summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po640
1 files changed, 365 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 42ee532d..ce5138e4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:45-0300\n"
"Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -105,6 +105,11 @@ msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Exibe a versão"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on invitation from %s"
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
@@ -132,17 +137,17 @@ msgstr "% Críticos"
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64
-#, no-c-format
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
+#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182
+#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
@@ -187,6 +192,11 @@ msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s já é membro de um grupo."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in a party."
+msgstr "%s já é membro de um grupo."
+
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
@@ -197,9 +207,9 @@ msgstr "%s não está em seu grupo!"
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party%s."
msgstr "%s entrou para o grupo."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
@@ -212,7 +222,7 @@ msgstr "%s saiu do canal."
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s recusou seu convite."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s recusou seu convite."
@@ -236,15 +246,15 @@ msgstr "(vazio)"
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***"
-#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464
+#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476
+#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -443,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -465,7 +475,7 @@ msgstr "Aceitar convite para a guilda"
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
-#: ../src/game.cpp:738
+#: ../src/game.cpp:722
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
@@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
msgid "Account: %s"
msgstr "Conta: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Activate"
msgstr ""
@@ -515,11 +525,11 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
msgid "Add to chat"
msgstr "Adicionar ao chat"
@@ -571,34 +581,30 @@ msgstr "Já está conectado."
msgid "Already recording."
msgstr "Já está gravando."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
-msgid "Ambient FX"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Ambient FX:"
msgstr "Ambiente FX"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Ambiente FX: %s"
-
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:453
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
@@ -621,7 +627,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
@@ -634,12 +640,12 @@ msgstr ""
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:310
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Ataque %s"
@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "Áudio"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: ../src/localplayer.cpp:1030
+#: ../src/localplayer.cpp:1057
msgid "Away"
msgstr "Fora do Teclado"
@@ -669,6 +675,20 @@ msgstr "Amizade %s"
msgid "Being"
msgstr "Personagem"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Being collision radius"
+msgstr "Rolar radius"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Being path"
+msgstr "Personagem"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+msgid "Being positions"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
@@ -681,15 +701,15 @@ msgstr "Piscar nome"
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:160
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bolhas com nomes"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:159
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bolhas, sem nomes"
-#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47
+#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -700,10 +720,10 @@ msgstr "Calibrar"
#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
+#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
@@ -767,15 +787,15 @@ msgstr "Alterar senha"
msgid "Change Server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:607
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:466
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa."
-#: ../src/client.cpp:848
+#: ../src/client.cpp:845
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:452
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"
@@ -795,7 +815,7 @@ msgstr "Não há suporte para canais!"
msgid "Character deleted."
msgstr "Personagem deletado."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"
@@ -820,7 +840,7 @@ msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Chat Window"
msgstr "Janela de chat"
@@ -848,7 +868,7 @@ msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
msgid "Clear log"
msgstr "Limpar log"
@@ -869,10 +889,14 @@ msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
msgid "Client version is too old."
msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
-#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+msgid "Collision tiles"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -1067,11 +1091,11 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/client.cpp:661
+#: ../src/client.cpp:658
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor"
-#: ../src/client.cpp:838
+#: ../src/client.cpp:835
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
@@ -1083,16 +1107,16 @@ msgstr "Conectando..."
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar roupas"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
-#: ../src/game.cpp:966
+#: ../src/game.cpp:950
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
@@ -1101,7 +1125,8 @@ msgid "Could not create party."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
+#, fuzzy
+msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda."
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
@@ -1151,7 +1176,7 @@ msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto."
msgid "Critical Hit"
msgstr "Golpe crítico"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Cursor: (%d, %d)"
@@ -1160,23 +1185,23 @@ msgstr "Cursor: (%d, %d)"
msgid "Custom Server"
msgstr "Servidor customizado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Desativando OpenGL"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Debug Window"
msgstr "Janela de depuração"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -1184,7 +1209,7 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:311
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defesa %+d"
@@ -1217,7 +1242,7 @@ msgstr "Destreza %+d"
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Desabilitar transparência (CPU Modo Econômico)"
@@ -1230,7 +1255,7 @@ msgstr "Desprezar %s"
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
@@ -1244,12 +1269,12 @@ msgstr "Baixar música"
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
@@ -1257,7 +1282,7 @@ msgstr "Descartar..."
