summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-07-16 16:18:45 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-07-16 16:18:45 +0300
commit64d00bd78fe213d6deaa5af1853f32a7cf387a79 (patch)
tree12b32e6e37ec9777be133e6a0f9021793d95df76
parent4031de0e93e5443d8c5b1c9dc0a38fbeb6bae00e (diff)
downloadplus-64d00bd78fe213d6deaa5af1853f32a7cf387a79.tar.gz
plus-64d00bd78fe213d6deaa5af1853f32a7cf387a79.tar.bz2
plus-64d00bd78fe213d6deaa5af1853f32a7cf387a79.tar.xz
plus-64d00bd78fe213d6deaa5af1853f32a7cf387a79.zip
Fix different translation issues.
-rw-r--r--data/translations/help/fr.po98
-rw-r--r--po/ca.po4
-rw-r--r--po/fr.po424
-rw-r--r--po/zh_CN.po42
4 files changed, 284 insertions, 284 deletions
diff --git a/data/translations/help/fr.po b/data/translations/help/fr.po
index 031068700..3e790182f 100644
--- a/data/translations/help/fr.po
+++ b/data/translations/help/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "/cacheinfo - afficher l'info. du cache texte."
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
-msgstr "Tu peux imiter un autre joueur en choisissant \"imitation\" dans le menu contextuel\nou en écrivant dans la conversation : /imitate nomdujoueur."
+msgstr "Tu peux imiter un autre joueur en choisissant \"imitation\" dans le menu contextuel\nou en écrivant dans la conversation: /imitate nomdujoueur."
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
" players?"
-msgstr " - ##2Autoriser les échanges##9 : Autorises-tu à tous les joueurs d'échanger avec toi ?"
+msgstr " - ##2Autoriser les échanges##9: Autorises-tu à tous les joueurs d'échanger avec toi ?"
msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Raccourci d'émoticône 9\""
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Fenêtre de dépose rapide\""
msgid "Official site:"
-msgstr "Site officiel :"
+msgstr "Site officiel:"
msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
-msgstr "Tu peux améliorer tes compétences en augmentant ton niveau de métier (job).\nChaque niveau de métier te donne 1 point à ajouter à tes compétences de base."
+msgstr " Tu peux améliorer tes compétences en augmentant ton niveau de métier (job).\n Chaque niveau de métier te donne 1 point à ajouter à tes compétences de base."
msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr "\"Raccourci d'émoticône 10\""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "/dumpe - copie les variables d'environnement dans la conversation."
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
-msgstr "Si le client fonctionne très lentement, tu peux peut-être améliorer sa vitesse\naprès avoir lu ceci : @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
+msgstr "Si le client fonctionne très lentement, tu peux peut-être améliorer sa vitesse\naprès avoir lu ceci: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr "\"Activer / Désactiver les échanges\""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
-msgstr "Communiquer est souvent essentiel pour réussir dans ce jeu. Tu peux communiquer\nde plusieurs manières : en discutant , en montrant des émoticônes (voir plus haut),\nen échangeant (avec le menu contextuel clic-droit) ou avec des conversations privées."
+msgstr "Communiquer est souvent essentiel pour réussir dans ce jeu. Tu peux communiquer\nde plusieurs manières: en discutant , en montrant des émoticônes (voir plus haut),\nen échangeant (avec le menu contextuel clic-droit) ou avec des conversations privées."
msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr "\"Raccourci d'objet 3\""
@@ -226,13 +226,13 @@ msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - met la tenue précédente."
msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
-msgstr "##2Groupe level2 :##P Permet à un personnage de créer un groupe."
+msgstr "##2Groupe level2:##P Permet à un personnage de créer un groupe."
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target PSEUDO - cibler le joueur ou le monstre comme cible."
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
-msgstr "##2Version de ManaPlus : ##6%VER%"
+msgstr "##2Version de ManaPlus: ##6%VER%"
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
-msgstr "Clic gauche pour exécuter l'action par défaut : marcher, prendre un objet,\nattaquer un monstre et parler aux PNJs (cliquer sur leurs pieds). Clic droit pour développer un menu contextuel. Maintenir [Majuscule gauche] empêche de\nmarcher pendant l'attaque."
+msgstr " Clic gauche pour exécuter l'action par défaut: marcher, prendre un objet,\n attaquer un monstre et parler aux PNJs (cliquer sur leurs pieds).\n Clic droit pour développer un menu contextuel.\n Maintenir [Majuscule gauche] empêche de\nmarcher pendant l'attaque."
msgid "Search string not found."
msgstr "Chaîne recherchée non trouvée."
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "\"Raccourci d'émoticône 7\""
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
-msgstr "Tu peux choisir n'importe quelle taille de fenêtre du client dans l'onglet \"vidéo\"\nde la configuration, clique sur \"personnalisé\" et entre par exemple : 900x500 puis appuie sur ok."
+msgstr "Tu peux choisir n'importe quelle taille de fenêtre du client dans l'onglet \"vidéo\"\nde la configuration, clique sur \"personnalisé\" et entre par exemple: 900x500 puis appuie sur ok."
msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - attaquer la cible."
@@ -317,13 +317,13 @@ msgid ""
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
-msgstr "Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci, clique sur l'objet dans la fenêtre\nde l'inventaire, puis clique sur la boîte dans la fenêtre de raccourcis qui devrait être\nassociée avec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la fenêtre de raccourcis, fais-les glisser simplement entre les boîtes. Pour enlever des objets,\nfais-les simplement glisser en dehors de la fenêtre pour les déposer."
+msgstr " Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci, clique sur l'objet dans la fenêtre\n de l'inventaire, puis clique sur la boîte dans la fenêtre de raccourcis qui devrait être\n associée avec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la\n fenêtre de raccourcis, fais-les glisser simplement entre les boîtes.\n Pour enlever des objets, fais-les simplement glisser en dehors de la fenêtre pour les déposer."
msgid "/dumpt - dump tests info into chat."
msgstr "/dumpt - Copie les résultats de tests dans la conversation."
msgid "Different patches"
-msgstr "Autres patchs :"
+msgstr "Autres patchs:"
msgid "Sound effects"
msgstr "Effets sonores"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
-msgstr " Si tu rencontres des problèmes, lis d'abord la FAQ.\n Si tu ne trouves pas de solution, reportes-toi à la rubrique\n Bugs / Support du forum :"
+msgstr " Si tu rencontres des problèmes, lis d'abord la FAQ.\n Si tu ne trouves pas de solution, reportes-toi à la rubrique\n Bugs / Support du forum:"
msgid "/help - show this help."
msgstr "/help - affiche cette fenêtre d'aide."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NOM - ajouter le monstre NOM à la liste d'attaques prioritaires."
msgid "For TMW support:"
-msgstr "Pour le support TMW :"
+msgstr "Pour le support TMW:"
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - Charger la liste de prix-boutique depuis le disque."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/priceload - Charger la liste de prix-boutique depuis le disque."
msgid ""
" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
" message your in private, or trade with you at any point."
