diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-05-10 03:57:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-05-10 03:57:48 +0300 |
commit | abf885752794754696351ae96640b6cf67a4b085 (patch) | |
tree | d60bd79980c2d5e01d6ffa7e3439083dd806dada | |
parent | d96276ef080494ef41e293a010d1c4cf376baf37 (diff) | |
download | plus-abf885752794754696351ae96640b6cf67a4b085.tar.gz plus-abf885752794754696351ae96640b6cf67a4b085.tar.bz2 plus-abf885752794754696351ae96640b6cf67a4b085.tar.xz plus-abf885752794754696351ae96640b6cf67a4b085.zip |
Update french translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 67 |
1 files changed, 35 insertions, 32 deletions
@@ -2,20 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-09 23:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 04:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:37+0000\n" "Last-Translator: Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1022 @@ -127,11 +126,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides." #: src/commandhandler.cpp:397 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom \"%s" -"\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." +"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom " +"\"%s\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:417 #, c-format @@ -279,8 +278,8 @@ msgstr "Effacé :" #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" -"\", \"false\", \"1\", \"0\"." +"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", " +"\"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:398 msgid "General" @@ -2494,8 +2493,8 @@ msgstr "Choisissez le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1293 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" -"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " -"dans une." +"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà" +" dans une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1299 #, c-format @@ -3084,7 +3083,8 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " "dans cette fenêtre." @@ -3241,19 +3241,16 @@ msgid "Portal Highlight" msgstr "Surbrillance des portes d'entrée et de sortie" #: src/gui/userpalette.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Default collision Highlight" -msgstr "Surbrillance des points de collisions" +msgstr "Mise an avant des emplacements de collision : Défaut" #: src/gui/userpalette.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Air collision Highlight" -msgstr "Surbrillance des points de collisions" +msgstr "Mise an avant des emplacements de collision : Air" #: src/gui/userpalette.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Water collision Highlight" -msgstr "Surbrillance des points de collisions" +msgstr "Mise an avant des emplacements de collision : Eau" #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Walkable Highlight" @@ -3333,7 +3330,8 @@ msgstr "Commande : /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." +msgstr "" +"Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "Command: /topic <message>" @@ -3443,8 +3441,10 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." #: src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "BC" @@ -3914,8 +3914,8 @@ msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" -"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une " -"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." +"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une" +" des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." #: src/localplayer.cpp:344 msgid "You were killed by " @@ -4071,7 +4071,8 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:69 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" +msgstr "" +" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" #: src/main.cpp:70 msgid " --safemode : Start game in safe mode" @@ -5150,16 +5151,18 @@ msgstr "Message" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " -"en mesure de regagner vos points de vie." +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus" +" en mesure de regagner vos points de vie." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:351 -msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "" +"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" -"Vous portez moins de la moitié du poids de votre inventaire.Vous pouvez vous " -"régénérez de nouveau." +"Vous portez moins de la moitié du poids de votre inventaire.Vous pouvez vous" +" régénérez de nouveau." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:456 #, c-format |