summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po6065
1 files changed, 3209 insertions, 2856 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 82c2ca42..e342bec9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -19,361 +19,433 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
-msgid "Setup"
-msgstr "Configureren"
+#: ../src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:679
+#: ../src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Verbinden met de map server..."
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
-#: src/client.cpp:706
+#: ../src/main.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Logging in"
-msgstr "Inloggen"
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home"
-#: src/client.cpp:739
-msgid "Entering game world"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : OpenGL uitschakelen voor deze sessie"
-#: src/client.cpp:804
+#: ../src/main.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Requesting characters"
-msgstr "Kies Personage"
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home"
-#: src/client.cpp:833
+#: ../src/main.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Verbinden met de map server..."
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Gebruik deze updatehost"
-#: src/client.cpp:843
+#: ../src/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Changing game servers"
-msgstr "Server"
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
-#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Kies standaard personageserver en personage"
-#: src/client.cpp:888
-msgid "Requesting registration details"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Login met dit wachtwoord"
-#: src/client.cpp:915
+#: ../src/main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Password Change"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam"
-#: src/client.cpp:916
-msgid "Password changed successfully!"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Login met dit personage"
-#: src/client.cpp:935
+#: ../src/main.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Email Change"
-msgstr "Veranderen"
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Map waarvan speldata geladen wordt"
-#: src/client.cpp:936
+#: ../src/main.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Email changed successfully!"
-msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Deze help weergeven"
-#: src/client.cpp:956
+#: ../src/main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Unregister Successful"
-msgstr "Registreren"
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Loginserver poort"
-#: src/client.cpp:957
-msgid "Farewell, come back any time..."
+#: ../src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Loginserver naam of IP-adres"
+
+#: ../src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Sla update downloads over"
+
+#: ../src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Versie weergeven"
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on invitation from %s"
+msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 je later opnieuw probeert"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Nauwkeurigheid:"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritieke aanval"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Ontwijking:"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
+#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1281
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr "Ongeldige updatahost: "
-
-#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
-msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
-
-#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Onbekend commando."
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
-#: src/commandhandler.cpp:160
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- Help --"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-#: src/commandhandler.cpp:161
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Deze help weergeven"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-#: src/commandhandler.cpp:163
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Mapnaam weergeven"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
-#: src/commandhandler.cpp:164
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Aantal online gebruikers weergeven"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:165
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Vertel iets over jezelf"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
-#: src/commandhandler.cpp:167
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Maak dit venster leeg"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:169
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s is al een lid van een groep."
-#: src/commandhandler.cpp:170
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > zelfde functie als msg"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in a party."
+msgstr "%s is al een lid van een groep."
-#: src/commandhandler.cpp:171
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > zelfde als msg"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s is niet in jouw groep!"
-#: src/commandhandler.cpp:172
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Maakt een tabblad voor privéberichten met andere gebruikers"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
-#: src/commandhandler.cpp:174
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q > zelfde functie als query"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party%s."
+msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
-#: src/commandhandler.cpp:176
-msgid "/ignore > ignore a player"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:177
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
-#: src/commandhandler.cpp:179
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Alle publieke kanalen weergeven"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
-#: src/commandhandler.cpp:180
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Een kanaal creëren of bij aansluiten"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
-#: src/commandhandler.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/create > Creëer een nieuwe groep"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s fluistert: "
-#: src/commandhandler.cpp:183
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:185
-msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > De chat beginnen opnemen naar een extern bestand"
+#: ../src/commandhandler.cpp:221
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** enkel mogelijk door een GM ***"
-#: src/commandhandler.cpp:187
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > Bepalen of <return> de chatlog wisselt"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:189
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486
+msgid "-"
msgstr ""
-"/present > Lijst weergeven met alle aanwezige spelers (opgeslagen in "
-"chatlog, als logging aanstaat)"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: ../src/commandhandler.cpp:165
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Help --"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globale aankondiging (enkel GM)"
-#: src/commandhandler.cpp:196
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Voor meer informatie, typ /help <commando>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:200
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Commando: /help"
+#: ../src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Maak dit venster leeg"
-#: src/commandhandler.cpp:201
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle mogelijke commando's"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Sluit de fluistertab"
-#: src/commandhandler.cpp:203
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Commando: /help <commando>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Creëer een nieuwe groep"
-#: src/commandhandler.cpp:204
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Dit commando geeft help weer van <commando>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties"
-#: src/commandhandler.cpp:212
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Deze help weergeven"
-#: src/commandhandler.cpp:213
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** enkel mogelijk door een GM ***"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Geeft deze help weer."
-#: src/commandhandler.cpp:214
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr ""
-"Dit commando stuurt het bericht <msg> naar alle spelers momenteel online."
-#: src/commandhandler.cpp:219
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Commando: /clear"
-
-#: src/commandhandler.cpp:220
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Dit commando maakt de chatlog van vorige chatsessies leeg"
+#: ../src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:224
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "Commando: /item <beleid>"
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
-#: src/commandhandler.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
-#: src/commandhandler.cpp:230
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Commando: /join <kanaal>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling"
-#: src/commandhandler.cpp:231
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Dit commando voegt je toe op kanaal <kanaal>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:188
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Een kanaal creëren of bij aansluiten"
-#: src/commandhandler.cpp:232
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Als <kanaal> niet bestaat, wordt het aangemaakt."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal"
-#: src/commandhandler.cpp:236
-msgid "Command: /list"
-msgstr "Commando: /list"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
-#: src/commandhandler.cpp:237
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle kanalen."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
-#: src/commandhandler.cpp:241
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Commando /me <bericht>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
-#: src/commandhandler.cpp:242
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "Dit commando vertelt anderen dat je <msg> bent/doet."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
-#: src/commandhandler.cpp:246
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:187
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Alle publieke kanalen weergeven"
-#: src/commandhandler.cpp:247
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:170
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Vertel iets over jezelf"
-#: src/commandhandler.cpp:248
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker"
-#: src/commandhandler.cpp:249
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Dit commando zendt de tekst <bericht> aan <nick>."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Maakt een gebruiker een kanaalbeheerder"
-#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr ""
-"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens "
-"(\")."
+#: ../src/commandhandler.cpp:191
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
-#: src/commandhandler.cpp:255
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Commando: /query <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:197
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Lijst weergeven met alle aanwezige spelers (opgeslagen in "
+"chatlog, als logging aanstaat)"
-#: src/commandhandler.cpp:256
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Commando: /q <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:179
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > zelfde functie als query"
-#: src/commandhandler.cpp:257
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr ""
-"Dit commando probeert een tabblad aan te maken voor alle whispers tussen jou "
-"en <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Maakt een tabblad voor privéberichten met andere gebruikers"
-#: src/commandhandler.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "Commando: /create <groepsnaam>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Verlaat een kanaal"
-#: src/commandhandler.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Dit commando creëert een nieuwe groep genaamd <groepsnaam>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:193
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > De chat beginnen opnemen naar een extern bestand"
-#: src/commandhandler.cpp:267
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Commando: /party <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:195
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Bepalen of <return> de chatlog wisselt"
-#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > stel het onderwerp van het huidig kanaal in"
-#: src/commandhandler.cpp:274
-msgid "Command: /present"
-msgstr "Commando: /present"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:275
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
-"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+#: ../src/commandhandler.cpp:185
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr ""
-"Dit commando haalt een lijst op van spelers die je kunnen horen en zendt dit "
-"naar ofwel het logboek als dit opgeslagen wordt, of anders naar de chatlog."
-#: src/commandhandler.cpp:281
-msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Commando: /record <bestandsnaam>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lijst van gebruikers in het huidig kanaal weergeven"
-#: src/commandhandler.cpp:282
-msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr ""
-"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:176
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > zelfde als msg"
-#: src/commandhandler.cpp:284
-msgid "Command: /record"
-msgstr "Commando: /record"
+#: ../src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Mapnaam weergeven"
-#: src/commandhandler.cpp:285
-msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr "Dit commando beëindigt het opslaan van de chatlog."