-msgstr " - ##2friend##9 : Tu considères ce joueur comme ton ami. Ce joueur peut\nconverser, te parler en privé ou marchander avec toi à n'importe quel moment."
+msgstr " - ##2friend##9: Tu considères ce joueur comme ton ami. Ce joueur peut\nconverser, te parler en privé ou marchander avec toi à n'importe quel moment."
msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr "\"Raccourci d'objet 13\""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "/sethome - fixer la position maison."
msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
-msgstr " - ##2autoriser chuchoter##9 : Souhaites-tu autoriser tous les joueurs à \nt'envoyer des messages privés en jeu ?"
+msgstr " - ##2autoriser chuchoter##9: Souhaites-tu autoriser tous les joueurs à \nt'envoyer des messages privés en jeu ?"
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr "\"Copier la tenue\""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/gm MESSAGE - avoyer le message à tous les mj en ligne."
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
-msgstr "Tu peux effectuer une recherche de base dans l'aide en utilisant la commande :\n##2?text"
+msgstr "Tu peux effectuer une recherche de base dans l'aide en utilisant la commande:\n##2?text"
msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
msgstr "Tu peux activer le mode absent (away)\nen écrivant /away <message d'absence optionnel> dans la ligne de conversation"
msgid "Magic skills:"
-msgstr "Compétences magiques :"
+msgstr "Compétences magiques:"
msgid "Server news"
msgstr "Nouvelles du serveur"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
" ignored."
-msgstr "- ##2disregarded##9 : Tu peux négliger ce joueur, ce qui signifie que ses\nmessages n'apparaîtront plus dans la conversation, tu ne recevras ni ses\nmessages privés ni ses requêtes d'échange."
+msgstr " - ##2disregarded##9: Tu peux négliger ce joueur, ce qui signifie que ses\n messages n'apparaîtront plus dans la conversation, tu ne recevras ni ses\n messages privés ni ses requêtes d'échange."
msgid "\"Debug window\""
msgstr "\"Fenêtre de débogage\""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr "\"Raccourci de tenue 6\""
msgid "Visit IRC channel:"
-msgstr "Visite notre canal IRC :"
+msgstr "Visite notre canal IRC:"
msgid "/petdirectup - rotate pet up."
msgstr "/petdirectup - tourne l'animal de compagnie vers le haut."
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
" quit and re-start."
-msgstr " - ##2save player list##9 : La liste de relations doit-elle être sauvegardée quand\ntu quittes le jeu ? Si tu veux activer cette option, la liste sera conservée lorsque\ntu quitteras et redémarreras le client."
+msgstr " - ##2save player list##9: La liste de relations doit-elle être sauvegardée quand\ntu quittes le jeu ? Si tu veux activer cette option, la liste sera conservée lorsque\ntu quitteras et redémarreras le client."
msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - affiche la durée d'utilisation du client."
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "/petdirectdown - rotate pet down."
msgstr "/petdirectdown - tourne l'animal de compagnie vers le bas."
msgid "For ManaPlus Online support:"
-msgstr "Support de ManaPlus en ligne :"
+msgstr "Support de ManaPlus en ligne:"
msgid "/petdirectleft - rotate pet left."
msgstr "/petdirectleft - tourne l'animal de compagnie à gauche."
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "\"Set direction right\""
msgstr "\"Définir la direction vers la droite\""
msgid "Other linux:"
-msgstr "Autres Linux :"
+msgstr "Autres Linux:"
msgid "DOWNLOADS"
msgstr "TÉLÉCHARGEMENTS"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NOM - ajoute NOM à la liste de joueurs effacés."
msgid "COMMUNICATION:"
-msgstr "COMMUNICATION :"
+msgstr "COMMUNICATION:"
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "/open URL - ouvre \"URL\" dans le navigateur."
msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
" of the following:"
-msgstr "Cette liste indique l'intégralité de tes relations avec les autres joueurs.\nElles sont classées dans l'une des catégories suivantes :"
+msgstr " Cette liste indique l'intégralité de tes relations avec les autres joueurs.\n Elles sont classées dans l'une des catégories suivantes:"
msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings."
msgstr "/cleanfonts - Efface du cache les chaines de caractères de formatage."
@@ -795,10 +795,10 @@ msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat."
msgstr "/dumpgl - Copie la version d'OpenGL dans la conversation."
msgid "MOUSE:"
-msgstr "SOURIS :"
+msgstr "SOURIS:"
msgid "Current server support url:"
-msgstr "Page actuelle du support du serveur :"
+msgstr "Page actuelle du support du serveur:"
msgid "Player relations"
msgstr "Relations joueurs"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
-msgstr "- ##2neutral##P : Dans la mesure où le jeu est concerné, ceci est identique à\nne pas avoir le joueur dans ta liste de relations : le joueur peut te parler mais\nne peut échanger ou chuchoter avec toi que si cette option est choisie pour tout le monde."
+msgstr " - ##2neutral##P: Dans la mesure où le jeu est concerné, ceci est identique à\n ne pas avoir le joueur dans ta liste de relations: le joueur peut te parler mais\n ne peut échanger ou chuchoter avec toi que si cette option est choisie pour tout le monde."
msgid "/petaistart - enable pet ai."
msgstr "/petaistart - active l'ia de l'animal de compagnie."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
-msgstr "Il se peut que toutes les communications ne te conviennent pas. Même si la plupart\ndes joueurs sont sympathiques, certains pourraient te frustrer ou te rendre la vie\ndifficile. Comme ce jeu est ouvert, les développeurs ne peuvent rien pour t' éviter\nces inconvénients."
+msgstr " Il se peut que toutes les communications ne te conviennent pas. Même si la plupart\n des joueurs sont sympathiques, certains pourraient te frustrer ou te rendre la vie\n difficile. Comme ce jeu est ouvert, les développeurs ne peuvent rien pour t' éviter\n ces inconvénients."
msgid "About"
msgstr "A propos"
@@ -881,19 +881,19 @@ msgid "\"Move right\""
msgstr "\"Aller vers la droite\""
msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
-msgstr "##Émoticône :##9 Active la possibilité d'exprimer des émotions."
+msgstr "##Émoticône:##9 Active la possibilité d'exprimer des émotions."
msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr "\"Raccourci d'émoticône 8\""
msgid "For Evol Online support:"
-msgstr "Support Evol Online en ligne :"
+msgstr "Support Evol Online en ligne:"
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NOM - suivre le joueur \"NOM\"."
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
-msgstr "Pour en savoir plus sur les messages privés et les autres commandes de conversation, regarde ici :"
+msgstr "Pour en savoir plus sur les messages privés et les autres commandes de conversation, regarde ici:"
msgid ""
"You can select other themes.\n"
@@ -934,13 +934,13 @@ msgstr "\"Raccourci d'émoticône 1\""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
-msgstr " - ##2ignorer##9 : Tu peux ignorer complètement ce joueur. Tu ne verras\nmême plus ses bulles de texte ni ses émoticônes."