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: ../src/client.cpp:935
+#: ../src/client.cpp:932
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
@@ -1265,7 +1290,7 @@ msgstr "Mudar email"
msgid "Email address already exists."
msgstr "Endereço de email já existe."
-#: ../src/client.cpp:936
+#: ../src/client.cpp:933
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
@@ -1273,17 +1298,17 @@ msgstr "Email modificado com sucesso!"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atalho para Emoticon %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalho para Emoticons"
@@ -1316,12 +1341,12 @@ msgstr "Fim da lista de canais."
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."
-#: ../src/client.cpp:721
+#: ../src/client.cpp:718
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no domínio do jogo"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
@@ -1329,15 +1354,15 @@ msgstr "Equipar"
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipe as flechas primeiro."
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Equipment Window"
msgstr "Janela de equipamento"
-#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
@@ -1351,7 +1376,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erro ao criar Guilda."
-#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342
+#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
@@ -1363,7 +1388,7 @@ msgstr "Erro ao entrar no canal."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: ../src/game.cpp:967
+#: ../src/game.cpp:951
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
@@ -1372,7 +1397,7 @@ msgstr "Erro ao carregar %s"
msgid "Exp Notification"
msgstr "Aviso de experiência"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
@@ -1392,7 +1417,7 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
@@ -1433,24 +1458,24 @@ msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Falha ao iniciar gravação."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:426
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:420
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286
msgid "Failed to use item."
msgstr "Falha ao usar item."
-#: ../src/client.cpp:956
+#: ../src/client.cpp:953
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."
@@ -1458,16 +1483,13 @@ msgstr "Tchau, volte sempre..."
msgid "Female"
msgstr "Mulher"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Encontrar rota para o mouse"
-
#: ../src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Finalizando gravação."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:256
-msgid "Font size"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: ../src/commandhandler.cpp:204
@@ -1478,7 +1500,7 @@ msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>."
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:211
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
@@ -1486,16 +1508,16 @@ msgstr "Tela cheia"
msgid "GM Names"
msgstr "Nomes dos GMs"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
-#: ../src/game.cpp:181
+#: ../src/game.cpp:179
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1516,7 +1538,11 @@ msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:253
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -1549,12 +1575,12 @@ msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada."
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:312
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
@@ -1570,7 +1596,7 @@ msgstr "Estilo do Cabelo:"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Help Window"
msgstr "Janela de Ajuda"
@@ -1582,7 +1608,7 @@ msgstr "Esconder janelas"
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hã? O que é isso?"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
@@ -1610,11 +1636,11 @@ msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado."
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorar %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
@@ -1622,7 +1648,7 @@ msgstr "Ignorar input 2"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../src/game.cpp:733
+#: ../src/game.cpp:717
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
@@ -1630,7 +1656,7 @@ msgstr "Ignorando propostas de negócios"
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorando propostas de negócios."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Informações"
@@ -1666,6 +1692,10 @@ msgstr "Inteligência %+d"
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Invalid character slot selected."
@@ -1692,20 +1722,20 @@ msgstr "Nome inválido."
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Nome inválido."
-#: ../src/client.cpp:1302
+#: ../src/client.cpp:1299
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Inventory Window"
msgstr "Janela de inventário"
-#: ../src/localplayer.cpp:898
+#: ../src/localplayer.cpp:925
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
@@ -1718,7 +1748,7 @@ msgstr "Convidar"
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "Convidar %s para a sua guilda"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136
#, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Convidar %s para o seu grupo"
@@ -1743,29 +1773,29 @@ msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
"Não foi possível fazer o convite, pois você não vê um jogador chamado %s."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atalho para item %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalhos para itens"
-#: ../src/localplayer.cpp:901
+#: ../src/localplayer.cpp:928
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: ../src/localplayer.cpp:897
+#: ../src/localplayer.cpp:924
msgid "Item is too far away"
msgstr "Este item está muito longe."
