summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po6052
1 files changed, 3205 insertions, 2847 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4da918d8..385184a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Rota <gabriel.rota@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -21,358 +21,431 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
-msgid "Setup"
-msgstr "Impostazioni"
+#: ../src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:679
+#: ../src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Connessione al server della mappa..."
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
-#: src/client.cpp:706
+#: ../src/main.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Logging in"
-msgstr "Autenticazione"
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
-#: src/client.cpp:739
-msgid "Entering game world"
+#: ../src/main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione"
+
+#: ../src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
+
+#: ../src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti"
+
+#: ../src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#: ../src/main.cpp:57
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:804
+#: ../src/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Requesting characters"
-msgstr "Scelta Personaggio"
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Accedi con questa password"
-#: src/client.cpp:833
+#: ../src/main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Connessione al server della mappa..."
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente"
-#: src/client.cpp:843
+#: ../src/main.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Changing game servers"
-msgstr "Server"
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio"
-#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: ../src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco"
-#: src/client.cpp:888
-msgid "Requesting registration details"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto"
-#: src/client.cpp:915
+#: ../src/main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Password Change"
-msgstr "Password:"
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
-#: src/client.cpp:916
-msgid "Password changed successfully!"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
-#: src/client.cpp:935
+#: ../src/main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Email Change"
-msgstr "Cambia"
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update"
-#: src/client.cpp:936
-msgid "Email changed successfully!"
+#: ../src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Mostra la versione"
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid " on invitation from %s"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:956
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 È fortemente raccomandato"
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato."
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423
#, fuzzy
-msgid "Unregister Successful"
-msgstr "Cancella registrazione"
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 prova più tardi"
-#: src/client.cpp:957
-msgid "Farewell, come back any time..."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Accuratezza:"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Colpo critico"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evasione:"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
+#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1281
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr "Host di aggiornamento non valido: "
-
-#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
-msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti"
-
-#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Comando sconosciuto."
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s si è unito al party."
-#: src/commandhandler.cpp:160
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- Aiuto --"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/commandhandler.cpp:161
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Mostra questo aiuto"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/commandhandler.cpp:163
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Mostra il nome della mappa"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
-#: src/commandhandler.cpp:164
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:165
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s ha lasciato il tuo party."
-#: src/commandhandler.cpp:167
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Pulisce questa finestra"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:169
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s è già membro di un party."
-#: src/commandhandler.cpp:170
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\""
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in a party."
+msgstr "%s è già membro di un party."
-#: src/commandhandler.cpp:171
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > Equivale a \"msg\""
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s non è nel tuo party!"
-#: src/commandhandler.cpp:172
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
-#: src/commandhandler.cpp:174
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q > Equivale a \"query\""
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party%s."
+msgstr "%s si è unito al party."
-#: src/commandhandler.cpp:176
-msgid "/ignore > ignore a player"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:177
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
-#: src/commandhandler.cpp:179
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
-#: src/commandhandler.cpp:180
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Partecipa o crea un canale"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?"
-#: src/commandhandler.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/create > Crea un nuovo party"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s sospira: "
-#: src/commandhandler.cpp:183
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:185
-msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno"
+#: ../src/commandhandler.cpp:221
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** disponibile solo ai GM ***"
-#: src/commandhandler.cpp:187
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:189
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486
+msgid "-"
msgstr ""
-"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di "
-"chat, se è attivo)"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: ../src/commandhandler.cpp:165
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Aiuto --"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annuncio globale (solo GM)"
-#: src/commandhandler.cpp:196
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:200
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Comando: /help"
+#: ../src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:201
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili."
+#: ../src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Pulisce questa finestra"
-#: src/commandhandler.cpp:203
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Comando: /help <comando>"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro"
-#: src/commandhandler.cpp:204
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Crea un nuovo party"
-#: src/commandhandler.cpp:212
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Comando: /announce <msg>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel "
+"gruppo"
-#: src/commandhandler.cpp:213
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** disponibile solo ai GM ***"
+#: ../src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Mostra questo aiuto"
-#: src/commandhandler.cpp:214
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea."
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto"
-#: src/commandhandler.cpp:219
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Comando: /clear"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:220
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente"
+#: ../src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:224
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "Comando: /item <politica>"
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
-#: src/commandhandler.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
-#: src/commandhandler.cpp:230
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Comando: /join <canale>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo"
-#: src/commandhandler.cpp:231
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato."
+#: ../src/commandhandler.cpp:188
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Partecipa o crea un canale"
-#: src/commandhandler.cpp:232
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Espelle un utente dal canale"
-#: src/commandhandler.cpp:236
-msgid "Command: /list"
-msgstr "Comando: /list"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
-#: src/commandhandler.cpp:237
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
-#: src/commandhandler.cpp:241
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Comando: /me <messaggio>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Abbandona il party"
-#: src/commandhandler.cpp:242
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Abbandona il party"
-#: src/commandhandler.cpp:246
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:187
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici"
-#: src/commandhandler.cpp:247
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:170
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te"
-#: src/commandhandler.cpp:248
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente"
-#: src/commandhandler.cpp:249
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Trasforma un utente in operatore"
-#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")."