+msgstr " - ##2ignorer##9: Tu peux ignorer complètement ce joueur. Tu ne verras\nmême plus ses bulles de texte ni ses émoticônes."
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me TEXTE - envoie du texte dans la conversation comme la commande /me sur IRC."
msgid "/help - show small help about chat commands. "
-msgstr "/help - affiche une courte aide à propos des commandes dans la conversation."
+msgstr "/help - affiche une courte aide à propos des commandes dans la conversation. "
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "\"Set direction up\""
msgstr "\"Définir la direction vers le haut\""
msgid "or come visit us on our IRC channel:"
-msgstr "Visite notre canal IRC :"
+msgstr "Visite notre canal IRC:"
msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr "\"Changer le mode caméra\""
@@ -984,10 +984,10 @@ msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - sauvegarde la liste de prix boutique sur le disque."
msgid "Look this page for help and downloads:"
-msgstr "Consulte cette page pour l'aide et les téléchargements :"
+msgstr "Consulte cette page pour l'aide et les téléchargements:"
msgid "Other skills:"
-msgstr "Autres compétences :"
+msgstr "Autres compétences:"
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
@@ -1010,13 +1010,13 @@ msgid "/createitems - open dialog for creating items."
msgstr "/createitems - ouvre le dialogue de création d'objets."
msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
-msgstr "##2Groupe Niveau 1 :##9 permet à ton personnage de rejoindre un groupe."
+msgstr "##2Groupe Niveau 1:##9 permet à ton personnage de rejoindre un groupe."
msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr "\"Raccourci de tenue 5\""
msgid "KEYBOARD:"
-msgstr "CLAVIER :"
+msgstr "CLAVIER:"
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Portage MacOSX"
msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
-msgstr "À propos de la barre jaune, tu peux lire cette page :\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
+msgstr "À propos de la barre jaune, tu peux lire cette page:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
msgstr "/drop - dépose N objets depuis la case 0."
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - aller à la position proche X,Y ."
msgid "Themes:"
-msgstr "Thèmes :"
+msgstr "Thèmes:"
msgid "\"Hide windows\""
msgstr "\"Cacher les fenêtres\""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr "/exp 0 - Désactive le partage d'expérience dans le groupe."
msgid "Basic skills:"
-msgstr "Compétences de base :"
+msgstr "Compétences de base:"
msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
msgstr "/uploadlog - Télécharge le fichier log sur le service pastebin."
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Contributeurs au développement client/serveur"
msgid "Sources:"
-msgstr "Sources :"
+msgstr "Sources:"
msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - affiche l'émoticône numéro N."
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "/sethomunname NAME - set homunculus name."
msgstr "/sethomunname NAME - change le nom de l'homoncule."
msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
-msgstr "Site Web : @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+msgstr "Site Web: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgid "\"Skill window\""
msgstr "\"Fenêtre des compétences\""
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "\"Raccourci d'objet 9\""
msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
-msgstr "Tu trouveras ici une liste de tous les joueurs avec qui tu as défini des relations,\nainsi que quelques options de configuration :"
+msgstr " Tu trouveras ici une liste de tous les joueurs avec qui tu as défini des relations,\n ainsi que quelques options de configuration:"
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgid ""
" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
-msgstr "Cependant, tu peux te protéger de tels joueurs en les ignorant. Fais un clic-droit\nsur eux pour dérouler le menu contextuel, puis choisis \"ignorer\" ou \"négliger\"\n(voir plus bas). Tu peux affiner tes choix de relations dans le menu \"configuration\",\nonglet \"relations\", qui liste tous les joueurs que tu y as ajouté. Pour l'ouvrir, appuie\nsur le bouton \"CFG\" en haut à droite de la fenêtre de jeu, puis l'onglet \"Relations\"."
+msgstr " Cependant, tu peux te protéger de tels joueurs en les ignorant. Fais un clic-droit\n sur eux pour dérouler le menu contextuel, puis choisis \"ignorer\" ou \"négliger\"\n (voir plus bas). Tu peux affiner tes choix de relations dans le menu \"configuration\",\n onglet \"relations\", qui liste tous les joueurs que tu y as ajouté. Pour l'ouvrir, appuie\n sur le bouton \"CFG\" en haut à droite de la fenêtre de jeu, puis l'onglet \"Relations\"."
msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr "\"Raccourci d'objet 12\""
msgid "SHORTCUTS:"
-msgstr "RACCOURCIS :"
+msgstr "RACCOURCIS:"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1d3bc45bc..e2d7c12ae 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70
msgid "Open"
-msgstr "Obrir "
+msgstr "Obrir"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fd6cbcce0..d3448fc56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "Cache nettoyé"
#: src/actions/actions.cpp:1215 src/actions/actions.cpp:1221
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
-msgstr "Heure de lancement du client : %s"
+msgstr "Heure de lancement du client: %s"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1278 src/actions/actions.cpp:1287
msgid "Resource images:"
-msgstr "Images des ressources :"
+msgstr "Images des ressources:"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1281 src/actions/actions.cpp:1291
msgid "Resource orphaned images:"
-msgstr "Images des ressources non affectées :"
+msgstr "Images des ressources non affectées:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/actions/actions.cpp:1386
@@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "Variables d'environnement effacées"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
#: src/actions/actions.cpp:1503
msgid "Uploaded config into:"
-msgstr "Config ajoutée dans :"
+msgstr "Config ajoutée dans:"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
#: src/actions/actions.cpp:1513
msgid "Uploaded server config into:"
-msgstr "Config serveur ajoutée dans :"
+msgstr "Config serveur ajoutée dans:"
#. TRANSLATORS: upload log chat message
#: src/actions/actions.cpp:1523
msgid "Uploaded log into:"
-msgstr "Historique ajouté dans :"
+msgstr "Historique ajouté dans:"
#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
#: src/actions/actions.cpp:1748
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tu n'as pas vu ce ce pseudo."
#: src/actions/actions.cpp:1773
#, c-format
msgid "Last seen for %s: %s"
-msgstr "Dernière fois vu pour %s : %s"
+msgstr "Dernière fois vu pour %s: %s"
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/actions/chat.cpp:266
@@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "Renomme ton homun"
#: src/actions/commands.cpp:1103
#, c-format
msgid "Config value: %s"
-msgstr "Valeur de configuration : %s"
+msgstr "Valeur de configuration: %s"
#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
#: src/actions/commands.cpp:1116
#, c-format
msgid "Server config value: %s"
-msgstr "Valeur de configuration serveur : %s"
+msgstr "Valeur de configuration serveur: %s"
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/actions/pets.cpp:110
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Mana"
#: src/being/localplayer.cpp:2234
#, c-format
msgid "Follow: %s"
-msgstr "Suivre : %s"
+msgstr "Suivre: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Suivi annulé"
#: src/being/localplayer.cpp:2250
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
-msgstr "Imiter : %s"
+msgstr "Imiter: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr " pour le client manaplus."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:54
msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+msgstr "Options:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:57
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
#: src/dirs.cpp:466
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
-msgstr "Hôte de mise à jour invalide : %s."