-#: ../src/localplayer.cpp:896
+#: ../src/localplayer.cpp:923
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
@@ -1785,33 +1815,39 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
-#: ../src/client.cpp:785
+#: ../src/client.cpp:782
#, fuzzy
msgid "ItemDB: Error while loading "
msgstr "Erro ao carregar %s"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161
msgid "Job:"
msgstr "Trabalho:"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabalho: %d"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
-msgstr "Entrou para o grupo."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98
+msgid ""
+"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game."
+msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto."
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos de teclas detectado."
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -1819,11 +1855,11 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166
msgid "Kick monster"
msgstr "Expulsar monstro"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144
msgid "Kick player"
msgstr "Expulsar jogador"
@@ -1831,7 +1867,7 @@ msgstr "Expulsar jogador"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsão bem sucedida!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:131
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -1847,8 +1883,8 @@ msgstr "Sair da guilda?"
msgid "Leave Party?"
msgstr "Sair do grupo?"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
@@ -1869,11 +1905,11 @@ msgstr "Jogador Acerta Monstro"
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Jogador Erra o Golpe"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Log diálogos com NPC"
-#: ../src/client.cpp:688
+#: ../src/client.cpp:685
msgid "Logging in"
msgstr "Efetuando login"
@@ -1885,7 +1921,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
@@ -1903,12 +1939,12 @@ msgstr "Sorte %+d"
msgid "Luck:"
msgstr "Sorte:"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
@@ -1921,12 +1957,12 @@ msgstr "Ataque Mágico"
msgid "M.Defense"
msgstr "Defesa Mágica"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:313
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
@@ -1938,22 +1974,22 @@ msgstr "Jogador VIP."
msgid "Male"
msgstr "Homem"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
#, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Mapa: %s"
-#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497
+#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:130
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
msgid "Medium"
msgstr "Média"
@@ -1981,11 +2017,11 @@ msgstr "A mensagem fecha o chat."
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Minimap Window"
msgstr "Janela de Minimapa"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
#, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Minimapa: %s"
@@ -1994,8 +2030,8 @@ msgstr "Minimapa: %s"
msgid "Misses"
msgstr "Golpes errados"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
@@ -2008,6 +2044,10 @@ msgstr "Monstro Acerta Jogador"
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+msgid "Mouse path"
+msgstr ""
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
@@ -2028,12 +2068,12 @@ msgstr "Mover para Cima"
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da Música"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
#, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Música: %s"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -2055,7 +2095,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:236
+#: ../src/gui/ministatus.cpp:234
msgid "Need"
msgstr "Precisa"
@@ -2067,7 +2107,7 @@ msgstr "É preciso um usuário para expulsar!"
msgid "Need a user to op!"
msgstr "É preciso um usuário para dar op!"
-#: ../src/game.cpp:386
+#: ../src/game.cpp:374
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
@@ -2087,11 +2127,11 @@ msgstr "Nova senha incorreta."
msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Próxima aba de chat"
@@ -2115,11 +2155,11 @@ msgstr "Não há servidores disponíveis."
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:157
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
msgid "No text"
msgstr "Sem texto"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
@@ -2128,11 +2168,15 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:656
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:487
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "Não está gravando no momento."
@@ -2165,12 +2209,12 @@ msgstr "Antigo endereço de email incorreto."
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Jogadores online: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:212
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2198,23 +2242,24 @@ msgstr "Nomes de outros jogadores"
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Roupas: %d"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Outfits Window"
msgstr "Janela de roupas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
-msgid "Overhead text"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overhead text:"
msgstr "Texto sobrescrito"
#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
msgid "Own Name"
msgstr "Próprio nome"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:606
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:465
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
@@ -2222,21 +2267,17 @@ msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
msgid "Particle Effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Contagem de partículas: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:255
-msgid "Particle detail"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail:"
msgstr "Detalhe de partículas"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Detalhe de partículas: %s"
-
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:217
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
@@ -2257,6 +2298,18 @@ msgstr "Membros do grupo"
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do grupo"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+msgid ""
+"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
+"short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
+msgstr ""
+
#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
@@ -2270,11 +2323,11 @@ msgstr "Grupo criado."