+#: ../src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > zelfde functie als msg"
-#: src/commandhandler.cpp:289
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Commando: /toggle <status>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Aantal online gebruikers weergeven"
+
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: "
+"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", "
+"\"false\", \"no\"."
+
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
+"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: "
+"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", \"no"
+"\", \"false\"."
-#: src/commandhandler.cpp:292
+#: ../src/commandhandler.cpp:308
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -381,3600 +453,3881 @@ msgstr ""
"<status> kan \"1\", \"yes\", \"true\" zijn om het in te schakelen, of \"0\", "
"\"no\", \"false\" om het uit te schakelen."
-#: src/commandhandler.cpp:295
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Commando: /toggle"
-
-#: src/commandhandler.cpp:296
-msgid "This command displays the return toggle status."
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Commando: /item <beleid>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:301
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: src/commandhandler.cpp:306
-msgid "Command: /where"
-msgstr "Commando: /where"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
-#: src/commandhandler.cpp:307
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Dit commando geeft de naam weer van de huidige map."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
-#: src/commandhandler.cpp:311
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Commando: /who"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Accepted guild invite"
+msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
-#: src/commandhandler.cpp:312
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
-#: src/commandhandler.cpp:318
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Type /help voor een lijst van commando's."
+#: ../src/game.cpp:709
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
-#: src/commandhandler.cpp:384
-msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren."
-#: src/commandhandler.cpp:392
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
-
-#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
-msgid "Party name is missing."
-msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Account en personage beheer"
-#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
-#: src/commandhandler.cpp:531
-msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account verlopen"
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account verlopen"
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "Bericht sluit chat."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Account verlopen"
-#: src/commandhandler.cpp:459
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub."
-#: src/commandhandler.cpp:463
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "Bericht sluit nu chat."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
-#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
-msgid "Show IP: On"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
-msgid "Show IP: Off"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:515
-msgid "Player already ignored!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: src/commandhandler.cpp:522
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Player successfully ignored!"
-msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+msgid "Add custom Server..."
+msgstr "Aangepaste cursor"
-#: src/commandhandler.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be ignored!"
-msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:539
-msgid "Player wasn't ignored!"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399
+msgid "Add to chat"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:544
-msgid "Player no longer ignored!"
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+msgid "Agility"
+msgstr "Behendigheid"
-#: src/commandhandler.h:31
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Behandigheid %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
-msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Behandigheid %+d"
-#: src/game.cpp:172
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agiliteit:"
-#: src/game.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "Screenshot opgeslagen naar ~/"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Handel goedkeuren"
-#: src/game.cpp:347
-msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."
-#: src/game.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr ""
-"De verbinding met de server is verloren gegaan, het programma zal nu "
-"afsluiten"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: src/game.cpp:382
-msgid "Network Error"
-msgstr "Netwerkfout"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Handelen toestaan"
-#: src/game.cpp:721
-msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Fluisteren toestaan"
-#: src/game.cpp:726
-msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Reeds aangemeld"
+
+#: ../src/gui/recorder.cpp:97
+msgid "Already recording."
+msgstr "Reeds aan het opnemen."
-#: src/game.cpp:954
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Kan de map niet laden"
+msgid "Ambient FX:"
+msgstr "Omgevingseffecten"
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84
+msgid "Ammo"
+msgstr "Ammunitie"
-#: src/game.cpp:955
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300
#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Fout bij het laden van %s"
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Party: %s"
-msgstr "Groep (%s)"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Verslagen"
-#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
-msgid "Buy"
-msgstr "Kopen"
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
-msgid "+"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"
-#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
-#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/gui/buysell.cpp:38
-msgid "Shop"
-msgstr "Winkel"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66
+msgid "Arms"
+msgstr "Wapens"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
-msgid "Sell"
-msgstr "Verkopen"
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89
+msgid "Assign"
+msgstr "Toewijzen"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
-msgid "Change Email Address"
-msgstr "Emailadres wijzigen"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
+msgid "Attack"
+msgstr "Aanvallen"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Account: %s"
-
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Typ nieuw emailadres tweemaal:"
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Aanval %+d"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162
#, fuzzy, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Aanval %+d"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "Aanwezigheid geschreven in logbestand."
+
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al."
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authenticatie mislukt"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
-msgid "Change Password"
-msgstr "Wijzig wachtwoord"
+#: ../src/localplayer.cpp:1071
+msgid "Away"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
+msgid "Being"
+msgstr "Wezen"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Typ nieuw wachtwoord tweemaal:"
+msgid "Being collision radius"
+msgstr "Scroll radius"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
-msgid "Enter the old password first."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Being path"
+msgstr "Wezen"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+msgid "Being positions"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
-msgid "The new password entries mismatch."
+#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344
+msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
-msgid "Create Character"
-msgstr "Personage Aanmaken"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blauw: "
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
-#: src/gui/register.cpp:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bellen met namen"
-#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
-msgid ">"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bellen, geen namen"
+
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Kopen"
+
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibreren"
+
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
-msgid "<"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367
+msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Kan geen leeg chatbericht sturen!"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:400
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Kan niet roepen!"
+
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Hair color:"
-msgstr "Haarkleur:"
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Kan deze ID niet gebruiken"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103
+msgid "Change"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Hair style:"
-msgstr "Haarstijl:"
+msgid "Change Email"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
-#: src/gui/socialwindow.cpp:329
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
-msgid "Male"
-msgstr "Mannelijk"
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Veranderen"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
-msgid "Female"
-msgstr "Vrouwelijk"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Change Password"
+msgstr "Wijzig wachtwoord"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Nog %d punten te verdelen"
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
-msgid "Character stats OK"
-msgstr "Attributen van personage OK"
+#: ../src/client.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Veranderen van OpenGL"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Kanaalbeheerders kunnen andere gebruikers uit het kanaal verwijderen en "
+"andere gebruikers kanaalbeheerders maken."
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
-msgid "Account and Character Management"
-msgstr "Account en personage beheer"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personage verwijderd."
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
-msgid "Switch Login"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Attributen van personage OK"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
-msgid "Unregister"
-msgstr "Registreren"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Attributen van personage OK"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Change Email"
-msgstr "Emailadres wijzigen"
-
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
-#: src/gui/setup_players.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Attributen van personage OK"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
-msgid "(empty)"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Attributen van personage OK"
-#: src/gui/chat.cpp:88
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chat.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "%d spelers zijn aanwezig."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Gespreksvenster"
-#: src/gui/chat.cpp:329
-msgid "Attendance written to record log."
-msgstr "Aanwezigheid geschreven in logbestand."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Chatcreatie mislukte!"
-#: src/gui/chat.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Fluisteren naar %s: %s"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Kies jouw server"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Kies jouw server"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Kies jouw server"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%d FPS (OpenGL)"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Kies jouw server"
+
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
+msgid "Clear log"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Music: %s"
-msgstr "Onderwerp: %s"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Client too old."
+msgstr "Te oude Client versie"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "Naam: %s"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Te oude Client versie"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap: %s"
-msgstr "Kaartje"
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Cursor: (%d, %d)"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+msgid "Collision tiles"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Deeltjes effecten"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Deeltjes details"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Omgevingseffecten"
+#: ../src/commandhandler.cpp:220
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Commando: /announce <msg>"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
-msgid "Equipment"
-msgstr "Uitrusting"
+#: ../src/commandhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Commando: /who"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
-msgid "Unequip"
-msgstr "Afdoen"
+#: ../src/commandhandler.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>"
-#: src/gui/help.cpp:37
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: ../src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Commando: /clear"
-#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Commando: /close"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaris"
+#: ../src/commandhandler.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Commando: /create <groepsnaam>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
-msgid "Storage"
-msgstr "Opslag"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Commando: /exp"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
-msgid "Slots:"
-msgstr "Sloten:"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Commando: /exp <beleid>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
-msgid "Equip"
-msgstr "Uitrusten"
+#: ../src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Commando: /help"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruiken"
+#: ../src/commandhandler.cpp:211
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Commando: /help <commando>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
-msgid "Activate"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Commando: /item"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
-#: src/gui/popupmenu.cpp:367
+#: ../src/commandhandler.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Drop..."
