlus"
+msgid "\"Emote shortcut 9\""
+msgstr ""
-msgid "MOUSE:"
-msgstr "SOURIS :"
+msgid "\"Set direction down\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Target NPC\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can walk to warps automatically.\n"
+"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
+"then click on warp what you want."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Chat window\""
+msgstr ""
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - ajouter NICK à la liste des relations neutres."
+msgid "\"Outfit shortcut 7\""
+msgstr ""
+
msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NOM - ajouter le monstre NOM à la liste d'attaques prioritaires."
-msgid "##2Enter##P \"Toggle Chat\""
-msgstr "##2Entrée##P \"Afficher/Cacher le chat\""
-
msgid "Back to Index"
msgstr "Retour à l'Index"
-msgid "##2LeftControl##P \"Attack\""
-msgstr "##2Ctrl-Gauche##P \"Attaquer\""
+msgid "THE PLAYER LIST"
+msgstr "LA LISTE DES JOUEURS"
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - Charger la liste de prix-boutique depuis le disque."
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Chaîne de recherche non trouvée."
-
-msgid "##2s##P \"Sit\""
-msgstr "##2s##P \"S'asseoir\""
-
-msgid "##2e##P \"Kills Stats Window\""
-msgstr "##2e##P \"Fenêtre Statistiques de Chasse\""
+msgid "\"Quests window\""
+msgstr ""
-msgid "##2KeyPad[8]##P \"Disable / Enable Game modifier keys\""
-msgstr "##2KeyPad[8]##P \"Désactiver / Activer les touches de modificateurs d'options de jeu\""
+msgid ""
+" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
+" message your in private, or trade with you at any point."
+msgstr " - ##2ami##P : Tu considères ce joueur comme ton ami. Ce joueur peut te parler en privé ou marchander avec toi à n'importe quel moment."
msgid ""
" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
msgstr " - ##2allow whispers##P : Souhaites-tu permettre à n'importe-quel \njoueur de t'envoyer des messages privés en jeu ?"
-msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
-msgstr "##PDes compétences magiques peuvent être obtenues en faisant des quêtes et des missions dans le jeu."
+msgid ""
+"You can disable yellow bar,\n"
+"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
+msgstr ""
msgid "Support"
msgstr "Support"
-msgid "##2z##P \"Pickup\""
-msgstr "##2z##P \"Ramasser\""
+msgid "\"Quick drop window\""
+msgstr ""
-msgid "##2m##P \"Use #itenplz spell\""
-msgstr "##2m##P \"Utiliser le sort #itenplz\""
+msgid "\"Screenshot\""
+msgstr ""
-msgid ""
-"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
-" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
-" (with the right-click context menu), and by whispering."
-msgstr "Communiquer est souvent essentiel pour réussir dans le jeu. Tu peux communiquer\n de plusieurs manières : En discutant (dialogue) en montrant tes émoticônes (voir plus haut), en échangeant\n (avec le menu contextuel clic-droit) ou en chuchotant."
+msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
+msgstr "##PDes compétences magiques peuvent être obtenues en faisant des quêtes et des missions dans le jeu."
+
+msgid "\"Emote shortcut 1\""
+msgstr ""
-msgid "##2a##P \"Target Closest\""
-msgstr "##2a##P \"Viser le monstre le plus proche\""
+msgid "\"Outfit shortcut 13\""
+msgstr ""
msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party."
msgstr "##2Groupe level2 :##P permet à un perso de créer un groupe."
msgid ""
-"Website: @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@"
-msgstr "Site Web : @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@"
-
-msgid "##2y##P \"Quick Drop N Items from 0 slot\""
-msgstr "##2y##P \"Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0\""
-
-msgid "##2Backspace##P \"Item Shortcut 13\""
-msgstr "##2Retour arrière##P \"Raccourci Objet 13\""
-
-msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Tu peux améliorer tes compétences en augmentant ton niveau de métier (job). Chaque niveau de métier\n te donne 1 point à ajouter à tes compétences de base."
-msgid "##25##P \"Item Shortcut 5\""
-msgstr "##25##P \"Raccourci Objet 5\""
-
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me TEXTE - envoyer TEXTE dans le chat comme la commande /me sur IRC."
-msgid "##2q##P \"Target Player\""
-msgstr "##2q##P \"Viser le Joueur\""
+msgid "\"Emote shortcut 10\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Item shortcut 14\""
+msgstr ""
msgid "Mana Contributors"
msgstr "Contributeurs de Mana"
+msgid "\"Change map view mode\""
+msgstr ""
+
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query PSEUDO, /q PSEUDO - ouvre un nouvel onglet de discussion avec le joueur."
-msgid "##2Slash(\\)##P \"Crazy moves\""
-msgstr "##2Antislash(\\)##P \"Mouvements de fous\""
+msgid "\"Item shortcut 5\""
+msgstr ""
msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - afficher la liste des êtres visibles dans l'onglet de débogage."
-msgid "For other server look servers pages for support."
-msgstr "Pour d'autres serveurs, reportes-toi à leurs pages d'aide."