+msgstr "Hôte de mise à jour invalide: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:508 src/dirs.cpp:515
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier de mises à jour !"
#: src/dirs.cpp:537 src/dirs.cpp:558
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr "Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
+msgstr "Erreur: %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/dirs.cpp:589 src/dirs.cpp:597 src/dirs.cpp:605
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "(?) aller à la cible"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(D) default follow"
-msgstr "(D) Suivre : défaut"
+msgstr "(D) Suivre défaut"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:236
msgid "(R) relative follow"
-msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
+msgstr "(R) Suivre mouvement relatif"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:238
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "(P) Suivre comme un familier"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:242
msgid "(?) unknown follow"
-msgstr "(?) suivre : mode inconnu"
+msgstr "(?) suivre mode inconnu"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "(?) attaque"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(D) default attack"
-msgstr "(D) Attaque : défaut"
+msgstr "(D) Attaque défaut"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:252
@@ -1695,49 +1695,49 @@ msgstr "Sauter"
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174 src/gui/popups/beingpopup.cpp:206
#, c-format
msgid "Hungry: %d"
-msgstr "Faim : %d"
+msgstr "Faim: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:178 src/gui/popups/beingpopup.cpp:210
#, c-format
msgid "Intimacy: %d"
-msgstr "Intimité : %d"
+msgstr "Intimité: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:238
#, c-format
msgid "Party: %s"
-msgstr "Groupe : %s"
+msgstr "Groupe: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:257
#, c-format
msgid "Guild: %s"
-msgstr "Guilde : %s"
+msgstr "Guilde: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr "Rang Pvp : %u"
+msgstr "Rang Pvp: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:293
#, c-format
msgid "Buy shop: %s"
-msgstr "Acheter au magasin : %s"
+msgstr "Acheter au magasin: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:311
#, c-format
msgid "Sell shop: %s"
-msgstr "Vendre au magasin : %s"
+msgstr "Vendre au magasin: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:327
#, c-format
msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commentaire : %s"
+msgstr "Commentaire: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:342
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Effets: %s"
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:357
#, c-format
msgid "Chat room: %s"
-msgstr "Salon de discussion : %s"
+msgstr "Salon de discussion: %s"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
@@ -1809,18 +1809,18 @@ msgstr "Annuler"
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:224
#, c-format
msgid "Weight: %s"
-msgstr "Poids : %s"
+msgstr "Poids: %s"
#. TRANSLATORS: named item description
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:291
#, c-format
msgid "Item named: %s"
-msgstr "Nom d'objet : %s"
+msgstr "Nom d'objet: %s"
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:318
msgid "Cards: "
-msgstr "Cartes :"
+msgstr "Cartes: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Verouiller"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1113
msgid "Show emotes for:"
-msgstr "Afficher les émoticônes pour :"
+msgstr "Afficher les émoticônes pour:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for player
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Renommer le panneau de carte "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1192
msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
+msgstr "Nom: "
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Le joueur commente "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1210
msgid "Comment: "
-msgstr "Commentaire : "
+msgstr "Commentaire: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre"
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Level: %d"
-msgstr "Niveau : %d"
+msgstr "Niveau: %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
@@ -2983,12 +2983,12 @@ msgstr "Adopter un enfant"
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:118
#, c-format
msgid "Level: %d / %d"
-msgstr "Niveau : %d / %d"
+msgstr "Niveau: %d / %d"
#. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:134
msgid "Level: Unknown"
-msgstr "Niveau : Inconnu"
+msgstr "Niveau: Inconnu"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:46
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Point de route"
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136
#, c-format
msgid "Level: %u"
-msgstr "Niveau : %u"
+msgstr "Niveau: %u"
#. TRANSLATORS: character money
#. TRANSLATORS: money label
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Niveau : %u"
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:222 src/gui/windows/statuswindow.cpp:359
#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Argent : %s"
+msgstr "Argent: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:372 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:494
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Max."
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/buydialog.cpp:687
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Prix : %s / Total : %s"
+msgstr "Prix: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Éditer"
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:103 src/gui/windows/skilldialog.cpp:511
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Niveau : %d"
+msgstr "Niveau: %d"
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Lvl: %d / %d"
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:115
#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Type : %s"
+msgstr "Type: %s"
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
@@ -3471,19 +3471,19 @@ msgstr "Cibler le piège"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154
msgid "Unknown:"
-msgstr "Inconnu :"
+msgstr "Inconnu:"
#. TRANSLATORS: skill mana
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:162
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
-msgstr " / Mana : -%d"
+msgstr " / Mana: -%d"
#. TRANSLATORS: skill range
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:170
#, c-format
msgid "Range: %d"
-msgstr "Portée : %d"
+msgstr "Portée: %d"
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
@@ -3493,19 +3493,19 @@ msgstr "Combat"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173
msgid "Global announcement:"
-msgstr "Annonce globale :"
+msgstr "Annonce globale:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:179
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Annonce globale de %s :"
+msgstr "Annonce globale de %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:205
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "Message privé de %s : %s"
+msgstr "Message privé de %s: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:545
@@ -3601,59 +3601,59 @@ msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu."
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:193
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244
msgid "Music:"
-msgstr "Musique :"
+msgstr "Musique:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:199
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248
msgid "Map:"
-msgstr "Carte :"
+msgstr "Carte:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:196
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:246
msgid "Minimap:"
-msgstr "Mini Carte :"
+msgstr "Mini Carte:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:190
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242
msgid "Cursor:"
-msgstr "Curseur :"
+msgstr "Curseur:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64
msgid "Particle count:"
-msgstr "Comptage de particules :"
+msgstr "Comptage de particules:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:212
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252
msgid "Map actors count:"
-msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :"
+msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:171
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177
msgid "Player Position:"
-msgstr "Position du joueur :"
+msgstr "Position du joueur:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:225
msgid "Draw calls:"
-msgstr "Dessiner les appels :"
+msgstr "Dessiner les appels:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:233
msgid "Texture binds:"
-msgstr "Textures se lient :"
+msgstr "Textures se lient:"
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83
@@ -3715,55 +3715,55 @@ msgstr "%d FPS (SDL2 défaut)"
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:218
msgid "Textures count:"
-msgstr "Comptage des trames :"
+msgstr "Comptage des trames:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Nombre de particules : %d"
+msgstr "Nombre de particules: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
msgid "Target:"
-msgstr "Cible :"
+msgstr "Cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400
msgid "Target Id:"
-msgstr "ID de la Cible :"
+msgstr "ID de la Cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:336
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402
msgid "Target type:"
-msgstr "Type de cible :"
+msgstr "Type de cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274
msgid "Target level:"
-msgstr "Niveau de la cible :"
+msgstr "Niveau de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352
msgid "Target race:"
-msgstr "Race de la cible :"
+msgstr "Race de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278
msgid "Target party:"
-msgstr "Groupe de la cible :"
+msgstr "Groupe de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280
msgid "Target guild:"
-msgstr "Guilde de la cible :"
+msgstr "Guilde de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282
@@ -3771,87 +3771,87 @@ msgstr "Guilde de la cible :"
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
msgid "Attack delay:"
-msgstr "Délai d'attaque :"
+msgstr "Délai d'attaque:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412
msgid "Minimal hit:"
-msgstr "Coup Mini :"
+msgstr "Coup Mini:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414
msgid "Maximum hit:"
-msgstr "Coup Max :"
+msgstr "Coup Max:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:370
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:416
msgid "Critical hit:"
-msgstr "Coup Critique :"
+msgstr "Coup Critique:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:373
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418
msgid "Karma:"
-msgstr "Karma :"
+msgstr "Karma:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420
msgid "Manner:"
-msgstr "Manière :"
+msgstr "Manière:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422
msgid "Effects:"
-msgstr "Effets :"
+msgstr "Effets:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
msgid "Target Level:"
-msgstr "Niveau de la cible :"
+msgstr "Niveau de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:355
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406
msgid "Target Party:"
-msgstr "Groupe de la cible :"
+msgstr "Groupe de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408
msgid "Target Guild:"
-msgstr "Guilde de la cible :"
+msgstr "Guilde de la cible:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:465
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:471
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
-msgstr "Ping : %s ms"
+msgstr "Ping: %s ms"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:474
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr "Entrée : %d bytes/s"
+msgstr "Entrée: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:477
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr "Sortie : %d bytes/s"
+msgstr "Sortie: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window."