+#: ../src/commandhandler.cpp:191
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
-#: src/commandhandler.cpp:255
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Comando: /query <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:197
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di "
+"chat, se è attivo)"
-#: src/commandhandler.cpp:256
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Comando: /q <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:179
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Equivale a \"query\""
-#: src/commandhandler.cpp:257
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr ""
-"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente "
-"<nick>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente"
-#: src/commandhandler.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Abbandona un canale"
-#: src/commandhandler.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:193
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno"
-#: src/commandhandler.cpp:267
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Comando: /party <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:195
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat"
-#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Setta l'argomento del canale corrente"
-#: src/commandhandler.cpp:274
-msgid "Command: /present"
-msgstr "Comando: /present"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:275
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
-"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+#: ../src/commandhandler.cpp:185
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr ""
-"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o "
-"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti."
-#: src/commandhandler.cpp:281
-msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Comando: /record <nome file>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lista gli utenti nel canale corrente"
-#: src/commandhandler.cpp:282
-msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:176
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Equivale a \"msg\""
-#: src/commandhandler.cpp:284
-msgid "Command: /record"
-msgstr "Comando: /record"
+#: ../src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Mostra il nome della mappa"
-#: src/commandhandler.cpp:285
-msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione."
+#: ../src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\""
-#: src/commandhandler.cpp:289
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Comando: /toggle <stato>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea"
-#: src/commandhandler.cpp:290
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo "
-"il tasto Invio oppure automaticamente."
-#: src/commandhandler.cpp:292
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la "
+"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:308
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -380,3618 +453,3903 @@ msgstr ""
"<stato> può essere \"1\", \"yes\", \"true\" per attivarlo, oppure \"0\", \"no"
"\", \"false\" per disattivarlo."
-#: src/commandhandler.cpp:295
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Comando: /toggle"
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:296
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563
#, fuzzy
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Comando: /item <politica>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:301
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:306
-msgid "Command: /where"
-msgstr "Comando: /where"
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Accetta invito nel party"
-#: src/commandhandler.cpp:307
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Accetta invito nel party"
-#: src/commandhandler.cpp:311
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Comando: /who"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Accepted guild invite"
+msgstr "Accetta invito nel party"
-#: src/commandhandler.cpp:312
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Invito accettato da %s."
-#: src/commandhandler.cpp:318
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi."
+#: ../src/game.cpp:709
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate"
-#: src/commandhandler.cpp:384
-msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:392
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
-"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure "
-"sei tu."
-#: src/commandhandler.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Gestione dell'account e del personaggio"
-#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
-msgid "Party name is missing."
-msgstr "Manca il nome del party."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account scaduto"
-#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
-#: src/commandhandler.cpp:531
-msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account scaduto"
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Account scaduto"
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "I messaggi chiudono la conversazione."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:459
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login."
-#: src/commandhandler.cpp:463
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione."
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
-msgid "Show IP: On"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
-msgid "Show IP: Off"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: src/commandhandler.cpp:515
-msgid "Player already ignored!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Add custom Server..."
+msgstr "Cursore personalizzato"
-#: src/commandhandler.cpp:522
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Player successfully ignored!"
-msgstr "Party creato con successo."
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@"
-#: src/commandhandler.cpp:524
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399
#, fuzzy
-msgid "Player could not be ignored!"
-msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@"
-#: src/commandhandler.cpp:539
-msgid "Player wasn't ignored!"
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:544
-msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilità"
-#: src/commandhandler.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilità %+d"
-#: src/commandhandler.h:31
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
-msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false"
-"\" (falso), \"1\", \"0\"."
-
-#: src/game.cpp:172
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Agilità %+d"
-#: src/game.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "Schermata salvata in ~/"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilità:"
-#: src/game.cpp:347
-msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Salvataggio della schermata fallito!"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Accetta scambio"
-#: src/game.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso."
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Accettato. In attesa..."
-#: src/game.cpp:382
-msgid "Network Error"
-msgstr "Errore di rete"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
-#: src/game.cpp:721
-msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permetti scambi"
-#: src/game.cpp:726
-msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permetti sussurri"
-#: src/game.cpp:954
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Impossibile caricare la mappa"
+msgid "Already logged in."
+msgstr "La registrazione è già in corso."
-#: src/game.cpp:955
-#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Errore durante il caricamento di %s"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:97
+msgid "Already recording."
+msgstr "La registrazione è già in corso."
-#: src/gui/beingpopup.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Party: %s"
-msgstr "Party (%s)"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Ambient FX:"
+msgstr "Suoni ambientali"
-#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
-msgid "Buy"
-msgstr "Compra"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84
+msgid "Ammo"
+msgstr "Munizioni"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300
#, c-format
-msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s"
-
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
-msgid "+"
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Annichilito."
-#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
-#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
-msgid "Max"
-msgstr "Massimo"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio."