+msgid "\"Emote shortcut 7\""
+msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
-msgid "##2LeftWinKey##P \"Ignore input 1\""
-msgstr "##2Windows-Gauche##P \"Ignorer l'entrée 1\""
-
msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack NOM - ajoute le monstre NOM à la liste d'attaque."
-msgid ""
-" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
-" message your in private, or trade with you at any point."
-msgstr " - ##2ami##P : Tu considères ce joueur comme ton ami. Ce joueur peut te parler en privé ou marchander avec toi à n'importe quel moment."
+msgid "For other server look servers pages for support."
+msgstr "Pour d'autres serveurs, reportes-toi à leurs pages d'aide."
-msgid ""
-"You can walk to warps automatically.\n"
-"Open Social Window (f11) and selecy Nav tab,\n"
-"then click on warp what you want."
-msgstr "Tu peux marcher jusqu'aux points de transport automatiquement.\nOuvres la fenêtre Social (F11) et sélectionnes l'onglet Nav,\npuis cliques sur le nom du point où tu veux aller."
+msgid "\"Target closest monster\""
+msgstr ""
-msgid "##2LeftAlt + 7##P \"Emote Shortcut 7\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 7##P \"Raccourci Emoticône 7\""
+msgid "\"Emote shortcut 2\""
+msgstr ""
-msgid "##2LeftShift##P \"Stop Attack\""
-msgstr "##2Shift-Gauche##P \"Arrêter d'attaquer\""
+msgid "\"Outfit shortcut 6\""
+msgstr ""
msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - choisit le nombre d'objets à jeter par la touche de jet rapide."
-msgid "##2LeftAlt + 8##P \"Emote Shortcut 8\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 8##P \"Raccourci Emoticône 8\""
-
-msgid "##2RightWinKey##P \"Ignore input 2\""
-msgstr "##2Windows-Droite##P \"Ignorer l'entrée 2\""
+msgid "\"Quit\""
+msgstr ""
msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - met la tenue numéro N."
@@ -222,14 +213,14 @@ msgstr "/outfit N - met la tenue numéro N."
msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Visites notre canal IRC :"
-msgid "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Emote Shortcut 12\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + Égal(=)##P \"Raccourci Emoticône 12\""
+msgid "\"Shop window\""
+msgstr ""
msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NOM - Crée un groupe appelé NOM."
-msgid "##2t##P \"Talk\""
-msgstr "##2t##P \"Parler\""
+msgid "\"Move down\""
+msgstr ""
msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal PSEUDO - soigner le joueur."
@@ -237,9 +228,15 @@ msgstr "/heal PSEUDO - soigner le joueur."
msgid "Contributors to client development"
msgstr "Contributeurs au développement du client"
+msgid "\"Setup window\""
+msgstr ""
+
msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack NOM - Enlève le monstre NOM de la liste d'attaque."
+msgid "\"Set direction up\""
+msgstr ""
+
msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - affiche la position actuelle du joueur dans le chat."
@@ -248,26 +245,39 @@ msgid ""
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr " - ##2ignored##P : Tu veux ignorer complètement ce joueur. Tu ne verras\n même plus aucun texte flottant ni ses émoticônes."
-msgid "##2RightShift + key##P \"Move to navigation point\""
-msgstr "##2Shift-Droite + key##P \"Aller au point de navigation\""
+msgid ""
+"If client working very slow, you can improve speed\n"
+"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
+" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
+" quit and re-start."
+msgstr " - ##2save player list##P : Ta liste de relations doit-elle être sauvegardée\n quand tu quittes le jeu ? Si veux activer cette option, ta liste sera conservée lorsque\n tu quittes et redémarres."
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "Tu peux faire une recherche simple pour de l'aide en utilisant la commande\n##2?text"
-msgid "##24##P \"Item Shortcut 4\""
-msgstr "##24##P \"Raccourci Objet 4\""
+msgid ""
+"You can buy or sell items from players shops.\n"
+"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
+msgstr "Tu peux acheter ou vendre des objets aux boutiques des joueurs.\nFais un clic-droit sur le joueur et choisis \"Acheter\" ou \"Vendre\""
+
+msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
+msgstr "##2Echanger:##P active la possibilité d'échanger avec les autres."
-msgid "##2PageUP##P \"Scroll Chat Up\""
-msgstr "##2PagePréc.##P \"Défiler le chat vers le haut\""
+msgid "\"Enable/disable trading\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Toggle camera mode\""
+msgstr ""
msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore NOM - Enlever NOM de la liste des ignorés."
