diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 204 |
1 files changed, 104 insertions, 100 deletions
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-11 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:56+0000\n" +"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "-- Pomoc --" #: src/commandhandler.cpp:143 msgid "/help > Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help > Pokazuje tę pomoc" #: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/where > Display map name" @@ -291,14 +291,15 @@ msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." #: src/commandhandler.cpp:340 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'! Już istnieje, albo to ty." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Czat" #: src/gui/chat.cpp:326 #, c-format msgid "%d players are present." -msgstr "" +msgstr "%d graczy jest obecnych." #: src/gui/chat.cpp:327 msgid "Present: " @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia." #: src/gui/itemamount.cpp:129 msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do przechowania." +msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania." #: src/gui/itemamount.cpp:132 msgid "Select amount of items to retrieve." @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #: src/gui/npcdialog.cpp:42 msgid "Waiting for server" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na serwer" #: src/gui/npcdialog.cpp:45 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Przekaż" #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -862,11 +863,11 @@ msgstr "Hiperłącze" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "Byt" +msgstr "Byty" #: src/gui/palette.cpp:104 msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Imiona Innych Graczy" #: src/gui/palette.cpp:105 msgid "Own Name" @@ -890,19 +891,19 @@ msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" #: src/gui/palette.cpp:111 msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: src/gui/palette.cpp:112 msgid "Hats" -msgstr "" +msgstr "Kapelusze" #: src/gui/palette.cpp:113 msgid "Usables" -msgstr "" +msgstr "Użytkowe" #: src/gui/palette.cpp:114 msgid "Shirts" -msgstr "" +msgstr "Koszulki" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -922,15 +923,15 @@ msgstr "Bronie dwuręczne" #: src/gui/palette.cpp:119 msgid "Shields" -msgstr "" +msgstr "Tarcze" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Pierścienie" #: src/gui/palette.cpp:121 msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Naszyjniki" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" @@ -985,9 +986,9 @@ msgid "1/4 HP Bar" msgstr "1/4 Paska HP" #: src/gui/partywindow.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party (%s)" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupa (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "@@party|Zaproś %s do grupy@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "@@talk|Rozmawiaj z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Wykop potwora@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1087,11 +1088,11 @@ msgstr "@@cancel|Anuluj@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:165 #, c-format msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:356 msgid "@@use|Unequip@@" @@ -1115,11 +1116,11 @@ msgstr "@@split|Rozdziel@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "@@store|Store@@" -msgstr "" +msgstr "@@store|Zachowaj@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:379 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" -msgstr "" +msgstr "@@retrieve|Pobierz@@" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 msgid "Switch server" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Niebieski: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Wciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację" +msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację" #: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" @@ -1370,19 +1371,19 @@ msgstr "Gdy ignorowany:" #: src/gui/setup_video.cpp:112 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Drobna" #: src/gui/setup_video.cpp:113 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Mała" #: src/gui/setup_video.cpp:114 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Średnia" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Duża" #: src/gui/setup_video.cpp:141 msgid "No text" @@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Detale cząsteczek" #: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionki" #: src/gui/setup_video.cpp:356 msgid "Failed to switch to " @@ -1522,11 +1523,11 @@ msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany." #: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "Zmieniono ustawienia efektów cząsteczek" +msgstr "Zmieniono ustawienia ef. cząsteczek" #: src/gui/setup_video.cpp:468 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "Zmiany nastąpią po zmianie mapy." +msgstr "Efekty nastąpią po zmianie mapy." #: src/gui/skill.cpp:53 msgid "Mystery Skill" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr "Pozostało Punktów Statusu: %d" #: src/gui/status.cpp:384 msgid "Max level" -msgstr "Maksymalny poziom" +msgstr "Maks. poziom" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" @@ -1889,9 +1890,8 @@ msgid "Attack" msgstr "Atak" #: src/keyboardconfig.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Target & Attack" -msgstr "Zatrzymaj Atak" +msgstr "Namierz i Atakuj" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Okno diagnostyczne" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Party Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Grupy" #: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2120,63 +2120,65 @@ msgstr "tmw" #: src/main.cpp:576 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje:" #: src/main.cpp:577 msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" #: src/main.cpp:578 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Katalog, z którego załadować dane gry" #: src/main.cpp:579 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +msgstr " -D --default : Wybierz domyślny serwer postaci i postać" #: src/main.cpp:581 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr " -h --help : Pokazuje tę pomoc" #: src/main.cpp:582 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy" #: src/main.cpp:583 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --update-host : Użyj tego hosta aktualizacji" #: src/main.cpp:584 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem" #: src/main.cpp:585 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" #: src/main.cpp:586 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +msgstr " -p --port : Port Serwera Logowania" #: src/main.cpp:587 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Nazwa Serwera Logowania lub IP" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skip-update : Pomiń pobieranie aktualizacji" #: src/main.cpp:589 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika" #: src/main.cpp:591 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji" #: src/main.cpp:593 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" #: src/main.cpp:598 #, fuzzy, c-format @@ -2313,34 +2315,34 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "Nie można zdjąć." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength %+d" -msgstr "Siła: %d" +msgstr "Siła %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility %+d" -msgstr "Zwinność: %d" +msgstr "Zwinność %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality %+d" -msgstr "Witalność: %d" +msgstr "Witalność %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Inteligencja: %d" +msgstr "Inteligencja %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Zręczność: %d" +msgstr "Zręczność %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck %+d" -msgstr "Szczęście: %d" +msgstr "Szczęście %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:118 msgid "Authentication failed" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr "Brak dostępnych serwerów" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Someone else is trying to use this account" -msgstr "" +msgstr "Ktoś inny próbuje użyć tego konta" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "This account is already logged in" @@ -2521,7 +2523,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Podniosłeś " +msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 #, fuzzy @@ -2529,16 +2531,18 @@ msgid "Failed to use item." msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "" +msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 +#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "" +msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:299 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Zapraszanie w ten sposób nie jest obecnie wspierane." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:328 #, c-format @@ -2929,9 +2933,9 @@ msgid "Topic: %s" msgstr "Temat: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower %+d" -msgstr "Siłą woli: %d" +msgstr "Siła woli %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." @@ -2958,55 +2962,55 @@ msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" -msgstr "" +msgstr "Zły magic_token" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Już zalogowany" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 msgid "Server is full" -msgstr "" +msgstr "Serwer jest pełny" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146 msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "" +msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 msgid "New email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Nowy adres email jest niepoprawny" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 msgid "Old email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Stary adres email jest niepoprawny" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "" +msgstr "Nowy Adres Email już istnieje" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" -msgstr "" +msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 msgid "Wrong username or password" -msgstr "" +msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" -msgstr "" +msgstr "Zła nazwa użytkownika, hasło, lub adres email" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika już istnieje" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" -msgstr "" +msgstr "Adres email już istnieje" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." @@ -3067,6 +3071,18 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Wybierz postać" +#~ msgid "MiniMap" +#~ msgstr "MiniMapa" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" + +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Zapisz listę graczy" + #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Nie można załadować selection.png" @@ -3074,7 +3090,7 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgstr "skills.xml" #~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Miejsca: " +#~ msgstr "Miejsc: " #~ msgid "Player deleted" #~ msgstr "Gracz usunięty" @@ -3088,18 +3104,6 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "monsters.xml" #~ msgstr "monsters.xml" -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "MiniMapa" - -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu" - -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" - -#~ msgid "Save player list" -#~ msgstr "Zapisz listę graczy" - #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emoty" |