-msgstr "Neerleggen"
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
-msgid "Split"
-msgstr "Splitsen"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Commando: /invite <nick>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
-msgid "Outfits"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Commando: /item"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
-msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
-msgid "Store"
-msgstr "Opslaan"
+#: ../src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Commando: /join <kanaal>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Afhalen"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Commando: /kick <nick>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
-msgid "Drop"
-msgstr "Neerleggen"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Commando: /leave"
-#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
-#: src/gui/trade.cpp:74
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/commandhandler.cpp:244
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Commando: /list"
-#: src/gui/itemamount.cpp:115
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: ../src/commandhandler.cpp:249
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Commando /me <bericht>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:141
-msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
+#: ../src/commandhandler.cpp:254
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:144
-msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Commando: /op <nick>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:147
-msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."
+#: ../src/commandhandler.cpp:283
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Commando: /party <nick>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:150
-msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."
+#: ../src/commandhandler.cpp:290
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Commando: /present"
-#: src/gui/itemamount.cpp:153
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."
+#: ../src/commandhandler.cpp:264
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Commando: /q <nick>"
-#: src/gui/itempopup.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Weight: %s"
-msgstr "Gewicht "
+#: ../src/commandhandler.cpp:263
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Commando: /query <nick>"
-#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
-msgid "Login"
-msgstr "Inloggen"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Commando: /quit"
-#: src/gui/login.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Remember username"
-msgstr "Onthoud Naam"
+#: ../src/commandhandler.cpp:300
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Commando: /record"
-#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
-msgid "Register"
-msgstr "Aanmelden"
+#: ../src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Commando: /record <bestandsnaam>"
-#: src/gui/login.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Change Server"
-msgstr "Server"
+#: ../src/commandhandler.cpp:311
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Commando: /toggle"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:305
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Commando: /toggle <status>"
-#: src/gui/login.cpp:129
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Commando: /topic <bericht>"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Registration disabled"
-msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
-#: src/gui/login.cpp:129
-msgid "You need to use the website to register an account for this server."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Commando: /users"
-#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
-msgid "Map"
-msgstr "Map"
+#: ../src/commandhandler.cpp:256
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>"
-#: src/gui/ministatus.cpp:235
-msgid "Need"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:322
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Commando: /where"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:48
-msgid "Waiting for server"
-msgstr "Wachten op server"
+#: ../src/commandhandler.cpp:255
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:49
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+#: ../src/commandhandler.cpp:327
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Commando: /who"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:51
-msgid "Submit"
-msgstr "Indienen"
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
-msgid "NPC"
-msgstr "NPC"
+#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Voltooid"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:118
-msgid "Clear log"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
msgstr ""
-#: src/gui/npcdialog.cpp:134
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"
-#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bevestigen:"
+
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:54
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Bevestigd. Wachten..."
+
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr "Volgende"
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Los deze problemen op, of het spel kan raar gedrag vertonen."
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden..."
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
+#: ../src/client.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Verbinden met de map server..."
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
-msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig."
+#: ../src/client.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Verbinden met de map server..."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Outfit: %d"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinden..."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "Unequip first"
-msgstr "Afdoen"
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Verbinden met de map server..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trade with %s..."
-msgstr "Handelen met %s"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Attack %s"
-msgstr "Aanval %+d"
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper %s"
-msgstr "Fluister"
+#: ../src/game.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Kan de map niet laden"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Befriend %s"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Kan geen groep aanmaken."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Disregard %s"
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
+msgid "Could not invite user to guild."
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:108
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Kon niets stelen..."
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Personage Aanmaken"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Guild aanmaken"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Personage Aanmaken"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignore %s"
-msgstr "Genegeerd"
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Fout bij het creëren van guild."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Unignore %s"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496
+msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:117
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526
#, c-format
-msgid "Completely ignore %s"
+msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Invite %s to join your guild"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "%s is niet in jouw groep!"
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Kick player"
-msgstr "Kick gefaald!"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:105
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritieke aanval"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
#, c-format
-msgid "Talk to %s"
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:163
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Kick monster"
-msgstr "Monsters"
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Aangepaste cursor"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:171
-msgid "Add name to chat"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Aangepaste cursor"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pick up %s"
-msgstr "Oprapen"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
+msgid "Deactivating OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
-msgid "Add to chat"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:44
-msgid "Switch server"
-msgstr "Van server wisselen"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debugvenster"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:45
-msgid "Switch character"
-msgstr "Van personage wisselen"
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
-#: src/gui/recorder.cpp:87
-msgid "Finishing recording."
-msgstr "Opname voltooid."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Verdediging:"
-#: src/gui/recorder.cpp:91
-msgid "Not currently recording."
-msgstr "Momenteel niet aan het opnemen."
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Verdediging %+d"
-#: src/gui/recorder.cpp:96
-msgid "Already recording."
-msgstr "Reeds aan het opnemen."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Vertraging: "
-#: src/gui/recorder.cpp:104
-msgid "Starting to record..."
-msgstr "Opname starten..."
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: src/gui/recorder.cpp:112
-msgid "Failed to start recording."
-msgstr "Kan de opname niet starten."
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving: %s"
-#: src/gui/recorder.h:38
-msgid "Recording..."
-msgstr "Opnemen..."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Vaardigheid"
-#: src/gui/recorder.h:39
-msgid "Stop recording"
-msgstr "Stoppen met opnemen"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Vaardigheid %+d"
-#: src/gui/register.cpp:69
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Bevestigen:"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Vaardigheid %+d"
-#: src/gui/register.cpp:100
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Dexteriteit:"
-#: src/gui/register.cpp:166
-#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
+msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:174
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106
#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
-#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?"
+
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404
#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:197
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+msgid "Drop"
+msgstr "Neerleggen"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:197
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Kies jouw server"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "Drop..."
+msgstr "Neerleggen"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:207
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Dubbele login"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:208
+#: ../src/client.cpp:941
#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Server:"
+msgid "Email Change"
+msgstr "Veranderen"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:229
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden..."
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "emailadres bestaat al"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:230
+#: ../src/client.cpp:942
#, fuzzy
-msgid "Custom Server"
-msgstr "Aangepaste cursor"
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:324
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort."
+#: ../src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:441
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96
#, c-format
-msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"
+
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emoticon gefaald!"
+
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:447
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Wachten op server"
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Kan niets verkopen."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:451
-msgid "Preparing download"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick activeren"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:455
-msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:550
-msgid "requires a newer version"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229
+msgid "End of channel list."
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:552
-#, c-format
-msgid "requires v%s"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:43
-msgid "Download music"
+#: ../src/client.cpp:724
+msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:47
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375
+msgid "Equip"
+msgstr "Uitrusten"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Volume van geluiden"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
-msgid "Music volume"
-msgstr "Muziek volume"
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Equipment"
+msgstr "Uitrusting"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Geen tekst"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Uitrustingsvenster"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr ""
+#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
-msgid "Sound Engine"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Fout bij het creëren van guild."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:46
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"
+#: ../src/client.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating updates directory!\n"
+"(%s)"
+msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: ../src/client.cpp:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating updates directory!\n"
+"(%s/%s)"
+msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Type: "
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Commando: /join <kanaal>"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
-msgid "Static"
-msgstr "Statisch"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
-msgid "Pulse"
-msgstr "Puls"
+#: ../src/game.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Fout bij het laden van %s"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:333
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Regenboog"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:101
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Ervaring Notificatie"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: src/gui/setup_colors.cpp:333
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Spectrum"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126
+msgid "Exp:"
+msgstr "Ervaring:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Delay:"
-msgstr "Vertraging: "
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Red:"
-msgstr "Rood: "
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Green:"
-msgstr "Groen: "
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blauw: "
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
-#: src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS limiet:"
-#: src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Vensters in beginstand"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
-msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kalibreren"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
-msgid "Enable joystick"
-msgstr "Joystick activeren"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in "
+"het venster."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Kon personage niet verwijderen."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
-msgid "Rotate the stick"
-msgstr "Maak rondjes met de stick"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Kon lid niet promoveren."
