diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 640 |
1 files changed, 366 insertions, 274 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-23 01:02+0500\n" "Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209 msgid "" "\n" "> Next\n" @@ -102,6 +102,11 @@ msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обн msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : показать версию" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid " on invitation from %s" +msgstr "" + #: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" @@ -115,31 +120,31 @@ msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 попробуйте позднее." #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy, c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точность" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy, c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy, c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уварот" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182 +#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -184,6 +189,11 @@ msgstr "" msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s уже является членом группы" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in a party." +msgstr "%s уже является членом группы" + #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" @@ -194,9 +204,9 @@ msgstr "%s не находится в вашей группе!" msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s теперь является членом вашей группы." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s joined the party." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party%s." msgstr "%s теперь в группе." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 @@ -209,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s отклонил ваше приглашение." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148 #, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s отклонил ваше приглашение." @@ -233,15 +243,15 @@ msgstr "(пусто)" msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** доступно только для GM ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464 +#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476 +#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478 msgid "-" msgstr "-" @@ -434,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206 msgid "???" msgstr "???" @@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "Принять приглашение в гильдию" msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Принято приглашение от %s." -#: ../src/game.cpp:738 +#: ../src/game.cpp:722 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" @@ -499,7 +509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: %s" msgstr "Учётная запись: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Activate" msgstr "Активировать" @@ -507,11 +517,11 @@ msgstr "Активировать" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 msgid "Add name to chat" msgstr "Добавить в чат" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" @@ -563,13 +573,9 @@ msgstr "Уже в сети." msgid "Already recording." msgstr "Запись уже ведётся." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Эффекты окружающей среды" - -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ambient FX:" msgstr "Эффекты окружающей среды" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 @@ -577,20 +583,20 @@ msgstr "Эффекты окружающей среды" msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "Annihilated." msgstr "Уничтожены." -#: ../src/gui/setup.cpp:51 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:453 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:350 msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?" msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? " -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88 msgid "Assign" msgstr "Назначить" @@ -626,12 +632,12 @@ msgstr "" msgid "Attack" msgstr "Атаковать" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:310 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:321 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Атака %+d" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Атаковать %s" @@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "Аудио" msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка авторизации." -#: ../src/localplayer.cpp:1030 +#: ../src/localplayer.cpp:1057 msgid "Away" msgstr "" @@ -661,6 +667,19 @@ msgstr "" msgid "Being" msgstr "" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Being collision radius" +msgstr "Радиус прокрутки" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 +msgid "Being path" +msgstr "" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 +msgid "Being positions" +msgstr "" + #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" @@ -673,15 +692,15 @@ msgstr "" msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:160 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 msgid "Bubbles with names" msgstr "Пузырьки с названиями" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:159 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Пузырьки, без названий" -#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47 +#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Купить" @@ -692,10 +711,10 @@ msgstr "Калибровать" #: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 #: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 #: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 #: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" @@ -759,15 +778,15 @@ msgstr "Изменить пароль" msgid "Change Server" msgstr "Сменить сервер" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:607 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:466 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты." -#: ../src/client.cpp:848 +#: ../src/client.cpp:845 msgid "Changing game servers" msgstr "Изменение игровых серверов" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:452 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:349 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" @@ -787,7 +806,7 @@ msgstr "Каналы не поддерживаются!" msgid "Character deleted." msgstr "Персонаж удален" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Очки персонажа: %d" @@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Данные персонажа слишком низки" msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Chat Window" msgstr "Окно чата" @@ -841,7 +860,7 @@ msgstr "Выберите имя для гильдии." msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите название для вашей группы." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119 msgid "Clear log" msgstr "Очистить запись" @@ -860,10 +879,14 @@ msgstr "Версия клиента устарела." msgid "Client version is too old." msgstr "Версия клиента устарела." -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50 +#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 +msgid "Collision tiles" +msgstr "" + #: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1060,11 +1083,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "Соединение" -#: ../src/client.cpp:661 +#: ../src/client.cpp:658 msgid "Connecting to server" msgstr "Подключение к серверу" -#: ../src/client.cpp:838 +#: ../src/client.cpp:835 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" @@ -1076,16 +1099,16 @@ msgstr "Соединение..." msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Подключение к карт прекращено" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Очков навыков: %d" -#: ../src/game.cpp:966 +#: ../src/game.cpp:950 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" @@ -1094,7 +1117,8 @@ msgid "Could not create party." msgstr "Не удалось создать группу." #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not inivte user to guild." +#, fuzzy +msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию." #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 @@ -1144,7 +1168,7 @@ msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, msgid "Critical Hit" msgstr "Критический удар" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Курсор: (%d, %d)" @@ -1153,23 +1177,23 @@ msgstr "Курсор: (%d, %d)" msgid "Custom Server" msgstr "Собственный сервер" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:213 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "Custom cursor" msgstr "Выборочный курсор" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "Отключение OpenGL" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219 msgid "Debug" msgstr "отлаживать" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Debug Window" msgstr "Окно отладки" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1177,7 +1201,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Defense" msgstr "Защита" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:311 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:322 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Защита %+d" @@ -1210,7 +1234,7 @@ msgstr "Ловкость %+d" msgid "Dexterity:" msgstr "Ловкость:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)" @@ -1223,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Disregarded" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" @@ -1237,12 +1261,12 @@ msgstr "Скачать музыку" msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Загрузка список серверов...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Drop" msgstr "Бросить" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Drop..." msgstr "Бросить..." @@ -1250,7 +1274,7 @@ msgstr "Бросить..." msgid "Duplicated login." msgstr "Дублированный логин." -#: ../src/client.cpp:935 +#: ../src/client.cpp:932 msgid "Email Change" msgstr "Сменить E-MAIL" @@ -1258,7 +1282,7 @@ msgstr "Сменить E-MAIL" msgid "Email address already exists." msgstr "E-mail уже зарегистрирован." -#: ../src/client.cpp:936 +#: ../src/client.cpp:933 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-mail успешно изменена!" @@ -1266,17 +1290,17 @@ msgstr "E-mail успешно изменена!" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Окно емоций" @@ -1309,12 +1333,12 @@ msgstr "" msgid "Enter the old password first." msgstr "Сначала введите старый пароль" -#: ../src/client.cpp:721 +#: ../src/client.cpp:718 msgid "Entering game world" msgstr "Вход в игровой мир" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 msgid "Equip" msgstr "Надеть" @@ -1322,15 +1346,15 @@ msgstr "Надеть" msgid "Equip arrows first." msgstr "Сначала оденьте стрелы" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Equipment Window" msgstr "Окно екипировки" -#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 #: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 @@ -1344,7 +1368,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Error creating guild." msgstr "Ошибка создания гильдии" -#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342 +#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка при создании директории обновления!" @@ -1356,7 +1380,7 @@ msgstr "Ошибка присоединения к каналу." msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Ошибка получения списка серверов!" -#: ../src/game.cpp:967 +#: ../src/game.cpp:951 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -1365,7 +1389,7 @@ msgstr "Ошибка во время загрузки %s" msgid "Exp Notification" msgstr "Сообщение об изменении опыта" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" @@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:171 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS Предел:" @@ -1425,25 +1449,25 @@ msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либ msgid "Failed to start recording." msgstr "Не удалось начать запись." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:426 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не " "удалось!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:420 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:317 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не " "удалось!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286 msgid "Failed to use item." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:956 +#: ../src/client.cpp:953 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..." @@ -1451,16 +1475,13 @@ msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время... msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Идти за курсором мыши" - #: ../src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." msgstr "Запись завершена." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:256 -msgid "Font size" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Font size:" msgstr "Размер шрифта" #: ../src/commandhandler.cpp:204 @@ -1471,7 +1492,7 @@ msgstr "Для более точной информации введите /help msgid "Friend" msgstr "Друг" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" @@ -1479,16 +1500,16 @@ msgstr "На полный экран" msgid "GM Names" msgstr "Имена ГМ" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Game" msgstr "Игра" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Game Over!" msgstr "Игра окончена!" -#: ../src/game.cpp:181 +#: ../src/game.cpp:179 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1509,7 +1530,11 @@ msgstr "Отключено от сервера!" msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 msgid "Gui opacity" msgstr "Прозрачность интерфейса" @@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается msgid "Guild name is missing." msgstr "Отсутствует имя гильдии." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:312 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:323 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119 msgid "HP:" msgstr "ЖО:" @@ -1564,7 +1589,7 @@ msgstr "Стрижка:" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Help Window" msgstr "Окно помощи" @@ -1576,7 +1601,7 @@ msgstr "Скрыть окна" msgid "Huh? What's that?" msgstr "А? Что это?" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало." @@ -1604,11 +1629,11 @@ msgstr "Если вы - последний пользователь канала msgid "Ignore %s" msgstr "Игнорировано %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" msgstr "Игнорировать ввод 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" msgstr "Игнорировать ввод 2" @@ -1616,7 +1641,7 @@ msgstr "Игнорировать ввод 2" msgid "Ignored" msgstr "Игнорировано" -#: ../src/game.cpp:733 +#: ../src/game.cpp:717 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Игнорировать предложения о торговле" @@ -1624,7 +1649,7 @@ msgstr "Игнорировать предложения о торговле" msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Сведения" @@ -1660,6 +1685,10 @@ msgstr "Интеллект %+d" msgid "Intelligence:" msgstr "Интеллект:" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 +msgid "Interface" +msgstr "" + #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 #, fuzzy msgid "Invalid character slot selected." @@ -1686,20 +1715,20 @@ msgstr "Неверное имя." msgid "Invalid slot number." msgstr "Неверное имя." -#: ../src/client.cpp:1302 +#: ../src/client.cpp:1299 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Неверный хост обновления: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Inventory Window" msgstr "Окно инвентаря" -#: ../src/localplayer.cpp:898 +#: ../src/localplayer.cpp:925 #, fuzzy msgid "Inventory is full." msgstr "Инвентарь" @@ -1713,7 +1742,7 @@ msgstr "Пригласить" msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136 #, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Пригласить %s в вашу группу" @@ -1737,29 +1766,29 @@ msgstr "Пользователь %s приглашен в группу" msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Комбинация клавиш предмета %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов" -#: ../src/localplayer.cpp:901 +#: ../src/localplayer.cpp:928 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:897 +#: ../src/localplayer.cpp:924 msgid "Item is too far away" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:896 +#: ../src/localplayer.cpp:923 msgid "Item is too heavy." msgstr "" @@ -1779,33 +1808,39 @@ msgstr "" msgid "Item sharing unknown." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:785 +#: ../src/client.cpp:782 #, fuzzy msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "Ошибка во время загрузки %s" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 msgid "Job:" msgstr "Профессия:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Профессия: %d" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 -msgid "Joined party." -msgstr "Присоединился к группе." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 +msgid "" +"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." +msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" msgstr "Джойстик" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -1813,11 +1848,11 @@ msgstr "Клавиатура" msgid "Kick failed!" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166 msgid "Kick monster" msgstr "Вышвырнуть монстра" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144 msgid "Kick player" msgstr "" @@ -1825,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Kick succeeded!" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:131 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62 msgid "Large" msgstr "Большой" @@ -1841,8 +1876,8 @@ msgstr "Покинуть Гильдию?" msgid "Leave Party?" msgstr "Покинуть группу?