-msgstr "Active la protection aggressive de la saisie concentrée dans la fenêtre de conversation.\n\nNote : aucune autre saisie de texte sera acceptée pour recevoir des saisies de texte lorsque tu écris dans la fenêtre de conversation"
+msgstr "Active la protection aggressive de la saisie concentrée dans la fenêtre de conversation.\n\nNote: aucune autre saisie de texte sera acceptée pour recevoir des saisies de texte lorsque tu écris dans la fenêtre de conversation."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid ""
"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n"
"\n"
"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated."
-msgstr "Limite le nombre de caractères qui vont être affichés dans les plus grandes lignes de texte affichées dans la conversation.\n\nNote : les longues lignes peuvent ralentir le client. Les lignes plus longues que cette limite seront tronquées."
+msgstr "Limite le nombre de caractères qui vont être affichés dans les plus grandes lignes de texte affichées dans la conversation.\n\nNote: les longues lignes peuvent ralentir le client. Les lignes plus longues que cette limite seront tronquées."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid ""
"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
-msgstr "Limite le nombre de lignes de conversation dans l'espace à remonter. La conversation garde un nombre spécifique de dernières lignes de texte. Les plus vieilles lignes qui exéderont cette limite seront supprimées de cette espace à remonter.\n\nNote : garde trop de lignes dans cet espace à remonter peut ralentir le client."
+msgstr "Limite le nombre de lignes de conversation dans l'espace à remonter. La conversation garde un nombre spécifique de dernières lignes de texte. Les plus vieilles lignes qui exéderont cette limite seront supprimées de cette espace à remonter.\n\nNote: garde trop de lignes dans cet espace à remonter peut ralentir le client."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgid ""
"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
"\n"
"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
-msgstr "Si tu actives cette option, les historiques de conversation seront sauvegardés sur le disque.\n\nNote : les historiques de conversation peuvent prendre un espace considérable sur le disque avec le temps."
+msgstr "Si tu actives cette option, les historiques de conversation seront sauvegardés sur le disque.\n\nNote: les historiques de conversation peuvent prendre un espace considérable sur le disque avec le temps."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid ""
"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n"
"\n"
"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop."
-msgstr "Si cette option est activée, aucun message en relation avec la boutique intégrée à ManaPlus sera affiché dans la conversation. Désactive cette option si tu veux voir ces messages en relation avec ta boutique.\n\nNote : techniquement, la boutique de ManaPlus implémente d'habitude des messages privés avec un contenu spécial. Si tu désactive cette option, tu auras la possibilité de voir ces messages et avoir une idée de quand les autres joueurs jettent un œil à ta boutique."
+msgstr "Si cette option est activée, aucun message en relation avec la boutique intégrée à ManaPlus sera affiché dans la conversation. Désactive cette option si tu veux voir ces messages en relation avec ta boutique.\n\nNote: techniquement, la boutique de ManaPlus implémente d'habitude des messages privés avec un contenu spécial. Si tu désactive cette option, tu auras la possibilité de voir ces messages et avoir une idée de quand les autres joueurs jettent un œil à ta boutique."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference."
-msgstr "Activer cette option pour voir les messages MVP du seveur.\n\nNote : Les messages MVP se sont pas utilisés sur TMW / Evol / autres serveurs, cette fonction fait alors très peu de différences."
+msgstr "Activer cette option pour voir les messages MVP du seveur.\n\nNote: Les messages MVP se sont pas utilisés sur TMW / Evol / autres serveurs, cette fonction fait alors très peu de différences."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid ""
"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n"
"\n"
"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature."
-msgstr "Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans des onglets séparés pour chaque joueur. Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans l'onglet Général.\n\nNote : placer tous les messages privés dans un seul onglet est connu pour être troublant. Penses-y à deux fois avant de désactiver cette fonction."
+msgstr "Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans des onglets séparés pour chaque joueur. Si cette option est activée, tous les messages privés seront placés dans l'onglet Général.\n\nNote: placer tous les messages privés dans un seul onglet est connu pour être troublant. Penses-y à deux fois avant de désactiver cette fonction."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:197
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid ""
"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
-msgstr "Si cette option est activée, les messages de sorts seront montrés dans Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n\nNote : cela n'affecte pas les réponses du serveur en lien avec les sorts."
+msgstr "Si cette option est activée, les messages de sorts seront montrés dans Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n\nNote: cela n'affecte pas les réponses du serveur en lien avec les sorts."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:205
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid ""
"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
"\n"
"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
-msgstr "Si cette option est activée, les messages du serveur seront montrés dans l'onglet Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n\nNote : selon 4144, désactiver ceci ferait disparaître certains messages du serveur, puisque ceux-ci sont de faux messages."
+msgstr "Si cette option est activée, les messages du serveur seront montrés dans l'onglet Debug. Si elle est désactivée, ils apparaîtront dans l'onglet Général.\n\nNote: selon 4144, désactiver ceci ferait disparaître certains messages du serveur, puisque ceux-ci sont de faux messages."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:215
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid ""
"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n"
"\n"
"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs."
-msgstr "Si ceci est activé, l'onglet MJ apparaître dans la conversation. Ceci affichera le text en relation avec l'activité des MJ.\n\nNote : cette option fait de la différence seulement pour les MJ (Maîtres Joueurs) puisque cet onglet ne s'affichera que pour eux."
+msgstr "Si ceci est activé, l'onglet MJ apparaître dans la conversation. Ceci affichera le text en relation avec l'activité des MJ.\n\nNote: cette option fait de la différence seulement pour les MJ (Maîtres Joueurs) puisque cet onglet ne s'affichera que pour eux."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:232
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgid ""
"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
-msgstr "Si cette fonction est activée, l'onglet des langues apparaîtra si le serveur le permet.\n\nNote : Seulement permis par le serveur d'Evol pour l'instant."