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig."
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
-msgid "Assign"
-msgstr "Toewijzen"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "Kan de opname niet starten."
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Unassign"
-msgstr "Toewijzen"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!"
-#: src/gui/setup_players.cpp:59
-msgid "Relation"
-msgstr "Relatie"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!"
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutraal"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Friend"
-msgstr "Vriend"
+#: ../src/client.cpp:962
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
-msgid "Disregarded"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72
+msgid "Feet"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:67
-msgid "Ignored"
-msgstr "Genegeerd"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Vrouwelijk"
-#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:88
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "Opname voltooid."
-#: src/gui/setup_players.cpp:225
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Handelen toestaan"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Lettergrootte"
-#: src/gui/setup_players.cpp:227
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Fluisteren toestaan"
+#: ../src/commandhandler.cpp:204
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Voor meer informatie, typ /help <commando>."
-#: src/gui/setup_players.cpp:231
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Friend"
+msgstr "Vriend"
-#: src/gui/setup_players.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Show gender"
-msgstr "Naam tonen"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
-#: src/gui/setup_players.cpp:235
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:94
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM Namen"
+
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Enable Chat log"
-msgstr "Kan niets verkopen."
+msgid "Game"
+msgstr "Naam"
-#: src/gui/setup_players.cpp:237
-msgid "Players"
-msgstr "Spelers"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
-#: src/gui/setup_players.cpp:262
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Tijdens negeren:"
+#: ../src/game.cpp:170
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: src/gui/setup_video.cpp:134
-msgid "Tiny"
-msgstr "Klein"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globale aankondiging van %s:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:135
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globale aankondiging:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:136
-msgid "Medium"
-msgstr "Middelmatig"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:137
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Groen: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:163
-msgid "No text"
-msgstr "Geen tekst"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+msgid "Grid"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:164
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Dekking van de GUI"
-#: src/gui/setup_video.cpp:165
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Bellen, geen namen"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Guild"
-#: src/gui/setup_video.cpp:166
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Bellen met namen"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Guild aangemaakt."
-#: src/gui/setup_video.cpp:178
-msgid "off"
-msgstr "uit"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Guild"
-#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
-msgid "low"
-msgstr "laag"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Guild"
-#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
-msgid "high"
-msgstr "hoog"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guild aangemaakt."
-#: src/gui/setup_video.cpp:193
-msgid "medium"
-msgstr "gemiddeld"
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:195
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
-#: src/gui/setup_video.cpp:217
-msgid "Full screen"
-msgstr "Volledig scherm"
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Leven %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:218
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121
+msgid "HP:"
+msgstr "Leven:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:219
-msgid "Custom cursor"
-msgstr "Aangepaste cursor"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Haarkleur:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Visible names"
-msgstr "Zichtbare namen"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Haarstijl:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Deeltjes effecten"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80
+msgid "Hand 1/2"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Show own name"
-msgstr "Naam tonen"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82
+msgid "Hand 2/2"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:226
-msgid "Log NPC dialogue"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68
+msgid "Head"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
-msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven"
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:229
-msgid "in chat"
-msgstr "in chat"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "Help venster"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
-msgid "as particle"
-msgstr "als deeltje"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Vensters verbergen"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "FPS limit:"
-msgstr "FPS limiet:"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Wat is dat?"
-#: src/gui/setup_video.cpp:247
-msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Dit verliep niet zoals gepland."
-#: src/gui/setup_video.cpp:250
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../src/commandhandler.cpp:240
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Als <kanaal> niet bestaat, wordt het aangemaakt."
-#: src/gui/setup_video.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Show damage"
-msgstr "Naam tonen"
+#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens "
+"(\")."
-#: src/gui/setup_video.cpp:258
-msgid "Overhead text"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:259
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Dekking van de GUI"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+"Als je de laatste persoon in het kanaal bent, zal het kanaal worden "
+"verwijderd."
-#: src/gui/setup_video.cpp:260
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Omgevingseffecten"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "Genegeerd"
-#: src/gui/setup_video.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Deeltjes details"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ingave 1 negeren"
-#: src/gui/setup_video.cpp:262
-msgid "Font size"
-msgstr "Lettergrootte"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ingave 2 negeren"
-#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
-#: src/gui/setup_video.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Nee"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Ignored"
+msgstr "Genegeerd"
-#: src/gui/setup_video.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!"
+#: ../src/game.cpp:704
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
-#: src/gui/setup_video.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren."
-#: src/gui/setup_video.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Overgaan naar volledig scherm"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/gui/setup_video.cpp:444
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
-#: src/gui/setup_video.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Veranderen van OpenGL"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Onvoldoende leven!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:459
-msgid ""
-"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
-"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:466
-msgid "Deactivating OpenGL"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligentie"
-#: src/gui/setup_video.cpp:467
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligentie %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Transparency disabled"
-msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligentie %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
-msgid "You must restart to apply changes."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligentie:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:483
-msgid "Transparency enabled"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Schermresolutie veranderd"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."
+msgid "Invalid character slot selected."
+msgstr "Personage verwijderd."
-#: src/gui/setup_video.cpp:579
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
+msgid "Invalid gender."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Deeltjes effecten instellingen gewijzigd."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:613
-msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
-msgid "Skills"
-msgstr "Vaardigheden"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:269
+#: ../src/client.cpp:1294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Ongeldige updatahost: "
-#: src/gui/skilldialog.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill %d"
-msgstr "Vaardigheden"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Level: %d"
+#: ../src/localplayer.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "Server is volzet"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Level: %d"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Gebruiker uitnodigen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131
#, c-format
-msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:139
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "Guild aangemaakt."
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "%s is niet in jouw groep!"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:153
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Uitnodiging verzonden."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:154
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126
#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Guild aanmaken"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:218
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336
#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
+msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:233
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69
#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d"
+
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:919
+msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242
-msgid "Leave Party?"
+#: ../src/localplayer.cpp:915
+msgid "Item is too far away"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+#: ../src/localplayer.cpp:914
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:272
-msgid "Create Guild"
-msgstr "Guild aanmaken"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Create Party"
-msgstr "Personage Aanmaken"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
-msgid "Social"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:330
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "Gebruiker uitnodigen"
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:331
+#: ../src/client.cpp:787
#, fuzzy
-msgid "Leave"
-msgstr "Groot"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
+msgid "ItemDB: Error while loading "
+msgstr "Fout bij het laden van %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163
+msgid "Job:"
+msgstr "Job:"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Job: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98
+msgid ""
+"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
-msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102
+msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating guild called %s."
-msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:520
-msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:527
-#, c-format
-msgid "Creating party called %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Guild Name"
-msgstr "Guild"
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kick gefaald!"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:542
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Kies jouw server"
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Monsters"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
+msgid "Kick player"
+msgstr "Kick gefaald!"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick succesvol!"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:576
-msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Groot"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:585
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Guild aanmaken"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:597
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70
+msgid "Legs"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:602
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267
#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:610
-msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:621
-msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:626
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Party Name"
-msgstr "Groep"
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Kritieke aanval"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:627
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Kies jouw server"
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Speler raakt Monster"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
-msgid "Specials"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:111
+msgid "Local Player Miss"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: src/gui/statuswindow.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Level: %d"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: src/gui/statuswindow.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Geld: %s"
+#: ../src/client.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Inloggen"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:117
-msgid "HP:"
-msgstr "Leven:"
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:122
-msgid "Exp:"
-msgstr "Ervaring:"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:130
-msgid "MP:"
-msgstr "Magie:"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236
+msgid "Luck"
+msgstr "Geluk"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
-msgid "Job: %d"
-msgstr "Job: %d"
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Geluk %+d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:159
-msgid "Job:"
-msgstr "Job:"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276
+msgid "Luck:"
+msgstr "Geluk:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
#, fuzzy, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Attributen van personage OK"
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:255
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
#, fuzzy, c-format
-msgid "Correction points: %d"
-msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/trade.cpp:53
-msgid "Propose trade"
-msgstr "Handelen voorstellen"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Magische Aanval:"
-#: src/gui/trade.cpp:54
-msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Bevestigd. Wachten..."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Magische Verdediging:"
-#: src/gui/trade.cpp:55
-msgid "Agree trade"
-msgstr "Handel goedkeuren"
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Magie %+d"
-#: src/gui/trade.cpp:56
-msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134
+msgid "MP:"
+msgstr "Magie:"
-#: src/gui/trade.cpp:59
-msgid "Trade: You"
-msgstr "Handel: Jij"
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Speler"
-#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
-msgid "Trade"
-msgstr "Handel"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Mannelijk"
-#: src/gui/trade.cpp:76
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Map"
-#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "You get %s"
-msgstr "Jij krijgt %s."
