summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po629
1 files changed, 288 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 50635732..a7e5ff9f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Tustiman <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -18,86 +18,86 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Autenticar"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:685
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Seleccione um Personagem"
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Senha:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:845
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Modificar"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Remover o Registo"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:886
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de actualizações!"
@@ -545,25 +545,25 @@ msgstr "Preço: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Hair style:"
msgstr "Estilo do Cabelo:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Remover o Registo"
msgid "Change Email"
msgstr "Alterar e-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Fechar"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:77
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "Detalhe de partículas"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Efeitos Ambientais"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -841,47 +841,47 @@ msgstr "Desequipar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Largar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
msgid "Slots:"
msgstr "Entradas:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Drop"
msgstr "Largar"
@@ -993,220 +993,6 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "Desequipar"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "texto"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Sombra do Texto"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "Borda do texto"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "Rótulos da barra de progresso"
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Plano de fundo"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Realçar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "Realçar aba"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "Item muito caro"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "Item está equipado"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Jogador"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "Sussurrar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "É"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Festa"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Guilda"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "Histórico"
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperligação"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "Ser"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Nomes de outros jogadores"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Nome Próprio"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "Nomes dos GMs"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPCs"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monstros"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Tipo de item desconhecido"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "Genéricos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Chapéus"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "Usáveis"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Camisas"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "Armas para 1 mão"
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Calças"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Sapatos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "Armas para 1 mão"
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Escudos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Anéis"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Colares"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "Braços"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Munição"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Efeitos de partícula"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Aviso de achado"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "Aviso de experiência"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Jogador acerta monstro"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monstro acerta jogador"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Golpe crítico"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "Falhas"
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "Barra de HP"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "3/4 da barra de HP"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "1/2 da barra de HP"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "1/4 da barra de HP"
-
#: src/gui/popupmenu.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
@@ -1292,11 +1078,11 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Guardar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
msgid "Retrieve"
msgstr "Recuperar"
@@ -1368,49 +1154,49 @@ msgstr "A password só pode ter até %d caracteres."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Selecione seu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:132
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Cursor personalizado"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:367
msgid "Preparing download"
msgstr ""
@@ -1447,54 +1233,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "A cor se parece com isso"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Estática"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsar"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-Íris"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Verde: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Azul: "
@@ -1540,10 +1326,15 @@ msgid "Assign"
msgstr "Associar"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Associar"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos nas teclas detectado."
@@ -1620,6 +1411,10 @@ msgstr "Grande"
msgid "No text"
msgstr "Sem texto"
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "texto"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bolhas, sem nomes"
@@ -1780,218 +1575,218 @@ msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "As mudanças terão efeito na mudança do mapa."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Competências"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:209
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Pontos de habilidade: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Pontos de habilidade: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Competências"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:118
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guilda criada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Criar Guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:190
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:201
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
msgid "Create Guild"
msgstr "Criar Guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Criar Personagem"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Convidar Usuário"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Grande"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Acaitar convite de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rejeitar convite de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Acaitar convite de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rejeitar convite de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Erro ao criar guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Selecione seu servidor"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:530
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:555
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:566
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Festa"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Selecione seu servidor"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -2005,25 +1800,25 @@ msgstr ""
msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:104
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
@@ -2076,7 +1871,7 @@ msgstr "Pontos de habilidade: %d"
msgid "Level"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+#: src/gui/storagewindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
@@ -2298,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"Este comando inicia a gravação do registo do chat para o ficheiro "
"<nome_do_ficheiro>."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
@@ -2508,20 +2303,20 @@ msgstr "Ignorar input 1"
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha."
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:914
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Impossível pegar item."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -2851,6 +2646,10 @@ msgstr "% Fuga:"
msgid "% Critical"
msgstr "Golpe crítico"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Guilda"
+
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
@@ -2919,6 +2718,10 @@ msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Festa"
+
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
@@ -3757,10 +3560,154 @@ msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+#: src/resources/monsterdb.cpp:69
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Sombra do Texto"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Borda do texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Rótulos da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Plano de fundo"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Realçar"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Realçar aba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Item muito caro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Item está equipado"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Jogador"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Sussurrar"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "É"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperligação"
+
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Ser"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Nomes de outros jogadores"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Nome Próprio"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "Nomes dos GMs"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "NPCs"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Monstros"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Tipo de item desconhecido"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Genéricos"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Chapéus"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Usáveis"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Camisas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Calças"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Sapatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Escudos"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anéis"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Colares"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Braços"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munição"
+
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Aviso de achado"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "Aviso de experiência"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Golpe crítico"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Falhas"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de HP"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 da barra de HP"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 da barra de HP"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 da barra de HP"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "não"