-#: src/gui/buysell.cpp:38
-msgid "Shop"
-msgstr "Negozio"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+msgstr ""
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
-msgid "Sell"
-msgstr "Vendi"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
-msgid "Change Email Address"
-msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66
+msgid "Arms"
+msgstr "Armi"
+
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89
+msgid "Assign"
+msgstr "Imposta"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Account: %s"
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Inserire il nuovo indirizzo email due volte:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
+msgid "Attack"
+msgstr "Attacco"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Attacco %+d"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162
#, fuzzy, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
-
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Attacco %+d"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia la Password"
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "Numero dei presenti registrato."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Inserire la nuova password due volte:"
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione non riuscita"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
-msgid "Enter the old password first."
+#: ../src/localplayer.cpp:1071
+msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
-
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101
#, fuzzy, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
+msgid "Befriend %s"
+msgstr "@@friend|Amico con %s@@"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
-msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr ""
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
+msgid "Being"
+msgstr "Essere"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
-msgid "Create Character"
-msgstr "Crea Personaggio"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Being collision radius"
+msgstr "Raggio dello scroll"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
-#: src/gui/register.cpp:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Being path"
+msgstr "Essere"
-#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
-msgid ">"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+msgid "Being positions"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
-msgid "<"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Privato della vita, riposi in pace."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Hair color:"
-msgstr "Colore Capelli:"
+#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Hair style:"
-msgstr "Stile Capelli:"
-
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
-#: src/gui/socialwindow.cpp:329
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blu: "
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
-msgid "Male"
-msgstr "Maschio"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Nuvolette con nomi"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
-msgid "Female"
-msgstr "Femmina"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Nuvolette senza nomi"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Distribuire %d punti"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Compra"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
-msgid "Character stats OK"
-msgstr "Statistiche personaggio OK"
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#: ../src/commandhandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Rimuovere %d punti"
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure "
+"sei tu."
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
-msgid "Account and Character Management"
-msgstr "Gestione dell'account e del personaggio"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
-msgid "Switch Login"
+#: ../src/commandhandler.cpp:400
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!"
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
+msgid "Cannot shout!"
msgstr ""
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
-msgid "Unregister"
-msgstr "Cancella registrazione"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Impossibile usare questo ID"
+
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Change Email"
msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
-#: src/gui/setup_players.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
-msgid "(empty)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/chat.cpp:88
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/chat.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Sono presenti %d giocatori."
-
-#: src/gui/chat.cpp:329
-msgid "Attendance written to record log."
-msgstr "Numero dei presenti registrato."
+msgid "Change Login"
+msgstr "Cambia"
-#: src/gui/chat.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Sussurra a %s: %s"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia la Password"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
-msgstr ""
+#: ../src/client.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%d FPS (OpenGL)"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Modifica OpenGL"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
+"Gli operatori possono rendere operatiori o cacciare gli altri utenti dal "
+"canale."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Music: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "I canali non sono supportati!"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "Nome: %s"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personaggio cancellato."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252
#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap: %s"
-msgstr "Mini mappa"
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Cursor: (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Effetti particelle"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Nome utente già esistente"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Dettagli particelle"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Suoni ambientali"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
-msgid "Equipment"
-msgstr "Equipaggiamento"
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
-msgid "Unequip"
-msgstr "Rimuovi"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Finestra della Chat"
-#: src/gui/help.cpp:37
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Creazione della chat fallita!"
-#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
-msgid "Close"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
msgstr "Chiudi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
-msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
-msgid "Slots:"
-msgstr "Slot:"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
-msgid "Equip"
-msgstr "Equipaggia"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
-msgid "Use"
-msgstr "Usa"
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
+msgid "Clear log"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
-msgid "Activate"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
-#: src/gui/popupmenu.cpp:367
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Drop..."
-msgstr "Lascia"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+msgid "Client too old."
+msgstr "La varsione del client è troppo vecchia"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
-msgid "Outfits"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "La varsione del client è troppo vecchia"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
-msgid "Store"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+msgid "Collision tiles"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Recupera"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
-msgid "Drop"
-msgstr "Lascia"
+#: ../src/commandhandler.cpp:220
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Comando: /announce <msg>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
-#: src/gui/trade.cpp:74
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/commandhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Comando: /who"
-#: src/gui/itemamount.cpp:115
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
+#: ../src/commandhandler.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:141
-msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
+#: ../src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Comando: /clear"
-#: src/gui/itemamount.cpp:144
-msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare."
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Comando: /close"
-#: src/gui/itemamount.cpp:147
-msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre."