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Naam: %s"
-#: src/gui/trade.cpp:99
-msgid "You give:"
-msgstr "Je geeft:"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/gui/trade.cpp:103
-msgid "Change"
-msgstr "Veranderen"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Middelmatig"
-#: src/gui/trade.cpp:262
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153
+msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in "
-"het venster."
-#: src/gui/trade.cpp:304
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Naam: %s"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:124
-msgid "Updating..."
-msgstr "Actualiseren..."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:142
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbinden..."
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Bericht sluit chat."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:145
-msgid "Play"
-msgstr "Spelen"
+#: ../src/commandhandler.cpp:492
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Bericht sluit nu chat."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:417
-msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minimapvenster"
-#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:419
-msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Kaartje"
-#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 je later opnieuw probeert"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:112
+msgid "Misses"
+msgstr "Missers"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:515
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
-msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr "/users > Lijst van gebruikers in het huidig kanaal weergeven"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Geld: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
-msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr "/topic > stel het onderwerp van het huidig kanaal in"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monster raakt Speler"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
-msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr "/quit > Verlaat een kanaal"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:96
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monsters"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
-msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr "/op > Maakt een gebruiker een kanaalbeheerder"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+msgid "Mouse path"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
-msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-msgid "Command: /users"
-msgstr "Commando: /users"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Commando: /topic <bericht>"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>."
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Muziek volume"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-msgid "Command: /quit"
-msgstr "Commando: /quit"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "Onderwerp: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
-msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr ""
-"Als je de laatste persoon in het kanaal bent, zal het kanaal worden "
-"verwijderd."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:95
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
-msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Commando: /op <nick>"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
-msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder."
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
-msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr ""
-"Kanaalbeheerders kunnen andere gebruikers uit het kanaal verwijderen en "
-"andere gebruikers kanaalbeheerders maken."
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Naam: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
-msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Commando: /kick <nick>"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Necklace"
+msgstr "Kettingen"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
-msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr "Dit commando maakt <nick> het kanaal verlaten."
+#: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Een gebruiker nodig om uit het kanaal te verwijderen!"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Een gebruiker nodig om kanaalbeheerder te maken!"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
-msgid "Need a user to kick!"
-msgstr "Een gebruiker nodig om uit het kanaal te verwijderen!"
+#: ../src/game.cpp:364
+msgid "Network Error"
+msgstr "Netwerkfout"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Globale aankondiging:"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraal"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Globale aankondiging van %s:"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nieuw emailadres is incorrect"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s fluistert: "
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nieuw wachtwoord is incorrect"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
-msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Kan geen leeg chatbericht sturen!"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
-msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
-msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Volgende chattab"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
-msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr "/close > Sluit de fluistertab"
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
-msgid "Command: /close"
-msgstr "Commando: /close"
+#: ../src/commandhandler.cpp:407
+msgid "No <nick> was given."
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
-msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Geen gameservers beschikbaar."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore"
-msgstr "Commando: /item"
+msgid "No item"
+msgstr "Onbekend voorwerp"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+msgid "No servers available."
+msgstr "Geen servers beschikbaar"
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
+msgid "No text"
+msgstr "Geen tekst"
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is "
+"naar een beter plaats gegaan."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:481
#, fuzzy
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid "None"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "Normal"
msgstr ""
-"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:54
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:92
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "Momenteel niet aan het opnemen."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Sneltoets"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Reeds aangemeld"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Niets te verkopen."
+
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Select World"
-msgstr "OK selecteren"
+msgid "Notice"
+msgstr "Geen tekst"
+
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Change Login"
-msgstr "Veranderen"
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Oud emailadres is incorrect"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Choose World"
-msgstr "Kies jouw server"
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Oud wachtwoord incorrect"
-#: src/keyboardconfig.cpp:39
-msgid "Move Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
-msgid "Move Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
-msgid "Move Left"
-msgstr "Naar links"
+#: ../src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
-msgid "Move Right"
-msgstr "Naar rechts"
+#: ../src/main.cpp:47
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
-msgid "Attack"
-msgstr "Aanvallen"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Monster"
+msgstr "Speler raakt Monster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Viseren en Aanvallen"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:92
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Namen van andere Spelers"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
-msgid "Smilie"
-msgstr "Smilie"
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
-msgid "Talk"
-msgstr "Spreken"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Aanval stoppen"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Statusvenster"
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+msgid "Overhead text:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eigen Naam"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:459
#, fuzzy
-msgid "Target Monster"
-msgstr "Dichtstbijzijnde viseren"
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Deeltjes effecten instellingen gewijzigd."
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
-msgid "Target NPC"
-msgstr "NPC viseren"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:99
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Deeltjes effecten"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
-msgid "Target Player"
-msgstr "Speler viseren"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Deeltjes effecten"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
-msgid "Pickup"
-msgstr "Oprapen"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail:"
+msgstr "Deeltjes details"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Vensters verbergen"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Deeltjes effecten"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
-msgid "Sit"
-msgstr "Zitten"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Groep"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Schermafdruk"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Groep"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Pad naar Muis vinden"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+msgid ""
+"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
+"short time."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
-#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
-#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
-#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
-#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
-#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75
#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d"
+msgid ""
+"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
-msgid "Help Window"
-msgstr "Help venster"
+#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
-msgid "Status Window"
-msgstr "Statusvenster"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
-msgid "Inventory Window"
+#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Groep (%s)"
+
+#: ../src/client.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../src/client.cpp:923
+msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Uitrustingsvenster"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55
+#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Vaardigheidsvenster"
+#: ../src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Minimapvenster"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "Oprapen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Gespreksvenster"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Pickup"
+msgstr "Oprapen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:100
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Notificatie bij opnemen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Instellingenvenster"
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Debugvenster"
+#: ../src/commandhandler.cpp:544
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/commandhandler.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Social Window"
-msgstr "Vaardigheidsvenster"
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"
+#: ../src/commandhandler.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Statusvenster"
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personage verwijderd."
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-msgid "Wear Outfit"
+#: ../src/commandhandler.cpp:573
+msgid "Player no longer ignored!"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
-msgid "Copy Outfit"
+#: ../src/commandhandler.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:568
+msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
+msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort."
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264
#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Nog %d punten te verdelen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
-msgid "Toggle Chat"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
+
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331
+msgid "Please select a custom server."
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Chat omhoogscrollen"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Server Selecteren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Chat omlaagscrollen"
+#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
+#: ../src/commandhandler.cpp:560
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Vorige chattab"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Gif had geen effect..."
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Volgende chattab"
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
-msgid "Select OK"
-msgstr "OK selecteren"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Ingave 1 negeren"
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d spelers zijn aanwezig."
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Ingave 2 negeren"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Druk op OK om te respawnen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
-msgstr "Los deze problemen op, of het spel kan raar gedrag vertonen."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"
-#: src/localplayer.cpp:985
-msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Vorige chattab"
-#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
-#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op."
-msgstr[1] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op."