-msgid "##2LeftAlt + 6##P \"Emote Shortcut 6\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 6##P \"Raccourci Emoticône 6\""
-
msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNORE LES COMMUNICATIONS"
@@ -277,37 +287,40 @@ msgstr "FENETRES"
msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPPORT"
-msgid "##2LEFT##P \"Move Left\""
-msgstr "##2GAUCHE##P \"Aller à gauche\""
-
-msgid "##2LeftAlt + 9##P \"Emote Shortcut 9\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 9##P \"Raccourci Emoticône 9\""
+msgid "\"Outfit shortcut 10\""
+msgstr ""
msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Consulter cette page pour de l'aide et des téléchargements :"
+msgid "COMMUNICATION:"
+msgstr "COMMUNICATION :"
+
msgid "Other skills:"
msgstr "Autres compétences :"
-msgid "##2MenuKey##P \"Item Shortcuts Key\""
-msgstr "##2MenuKey##P \"Touche de raccourcis objets\""
-
-msgid "##28##P \"Item Shortcut 8\""
-msgstr "##28##P \"Raccourci Objet 8\""
+msgid "Powered By"
+msgstr "Motorisé par"
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Tu peux utiliser la conversation vocale Mumble pour parler aux autres joueurs.\nDémarres Mumble avant le client et actives Mumple dans la configuration."
-msgid "##2RightAlt##P \"Copy Outfit\""
-msgstr "##2Alt-Droite##P \"Copier la tenue\""
+msgid "\"Move up\""
+msgstr ""
-msgid "##21##P \"Item Shortcut 1\""
-msgstr "##21##P \"Raccourci Objet 1\""
+msgid "Here contributors from parent projects"
+msgstr "Voici des contributeurs de projets parents."
-msgid "##20##P \"Item Shortcut 10\""
-msgstr "##20##P \"Raccourci Objet 10\""
+msgid "\"Item shortcut 4\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
+" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
+" ignored."
+msgstr " - ##2disregarded##P : Tu peux négliger ce joueur, ce qui signifie que ses\n messages n'apparaissent pas dans la conversation et que ses messages personnels et requêtes d'échange son ignorés."
msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
@@ -317,17 +330,20 @@ msgstr "Tu peux réinitialiser la barre jaune,\nen faisant un clic-droit dessus
msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - affiche le nombre de joueurs en ligne dans le chat."
-msgid "##2r##P \"Enable/Disable Trading\""
-msgstr "##2r##P \"Activer/Désactiver les échanges\""
-
msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - affiche le temps client."
+msgid "\"Who is online window\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Sit\""
+msgstr ""
+
msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - Ecrit les préférences graphiques et quelques autres dans la ligne de chat."
-msgid "Manaplus Developers"
-msgstr "Développeurs de Manaplus"
+msgid "\"Deactivate chat input\""
+msgstr ""
msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade PSEUDO - commencer un échange avec le joueur."
@@ -335,84 +351,95 @@ msgstr "/trade PSEUDO - commencer un échange avec le joueur."
msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation NOM - Démarre le mode imitation du personnage NOM."
-msgid "##2LeftAlt + EmoteKey##P \"Smilie\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + EmoteKey##P \"Emoticône\""
-
-msgid "##22##P \"Item Shortcut 2\""
-msgstr "##22##P \"Raccourci Objet 2\""
+msgid "\"Outfit shortcut 5\""
+msgstr ""
msgid "KEYBOARD:"
msgstr "CLAVIER :"
-msgid "##2Semicolon(;)##P \"Set Direction Down\""
-msgstr "##2Point-virgule(;)##P \"Se tourner vers le bas\""
-
msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Tu peux afficher/cacher une barre ou un bouton en faisant un clique-droit et en le sélectionnant dans la liste."
-msgid "Windows"
-msgstr "Fenêtres"
+msgid "\"Scroll chat down\""
+msgstr ""
msgid "Server news"
msgstr "Nouvelles du serveur"
-msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 4##P \"Raccourci Emoticône 4\""
+msgid "\"Outfit shortcut 11\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Item shortcut 11\""
+msgstr ""
-msgid "##2F3##P \"Inventory Window\""
-msgstr "##2F3##P \"Fenêtre d'inventaire\""
+msgid "\"Item shortcut 10\""
+msgstr ""
msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "A PROPOS DE MANAPLUS"
-msgid ""
-"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
-"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
-"##2 Guichan (GUI framework)\n"
-"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
-"##2 PhysFS (Data files)\n"
-"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
-"##2 zlib (Archives)"
-msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
-
-msgid "##2KeyPad0##P \"Change move type\""
-msgstr "##2KeyPad0##P \"Changer de type de mouvement\""
+msgid "\"Select OK\""
+msgstr ""
msgid "MacOSX porting"
msgstr "Portage MacOSX"
+msgid ""
+"About yellow bar you can read here:\n"
+"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
+msgstr ""
+
+msgid "\"Move to target\""
+msgstr ""
+
msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - active/désactive le mode pseudo away (pseudo-absent)."
+msgid "\"Enable / disable away mode\""
+msgstr ""
+
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
-msgid ""
-"You can disable yellow bar,\n"
-"by pressing key 8 on numeric keyboard."
-msgstr "Tu peux verrouiller la barre jaune,\nen appuyant sur la touche 8 du clavier numérique."
+msgid "\"Chat auto complete\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Commands window\""
+msgstr ""
msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - ajoute tous les joueurs à la liste d'ignorés."
-msgid "Other contributors"
-msgstr "Autres contributeurs"
+msgid "\"Copy outfit\""
+msgstr ""
msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NOM - ajoute NOM à la liste d'ignorés."