+msgstr "Si cette fonction est activée, l'onglet des langues apparaîtra si le serveur le permet.\n\nNote: Seulement permis par le serveur d'Evol pour l'instant."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
-msgstr "Si cette option est activée et que le serveur permet différentes conversations pour différentes langues, tu verras les messages de toutes les langues, peu importe tes préférences de langues.\n\nNote : cela fonctionne seulement sur les serveur permettant cette fonction d'onglets de langue, comme Evol."
+msgstr "Si cette option est activée et que le serveur permet différentes conversations pour différentes langues, tu verras les messages de toutes les langues, peu importe tes préférences de langues.\n\nNote: cela fonctionne seulement sur les serveur permettant cette fonction d'onglets de langue, comme Evol."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid ""
"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
-msgstr "Si cette option est activée, l'onglet des Combats sera affiché dans la conversation. Cet onglet contriendra certains messages relatifs aux combats, comme les dégâts et les gains d'expérience, si les messages de combats sont activés.\n\nNote : le redémarrage du client est nécessaire pour prendre effet."
+msgstr "Si cette option est activée, l'onglet des Combats sera affiché dans la conversation. Cet onglet contriendra certains messages relatifs aux combats, comme les dégâts et les gains d'expérience, si les messages de combats sont activés.\n\nNote: le redémarrage du client est nécessaire pour prendre effet."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgid ""
"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
-msgstr "Si cette fonction est activée, le texte dans la conversation sera automatique ajusté pour s'adapter aux apparences de champs de saisie de conversation lorsque tu écriras un message et lorsque le champ de saisie de conversation disparaîtra. Si désactivé, la zone d'entrée de conversation occupera toujours sa place, ce qui cependant utilisable pour du texte.\n\nNote : c'est principalement à propos d'attitudes nerveuses contre moins d'espace utilisable pour du texte."
+msgstr "Si cette fonction est activée, le texte dans la conversation sera automatique ajusté pour s'adapter aux apparences de champs de saisie de conversation lorsque tu écriras un message et lorsque le champ de saisie de conversation disparaîtra. Si désactivé, la zone d'entrée de conversation occupera toujours sa place, ce qui cependant utilisable pour du texte.\n\nNote: c'est principalement à propos d'attitudes nerveuses contre moins d'espace utilisable pour du texte."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:279
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgid ""
"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
-msgstr "Ici tu peux spécifier sertains mots supplémentaires qui produira un surlignage. Utilise des virgules pour séparer les mots.\n\nNote : les surlignages fréquents sont agaçants - utiliser avec prudence."
+msgstr "Ici tu peux spécifier sertains mots supplémentaires qui produira un surlignage. Utilise des virgules pour séparer les mots.\n\nNote: les surlignages fréquents sont agaçants - utiliser avec prudence."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:305
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgid ""
"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
-msgstr "Cette option te permet d'ignorer certains messages globaux si l'envoyeur est particulier (PNJ, MJ) et t'agacent trop. Les messages globaux seront alors bougés\nà l'onglet de Débogage.\n\nNote : Fais attention lorsque tu utilises cette fonction, tu risques de rater des annonces importantes !"
+msgstr "Cette option te permet d'ignorer certains messages globaux si l'envoyeur est particulier (PNJ, MJ) et t'agacent trop. Les messages globaux seront alors bougés\nà l'onglet de Débogage.\n\nNote: Fais attention lorsque tu utilises cette fonction, tu risques de rater des annonces importantes !"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:314
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgid ""
"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n"
"\n"
"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default."
-msgstr "Si cette option est activée, un bouton apparaîtra près du champ de saisie de texte. Ce bouton permet d'invoquer la composition de fenêtres, qui permet d'insérer des sourrires et du formatage de texte facilement.\n\nNote : la même fenêtre peut aussi être invoquée par une touche de raccourci en écrivant, souvent F1 par défault."
+msgstr "Si cette option est activée, un bouton apparaîtra près du champ de saisie de texte. Ce bouton permet d'invoquer la composition de fenêtres, qui permet d'insérer des sourrires et du formatage de texte facilement.\n\nNote: la même fenêtre peut aussi être invoquée par une touche de raccourci en écrivant, souvent F1 par défault."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:324
@@ -4417,28 +4417,28 @@ msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+msgstr "Type:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:362
msgid "Delay:"
-msgstr "Délai :"
+msgstr "Délai:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
-msgstr "Rouge :"
+msgstr "Rouge:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
-msgstr "Vert :"
+msgstr "Vert:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
-msgstr "Bleu :"
+msgstr "Bleu:"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Spectre"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:356
msgid "Alpha:"
-msgstr "Opacité :"
+msgstr "Opacité:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Relations"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108
msgid "When ignoring:"
-msgstr "Quand tu ignores :"
+msgstr "Quand tu ignores:"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
@@ -5397,12 +5397,12 @@ msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
+msgstr "Nom: "
#. TRANSLATORS: theme copyright
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
+msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "Plein écran"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
msgid "FPS limit:"
-msgstr "Limite FPS :"
+msgstr "Limite FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:85
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
-msgstr "Résolution personnalisée (exemple : 1024x768)"
+msgstr "Résolution personnalisée (exemple: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Ignorer les monstres"
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:114
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
-msgstr "Amis : %u/%u"
+msgstr "Amis: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:97
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Amis : %u/%u"
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:159
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
-msgstr "Joueurs : %u/%u"
+msgstr "Joueurs: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Es-tu certain de vouloir quitter la guilde %s ?"
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
-msgstr "Membres : %u/%u"
+msgstr "Membres: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "Nav"
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
-msgstr "Portails : %u/%u"
+msgstr "Portails: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:86
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "Ignorer les objets"
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:188
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
-msgstr "Joueurs visibles : %d"
+msgstr "Joueurs visibles: %d"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
@@ -6105,13 +6105,13 @@ msgstr "Cfg"
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:629
#, c-format
msgid "Key: %s"
-msgstr "Touche : %s"
+msgstr "Touche: %s"
#. TRANSLATORS: bank window money label
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91
#, c-format
msgid "Money in bank: %s"
-msgstr "Argent dans la banque : %s"
+msgstr "Argent dans la banque: %s"
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "Créer des objets"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274
msgid "Amount:"
-msgstr "Montant :"
+msgstr "Montant:"
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
@@ -6161,12 +6161,12 @@ msgstr "Modifier l'adresse mail"
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Compte : %s"
+msgstr "Compte: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Entre la nouvelle adresse mail deux fois :"
+msgstr "Entre la nouvelle adresse mail deux fois:"
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137
@@ -6200,12 +6200,12 @@ msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :"
+msgstr "Entrer le mot de passe deux fois:"
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Nouveau Personnage"
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:108
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:73
msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102
@@ -6285,22 +6285,22 @@ msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
msgid "Hair color:"
-msgstr "Couleur :"
+msgstr "Couleur:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213
msgid "Hair style:"
-msgstr "Coupe :"
+msgstr "Coupe:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224
msgid "Race:"
-msgstr "Race :"
+msgstr "Race:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234
msgid "Look:"
-msgstr "Apparence :"
+msgstr "Apparence:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgid ""
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
-msgstr "PV : %u/%u\nPM : %u/%u\nNiveau : %u\nExpérience : %u\nArgent : %s"
+msgstr "PV: %u/%u\nPM: %u/%u\nNiveau: %u\nExpérience: %u\nArgent: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308
@@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "Saisis ton adresse mail pour supprimer ce personnage."