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "mana [options] [mana-file]"
+#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328
+msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:43
-msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:53
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Handelen voorstellen"
-#: src/main.cpp:44
-msgid " used to set custom parameters"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
-#: src/main.cpp:45
-msgid " to the mana client."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:47
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Versie weergeven"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regenboog"
-#: src/main.cpp:49
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553
#, fuzzy
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Deze help weergeven"
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
-#: src/main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
-#: src/main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam"
+#: ../src/gui/recorder.h:39
+msgid "Recording..."
+msgstr "Opnemen..."
-#: src/main.cpp:52
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110
#, fuzzy
-msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Login met dit wachtwoord"
+msgid "Red:"
+msgstr "Rood: "
-#: src/main.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Login met dit personage"
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
+#: ../src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Aanmelden"
-#: src/main.cpp:54
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
#, fuzzy
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Loginserver naam of IP-adres"
+msgid "Registration disabled"
+msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
-#: src/main.cpp:55
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
#, fuzzy
-msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Loginserver poort"
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Geweerd van server"
-#: src/main.cpp:56
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468
#, fuzzy
-msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : Gebruik deze updatehost"
+msgid "Rejected guild invite."
+msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
-#: src/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Kies standaard personageserver en personage"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
-#: src/main.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Sla update downloads over"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Relation"
+msgstr "Relatie"
-#: src/main.cpp:60
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:60
#, fuzzy
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Map waarvan speldata geladen wordt"
+msgid "Remember username"
+msgstr "Onthoud Naam"
-#: src/main.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Handel aanvragen"
-#: src/main.cpp:62
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
#, fuzzy
-msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Handel aanvragen"
-#: src/main.cpp:63
+#: ../src/client.cpp:810
#, fuzzy
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home"
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Kies Personage"
-#: src/main.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl : OpenGL uitschakelen voor deze sessie"
+#: ../src/client.cpp:894
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
-msgid "You are dead."
-msgstr "Je bent dood."
+#: ../src/commandhandler.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
-"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een "
-"gevecht."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Je bent niet langer levend."
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Vensters in beginstand"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Game Over!"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Afhalen"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:488
+msgid "Return now toggles chat."
msgstr ""
-"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is "
-"naar een beter plaats gegaan."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
+msgid "Return toggles chat."
msgstr ""
-"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel "
-"te slaan is mislukt."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Dit verliep niet zoals gepland."
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Ring 1/2"
+msgstr "Ringen"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Ring 2/2"
+msgstr "Ringen"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Maak rondjes met de stick"
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
-msgid "Annihilated."
-msgstr "Verslagen"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
-"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen."
+#: ../src/game.cpp:332
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:440
#, fuzzy
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr " Druk op OK om te respawnen"
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Schermresolutie veranderd"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "Je stierf"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermafdruk"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
+#: ../src/game.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Reeds aangemeld"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
-msgid "No empty slot."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Screenshot opgeslagen naar ~/"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Chat omlaagscrollen"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Chat omhoogscrollen"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
-msgid "Invalid hairstyle."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr "OK selecteren"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Attributen van personage OK"
+msgid "Select World"
+msgstr "OK selecteren"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Attributen van personage OK"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
-#, c-format
-msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Onbekende foutmelding"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Personage verwijderd."
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Selection out of range."
msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Onbekende foutmelding"
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:77
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkopen"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Geen gameservers beschikbaar."
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr "Onderwerp: %s"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Speler raakt Monster"
+#: ../src/net/net.cpp:164
+msgid "Server protocol unsupported"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Commando: /join <kanaal>"
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Setup"
+msgstr "Configureren"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Instellingenvenster"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume van geluiden"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
+msgid "Show IP: Off"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518
+msgid "Show IP: On"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Onbekend commando."
+msgid "Show damage"
+msgstr "Naam tonen"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
-msgid "Guild created."
-msgstr "Guild aangemaakt."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Naam tonen"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Naam tonen"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Uitnodiging verzonden."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show pickup notification:"
+msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+msgid "Show:"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Kon lid niet promoveren."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Sit"
+msgstr "Zitten"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Verkeerd magie_teken"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Zitten niet mogelijk!"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Reeds aangemeld"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Vaardigheden"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Account banned."
-msgstr "Account verlopen"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Nieuw wachtwoord is incorrect"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Vaardigheidsvenster"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Oud wachtwoord incorrect"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub."
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Skills"
+msgstr "Vaardigheden"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Nieuw emailadres is incorrect"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+msgid "Slots:"
+msgstr "Sloten:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Oud emailadres is incorrect"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smilie"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68
+msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Te oude Client versie"
+msgid "Social Window"
+msgstr "Vaardigheidsvenster"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Iemand anders probeert deze account te gebruiken"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Account banned"
-msgstr "Account verlopen"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of emailadres"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+msgid "Special 1"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+msgid "Special 2"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "emailadres bestaat al"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+msgid "Special 3"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "Specials"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
-msgstr "Bijgevoegd bij groep."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+msgid "Specials:"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectrum"
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Speedhack gedetecteerd"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
+msgid "Split"
+msgstr "Splitsen"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren."
+#: ../src/localplayer.cpp:917
+msgid "Stack is too big."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "Handel aanvragen"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:105
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "Opname starten..."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+msgid "Static"
+msgstr "Statisch"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Handelen met %s"
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Handel geannuleerd."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusvenster"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Handel voltooid."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "Kick gefaald!"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Aanval stoppen"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "Kick succesvol!"
+#: ../src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Stoppen met opnemen"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Niets te verkopen."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60
+msgid "Storage"
+msgstr "Opslag"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Bedankt voor de aankopen."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
+msgid "Store"
+msgstr "Opslaan"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Kan niets kopen."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+msgid "Strength"
+msgstr "Kracht"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Bedankt voor het verkopen."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Kracht %+d"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Kan niets verkopen."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Kracht %+d"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
+msgid "Strength:"
+msgstr "Sterkte:"
+
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52
+msgid "Submit"
+msgstr "Indienen"
+
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131
+msgid "Switch Login"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Kan deze ID niet gebruiken"
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Van personage wisselen"
+
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Van server wisselen"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Onbekende foutmelding"
+msgid "Switches"
+msgstr "Van server wisselen"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Overgaan naar volledig scherm"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Personage verwijderd."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Talk"
+msgstr "Spreken"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Kon personage niet verwijderen."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
-msgid "Strength:"
-msgstr "Sterkte:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Viseren en Aanvallen"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
-msgid "Agility:"
-msgstr "Agiliteit:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Dichtstbijzijnde viseren"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitaliteit:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target NPC"
+msgstr "NPC viseren"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligentie:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Target Player"
+msgstr "Speler viseren"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Dexteriteit:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
-msgid "Luck:"
-msgstr "Geluk:"
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Bedankt voor de aankopen."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, gebruiker is offline."
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Bedankt voor het verkopen."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
+#: ../src/game.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "MVP player."
-msgstr "Speler"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
+msgid "The connection to the server was lost."
msgstr ""
+"De verbinding met de server is verloren gegaan, het programma zal nu "
+"afsluiten"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Naam"
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Handel aanvragen"
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "Kracht %+d"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr "Behandigheid %+d"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "Vitaliteit %+d"
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "Intelligentie %+d"
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: ../src/gui/register.cpp:166
#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "Vaardigheid %+d"
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: ../src/gui/register.cpp:174
#, c-format
-msgid "Luck %+d"
-msgstr "Geluk %+d"
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authenticatie mislukt"
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Deze account is reeds aangemeld"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "No servers available."
-msgstr "Geen servers beschikbaar"
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Iemand anders probeert deze account te gebruiken"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Deze account is reeds aangemeld"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr "Speedhack gedetecteerd"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: ../src/commandhandler.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Duplicated login."