-msgid "##23##P \"Item Shortcut 3\""
-msgstr "##23##P \"Raccourci Objet 3\""
+msgid "\"Item shortcuts Key\""
+msgstr ""
-msgid "##29##P \"Item Shortcut 9\""
-msgstr "##29##P \"Raccourci Objet 9\""
+msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
+msgstr ""
+
+msgid "Other contributors"
+msgstr "Autres contributeurs"
+
+msgid ""
+"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
+" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
+" (with the right-click context menu), and by whispering."
+msgstr "Communiquer est souvent essentiel pour réussir dans le jeu. Tu peux communiquer\n de plusieurs manières : En discutant (dialogue) en montrant tes émoticônes (voir plus haut), en échangeant\n (avec le menu contextuel clic-droit) ou en chuchotant."
+
+msgid "\"Attack\""
+msgstr ""
msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - met la tenue suivante."
-msgid "About The Mana World"
-msgstr "À propos de The Mana World"
+msgid "\"Move right\""
+msgstr ""
msgid ""
"You can set away mode,\n"
@@ -422,8 +449,11 @@ msgstr "Tu peux activer le mode absent (away)\nen écrivant /away <message d'abs
msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - aller à la position proche X,Y ."
-msgid "Themes:"
-msgstr "Thèmes :"
+msgid "\"Item shortcut 3\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Change move type\""
+msgstr ""
msgid "Magic skills:"
msgstr "Compétences magiques :"
@@ -431,70 +461,62 @@ msgstr "Compétences magiques :"
msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack NOM - ajoute le monstre NOM à la liste d'ignorés."
-msgid "##2KeyPad[+]##P \"Toggle camera mode\""
-msgstr "##2KeyPad[+]##P \"changer de mode de vue camera\""
-
-msgid "##2Home##P \"Item Shortcut 15\""
-msgstr "##2Accueil##P \"Raccourci Objet 15\""
+msgid "Android porting"
+msgstr "Portage Android"
msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - efface l'onglet de conversation courant."
-msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next chat tab line\""
-msgstr "##2KeyPad[9]##P \"ligne de conversation suivante\""
+msgid "\"Social window\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Hide windows\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Outfit shortcut 4\""
+msgstr ""
msgid "Chat commands"
msgstr "Commandes de conversation (Chat)"
+msgid "\"Did you know window\""
+msgstr ""
+
msgid "Trade"
msgstr "Échanger"
msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist NOM - ajoute NOM a la liste noire de relations."
-msgid "##2Comma(,)##P \"Switch magic attack\""
-msgstr "##2Virgule(,)##P \"Changer d'attaque magique\""
-
-msgid "##2Tab##P \"Chat Auto Complete\""
-msgstr "##2Tab##P \"Auto-complétion du chat\""
+msgid "\"Close chat tab\""
+msgstr ""
-msgid "##2LeftAlt + 5##P \"Emote Shortcut 5\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 5##P \"Raccourci Emoticône 5\""
+msgid "\"Item shortcut 6\""
+msgstr ""
-msgid ""
-" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
-" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
-" quit and re-start."
-msgstr " - ##2save player list##P : Ta liste de relations doit-elle être sauvegardée\n quand tu quittes le jeu ? Si veux activer cette option, ta liste sera conservée lorsque\n tu quittes et redémarres."
+msgid "Art or images contributors"
+msgstr " Contributeurs: artistes graphiques"
-msgid "##2PageDOWN##P \"Scroll Chat Down\""
-msgstr "##2PageSuiv.##P \"Défiler le chat vers le bas\""
+msgid "\"Target player\""
+msgstr ""
-msgid "##2KeyPad[2]##P \"Enable / Disable away mode\""
-msgstr "##2KeyPad[2]##P \"Activer / Désactiver le mode absent\""
+msgid "\"Debug window\""
+msgstr ""
-msgid "Here contributors from parent projects"
-msgstr "Voici des contributeurs de projets parents."
+msgid "\"Next chat tab\""
+msgstr ""
-msgid "##2j##P \"Commands Window\""
-msgstr "##2j##P \"Fenêtre de commandes\""
+msgid "ManaPlus Contributors"
+msgstr "Contributeurs à ManaPlus"
-msgid "THE PLAYER LIST"
-msgstr "LA LISTE DES JOUEURS"
+msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
+msgstr ""
msgid "Basic skills:"
msgstr "Compétences de base :"
-msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
-msgstr "##PD'autres compétences peuvent êtres obtenues en faisant des quêtes et des missions dans le jeu."
-
-msgid "##2RightControl##P \"Wear Outfit\""
-msgstr "##2Ctrl-Droite##P \"Mettre la tenue\""
-
-msgid ""
-"You can buy or sell items from players shops.\n"
-"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
-msgstr "Tu peux acheter ou vendre des objets aux boutiques des joueurs.\nFais un clic-droit sur le joueur et choisis \"Acheter\" ou \"Vendre\""
+msgid "\"Change move to target type\""
+msgstr ""
msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NOM - ajoute NOM à la liste de joueurs effacés."
@@ -502,11 +524,14 @@ msgstr "/erase NOM - ajoute NOM à la liste de joueurs effacés."
msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - sauvegarder la liste de prix boutique sur le disque."