#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:461
msgid "Enter email:"
-msgstr "Écris ton mail :"
+msgstr "Écris ton mail:"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468
@@ -6429,24 +6429,24 @@ msgstr "Entre le mot de passe pour effacer le personnage"
#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:470
msgid "Enter password:"
-msgstr "Entre le mot de passe :"
+msgstr "Entre le mot de passe:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:679
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
+msgstr "Présents: %s ; %d joueurs sont présents."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1139
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"
+msgstr "Message privé envoyé à %s: %s"
#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571
msgid "Moved: "
-msgstr "Déplacé :"
+msgstr "Déplacé: "
#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579
@@ -6519,32 +6519,32 @@ msgstr "Utiliser le même ip"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
+msgstr "Adresse:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
msgid "Server type:"
-msgstr "Type de Serveur :"
+msgstr "Type de Serveur:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
msgid "Online list url:"
-msgstr "URL de la liste en ligne :"
+msgstr "URL de la liste en ligne:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
msgid "Packet version:"
-msgstr "Version du paquet :"
+msgstr "Version du paquet:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Remettre le temps"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:272 src/gui/windows/killstats.cpp:425
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr "Nbre Tués : %s, total exp : %s"
+msgstr "Nbre Tués: %s, total exp: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:168
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "Nbre Tués : %s, total exp : %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:427
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
-msgstr "Exp. Moy. : %s"
+msgstr "Exp. Moy.: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:171
@@ -6734,14 +6734,14 @@ msgstr "Exp. Moy. : %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:430
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr "Nb. de monstres moy. pour niv. suiv. : %s"
+msgstr "Nb. de monstres moy. pour niv. suiv.: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182
#: src/gui/windows/killstats.cpp:276 src/gui/windows/killstats.cpp:433
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
-msgstr "Tués/Min : %s, Exp/Min : %s"
+msgstr "Tués/Min: %s, Exp/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
@@ -6750,40 +6750,40 @@ msgstr "Tués/Min : %s, Exp/Min : %s"
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
-msgstr[0] "Rapidité exp pour %d min : %s"
-msgstr[1] "Rapidité exp pour %d min : %s"
+msgstr[0] "Rapidité exp pour %d min: %s"
+msgstr[1] "Rapidité exp pour %d min: %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
-msgstr[0] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
-msgstr[1] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
+msgstr[0] "Temps pour le prochain niveau %d min: %s"
+msgstr[1] "Temps pour le prochain niveau %d min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:281
msgid "Last kill exp:"
-msgstr "Exp du dernier tué :"
+msgstr "Exp du dernier tué:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Niveau : %d à %f%%"
+msgstr "Niveau: %d à %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
-msgstr "Exp : %d/%d Reste : %d"
+msgstr "Exp: %d/%d Reste: %d"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:245
#: src/gui/windows/killstats.cpp:259
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%% : %s"
+msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:347 src/gui/windows/killstats.cpp:356
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%% : %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:398
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr " Temps pour le prochain niveau : %s"
+msgstr " Temps pour le prochain niveau: %s"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
@@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:76
msgid "Update:"
-msgstr "Mise à jour :"
+msgstr "Mise à jour:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:80
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:104
msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur:"
#. TRANSLATORS: question dialog
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:244
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Envoyer"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
msgid "To:"
-msgstr "Vers :"
+msgstr "Vers:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
@@ -6985,7 +6985,7 @@ msgstr "Barre de compétences"
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr "Niveau : %d (MJ %d)"
+msgstr "Niveau: %d (MJ %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:379
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Restant"
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:403
#, c-format
msgid "Job level: %d"
-msgstr "Niveau de métier : %d"
+msgstr "Niveau de métier: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "Veux-tu vraiment vendre %s ?"
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:623
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr "Tenue : %d"
+msgstr "Tenue: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
@@ -7049,22 +7049,22 @@ msgstr "Équipement en absence"
#. TRANSLATORS: quest reward
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:477
msgid "Reward:"
-msgstr "Récompense :"
+msgstr "Récompense:"
#. TRANSLATORS: quest giver name
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:484
msgid "Quest Giver:"
-msgstr "Donneur de Quête :"
+msgstr "Donneur de Quête:"
#. TRANSLATORS: quest npc name
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:491
msgid "Npc:"
-msgstr "PNJ : "
+msgstr "PNJ:"
#. TRANSLATORS: quest coordinates
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:499
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordonnées :"
+msgstr "Coordonnées:"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Changer de personnage"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Confirm:"
-msgstr "Vérification :"
+msgstr "Vérification:"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Féminin"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117
msgid "Email:"
-msgstr "Mail :"
+msgstr "Mail:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188
@@ -7282,13 +7282,13 @@ msgstr "Augmenter"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:207
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Points de compétences : %d"
+msgstr "Points de compétences: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:308
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Compétence choisie : %d"
+msgstr "Compétence choisie: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:329
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "Compétence %d"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:518
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
-msgstr "Compétence ratée : %s"
+msgstr "Compétence ratée: %s"
#. TRANSLATORS: text skill dialog header
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:810
@@ -7436,34 +7436,34 @@ msgstr "Choisis le nom du groupe."
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
msgid "HP:"
-msgstr "Vie :"
+msgstr "Vie:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
msgid "Exp:"
-msgstr "Exp :"
+msgstr "Exp:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138
msgid "MP:"
-msgstr "PM :"
+msgstr "PM:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:175 src/gui/windows/statuswindow.cpp:319
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Métier : %d"
+msgstr "Métier: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:177
msgid "Job:"
-msgstr "Compétence :"
+msgstr "Compétence:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:226 src/gui/windows/statuswindow.cpp:367
#, c-format
msgid "Character points: %d"
-msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d"
+msgstr "Points de caractéristiques du personnage: %d"
#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49
@@ -7483,47 +7483,47 @@ msgstr "Autre"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbole :"
+msgstr "Symbole:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
+msgstr "Commande:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69
msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+msgstr "Commentaire:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
msgid "Target Type:"
-msgstr "Type de Cible :"
+msgstr "Type de Cible:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
msgid "Icon:"
-msgstr "Icône :"
+msgstr "Icône:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
msgid "Mana:"
-msgstr "Mana :"
+msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
msgid "Magic level:"
-msgstr "Niveau de Magie :"
+msgstr "Niveau de Magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Magic School:"
-msgstr "École de magie :"
+msgstr "École de magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
msgid "School level:"
-msgstr "Niveau scolaire :"
+msgstr "Niveau scolaire:"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:97
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "Accepté. En attente..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75
msgid "Trade: You"
-msgstr "Échange : Toi"
+msgstr "Échange: Toi"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "Changer"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133
msgid "You give:"
-msgstr "Tu donnes :"
+msgstr "Tu donnes:"
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:437
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Name: %s"
-msgstr "Nom : %s"
+msgstr "Nom: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171
@@ -8931,55 +8931,55 @@ msgstr "Requête de départ refusée !"
