summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po629
1 files changed, 288 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 24dca564..755aa4e8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,86 +18,86 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Ansluter till kartservern..."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:685
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Välj karaktär"
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Ansluter till kartservern..."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:845
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Ändra"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Medlem befordrad."
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Avregistrera"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:886
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ogiltig uppdateringsvärd: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!"
@@ -545,25 +545,25 @@ msgstr "Pris: %s / Totalt: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Sälj"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Hair style:"
msgstr "Frisyr:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Avregistrera"
msgid "Change Email"
msgstr "Ändra epostadress"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Stäng"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:77
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "Partikeldetaljer"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Omgivande FX"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Utrustning"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Unequip"
msgstr "Avrusta"
@@ -841,47 +841,47 @@ msgstr "Avrusta"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarium"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Equip"
msgstr "Utrusta"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Use"
msgstr "Använd"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Släpp"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
msgid "Split"
msgstr "Dela"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
msgid "Slots:"
msgstr "Utrymme:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
msgid "Weight:"
msgstr "Vikt:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Drop"
msgstr "Släpp"
@@ -995,220 +995,6 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "Avrusta"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Textskugga"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "Textkontur"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "Förloppsindikatoretiketter"
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markering"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "Flikmarkering"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "Den är för dyr"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "Du har utrustat dig"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Spelare"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "Viskning"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "Är"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Grupp"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Gille"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "Loggning"
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Länk"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "Varelse"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Andra spelares namn"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Eget namn"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "GM-namn"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPC:er"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monster"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Okänt föremålsslag"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "Allmänna föremål"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Huvudbonader"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "Förbrukningsvaror"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Tröjor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "Enhandsvapen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Byxor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Skor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "Enhandsvapen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Sköldar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Ringar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Halsband"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "Handskar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Ammunition"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Partikeleffekter"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Upplocksnotis"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "XP-notifiering"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Spelare slår monster"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monster slår spelare"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Kritisk träff"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "Missar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "Full hälsostapel"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "Trekvarts hälsostapel"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "Halv hälsostapel"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "Kvarts hälsostapel"
-
#: src/gui/popupmenu.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
@@ -1294,11 +1080,11 @@ msgstr "Plocka upp"
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Lagra"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
msgid "Retrieve"
msgstr "Hämta"
@@ -1370,49 +1156,49 @@ msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Välj din server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:132
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Ansluter..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Särskild muspekare"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Var vänlig skriv både adressen och porten till en server."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Väntar på server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:367
msgid "Preparing download"
msgstr ""
@@ -1449,54 +1235,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Så här ser färgen ut"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Typ: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Pulserande"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbåge"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Fördröjning: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Röd: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Grön: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Blå: "
@@ -1542,10 +1328,15 @@ msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Tilldela"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Förval"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Samma tangent används på flera ställen."
@@ -1622,6 +1413,10 @@ msgstr "Stor"
msgid "No text"
msgstr "Ingen text"
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Textbubblor utan namn"
@@ -1782,218 +1577,218 @@ msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Färdigheter"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:209
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Färdighetspoäng: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Färdighetspoäng: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Färdigheter"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivå: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivå: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:118
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Gille skapat."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Skapa gille"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:190
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:201
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
msgid "Create Guild"
msgstr "Skapa gille"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Skapa karaktär"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in spelare"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Stor"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Accepterade injudan från %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Avslog inbjudan från %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Accepterade injudan från %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Avslog inbjudan från %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Kunde inte skapa gille."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Gille"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Välj din server"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:530
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:555
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:566
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Grupp"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Välj din server"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -2007,25 +1802,25 @@ msgstr ""
msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivå: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Pengar: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:104
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109
msgid "Exp:"
msgstr "EP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
@@ -2078,7 +1873,7 @@ msgstr "Färdighetspoäng: %d"
msgid "Level"
msgstr "Nivå: %d"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+#: src/gui/storagewindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
@@ -2301,11 +2096,11 @@ msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu."
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvägar"
@@ -2511,20 +2306,20 @@ msgstr "Ignorera inmatning 1"
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorera inmatning 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter."
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:914
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Kunde inte plocka upp."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -2855,6 +2650,10 @@ msgstr "% Kringgå:"
msgid "% Critical"
msgstr "Kritisk träff"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Gille"
+
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
@@ -2923,6 +2722,10 @@ msgstr "Okänt injudningssvar från %s."
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Grupp"
+
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp"
@@ -3764,10 +3567,154 @@ msgid "Unknown item"
msgstr "Okänt föremål"
#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+#: src/resources/monsterdb.cpp:69
msgid "unnamed"
msgstr "namnlös"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Textskugga"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Textkontur"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Förloppsindikatoretiketter"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Bakgrund"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Markering"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Flikmarkering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Den är för dyr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Du har utrustat dig"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Spelare"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Viskning"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Är"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Loggning"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Länk"
+
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Varelse"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Andra spelares namn"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Eget namn"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "GM-namn"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "NPC:er"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Monster"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Okänt föremålsslag"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Allmänna föremål"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Huvudbonader"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Förbrukningsvaror"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Tröjor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Enhandsvapen"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Byxor"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Skor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Enhandsvapen"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Sköldar"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringar"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Halsband"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Handskar"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunition"
+
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Partikeleffekter"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Upplocksnotis"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "XP-notifiering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Spelare slår monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Monster slår spelare"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Kritisk träff"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Missar"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Full hälsostapel"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "Trekvarts hälsostapel"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Halv hälsostapel"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "Kvarts hälsostapel"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "nej"