-msgid "COMMUNICATION:"
-msgstr "COMMUNICATION :"
+msgid "\"Pickup\""
+msgstr ""
-msgid "##2SpaceBar##P \"Select OK\""
-msgstr "##2Espace##P \"Sélectionner OK\""
+msgid "\"Status window\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Item shortcut 2\""
+msgstr ""
msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions."
msgstr "##2Emote:##P active la possibilité d'exrimer des émotions."
@@ -514,8 +539,11 @@ msgstr "##2Emote:##P active la possibilité d'exrimer des émotions."
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend PSEUDO, /befriend PSEUDO - ajoute le joueur à la liste des amis."
-msgid "##2i##P \"Switch Quick Drop Counter\""
-msgstr "##2i##P \"Changer de compteur de jet rapide d'objets\""
+msgid "\"Change follow mode\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Scroll chat up\""
+msgstr ""
msgid ""
"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n"
@@ -529,72 +557,87 @@ msgid ""
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaPlus##P est un sérieux travail fait dans le but de créer un client gratuit et open source pour MMORPG. ManaPlus utilise des graphismes 2D. \nIl contribue à la possibilité de créer une monde interactif grand et varié à la fois.\nIl est distribué sous la licence GPL afin qu'il ne puisse jamais t'échapper."
-msgid "##2LeftAlt + 2##P \"Emote Shortcut 2\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 2##P \"Raccourci Emoticône 2\""
-
-msgid "##2F7##P \"Chat Window\""
-msgstr "##2F7##P \"Chat\""
-
-msgid "##2LeftAlt + 1##P \"Emote Shortcut 1\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 1##P \"Raccourci Emoticône 1\""
-
-msgid "##2F11##P \"Social Window\""
-msgstr "##2F11##P \"Groupes et Guildes\""
-
msgid ""
" - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr " - ##2neutral##P : Dans la mesure où le jeu est concerné, ceci est identique à\n ne pas avoir le joueur listé : le joueur peut converser avec toi mais ne peut échanger ou\n chuchoter avec toi que si cette options est choisie pour tout le monde."
+msgid "\"Inventory window\""
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors to client/server development"
+msgstr "Contributeurs au développement client/serveur"
+
+msgid "\"Quick heal target or self\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Change pickup type\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Use #itenplz spell\""
+msgstr ""
+
+msgid "move key"
+msgstr ""
+
+msgid "\"Item shortcut 13\""
+msgstr ""
+
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party."
msgstr "##2Groupe Niveau 1 :##P Permet à un perso de rejoindre un groupe."
-msgid ""
-" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
-" several configuration options:"
-msgstr " Tu trouveras là une liste de tous les joueurs avec qui tu avais des relations, ainsi que\n quelques options de configuration :"
+msgid "##2Version:##6%VER%"
+msgstr "##2Version :##6%VER%"
-msgid "Search error"
-msgstr "Erreur de recherche"
+msgid "\"Outfit shortcut 3\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Quick drop N items\""
+msgstr ""
+
+msgid "Themes:"
+msgstr "Thèmes :"
msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg PSEUDO texte, /whisper PSEUDO texte, /w PSEUDO texte - envoie un message privé au joueur."
-msgid "##2F1##P \"Help Window\""
-msgstr "##2F1##P \"Fenêtre d'Aide\""
+msgid "\"Emote shortcut 14\""
+msgstr ""
-msgid "##2g##P \"Change Attack Weapon Type\""
-msgstr "##2g##P \"Changer de type d'arme d'attaque\""
+msgid "\"Item shortcut 1\""
+msgstr ""
-msgid ""
-"If client working very slow, you can improve speed\n"
-"by reading this: @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@"
-msgstr "Si le client fonctionne très lentement, tu peux augmenter sa rapidité\nen lisant cela : @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@"
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+msgid "\"Outfit shortcut 9\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Emote shortcut 4\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Stop Attack\""
+msgstr ""
msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " La liste de toutes tes relations avec les joueurs. Elles sont classées dans\nl'une des catégories suivantes :"
+msgid "\"Change attack weapon type\""
+msgstr ""
+
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - met la tenue précédente."
-msgid ""
-"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
-"##P for the currently active development team."
-msgstr "##P Ce fichier liste tous les contributeurs, jusqu'à la version actuelle. Consultes la wiki\n##P pour la liste de l'équipe de développement active actuellement."
-
-msgid "Contributors to client/server development"
-msgstr "Contributeurs au développement client/serveur"
-
-msgid "##2KeyPad[1]##P \"Change Follow mode\""
-msgstr "##2KeyPad[1]##P \"Changer de mode de suivi\""
+msgid "\"Crazy moves\""
+msgstr ""
msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "RACCOURCIS :"
@@ -602,18 +645,30 @@ msgstr "RACCOURCIS :"
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target PSEUDO - sélectionne le joueur ou le monstre comme cible."
-msgid "/emote N - use emotion number N."
-msgstr "/emote N - affiche l'émoticône numéro N."
+msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
+msgstr ""
+
+msgid "Translators"
+msgstr "Traducteurs"
-msgid "##2Minus(-)##P \"Item Shortcut 11\""
-msgstr "##2FinParenthèse())##P \"Raccourci Objet 11\""
+msgid "MOUSE:"
+msgstr "SOURIS :"
+
+msgid "\"Next chat tab line\""
+msgstr ""
-msgid "##2Esc##P \"Deactivate Chat Input\""
-msgstr "##2Echap##P \"Désactiver la saisie dans le chat\""
+msgid "\"Set direction right\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Move to home location\""
+msgstr ""
msgid "Player relations"
msgstr "Relations joueurs"
+msgid "Search error"
+msgstr "Erreur de recherche"
+
msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
@@ -625,40 +680,38 @@ msgstr "/closeall - fermer toutes les fenêtres de chuchotement."
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"
-msgid "##2RIGHT##P \"Move Right\""
-msgstr "##2DROITE##P \"Aller à droite\""
+msgid "\"Previous chat tab\""
+msgstr ""
-msgid "##2RightBracket(])##P \"Copy Equiped to Outfit\""
-msgstr "##2CrochetDroit(])##P \"Copier l'équipement porté dans les tenues\""
+msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
+msgstr "/serverunignoreall - ne plus ignorer les chuchotements venant du serveur."
-msgid "To type chat message, press enter"
-msgstr "Pour écrire un message, appuie sur enter"
+msgid "\"Skill window\""
+msgstr ""
-msgid "##2DOWN##P \"Move Down\""
-msgstr "##2BAS##P \"Descendre\""
+msgid "\"Kills stats window\""
+msgstr ""
-msgid "##2n##P \"Target NPC\""
-msgstr "##2n##P \"Sélectionner le PNJ\""
+msgid "\"Toggle chat\""
+msgstr ""
-msgid ""
-"About yellow bar you can read here:\n"
-"@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@"
-msgstr "À propos de la barre jaune, tu peux lire cela :\n@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@"
+msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
+msgstr "##PD'autres compétences peuvent êtres obtenues en faisant des quêtes et des missions dans le jeu."
-msgid "##2LeftAlt + 3##P \"Emote Shortcut 3\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 3##P \"Raccourci Emoticône 3\""
+msgid "\"Change attack type\""
+msgstr ""
-msgid "##2Backslash(/)##P \"Change Crazy Move mode\""
-msgstr "##2Slash(/)##P \"Changer le mode de mouvement de fou\""
+msgid "Manaplus Developers"
+msgstr "Développeurs de Manaplus"
-msgid "##2F8##P \"Item Shortcut Window\""
-msgstr "##2F8##P \"Fenêtre de raccourcis objets\""
+msgid "\"On / off audio\""
+msgstr ""
-msgid "##2w##P \"Quick drop Window\""
-msgstr "##2w##P \"Fenêtre pour jeter les objets\""
+msgid "\"Emote shortcut 6\""
+msgstr ""
-msgid "##2u##P \"Quick Drop N Items\""
-msgstr "##2u##P \"Jeter rapidement N objets\""
+msgid "\"Outfit shortcut 2\""
+msgstr ""
msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Tu peux changer n'importe quelle touche dans la configuration du clavier."
@@ -666,23 +719,35 @@ msgstr "Tu peux changer n'importe quelle touche dans la configuration du clavier
msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - Liste les répertoires utilisés par le client dans l'onglet d'informationd de débogage."
-msgid "Powered By"
-msgstr "Motorisé par"
+msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+msgstr ""
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - déconnexion rapide du serveur."
+msgid "\"Switch quick drop counter\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Previous chat tab line\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Emote shortcut 13\""
+msgstr ""
+
msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NOM - ajouter NOM à la liste de négligés."
-msgid "##2F9##P \"Setup Window\""
-msgstr "##2F9##P \"Fenêtre de configuration\""
+msgid "\"Change crazy Move mode\""
+msgstr ""
-msgid "##2F5##P \"Skill Window\""
-msgstr "##2F5##P \"Fenêtre de compétences\""
+msgid "\"Outfit shortcut 8\""
+msgstr ""
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
+msgid "\"Change imitation mode\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Reset video mode to safe value\""
+msgstr ""
msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NOM - Déshabiller complètement NOM. Effet local seulement."
@@ -692,70 +757,64 @@ msgid ""
" developers and how to contact them."
msgstr "Sinon regarde la section @@team|Équipe de Développement@@ pour avoir la liste des développeurs et comment les contacter."
-msgid "##2Quote(')##P \"Set Direction Right\""
-msgstr "##2Apostrophe(')##P \"Se tourner vers a droite\""
+msgid "\"Outfit shortcut 14\""
+msgstr ""
-msgid "##2F4##P \"Equipment Window\""
-msgstr "##2F4##P \"Fenêtre d'équipement\""
+msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
+msgstr ""
-msgid "/away, /away MSG - set away mode."
-msgstr "/away, /away MSG - activer le mode absent."
+msgid "\"Switch pvp attack\""
+msgstr ""
-msgid ""
-"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
-msgstr "/mail NOM MSG - Envoyer un message a NOM alors qu'il est hors ligne. Fonctionne uniquement sur le serveur tmw avec \"AuctionBot\"."