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" @@ -1866,11 +1901,11 @@ msgstr "Удары игрока по монстру" msgid "Local Player Miss" msgstr "Сохранить список игроков" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "записывать диалог с NPC" -#: ../src/client.cpp:688 +#: ../src/client.cpp:685 msgid "Logging in" msgstr "Вход" @@ -1882,7 +1917,7 @@ msgstr "Вход" msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" @@ -1900,12 +1935,12 @@ msgstr "Удача %+d" msgid "Luck:" msgstr "Удача:" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" @@ -1918,12 +1953,12 @@ msgstr "Магическая атака" msgid "M.Defense" msgstr "Магическая защита" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:313 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "Мана %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132 msgid "MP:" msgstr "Мана:" @@ -1936,22 +1971,22 @@ msgstr "Игрок" msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86 +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103 #, c-format msgid "Map: %s" msgstr "Карта: %s" -#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497 +#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499 msgid "Max" msgstr "Макс" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:130 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -1979,11 +2014,11 @@ msgstr "Сообщение закрывает чат." msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Minimap Window" msgstr "Окно мини-карты" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 #, c-format msgid "Minimap: %s" msgstr "Миникарта: %s" @@ -1992,8 +2027,8 @@ msgstr "Миникарта: %s" msgid "Misses" msgstr "Промахи" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Деньги: %s" @@ -2007,6 +2042,10 @@ msgstr "Удары монстра по игроку" msgid "Monsters" msgstr "Монстры" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 +msgid "Mouse path" +msgstr "" + #: ../src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Двигаться вниз" @@ -2027,12 +2066,12 @@ msgstr "Двигаться вверх" msgid "Music volume" msgstr "Громкость музыки" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100 #, c-format msgid "Music: %s" msgstr "Музыка: %s" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -2054,7 +2093,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:236 +#: ../src/gui/ministatus.cpp:234 msgid "Need" msgstr "Необходимо" @@ -2066,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Need a user to op!" msgstr "" -#: ../src/game.cpp:386 +#: ../src/game.cpp:374 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" @@ -2086,11 +2125,11 @@ msgstr "Новый пароль указан неверно" msgid "New password too short." msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Следующая закладка чата" @@ -2114,11 +2153,11 @@ msgstr "" msgid "No servers available." msgstr "Нет доступных серверов" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:157 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 msgid "No text" msgstr "Нет текста" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " @@ -2126,11 +2165,15 @@ msgid "" msgstr "" "Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:656 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:487 msgid "None" msgstr "ни один" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +msgid "Normal" +msgstr "" + #: ../src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." msgstr "Запись не ведётся." @@ -2163,12 +2206,12 @@ msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно." msgid "Old password incorrect." msgstr "Старый пароль указан неверно" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Сейчас в сети: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:212 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2198,24 +2241,24 @@ msgstr "Имена других игроков" msgid "Outfit: %d" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Outfits Window" msgstr "Окно статуса" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Overhead text" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 +msgid "Overhead text:" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:93 msgid "Own Name" msgstr "Собственное имя" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:606 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:465 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Эффекты частиц" @@ -2224,22 +2267,17 @@ msgstr "Эффекты частиц" msgid "Particle Effects" msgstr "Эффекты частиц" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Эффекты частиц" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:255 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Particle detail" -msgstr "Качество частиц" - -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" +msgid "Particle detail:" msgstr "Качество частиц" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:169 msgid "Particle effects" msgstr "Эффекты частиц" @@ -2261,6 +2299,18 @@ msgstr "Группа" msgid "Party Name" msgstr "имя группы" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152 +msgid "" +"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " +"short time." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." +msgstr "" + #: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "Имя группы отсутствует." @@ -2274,11 +2324,11 @@ msgstr "Группа успешно создана." msgid "Party: %s" msgstr "Группа: %s" -#: ../src/client.cpp:916 +#: ../src/client.cpp:913 msgid "Password Change" msgstr "Изменение пароля" -#: ../src/client.cpp:917 +#: ../src/client.cpp:914 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль успешно изменен!" @@ -2291,7 +2341,7 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Поднять %s" @@ -2382,7 +2432,7 @@ msgstr "Подготовка к загрузке" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%d игроков он-лайн." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Press OK to respawn." msgstr "" @@ -2390,12 +2440,12 @@ msgstr "" msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Предыдущая закладка чата" -#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71 -#: ../src/gui/sell.cpp:288 +#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72 +#: ../src/gui/sell.cpp:298 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Цена: %s / Всего: %s" @@ -2417,10 +2467,10 @@ msgstr "Пульсирующий" msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Личные сообщения во вкладках" -#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -2481,15 +2531,15 @@ msgstr "Запомнить имя пользователя" msgid "Request for Trade" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Запрос на выход отклонен!" -#: ../src/client.cpp:809 +#: ../src/client.cpp:806 msgid "Requesting characters" msgstr "Запрос персонажей" -#: ../src/client.cpp:889 +#: ../src/client.cpp:886 