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:116
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
-msgstr "Nom de la guilde : %s"
+msgstr "Nom de la guilde: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:119
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
-msgstr "Maître de la guilde : %s"
+msgstr "Maître de la guilde: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:122
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Niveau de la guilde : %d"
+msgstr "Niveau de la guilde: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:125
#, c-format
msgid "Online members: %d"
-msgstr "Membres en ligne : %d"
+msgstr "Membres en ligne: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:128
#, c-format
msgid "Max members: %d"
-msgstr "Membres maximums : %d"
+msgstr "Membres maximums: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:131
#, c-format
msgid "Average level: %d"
-msgstr "Niveau moyen : %d"
+msgstr "Niveau moyen: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:134
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
-msgstr "Expérience Groupe : %d"
+msgstr "Expérience Groupe: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:137
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr "Expérience suivante pour la guilde : %d"
+msgstr "Expérience suivante pour la guilde: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildrecv.cpp:140
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
-msgstr "Château de la guilde : %s"
+msgstr "Château de la guilde: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:119 src/net/eathena/loginrecv.cpp:57
@@ -9330,13 +9330,13 @@ msgstr "Tu as été tué par une source inconnue."
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:238
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
-msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d"
+msgstr "Erreur de compétence inconnue: %d"
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:251
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
-msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d."
+msgstr "Erreur de compétence inconnue: %d."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:260 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr "Sélectionner la cible de téléportation"
#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Échange : %s et toi"
+msgstr "Échange: %s et toi"
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/traderecv.cpp:165
@@ -9447,32 +9447,32 @@ msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec toi. Acceptes-tu ?"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145
msgid "Strength:"
-msgstr "Force :"
+msgstr "Force:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:147
msgid "Agility:"
-msgstr "Agilité :"
+msgstr "Agilité:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitalité :"
+msgstr "Vitalité:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligence :"
+msgstr "Intelligence:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153
msgid "Dexterity:"
-msgstr "Dextérité :"
+msgstr "Dextérité:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
msgid "Luck:"
-msgstr "Chance :"
+msgstr "Chance:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "Npc"
#: src/resources/memorymanager.cpp:93
#, c-format
msgid "Calculated memory usage: %d"
-msgstr "Utilisation de la mémoire calculée : %d"
+msgstr "Utilisation de la mémoire calculée: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:38
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable."
#: src/resources/notifications.h:78
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr "Joueurs en ligne : %d"
+msgstr "Joueurs en ligne: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:82
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "%s a été éjecté de ton groupe."
#: src/resources/notifications.h:238
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
+msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:242
@@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Exclusion effectuée avec succès !"
#: src/resources/notifications.h:319
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
-msgstr "MVP joueur : %s"
+msgstr "MVP joueur: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:323
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "Familier attrapé."
#: src/resources/notifications.h:382
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
-msgstr "Erreur inconnue de capture du familier : %d."
+msgstr "Erreur inconnue de capture du familier: %d."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:386
@@ -10255,17 +10255,17 @@ msgstr "%s est maintenant le propriétaire du salon."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:544
msgid "Room join failed. Room full."
-msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : salon plein."
+msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon: salon plein."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:548
msgid "Room join failed. Wrong password."
-msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : mauvais mot de passe."
+msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon: mauvais mot de passe."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:552
msgid "Room join failed. Kicked from room."
-msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : tu as été expulsé."
+msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon: tu as été expulsé."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:556
@@ -10275,17 +10275,17 @@ msgstr "Rejoindre la chambre a échoué. Pas assez d'argent."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:560
msgid "Room join failed. Too low level."
-msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : niveau trop faible."
+msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon: niveau trop faible."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:564
msgid "Room join failed. Too high level."
-msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : niveau trop élevé."
+msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon: niveau trop élevé."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:568
msgid "Room join failed. Wrong race."
-msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon : race incorrecte."
+msgstr "Tu ne peux pas rejoindre ce salon: race incorrecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:572
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 705445bcb..8866c4639 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "创建更新目录错误!"
#: src/dirs.cpp:537 src/dirs.cpp:558
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr "错误:%s 不存在且无法创建!正在退出."
+msgstr "错误: %s 不存在且无法创建!正在退出."
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/dirs.cpp:589 src/dirs.cpp:597 src/dirs.cpp:605
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "取消"
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:224
#, c-format
msgid "Weight: %s"
-msgstr "重量:%s"
+msgstr "重量: %s"
#. TRANSLATORS: named item description
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:291
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "重命名的地图标志 "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1192
msgid "Name: "
-msgstr "名称: "
+msgstr "名称: "
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "玩家评论 "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1210
msgid "Comment: "
-msgstr "评论: "
+msgstr "评论: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Level: %d"
-msgstr "等级:%d"
+msgstr "等级: %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "最大"
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/buydialog.cpp:687
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "价格:%s / 总价:%s"
+msgstr "价格: %s / 总价: %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
-msgstr "粒子数:%d个"
+msgstr "粒子数: %d个"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "SET"
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:629
#, c-format
msgid "Key: %s"
-msgstr "按键:%s"
+msgstr "按键: %s"
#. TRANSLATORS: bank window money label
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "建立"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336
msgid "Filter:"
-msgstr "过滤器:"
+msgstr "过滤器:"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "更换Email地址"
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "帐号:%s"
+msgstr "帐号: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1139
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "对%s密语到:%s"
+msgstr "对%s密语到: %s"
#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571
@@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:623
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr "套装: %d"
+msgstr "套装: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr "升级"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:207
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "技能点:%d个"
+msgstr "技能点: %d个"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:308
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr "MP:"
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:175 src/gui/windows/statuswindow.cpp:319
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "职业:%d"
+msgstr "职业: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:177
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgstr "已同意。等待中..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75
msgid "Trade: You"
-msgstr "交易:你"
+msgstr "交易: 你"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgstr "注销"
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Name: %s"
-msgstr "姓名:%s"
+msgstr "姓名: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171
@@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "未知的错误."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:110
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr "空的地址给网络:连接()!"
+msgstr "空的地址给网络:连接()!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:218
@@ -9421,7 +9421,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "交易:您和%s"
+msgstr "交易: 您和%s"
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/traderecv.cpp:165
@@ -9668,7 +9668,7 @@ msgstr ""
#: src/resources/notifications.h:78
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr "在线用户数:%d"
+msgstr "在线用户数: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:82
@@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr ""
#: src/resources/notifications.h:238
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "一未知成员尝试说:%s"
+msgstr "一未知成员尝试说: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:242