-msgstr "Dubbele login"
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Dit commando maakt de chatlog van vorige chatsessies leeg"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Onbekenden connectiefout"
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Dit commando creëert een nieuwe groep genaamd <groepsnaam>"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
+#: ../src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle mogelijke commando's"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
-msgid "Strength"
-msgstr "Kracht"
+#: ../src/commandhandler.cpp:212
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Dit commando geeft help weer van <commando>"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
-msgid "Agility"
-msgstr "Behendigheid"
+#: ../src/commandhandler.cpp:323
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Dit commando geeft de naam weer van de huidige map."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitaliteit"
+#: ../src/commandhandler.cpp:328
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligentie"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Vaardigheid"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
-msgid "Luck"
-msgstr "Geluk"
+#: ../src/commandhandler.cpp:312
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Defense"
-msgstr "Verdediging:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:301
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "Dit commando beëindigt het opslaan van de chatlog."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "M.Attack"
-msgstr "Magische Aanval:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:291
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Dit commando haalt een lijst op van spelers die je kunnen horen en zendt dit "
+"naar ofwel het logboek als dit opgeslagen wordt, of anders naar de chatlog."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+#: ../src/commandhandler.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "M.Defense"
-msgstr "Magische Verdediging:"
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Nauwkeurigheid:"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Evade"
-msgstr "% Ontwijking:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Critical"
-msgstr "Kritieke aanval"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Guild"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Geeft deze help weer."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Dit commando maakt <nick> het kanaal verlaten."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
+#: ../src/commandhandler.cpp:239
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Dit commando voegt je toe op kanaal <kanaal>."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
+#: ../src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Dit commando stuurt het bericht <msg> naar alle spelers momenteel online."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Commando: /invite <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:257
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Dit commando zendt de tekst <bericht> aan <nick>."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Commando: /leave"
+#: ../src/commandhandler.cpp:306
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
+#: ../src/commandhandler.cpp:245
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle kanalen."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Guild name is missing."
-msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
+#: ../src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
+"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
-msgid "User rejected guild invite."
+#: ../src/commandhandler.cpp:317
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
-msgid "Your guild is full."
+#: ../src/commandhandler.cpp:250
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Dit commando vertelt anderen dat je <msg> bent/doet."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:271
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+#: ../src/commandhandler.cpp:265
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Dit commando probeert een tabblad aan te maken voor alle whispers tussen jou "
+"en <nick>"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"
+
+#: ../src/client.cpp:785
+msgid ""
+"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
+"(s)."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Groep"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat al"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
+msgid "Tiny"
+msgstr "Klein"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Onderwerp: %s"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64
+msgid "Torso"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
+msgid "Trade"
+msgstr "Handel"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Commando: /item <beleid>"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel geannuleerd."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr ""
-"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: "
-"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", \"no"
-"\", \"false\"."
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel voltooid."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /item"
-msgstr "Commando: /item"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Handel mislukte!"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
-"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Handel met %s geannuleerd."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Commando: /exp <beleid>"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "Handelen met %s"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep."
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:59
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Handel: Jij"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr ""
-"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: "
-"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", "
-"\"false\", \"no\"."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handelen: Jij en %s"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
-msgid "Command: /exp"
-msgstr "Commando: /exp"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
-"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handelen met %s"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Transparency disabled"
+msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
+msgid "Transparency enabled"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
+#: ../src/localplayer.cpp:913
#, fuzzy
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
+#: ../src/commandhandler.cpp:334
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Type /help voor een lijst van commando's."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Typ nieuw emailadres tweemaal:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Typ nieuw wachtwoord tweemaal:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
+msgid "Type:"
+msgstr "Type: "
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Kan niets kopen."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405
msgid "Unable to equip."
msgstr "Kan dit niet uitrusten."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Kan niets verkopen."
+
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kan niets verkopen."
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Toewijzen"
+
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373
+msgid "Unequip"
+msgstr "Afdoen"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "New password too short."
-msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort"
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Afdoen"
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unhandled character select error message %i."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Onbehandelde handelannulatiepakket."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/net.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Ongeregistreerde ID"
+msgid "Unknown Server Type! Exiting."
+msgstr "Onbekend type voorwerp"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Onjuist wachtwoord"
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Onbekend commando."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Account expired."
-msgstr "Account verlopen"
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Onbekend commando."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Geweerd van server"
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Onbekenden connectiefout"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr ""
-"Je bent permanent geband van het spel. Neem aub contact op met het GM team."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132
#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
-"Neem aub contact op met het GM team via de forums."
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Onbekend voorwerp"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
+#: ../src/localplayer.cpp:920
#, fuzzy
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat al"
+msgid "Unknown problem picking up item."
+msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:145
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registreren"
+
+#: ../src/client.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Registreren"
+
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Ongeregistreerde ID"
+
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualiseren..."
+
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruiken"
+
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
+msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:345
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Kan niets verkopen."
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:414
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Verbinden met de map server..."
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Kan geen groep aanmaken."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
+msgid "Visible names"
+msgstr "Zichtbare namen"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s is al een lid van een groep."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitaliteit"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitaliteit %+d"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitaliteit %+d"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitaliteit:"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Wachten op server"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Wachten op server"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp mislukt..."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
+"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een "
+"gevecht."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s is niet in jouw groep!"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Gewicht "
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Tijdens negeren:"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
-msgid "You are no more."
-msgstr "Je bent niet langer."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Fluister"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
-msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, gebruiker is offline."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
-msgid "You're a stiff."
-msgstr "Je bent stokstijf."
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Fluisteren naar %s: %s"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Wilskracht:"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
-msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Wilskracht %+d"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Verkeerd magie_teken"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Onjuist wachtwoord"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Je bent een ex-speler."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of emailadres"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Je stierf"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Je bent een ex-speler."
+
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
"herstellen."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Je raapte op: "
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
+msgid "You are dead."
+msgstr "Je bent dood."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "You are no more."
+msgstr "Je bent niet langer."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
-msgid "Equip arrows first."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Je bent niet langer levend."
+
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Handel mislukte!"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Emoticon gefaald!"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "Zitten niet mogelijk!"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:303
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Chatcreatie mislukte!"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Jij krijgt %s."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:99
+msgid "You give:"
+msgstr "Je geeft:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Kan niet roepen!"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Onvoldoende leven!"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Je bent permanent geband van het spel. Neem aub contact op met het GM team."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
+"Neem aub contact op met het GM team via de forums."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
+
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178
msgid "You have no memos!"
msgstr "Je hebt geen memo's!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
+msgid "You must restart to apply changes."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Huh? Wat is dat?"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Warp mislukt..."
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Kon niets stelen..."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Gif had geen effect..."
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
+msgid "You need to use the website to register an account for this server."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg."
+#: ../src/localplayer.cpp:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op."
+msgstr[1] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Je raapte op: "
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handelen: Jij en %s"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Handel met %s geannuleerd."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Je bent stokstijf."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Onbehandelde handelannulatiepakket."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "Voltooid"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
-#: src/playerrelations.cpp:324
-msgid "Print '...'"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You've kicked the bucket."
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:340
-msgid "Blink name"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:44
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Aanval %+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Verdediging %+d"
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:46
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "Leven %+d"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
-#: src/resources/itemdb.cpp:47
-#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "Magie %+d"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
-#: src/resources/itemdb.cpp:92
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Onbekend voorwerp"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel "
+"te slaan is mislukt."
-#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
-msgid "unnamed"
-msgstr "naamloos"
+#: ../src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "HP"
-#~ msgstr "Leven:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
+msgid "as particle"
+msgstr "als deeltje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP"
-#~ msgstr "Magie:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
+msgid "high"
+msgstr "hoog"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Ervaring:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
+msgid "in chat"
+msgstr "in chat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money"
-#~ msgstr "Geld: %d"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "low"
+msgstr "laag"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Job:"
+#: ../src/main.cpp:42
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Level: %d"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access denied."
-#~ msgstr "Toegang geweigerd"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
+msgid "medium"
+msgstr "gemiddeld"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown failure to select character."
-#~ msgstr "Onbekende fout bij het selecteren van personage"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
+msgid "off"
+msgstr "uit"
-#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
-#~ msgstr "Op deze manier iemand uitnodigen wordt momenteel niet ondersteund."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "Wilskracht:"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Willpower %+d"
-#~ msgstr "Wilskracht %+d"
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
+#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Willpower"
-#~ msgstr "Wilskracht:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Next\n"
+#~ msgstr "Volgende"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server is full."
-#~ msgstr "Server is volzet"
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " kan niet gecreëerd worden, maar het bestaat niet! Verlaten."