+#: ../src/commandhandler.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:150
-msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
-#: src/gui/itemamount.cpp:153
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
-#: src/gui/itempopup.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Weight: %s"
-msgstr "Peso: "
+#: ../src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Comando: /help"
-#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
-msgid "Login"
-msgstr "Autenticazione"
+#: ../src/commandhandler.cpp:211
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Comando: /help <comando>"
-#: src/gui/login.cpp:60
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Remember username"
-msgstr "Ricorda nome utente"
-
-#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
-msgid "Register"
-msgstr "Registra"
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Comando: /item"
-#: src/gui/login.cpp:62
+#: ../src/commandhandler.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Change Server"
-msgstr "Server"
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Comando: /item <politica>"
-#: src/gui/login.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Registration disabled"
-msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /invite <nick>"
-#: src/gui/login.cpp:129
-msgid "You need to use the website to register an account for this server."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
-#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
-msgid "Map"
-msgstr "Mappa"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando: /item <politica>"
-#: src/gui/ministatus.cpp:235
-msgid "Need"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Comando: /join <canale>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:48
-msgid "Waiting for server"
-msgstr "In attesa del server"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Comando: /kick <nick>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:49
-msgid "Next"
-msgstr "Prossimo"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /leave"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:51
-msgid "Submit"
-msgstr "Invia"
+#: ../src/commandhandler.cpp:244
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Comando: /list"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
-msgid "NPC"
-msgstr "NPC"
+#: ../src/commandhandler.cpp:249
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Comando: /me <messaggio>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:118
-msgid "Clear log"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:254
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:134
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Comando: /op <nick>"
-#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr "Prossimo"
+#: ../src/commandhandler.cpp:283
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Comando: /party <nick>"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:290
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Comando: /present"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
+#: ../src/commandhandler.cpp:264
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Comando: /q <nick>"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
-msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla."
+#: ../src/commandhandler.cpp:263
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Comando: /query <nick>"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Outfit: %d"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Comando: /quit"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:300
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Comando: /record"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Comando: /record <nome file>"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:311
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Comando: /toggle"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:305
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Comando: /toggle <stato>"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Comando: /topic <messaggio>"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Unequip first"
-msgstr "Rimuovi"
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Comando: /item <politica>"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trade with %s..."
-msgstr "Commerciando con %s"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Comando: /users"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attack %s"
-msgstr "Attacco %+d"
+#: ../src/commandhandler.cpp:256
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper %s"
-msgstr "Sussurro"
+#: ../src/commandhandler.cpp:322
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Comando: /where"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Befriend %s"
-msgstr "@@friend|Amico con %s@@"
+#: ../src/commandhandler.cpp:255
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disregard %s"
-msgstr "Disprezzato"
+#: ../src/commandhandler.cpp:327
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Comando: /who"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignore %s"
-msgstr "Ignorato"
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Unignore %s"
-msgstr ""
+#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:117
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your guild"
-msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio"
+
+#: ../src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Conferma:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:54
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confermato. In attesa..."
+
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@"
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:141
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Kick player"
-msgstr "Espulsione fallita!"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connessione..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Talk to %s"
-msgstr "@@talk|Parla a %s@@"
+#: ../src/client.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Connessione al server della mappa..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:163
+#: ../src/client.cpp:843
#, fuzzy
-msgid "Kick monster"
-msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@"
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Connessione al server della mappa..."
+
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:171
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "Add name to chat"
-msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@"
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Connessione al server della mappa..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Pick up %s"
-msgstr "Raccogli"
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Punti abilità: %d"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: ../src/game.cpp:937
#, fuzzy
-msgid "Add to chat"
-msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@"
-
-#: src/gui/quitdialog.cpp:44
-msgid "Switch server"
-msgstr "Cambia server"
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Impossibile caricare la mappa"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:45
-msgid "Switch character"
-msgstr "Cambia personaggio"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Non puoi creare un party."
-#: src/gui/recorder.cpp:87
-msgid "Finishing recording."
-msgstr "Registrazione terminata."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
+msgid "Could not invite user to guild."
+msgstr ""
-#: src/gui/recorder.cpp:91
-msgid "Not currently recording."
-msgstr "Nessuna registrazione in corso."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Non puoi unirti al party!"
-#: src/gui/recorder.cpp:96
-msgid "Already recording."
-msgstr "La registrazione è già in corso."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
-#: src/gui/recorder.cpp:104
-msgid "Starting to record..."
-msgstr "Inizio registrazione..."
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: src/gui/recorder.cpp:112
-msgid "Failed to start recording."
-msgstr "Impossibile iniziare la registrazione."
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Crea Personaggio"
-#: src/gui/recorder.h:38
-msgid "Recording..."
-msgstr "Registrazione..."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Crea una Gilda"
-#: src/gui/recorder.h:39
-msgid "Stop recording"
-msgstr "Ferma registrazione"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Crea Personaggio"
-#: src/gui/register.cpp:69
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Conferma:"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
-#: src/gui/register.cpp:100
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496
+msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:166
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526
#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
-#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:105
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Colpo critico"
-#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
-
-#: src/gui/register.cpp:197
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Le password non corrispondono."