+msgid "\"Emote shortcut window\""
+msgstr ""
-msgid "##2k##P \"Set Direction Left\""
-msgstr "##2k##P \"Se tourner vers la gauche\""
+msgid "\"Bot checker window\""
+msgstr ""
msgid ""
-" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
-" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
-" ignored."
-msgstr " - ##2disregarded##P : Tu peux négliger ce joueur, ce qui signifie que ses\n messages n'apparaissent pas dans la conversation et que ses messages personnels et requêtes d'échange son ignorés."
-
-msgid "##2o##P \"Change Pickup Type\""
-msgstr "##2o##P \"Changer le type de ramassage\""
+"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
+msgstr "/mail NOM MSG - Envoyer un message a NOM alors qu'il est hors ligne. Fonctionne uniquement sur le serveur tmw avec \"AuctionBot\"."
-msgid "##2BackQuote(`)##P \"Outfits Window\""
-msgstr "##2Puissance 2(²)##P \"Fenêtre des tenues\""
+msgid "\"Item shortcut 15\""
+msgstr ""
-msgid "##2Period(.)##P \"Change Move to Target type\""
-msgstr "##2Deux-points(:)##P \"Changer le type de déplacement vers les cibles\""
+msgid "About The Mana World"
+msgstr "À propos de The Mana World"
-msgid "##2F10##P \"Debug Window\""
-msgstr "##2F10##P \"Fenêtre de déboguage\""
+msgid "\"Emote shortcut 5\""
+msgstr ""
-msgid ""
-" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
-" players?"
-msgstr " - ##2autoriser les échanges##P : Veux-tu accepter les demandes d'échange\n de tous les joueurs ?"
+msgid "\"Smilie\""
+msgstr ""
msgid "Whispers commands"
msgstr "Commandes de chuchotement"
-msgid "##2LeftAlt + Insert##P \"Emote Shortcut 14\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + Inser##P \"Raccourci Emoticône 14\""
-
msgid ""
-" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
-" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
-" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
-msgstr " Clic gauche pour exécuter l'action par défaut : marcher, prendre un objet, attaquer un monstre\n et parler aux PNJs (cliques sur leurs pieds). Clic droit pour développer\n un menu contextuel. Maintenir [Majuscule gauche] empêche de marcher pendant l'attaque."
+" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
+" several configuration options:"
+msgstr " Tu trouveras là une liste de tous les joueurs avec qui tu avais des relations, ainsi que\n quelques options de configuration :"
+
+msgid "\"Use magic attack\""
+msgstr ""
msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Pour voir les objets équipés par un joueur,\nfais un clique-droit sur lui puis clique sur \"Montrer les objets\"."
-msgid "##2d##P \"Move to Home location\""
-msgstr "##2d##P \"Aller à l'emplacement de base\""
-
msgid "Whispers"
msgstr "Chuchotement-message personnel"
-msgid "##2LeftAlt + 0##P \"Emote Shortcut 10\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + 0##P \"Raccourci Emoticône 10\""
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Chaîne de recherche non trouvée."
+
+msgid "\"Wear outfit\""
+msgstr ""
+
+msgid "emote key"
+msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
@@ -763,6 +822,9 @@ msgstr "Résultats de la recherche"
msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - affiche une courte aide à propos des commandes dans le chat."
+msgid "\"Item shortcut 9\""
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
@@ -771,11 +833,14 @@ msgstr "Tu peux choisir n'importe quelle résolution pour le client dans l'ongle
msgid "Main development"
msgstr "Développement principale"
+msgid "\"Help window\""
+msgstr ""
+
msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - attaquer la cible."
-msgid "##2f##P \"Change Map View Mode\""
-msgstr "##2f##P \"Changer le mode de vision de carte\""
+msgid "\"Outfit shortcut 1\""
+msgstr ""
msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
@@ -786,59 +851,60 @@ msgstr "Il se peut que toutes les communications ne te conviennent pas. Même s
msgid "About"
msgstr "A propos"
-msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\""
-msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Onglet de conversation suivant\""
-
-msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous chat tab line\""
-msgstr "##2KeyPad[7]##P \"ligne de conversation précédente\""
-
-msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
-msgstr "##2Echanger:##P active la possibilité d'échanger avec les autres."