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: ../src/client.cpp:916
+#: ../src/client.cpp:913
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: ../src/client.cpp:917
+#: ../src/client.cpp:914
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
@@ -2287,7 +2340,7 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191
#, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Pegar %s"
@@ -2377,7 +2430,7 @@ msgstr "Preparando download"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Clique em OK para repopular."
@@ -2385,12 +2438,12 @@ msgstr "Clique em OK para repopular."
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Aba de chat anterior"
-#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71
-#: ../src/gui/sell.cpp:288
+#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72
+#: ../src/gui/sell.cpp:298
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preço: %s / Total: %s"
@@ -2412,10 +2465,10 @@ msgstr "Pulso"
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Deixar as mensagens particulares em abas"
-#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -2476,15 +2529,15 @@ msgstr "Lembrar usuário"
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requisição de saída negada!"
-#: ../src/client.cpp:809
+#: ../src/client.cpp:806
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requisitando personagens"
-#: ../src/client.cpp:889
+#: ../src/client.cpp:886
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
@@ -2493,23 +2546,23 @@ msgstr "Requisitando detalhes do registro"
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:438
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
@@ -2525,16 +2578,16 @@ msgstr "Enter alterna para o chat."
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Gire o bastão"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: ../src/game.cpp:354
+#: ../src/game.cpp:342
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"
@@ -2542,19 +2595,19 @@ msgstr "Resolução de tela alterada"
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: ../src/game.cpp:349
+#: ../src/game.cpp:337
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolar chat para baixo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolar chat para cima"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Search:"
msgstr ""
@@ -2562,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "Selecionar OK"
@@ -2594,7 +2647,7 @@ msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
msgid "Selection out of range."
msgstr "Seleção fora de alcançe."
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
@@ -2618,11 +2671,11 @@ msgstr "Tipo de servidor:"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Setup Window"
msgstr "Janela de Configurações"
@@ -2646,7 +2699,7 @@ msgstr "Mostrar IP: Desligado"
msgid "Show IP: On"
msgstr "Mostrar IP: Ligado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
msgid "Show damage"
msgstr "Mostrar dano"
@@ -2654,14 +2707,20 @@ msgstr "Mostrar dano"
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar gênero"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar o próprio nome"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Show pickup notification"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show pickup notification:"
msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar IP: Ligado"
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "Sentar"
@@ -2670,21 +2729,21 @@ msgstr "Sentar"
msgid "Sit failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidade %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidade %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Skill Window"
msgstr "Janela de Habilidade"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
@@ -2693,11 +2752,11 @@ msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
msgid "Slots:"
msgstr "Espaços:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:129
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
@@ -2709,11 +2768,11 @@ msgstr "Emoticon"
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Social Window"
msgstr "Janela social"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:573
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
@@ -2730,10 +2789,30 @@ msgstr "Som"
msgid "Sound Engine"
msgstr "Mecanismo de som"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Special 1"
+msgstr "Especial %d"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Special 2"
+msgstr "Especial %d"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Special 3"
+msgstr "Especial %d"
+
#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Specials:"
+msgstr "Especiais"
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
@@ -2743,11 +2822,11 @@ msgstr "Espectro"
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/localplayer.cpp:899
+#: ../src/localplayer.cpp:926
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
@@ -2763,7 +2842,7 @@ msgstr "Estático"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Status Window"
msgstr "Janela de Status"
@@ -2779,11 +2858,11 @@ msgstr "Parar ataque"
msgid "Stop recording"
msgstr "Parar gravação"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
@@ -2806,7 +2885,7 @@ msgstr "Força %+d"
msgid "Strength:"
msgstr "Força:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
@@ -2822,7 +2901,12 @@ msgstr "Trocar de Personagem"
msgid "Switch server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:437
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Trocar servidor"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"
@@ -2830,7 +2914,7 @@ msgstr "Mudando para tela cheia"
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153
#, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "Falar com %s"
@@ -2851,7 +2935,7 @@ msgstr "Selecionar NPC"
msgid "Target Player"
msgstr "Selecionar Jogador"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:158
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -2863,12 +2947,12 @@ msgstr "Obrigado pela compra."