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:197
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Scegliere il proprio server"
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Cursore personalizzato"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursore personalizzato"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:207
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
+msgid "Deactivating OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Server:"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
+msgid "Debug"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Connessione..."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Finestra di debug"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Custom Server"
-msgstr "Cursore personalizzato"
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:324
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Difesa:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:441
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
#, c-format
-msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Difesa %+d"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:447
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "In attesa del server"
+msgid "Delay:"
+msgstr "Ritardo: "
-#: src/gui/serverdialog.cpp:451
-msgid "Preparing download"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:455
-msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione : %s"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:550
-msgid "requires a newer version"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destrezza"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:552
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destrezza %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
-msgid "requires v%s"
-msgstr ""
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Destrezza %+d"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Suono"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destrezza:"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:43
-msgid "Download music"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
+msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:47
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Volume effetti sonori"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
-msgid "Music volume"
-msgstr "Volume musica"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr "Disprezzato"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Nessun testo"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Disprezzato"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
-msgid "Sound Engine"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:46
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "Come appaiono i colori"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+msgid "Drop"
+msgstr "Lascia"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo: "
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
-msgid "Static"
-msgstr "Statico"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulsazione"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:333
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Arcobaleno"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: src/gui/setup_colors.cpp:333
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Drop..."
+msgstr "Lascia"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Delay:"
-msgstr "Ritardo: "
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Accesso duplicato"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#: ../src/client.cpp:941
#, fuzzy
-msgid "Red:"
-msgstr "Rosso: "
+msgid "Email Change"
+msgstr "Cambia"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Green:"
-msgstr "Verde: "
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Indirizzo email già esistente"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blu: "
+#: ../src/client.cpp:942
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: ../src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
-#: src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Resetta finestre"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
-msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibra"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Impossibile vendere."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "Abilita joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Abilita/Disabilita Scambi"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
-msgid "Rotate the stick"
-msgstr "Ruota la manopola"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: ../src/client.cpp:724
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
-msgid "Assign"
-msgstr "Imposta"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipaggia"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Unassign"
-msgstr "Imposta"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipaggia prima le frecce"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipaggiamento"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento"
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: src/gui/setup_players.cpp:59
-msgid "Relation"
-msgstr "Relazione"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutrale"
+#: ../src/client.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating updates directory!\n"
+"(%s)"
+msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Friend"
-msgstr "Amico"
+#: ../src/client.cpp:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating updates directory!\n"
+"(%s/%s)"
+msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Disprezzato"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Comando: /join <canale>"
-#: src/gui/setup_players.cpp:67
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorato"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/game.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Errore durante il caricamento di %s"
-#: src/gui/setup_players.cpp:225
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Permetti scambi"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:101
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Notifica Esperienza"
-#: src/gui/setup_players.cpp:227
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Permetti sussurri"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126
+msgid "Exp:"
+msgstr "Esperienza:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:231
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
-#: src/gui/setup_players.cpp:233
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
+
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Impossibile condividere l'esperienza."
+
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Show gender"
-msgstr "Mostra nomi"
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
-#: src/gui/setup_players.cpp:235
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Enable Chat log"
-msgstr "Impossibile vendere."
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limita FPS:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:237
-msgid "Players"
-msgstr "Giocatori"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:262
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Quando si ignora:"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:134
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:135
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla "
+"finestra."
-#: src/gui/setup_video.cpp:136
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già "
+"stato preso."
-#: src/gui/setup_video.cpp:137
-msgid "Large"
-msgstr "Largo"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
-#: src/gui/setup_video.cpp:163
-msgid "No text"
-msgstr "Nessun testo"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:164
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla."
-#: src/gui/setup_video.cpp:165
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Nuvolette senza nomi"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "Impossibile iniziare la registrazione."
-#: src/gui/setup_video.cpp:166
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Nuvolette con nomi"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:178
-msgid "off"
-msgstr "Spento"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
-msgid "low"
-msgstr "Basso"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
-msgid "high"
-msgstr "Alto"
+#: ../src/client.cpp:962
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:193
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72
+msgid "Feet"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:195
-msgid "max"
-msgstr "massimo"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Femmina"
-#: src/gui/setup_video.cpp:217
-msgid "Full screen"
-msgstr "Schermo intero"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:88
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "Registrazione terminata."
-#: src/gui/setup_video.cpp:218
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensione caratteri"
-#: src/gui/setup_video.cpp:219
-msgid "Custom cursor"
-msgstr "Cursore personalizzato"
+#: ../src/commandhandler.cpp:204
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>."
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Visible names"
-msgstr "Nomi visibili"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Friend"
+msgstr "Amico"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Effetti particelle"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Show own name"
-msgstr "Mostra nomi"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:94
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nomi dei GM"
-#: src/gui/setup_video.cpp:226
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nome"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
-msgid "Show pickup notification"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid "Game Over!"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:229
-msgid "in chat"
-msgstr "in chat"
-
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
-msgid "as particle"
-msgstr ""
+#: ../src/game.cpp:170
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "FPS limit:"
-msgstr "Limita FPS:"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Annuncio generale da %s:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:247
-msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Annuncio generale:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:250
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Disconnesso dal server!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:252
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Show damage"
-msgstr "Mostra nomi"
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:258
-msgid "Overhead text"
-msgstr "Testo sovrastante"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+msgid "Grid"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:259
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacità IU"
-#: src/gui/setup_video.cpp:260
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Suoni ambientali"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Dettagli particelle"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:262
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione caratteri"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Gilda"
-#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
-#: src/gui/setup_video.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "No"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "La gilda è stata creata."