-#~ msgid "Text Shadow"
-#~ msgstr "Tekstschaduw"
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
-#~ msgid "Text Outline"
-#~ msgstr "Tekstuitlijning"
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " video modus: "
-#~ msgid "Progress Bar Labels"
-#~ msgstr "Vooruitgangsbalk Labels"
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reflex:"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Achtergrond"
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Zelfde functie als create"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Accentueren"
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 Levensbalk"
-#~ msgid "Tab Highlight"
-#~ msgstr "Tab Accentuering"
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Levensbalk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Too Expensive"
-#~ msgstr "Voorwerp te duur"
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 Levensbalk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Is Equipped"
-#~ msgstr "Voorwerp wordt al gedragen"
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|%s aanvallen@@"
-#~ msgid "GM"
-#~ msgstr "GM"
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|Annuleren@@"
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Speler"
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Neerleggen@@"
-#~ msgid "Whisper"
-#~ msgstr "Fluister"
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|%s oppakken@@"
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "is gelijk aan"
+#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+#~ msgstr "@@trade|Handelen met %s@@"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Uitrusten@@"
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink"
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Gebruiken@@"
-#~ msgid "Being"
-#~ msgstr "Wezen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accepted guild invite from %s."
+#~ msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
-#~ msgid "Other Players' Names"
-#~ msgstr "Namen van andere Spelers"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Toegang geweigerd"
-#~ msgid "Own Name"
-#~ msgstr "Eigen Naam"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Omgevingseffecten"
-#~ msgid "GM Names"
-#~ msgstr "GM Namen"
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Aanval:"
-#~ msgid "NPCs"
-#~ msgstr "NPCs"
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Bijl"
-#~ msgid "Monsters"
-#~ msgstr "Monsters"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Achtergrond"
-#~ msgid "Unknown Item Type"
-#~ msgstr "Onbekend type voorwerp"
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Boog"
-#~ msgid "Generics"
-#~ msgstr "Generiek"
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Vriend"
-#~ msgid "Hats"
-#~ msgstr "Hoeden"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Vriendenlijst"
-#~ msgid "Usables"
-#~ msgstr "Gebruiksvoorwerpen"
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Vrienden"
-#~ msgid "Shirts"
-#~ msgstr "Shirts"
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Commando: /new <groepsnaam>"
-#~ msgid "Pants"
-#~ msgstr "Broeken"
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Verbinden met de account server..."
-#~ msgid "Shoes"
-#~ msgstr "Schoenen"
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Verbinden met de karakter server..."
-#~ msgid "Shields"
-#~ msgstr "Schilden"
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Kosten"
-#~ msgid "Rings"
-#~ msgstr "Ringen"
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Kan niet instellen van "
-#~ msgid "Necklaces"
-#~ msgstr "Kettingen"
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effect: %s"
-#~ msgid "Arms"
-#~ msgstr "Wapens"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Ervaring:"
-#~ msgid "Ammo"
-#~ msgstr "Ammunitie"
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Kan niet wisselen naar "
-#~ msgid "Particle Effects"
-#~ msgstr "Deeltjes effecten"
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Pad naar Muis vinden"
-#~ msgid "Pickup Notification"
-#~ msgstr "Notificatie bij opnemen"
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
-#~ msgid "Exp Notification"
-#~ msgstr "Ervaring Notificatie"
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generiek"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Player Hits Monster"
-#~ msgstr "Speler raakt Monster"
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Guilds"
#, fuzzy
-#~ msgid "Monster Hits Player"
-#~ msgstr "Monster raakt Speler"
-
-#~ msgid "Critical Hit"
-#~ msgstr "Kritieke aanval"
-
-#~ msgid "Misses"
-#~ msgstr "Missers"
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "Leven:"
#~ msgid "HP Bar"
#~ msgstr "Levensbalk"
-#~ msgid "3/4 HP Bar"
-#~ msgstr "3/4 Levensbalk"
-
-#~ msgid "1/2 HP Bar"
-#~ msgstr "1/2 Levensbalk"
-
-#~ msgid "1/4 HP Bar"
-#~ msgstr "1/4 Levensbalk"
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hoeden"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nee"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Accentueren"
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Vriend"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlink"
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Vriendenlijst"
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Op deze manier iemand uitnodigen wordt momenteel niet ondersteund."
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Beschrijving: %s"
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "is gelijk aan"
-#~ msgid "Effect: %s"
-#~ msgstr "Effect: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Voorwerp wordt al gedragen"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Vorige"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Voorwerp te duur"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nieuw"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Job:"
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Beroep niveau: %d"
-#~ msgid "Present: "
-#~ msgstr "Aanwezig: "
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Bijgevoegd bij groep."
-#~ msgid "Quit Guild"
-#~ msgstr "Guild verlaten"
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Mes"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Level: %d"
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Recent:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "Magie:"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Goedendag"
#~ msgid "Magic"
#~ msgstr "Magie"
-#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
-#~ msgstr "@@trade|Handelen met %s@@"
-
-#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
-#~ msgstr "@@attack|%s aanvallen@@"
-
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@cancel|Annuleren@@"
-
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@use|Uitrusten@@"
-
-#~ msgid "@@use|Use@@"
-#~ msgstr "@@use|Gebruiken@@"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Maximum level"
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@drop|Neerleggen@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Geld: %d"
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "Server Selecteren"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nieuw"
-#~ msgid "Failed to switch to "
-#~ msgstr "Kan niet wisselen naar "
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Broeken"
-#~ msgid "windowed"
-#~ msgstr "in venster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Deeltjes details"
-#~ msgid "fullscreen"
-#~ msgstr "volledig scherm"
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Groepsvenster"
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "Wapens"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Speler"
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "statistieken"
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Aanwezig: "
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Totaal"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorige"
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "Kosten"
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Vooruitgangsbalk Labels"
-#~ msgid "Attack:"
-#~ msgstr "Aanval:"
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Guild verlaten"
-#~ msgid "% Reflex:"
-#~ msgstr "% Reflex:"
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recent:"
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Overblijvende statuspunten: %d"
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "Maximum level"
-
-#~ msgid " host: "
-#~ msgstr " host: "
-
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "Guilds"
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Scroll vertraging"
-#~ msgid "Buddys"
-#~ msgstr "Vrienden"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
-#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "Groepsvenster"
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Schilden"
-#~ msgid "Unarmed"
-#~ msgstr "Ongewapend"
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Shirts"
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "Mes"
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Schoenen"
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "Zwaard"
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Schieten"
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Staf"
-#~ msgid "Whip"
-#~ msgstr "Zweep"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "statistieken"
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "Boog"
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Zwaard"
-#~ msgid "Shooting"
-#~ msgstr "Schieten"
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Tab Accentuering"
-#~ msgid "Mace"
-#~ msgstr "Goedendag"
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Tekstuitlijning"
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Bijl"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Tekstschaduw"
#~ msgid "Thrown"
#~ msgstr "Geworpen"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totaal"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Ongewapend"
+
#~ msgid "Unknown Skill"
#~ msgstr "Onbekende vaardigheid"
-#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-#~ msgstr " kan niet gecreëerd worden, maar het bestaat niet! Verlaten."
-
-#~ msgid "Couldn't set "
-#~ msgstr "Kan niet instellen van "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Onbekende fout bij het selecteren van personage"
-#~ msgid " video mode: "
-#~ msgstr " video modus: "
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Naamloos"
-#~ msgid "mana"
-#~ msgstr "mana"
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Gebruiksvoorwerpen"
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "Verbinden met de karakter server..."
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Wapens"
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "Verbinden met de account server..."
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Zweep"
-#~ msgid "/new > Alias of create"
-#~ msgstr "/new > Zelfde functie als create"
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Fluister"
-#~ msgid "Command: /new <party-name>"
-#~ msgstr "Commando: /new <groepsnaam>"
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Wilskracht:"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "een"
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "Naamloos"
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "volledig scherm"
-#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|%s oppakken@@"
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Scroll radius"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nee"
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Scroll vertraging"
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "in venster"