+msgid "\"Emote shortcut 12\""
+msgstr ""
-msgid "##2LeftAlt + Backspace##P \"Emote Shortcut 13\""
-msgstr "##2Alt-Gauche + Retour Arrière##P \"Raccourci Emoticône 13\""
+msgid "\"Outfit shortcut 15\""
+msgstr ""
-msgid "##2p##P \"Screenshot\""
-msgstr "##2p##P \"Capture d'écran\""
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenêtres"
-msgid "##2x##P \"Target & Attack\""
-msgstr "##2x##P \"Viser et Attaquer\""
+msgid "\"Ignore input 2\""
+msgstr ""
-msgid "##2b##P \"Use magic attack\""
-msgstr "##2b##P \"Lancer un sort\""
+msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
+msgstr ""
-msgid "##2KeyPad[4]##P \"Change Imitation mode\""
-msgstr "##2KeyPad[4]##P \"Changer de mode d'imitation\""
+msgid "\"Set home location/set arrow\""
+msgstr ""
-msgid "##2Tab##P \"Emulate right click from keyboard\""
-msgstr "##2Tab##P \"Emuler le clic-droit depuis le clavier\""
+msgid "\"Set direction left\""
+msgstr ""
-msgid "##2LeftBracket([)##P \"Bot Checker Window\""
-msgstr "##2CrochetGauche([)##P \"Fenêtre du testeur de robot\""
+msgid "\"Move left\""
+msgstr ""
-msgid "##2l##P \"Set Direction Up\""
-msgstr "##2l##P \"Se tourner vers le haut\""
+msgid "\"Item shortcut window\""
+msgstr ""
-msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
-msgstr "/serverignoreall - ignorer tous les chuchotements du côté serveur."
+msgid "\"Item shortcut 7\""
+msgstr ""
-msgid "##2v##P \"Move to Target\""
-msgstr "##2v##P \"Aller à la cible\""
+msgid "\"Emote shortcut 8\""
+msgstr ""
-msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous Chat Tab\""
-msgstr "##2KeyPad[7]##P \"onglet de conversation précédent\""
+msgid "\"Minimap window\""
+msgstr ""
-msgid "Android porting"
-msgstr "Portage Android"
+msgid "\"Equipment window\""
+msgstr ""
-msgid "##2h##P \"Hide Windows\""
-msgstr "##2h##P \"Cacher les fenêtres\""
+msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
+msgstr "/serverignoreall - ignorer tous les chuchotements du côté serveur."
-msgid "##2Version:##6%VER%"
-msgstr "##2Version :##6%VER%"
+msgid ""
+"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
+"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
+"##2 Guichan (GUI framework)\n"
+"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
+"##2 PhysFS (Data files)\n"
+"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
+"##2 zlib (Archives)"
+msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
-msgid "##2Equals(=)##P \"Item Shortcut 12\""
-msgstr "##2Egal(=)##P \"Raccourci Objet 12\""
+msgid "\"Emote shortcut 3\""
+msgstr ""
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
@@ -848,44 +914,49 @@ msgid ""
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr "Cependant, tu peux te protéger de ces joueurs en les ignorant.\nClique-droit sur eux fera apparaître le menu contextuel, puis sélectionne \"Ignorer\" ou\n\"Négliger\" (voir en dessous). Tu peux améliorer tes relations avec les joueurs dans le\nmenu \"Configuration\", dans lequel se trouve la liste de tous les joueurs que tu as ajouté. Pour ouvrir ce\nmenu, sélectionne \"Configuration\" dans le coin supérieur droit de l'écran puis \"Relations\"."
-msgid "##2KeyPad[5]##P \"Set home location/Set arrow\""
-msgstr "##2KeyPad[5]##P \"définir la position par défaut/Marquer un repère de navigation\""
+msgid ""
+"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
+"##P for the currently active development team."
+msgstr "##P Ce fichier liste tous les contributeurs, jusqu'à la version actuelle. Consultes la wiki\n##P pour la liste de l'équipe de développement active actuellement."
msgid "Different patches"
msgstr "Patches différents"
+msgid "\"Switch magic attack\""
+msgstr ""
+
msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr "/navigate x y - aller à la position x,y de la carte courante, à une distance quelconque."
msgid "SKILLS"
msgstr "COMPETENCES"
-msgid "Art or images contributors"
-msgstr " Contributeurs: artistes graphiques"
-
-msgid "##27##P \"Item Shortcut 7\""
-msgstr "##27##P \"Raccourci Objet 7\""
-
-msgid "##2F12##P \"Emote Shortcut Window\""
-msgstr "##2F12##P \"Fenêtre de raccourcis d’émoticônes\""
-
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "##2Insert##P \"Item Shortcut 14\""
-msgstr "##2Inser##P \"Raccourci Objet 14\""
+msgid "\"Item shortcut 12\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"Move to navigation point\""
+msgstr ""
msgid "Sound effects"
msgstr "Bruitage"
-msgid "##2F6##P \"Minimap Window\""
-msgstr "##2F6##P \"Fenêtre de mini-carte\""
+msgid "\"Talk\""
+msgstr ""
-msgid "##2c##P \"Quick heal target or self\""
-msgstr "##2c##P \"Soins rapides de la cible ou de soi\""
+msgid ""
+" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
+" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
+" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
+msgstr " Clic gauche pour exécuter l'action par défaut : marcher, prendre un objet, attaquer un monstre\n et parler aux PNJs (cliques sur leurs pieds). Clic droit pour développer\n un menu contextuel. Maintenir [Majuscule gauche] empêche de marcher pendant l'attaque."
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow PSEUDO - suivre le joueur."
-msgid "##26##P \"Item Shortcut 6\""
-msgstr "##26##P \"Raccourci Objet 6\""
+msgid "\"Item shortcut 8\""
+msgstr ""
+
+msgid "/emote N - use emotion number N."
+msgstr "/emote N - affiche l'émoticône numéro N."