-#: src/gui/setup_video.cpp:426
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Gilda"
-#: src/gui/setup_video.cpp:432
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Gilda"
-#: src/gui/setup_video.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Modalità a schermo intero"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+msgid "Guild created."
+msgstr "La gilda è stata creata."
-#: src/gui/setup_video.cpp:444
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:458
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Modifica OpenGL"
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Manca il nome del party."
-#: src/gui/setup_video.cpp:459
-msgid ""
-"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
-"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
-msgstr ""
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "PF %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:466
-msgid "Deactivating OpenGL"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:467
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio."
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Colore Capelli:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:475
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Transparency disabled"
-msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Stile Capelli:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
-msgid "You must restart to apply changes."
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80
+msgid "Hand 1/2"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:483
-msgid "Transparency enabled"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82
+msgid "Hand 2/2"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Risoluzione schermo modificata"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68
+msgid "Head"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client."
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:579
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "Finestra di Aiuto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Impostazione effetti particelle modificato."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Nascondi la Finestra"
-#: src/gui/setup_video.cpp:613
-msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Cos'è quello?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
-msgid "Skills"
-msgstr "Abilità"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: ../src/commandhandler.cpp:240
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Punti abilità: %d"
+#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Punti abilità: %d"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill %d"
-msgstr "Abilità"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Se sei l'ultima persona nel canale, questo sarà cancellato."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:442
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Livello: %d"
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "Ignorato"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Livello: %d"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignora input 1"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignora input 2"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "La gilda è stata creata."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorato"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:153
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr ""
+#: ../src/game.cpp:704
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignora la richiesta di commercio."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Crea una Gilda"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Inserisci un gettone per continuare."
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insufficienti!"
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insufficienti!"
+
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligenza"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligenza %+d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:218
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligenza %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligenza:"
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:232
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+msgid "Invalid character slot selected."
+msgstr "Personaggio cancellato."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
+msgid "Invalid gender."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242
-msgid "Leave Party?"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "Invalid hair color."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:243
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.cpp:1294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Host di aggiornamento non valido: "
-#: src/gui/socialwindow.cpp:272
-msgid "Create Guild"
-msgstr "Crea una Gilda"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Create Party"
-msgstr "Crea Personaggio"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Finestra dell'Inventario"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
-msgid "Social"
-msgstr ""
+#: ../src/localplayer.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "Il server è pieno"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:330
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Invita un utente"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Leave"
-msgstr "Largo"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Invito accettato da %s."
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:449
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Invito rifiutato da %s."
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:462
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Invito accettato da %s."
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Invito rifiutato da %s."
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invito spedito."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
-msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:504
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331
#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating guild called %s."
-msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:520
-msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:527
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69
#, c-format
-msgid "Creating party called %s."
-msgstr ""
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Scorciatoia %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Guild Name"
-msgstr "Gilda"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Scegliere il proprio server"
+#: ../src/localplayer.cpp:919
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
+#: ../src/localplayer.cpp:915
+msgid "Item is too far away"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
+#: ../src/localplayer.cpp:914
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Accetta invito nel party"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:576
-msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
+
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Impossibile condividere gli oggetti."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:585
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
+#: ../src/client.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "ItemDB: Error while loading "
+msgstr "Errore durante il caricamento di %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:597
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163
+msgid "Job:"
+msgstr "Lavoro:"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:602
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280
#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Lavoro: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:610
-msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "Accetta invito nel party"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98
+msgid ""
+"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:621
-msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102
+msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:626
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti."
+
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Espulsione fallita!"
+
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Party Name"
-msgstr "Party"
+msgid "Kick monster"
+msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:627
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Scegliere il proprio server"
+msgid "Kick player"
+msgstr "Espulsione fallita!"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
-msgid "Specials"
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick riuscito!"
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
+msgid "Large"
+msgstr "Largo"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Largo"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Crea una Gilda"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70
+msgid "Legs"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: src/gui/statuswindow.cpp:262
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Livello: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: src/gui/statuswindow.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Soldi: %s"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
-#: src/gui/statuswindow.cpp:117
-msgid "HP:"
-msgstr "HP:"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Colpo critico"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:122
-msgid "Exp:"
-msgstr "Esperienza:"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:130
-msgid "MP:"
-msgstr "MP:"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:111
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63
+msgid "Login"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236
+msgid "Luck"
+msgstr "Fortuna"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
-msgid "Job: %d"
-msgstr "Lavoro: %d"
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Fortuna %+d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:159
-msgid "Job:"
-msgstr "Lavoro:"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276
+msgid "Luck:"
+msgstr "Fortuna:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
#, fuzzy, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Statistiche personaggio OK"
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Livello: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:255
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
#, fuzzy, c-format
-msgid "Correction points: %d"
-msgstr "Punti abilità: %d"
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Livello: %d"
-#: src/gui/trade.cpp:53
-msgid "Propose trade"
-msgstr "Inizia uno scambio"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Attacco Magico:"
-#: src/gui/trade.cpp:54
-msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Confermato. In attesa..."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Difesa Magica:"
-#: src/gui/trade.cpp:55
-msgid "Agree trade"
-msgstr "Accetta scambio"
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "PM %+d"
-#: src/gui/trade.cpp:56
-msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Accettato. In attesa..."