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Obrigado pela venda."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: ../src/game.cpp:385
+#: ../src/game.cpp:373
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
@@ -3098,7 +3182,7 @@ msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>."
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "A cor se parece com isso"
-#: ../src/client.cpp:783
+#: ../src/client.cpp:780
#, fuzzy
msgid ""
"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
@@ -3111,7 +3195,7 @@ msgstr ""
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:128
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculo"
@@ -3119,7 +3203,7 @@ msgstr "Minúsculo"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Alternar para chat"
@@ -3184,15 +3268,15 @@ msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
msgid "Trading with %s"
msgstr "Negociando com %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Transparência desabilitada"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparência habilitada."
-#: ../src/localplayer.cpp:895
+#: ../src/localplayer.cpp:922
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
@@ -3216,7 +3300,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossível comprar."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossível equipar."
@@ -3228,16 +3312,16 @@ msgstr "Não foi possível determinar o host \""
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossibilitado de vender."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossível desequipar."
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92
msgid "Unassign"
msgstr "Retirar"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -3303,11 +3387,11 @@ msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
-#: ../src/localplayer.cpp:902
+#: ../src/localplayer.cpp:929
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
@@ -3316,7 +3400,7 @@ msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"
-#: ../src/client.cpp:955
+#: ../src/client.cpp:952
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
@@ -3324,7 +3408,7 @@ msgstr "Registro cancelado com sucesso"
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
msgid "Up"
msgstr "+"
@@ -3332,7 +3416,7 @@ msgstr "+"
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
msgid "Use"
msgstr "Usar"
@@ -3353,11 +3437,11 @@ msgstr "Nome de usuário já existe."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Nome de usuário já existe."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:215
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
msgid "Visible names"
msgstr "Nomes visíveis"
@@ -3380,7 +3464,7 @@ msgstr "Vitalidade %+d"
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidade:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Waiting for server"
msgstr "Aguardando servidor"
@@ -3392,16 +3476,16 @@ msgstr "Aguardando servidor..."
msgid "Warp failed..."
msgstr "Falha ao transportar..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Vestir roupas"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
@@ -3473,7 +3557,7 @@ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "You Died"
msgstr "Você morreu"
@@ -3488,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."
@@ -3497,7 +3581,7 @@ msgstr "Você está morto."
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
@@ -3573,7 +3657,7 @@ msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
"Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Você deve reiniciar o cliente para aplicar as mudanças."
@@ -3590,7 +3674,7 @@ msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
"Você precisa usar o website para registrar uma nova conta neste servidor."
-#: ../src/localplayer.cpp:920
+#: ../src/localplayer.cpp:947
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -3602,7 +3686,7 @@ msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgid "You picked up %s."
msgstr "Você pegou %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
@@ -3660,7 +3744,7 @@ msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
@@ -3672,19 +3756,19 @@ msgstr ""
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
msgid "in chat"
msgstr "em chat"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "low"
msgstr "baixo"
@@ -3692,15 +3776,15 @@ msgstr "baixo"
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr "mana [opções] [arquivo-mana]"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:189
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:187
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:172
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "off"
msgstr "desligado"
@@ -3713,7 +3797,7 @@ msgstr "requer uma versão mais nova"
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
-#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
@@ -3799,6 +3883,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Acesso negado."
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Ambiente FX: %s"
+
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Munição"
@@ -3868,6 +3955,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Falha ao mudar para "
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Encontrar rota para o mouse"
+
#~ msgid "Floating '...' bubble"
#~ msgstr "Bolha '...' flutuante"
@@ -3921,6 +4011,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Nível de Trabalho: %d"
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Entrou para o grupo."
+
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Faca"
@@ -3967,6 +4060,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Calças"
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Detalhe de partículas: %s"
+
#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Janela de Grupo"
@@ -4003,9 +4099,6 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Rolar Laziness"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Rolar radius"
-
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Selecionar Servidor"
@@ -4024,9 +4117,6 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Tiro"
-#~ msgid "Special %d"
-#~ msgstr "Especial %d"
-
#~ msgid "Specials Set %d"
#~ msgstr "Especiais %d"