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" @@ -2498,23 +2548,23 @@ msgstr "Запрос регистрационных данных" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: ../src/gui/setup.cpp:51 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Reset Windows" msgstr "Восстановить расположение окон" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:438 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" @@ -2530,16 +2580,16 @@ msgstr "Enter переключает вас на окно чата." msgid "Rotate the stick" msgstr "Вращайте рукоять" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "К сожалению, никаких ваших остатков не было найдено ..." -#: ../src/game.cpp:354 +#: ../src/game.cpp:342 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменены" @@ -2547,19 +2597,19 @@ msgstr "Разрешение экрана изменены" msgid "Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: ../src/game.cpp:349 +#: ../src/game.cpp:337 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Снимок экрана сохранен как" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Прокрутить чат вниз" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Прокрутить чат вверх" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Search:" msgstr "" @@ -2567,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Select OK" msgstr "Выбрать Ok" @@ -2599,7 +2649,7 @@ msgstr "Сколько предметов продать." msgid "Selection out of range." msgstr "Выбор вне зоне достижения" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76 +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Продать" @@ -2623,11 +2673,11 @@ msgstr "Тип сервера:" msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Setup Window" msgstr "Окно настроек" @@ -2651,7 +2701,7 @@ msgstr "Показ IP: Отключен" msgid "Show IP: On" msgstr "Показ IP: Включен" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125 msgid "Show damage" msgstr "Показать ущерб" @@ -2659,14 +2709,20 @@ msgstr "Показать ущерб" msgid "Show gender" msgstr "Показать пол" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107 msgid "Show own name" msgstr "Показать собственное имя" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Show pickup notification" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pickup notification:" msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Показ IP: Включен" + #: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "Сесть" @@ -2675,21 +2731,21 @@ msgstr "Сесть" msgid "Sit failed!" msgstr "Не удалось сесть!" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умения %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Навыков %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Skill Window" msgstr "Окно навыков" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "" @@ -2698,11 +2754,11 @@ msgstr "" msgid "Skills" msgstr "Умения" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 msgid "Slots:" msgstr "Вместимость:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:129 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60 msgid "Small" msgstr "Маленький" @@ -2714,12 +2770,12 @@ msgstr "Улыбнуться" msgid "Social" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 #, fuzzy msgid "Social Window" msgstr "Окно навыков" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:573 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:444 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении." @@ -2736,10 +2792,30 @@ msgstr "Звук" msgid "Sound Engine" msgstr "" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Special 1" +msgstr "Специальные" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Special 2" +msgstr "Специальные" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Special 3" +msgstr "Специальные" + #: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "Специальные" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Specials:" +msgstr "Специальные" + #: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" @@ -2749,11 +2825,11 @@ msgstr "спектр" msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен хак скорости." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: ../src/localplayer.cpp:899 +#: ../src/localplayer.cpp:926 msgid "Stack is too big." msgstr "" @@ -2769,7 +2845,7 @@ msgstr "Статичный" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Status Window" msgstr "Окно статуса" @@ -2785,11 +2861,11 @@ msgstr "Прекратить атаку" msgid "Stop recording" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 msgid "Storage" msgstr "Хранение" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Store" msgstr "Хранить" @@ -2812,7 +2888,7 @@ msgstr "Сила %+d" msgid "Strength:" msgstr "Сила:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Submit" msgstr "Применить" @@ -2828,7 +2904,12 @@ msgstr "Сменить персонажа" msgid "Switch server" msgstr "Сменить сервер" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:437 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Сменить сервер" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:334 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" @@ -2836,7 +2917,7 @@ msgstr "Переключение в полноэкранный режим" msgid "Talk" msgstr "Говорить" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Говорить с %s" @@ -2857,7 +2938,7 @@ msgstr "Прицелиться на NPC" msgid "Target Player" msgstr "Прицелиться на игрока" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:158 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -2869,12 +2950,12 @@ msgstr "Спасибо за покупку!" msgid "Thanks for selling." msgstr "Спасибо за продажу!" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души." -#: ../src/game.cpp:385 +#: ../src/game.cpp:373 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." @@ -3099,7 +3180,7 @@ msgstr "" msgid "This is what the color looks like" msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" -#: ../src/client.cpp:783 +#: ../src/client.cpp:780 msgid "" "This server is missing needed world data. Please contact the administrator" "(s)." @@ -3109,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "This user name is already taken." msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59 msgid "Tiny" msgstr "Маленький" @@ -3117,7 +3198,7 @@ msgstr "Маленький" msgid "To:" msgstr "Для:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" msgstr "Переключится на чат" @@ -3182,15 +3263,15 @@ msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится msgid "Trading with %s" msgstr "Торговаться с %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:366 msgid "Transparency disabled" msgstr "Прозрачность отключена" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 msgid "Transparency enabled" msgstr "Прозрачность включена" -#: ../src/localplayer.cpp:895 +#: ../src/localplayer.cpp:922 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "" @@ -3214,7 +3295,7 @@ msgstr "Тип:" msgid "Unable to buy." msgstr "Низзя купить!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400 msgid "Unable to equip." msgstr "Низзя екипировать!" @@ -3226,16 +3307,16 @@ msgstr "Невозможно подключиться к хосту \"" msgid "Unable to sell." msgstr "Низзя продать!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412 msgid "Unable to unequip." msgstr "Низзя разекипировать" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92 msgid "Unassign" msgstr "Снять" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -3303,11 +3384,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:69 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" -#: ../src/localplayer.cpp:902 +#: ../src/localplayer.cpp:929 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" @@ -3316,7 +3397,7 @@ msgstr "" msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" -#: ../src/client.cpp:955 +#: ../src/client.cpp:952 msgid "Unregister Successful" msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно" @@ -3324,7 +3405,7 @@ msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно" msgid "Unregistered ID." msgstr "Незарегестрированый ID." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230 msgid "Up" msgstr "Верх" @@ -3332,7 +3413,7 @@ msgstr "Верх" msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 msgid "Use" msgstr "Использовать" @@ -3353,11 +3434,11 @@ msgstr "Пользователь с таким именем уже сущест msgid "Username permanently erased." msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:215 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105 msgid "Visible names" msgstr "Видимые имена" @@ -3380,7 +3461,7 @@ msgstr "Выносливость %+d" msgid "Vitality:" msgstr "Живучесть:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Waiting for server" msgstr "Ожидание ответа от сервера" @@ -3392,16 +3473,16 @@ msgstr "Ожидание ответа от сервера..." msgid "Warp failed..." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Weight:" msgstr "Вес:" @@ -3474,7 +3555,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или а msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "You Died" msgstr "Вы умерли" @@ -3487,7 +3568,7 @@ msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." @@ -3496,7 +3577,7 @@ msgstr "Вы мертвы." msgid "You are no more." msgstr "Вас больше нет." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Больше вас нет в живых" @@ -3570,7 +3651,7 @@ msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" "Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу." @@ -3587,7 +3668,7 @@ msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" "Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/localplayer.cpp:920 +#: ../src/localplayer.cpp:947 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -3599,7 +3680,7 @@ msgstr[1] "" msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." @@ -3655,7 +3736,7 @@ msgstr "" msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " @@ -3666,19 +3747,19 @@ msgstr "" msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 msgid "as particle" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150 msgid "high" msgstr "выс." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 msgid "in chat" msgstr "в чате" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148 msgid "low" msgstr "низ." @@ -3686,15 +3767,15 @@ msgstr "низ." msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:189 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:151 msgid "max" msgstr "максимальное" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:187 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:149 msgid "medium" msgstr "средне" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:172 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 msgid "off" msgstr "выкл" @@ -3707,7 +3788,7 @@ msgstr "Требует более новую версию" msgid "requires v%s" msgstr "Требует v%s" -#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271 #: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" @@ -3773,6 +3854,10 @@ msgstr "безымянный" #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Доступ запрещен" +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Эффекты окружающей среды" + #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Боеприпасы" @@ -3828,6 +3913,9 @@ msgstr "безымянный" #~ msgid "Exp" #~ msgstr "Exp:" +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Идти за курсором мыши" + #~ msgid "GM" #~ msgstr "ГМ" @@ -3871,6 +3959,9 @@ msgstr "безымянный" #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Уровень профессии: %d" +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Присоединился к группе." + #~ msgid "Knife" #~ msgstr "Нож" @@ -3914,6 +4005,10 @@ msgstr "безымянный" #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Штаны" +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Качество частиц" + #~ msgid "Party Window" #~ msgstr "Окно группы" @@ -3948,9 +4043,6 @@ msgstr "безымянный" #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Заторможенность прокрутки" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Радиус прокрутки" - #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "Выберите сервер" |