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
-#: src/gui/trade.cpp:59
-msgid "Trade: You"
-msgstr "Commercia: Tu"
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Giocatore"
-#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
-msgid "Trade"
-msgstr "Commercia"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Maschio"
-#: src/gui/trade.cpp:76
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
-#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "You get %s"
-msgstr "Hai ottenuto %s"
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Nome: %s"
-#: src/gui/trade.cpp:99
-msgid "You give:"
-msgstr "Dai:"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
-#: src/gui/trade.cpp:103
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/gui/trade.cpp:262
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153
+msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla "
-"finestra."
-#: src/gui/trade.cpp:304
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Non hai abbastanza denaro."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Nome: %s"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
-#: src/gui/updatewindow.cpp:124
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aggiornamento..."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:142
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione..."
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "I messaggi chiudono la conversazione."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:145
-msgid "Play"
-msgstr "Gioca"
+#: ../src/commandhandler.cpp:492
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:417
-msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Finestra Minimappa"
-#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:419
-msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 È fortemente raccomandato"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Mini mappa"
-#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 prova più tardi"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:112
+msgid "Misses"
+msgstr "Perde"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:515
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
-msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr "/users > Lista gli utenti nel canale corrente"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Soldi: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
-msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr "/topic > Setta l'argomento del canale corrente"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Il mostro colpisce il giocatore"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
-msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr "/quit > Abbandona un canale"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:96
+msgid "Monsters"
+msgstr "Mostri"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
-msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr "/op > Trasforma un utente in operatore"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+msgid "Mouse path"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
-msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr "/kick > Espelle un utente dal canale"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Muoviti verso il basso"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-msgid "Command: /users"
-msgstr "Comando: /users"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Questo comando mostra gli utenti nel canale."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Muoviti verso destra"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Comando: /topic <messaggio>"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Muoviti verso l'alto"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume musica"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-msgid "Command: /quit"
-msgstr "Comando: /quit"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Con questo comando si esce dal canale corrente."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
-msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Se sei l'ultima persona nel canale, questo sarà cancellato."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:95
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
-msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Comando: /op <nick>"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
-msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr "Questo comando rende <nick> un operatore del canale"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
-msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr ""
-"Gli operatori possono rendere operatiori o cacciare gli altri utenti dal "
-"canale."
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
-msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Comando: /kick <nick>"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Necklace"
+msgstr "Collane"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
-msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr "Questo comando fa uscire <nick> dal canale."
+#: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244
+msgid "Need"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!"
+
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Specificare un utente da rendere operatore!"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
-msgid "Need a user to kick!"
-msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!"
+#: ../src/game.cpp:364
+msgid "Network Error"
+msgstr "Errore di rete"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Annuncio generale:"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutrale"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Annuncio generale da %s:"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nuovo indirizzo email errato"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s sospira: "
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nuova password errata"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
-msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nuova password troppo corta"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
-msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
-msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Scheda Chat Successiva"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
-msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro"
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
-msgid "Command: /close"
-msgstr "Comando: /close"
+#: ../src/commandhandler.cpp:407
+msgid "No <nick> was given."
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
-msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Nessun gameserver è disponibile."
+
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore"
-msgstr "Comando: /item"
+msgid "No item"
+msgstr "Oggetto sconosciuto"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
+msgid "No servers available."
+msgstr "Nessun server disponibile"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
+msgid "No text"
+msgstr "Nessun testo"
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato "
+"in un posto migliore."
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:481
#, fuzzy
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
+msgid "None"
+msgstr "No"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:54
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:92
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "Nessuna registrazione in corso."
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Niente da vendere."
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Select World"
-msgstr "Seleziona OK"
+msgid "Notice"
+msgstr "Nessun testo"
+
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Change Login"
-msgstr "Cambia"
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Vecchio indirizzo email errato"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Choose World"
-msgstr "Scegliere il proprio server"
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Vecchia password non corretta"
-#: src/keyboardconfig.cpp:39
-msgid "Move Up"
-msgstr "Muoviti verso l'alto"
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
-msgid "Move Down"
-msgstr "Muoviti verso il basso"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
-msgid "Move Left"
-msgstr "Muoviti verso sinistra"
+#: ../src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false"
+"\" (falso), \"1\", \"0\"."
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
-msgid "Move Right"
-msgstr "Muoviti verso destra"
+#: ../src/main.cpp:47
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
-msgid "Attack"
-msgstr "Attacco"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Monster"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Mirino e attacco"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:92
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Nomi degli altri giocatori"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
-msgid "Smilie"
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
-msgid "Talk"
-msgstr "Parla"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Ferma attacco"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Target Monster"
-msgstr "Punta Più vicino"
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Finestra degli Status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Punta NPC"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overhead text:"
+msgstr "Testo sovrastante"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
-msgid "Target Player"
-msgstr "Punta Giocatore"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
+msgid "Own Name"
+msgstr "Proprio nome"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
-msgid "Pickup"
-msgstr "Raccogli"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Impostazione effetti particelle modificato."
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Nascondi la Finestra"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:99
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Effetti particelle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
-msgid "Sit"
-msgstr "Siediti"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Effetti particelle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail:"
+msgstr "Dettagli particelle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Abilita/Disabilita Scambi"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Effetti particelle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Trova il percorso sino al mouse"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
-#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
-#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
-#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
-#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
-#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218
#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Scorciatoia %d"
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
-msgid "Help Window"
-msgstr "Finestra di Aiuto"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Party"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
-msgid "Status Window"
-msgstr "Finestra degli Status"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Party"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Finestra dell'Inventario"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+msgid ""
+"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
+"short time."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Finestra delle Capacità"
+#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Manca il nome del party."
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Finestra Minimappa"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Party creato con successo."
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Finestra della Chat"
+#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Party (%s)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti"
+#: ../src/client.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Password:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Finestra del Setup"
+#: ../src/client.cpp:923
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Finestra di debug"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55
+#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Le password non corrispondono."
+
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "Raccogli"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Pickup"
+msgstr "Raccogli"
+
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Social Window"
-msgstr "Finestra delle Capacità"
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Notifica Esperienza"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-msgid "Emote Shortcut Window"
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152
+msgid "Play"
+msgstr "Gioca"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:544
+msgid "Player already ignored!"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/commandhandler.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Finestra degli Status"
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-msgid "Wear Outfit"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
-msgid "Copy Outfit"
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personaggio cancellato."
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
+#: ../src/commandhandler.cpp:573
+msgid "Player no longer ignored!"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Attiva Chat"
+#: ../src/commandhandler.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "Party creato con successo."
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Scorre la chat in alto"
+#: ../src/commandhandler.cpp:568
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Scorre la chat in basso"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Giocatori"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Scheda Chat Precedente"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Scheda Chat Successiva"
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
+msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server."
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
-msgid "Select OK"
-msgstr "Seleziona OK"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Distribuire %d punti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Ignora input 1"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Rimuovere %d punti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Ignora input 2"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331
+msgid "Please select a custom server."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Selezione server"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
+#: ../src/commandhandler.cpp:560
+msgid "Please specify a name."
msgstr ""
-"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato."
-#: src/localplayer.cpp:985
-msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..."
-#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
-#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "mana [options] [mana-file]"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414
+msgid "Preparing download"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:43
-msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "Sono presenti %d giocatori."
-#: src/main.cpp:44
-msgid " used to set custom parameters"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+msgid "Press OK to respawn."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:45
-msgid " to the mana client."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione"
-#: src/main.cpp:47
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Scheda Chat Precedente"
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Mostra la versione"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s"
-#: src/main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto"
+#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:53
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Inizia uno scambio"
-#: src/main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulsazione"
-#: src/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Accedi con questa password"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede"
-#: src/main.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio"
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
-#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arcobaleno"
-#: src/main.cpp:55
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553
#, fuzzy
-msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
-#: src/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
-#: src/main.cpp:57
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/recorder.h:39
+msgid "Recording..."
+msgstr "Registrazione..."
-#: src/main.cpp:59
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110
#, fuzzy
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update"
+msgid "Red:"
+msgstr "Rosso: "
+
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
+#: ../src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
-#: src/main.cpp:60
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
#, fuzzy
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco"
+msgid "Registration disabled"
+msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
-#: src/main.cpp:61
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
#, fuzzy
-msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Respinto dal server"
-#: src/main.cpp:62
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468
#, fuzzy
-msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+msgid "Rejected guild invite."
+msgstr "Invito rifiutato da %s."
-#: src/main.cpp:63
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Invito rifiutato da %s."
+
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Relation"
+msgstr "Relazione"
+
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:60
#, fuzzy
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
+msgid "Remember username"
+msgstr "Ricorda nome utente"
+
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Richiesta di commercio"
-#: src/main.cpp:65
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
#, fuzzy
-msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione"
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Richiesta di commercio"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
-msgid "You are dead."
-msgstr "Sei morto."
+#: ../src/client.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Scelta Personaggio"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+#: ../src/client.cpp:894
+msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Non sei più così vivo."
+#: ../src/commandhandler.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
-msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Resetta finestre"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr ""
-"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato "
-"in un posto migliore."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr ""
-"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola "
-"ha fallito."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Recupera"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:488
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
-msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..."
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
-msgid "Annihilated."
-msgstr "Annichilito."
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Ring 1/2"
+msgstr "Anelli"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Ring 2/2"
+msgstr "Anelli"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Ruota la manopola"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#: ../src/game.cpp:332
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Salvataggio della schermata fallito!"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:440
#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "Sei morto"
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Risoluzione schermo modificata"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
-msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
-msgid "No empty slot."
-msgstr ""
+#: ../src/game.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Schermata salvata in ~/"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Scorre la chat in basso"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Nome utente già esistente"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Scorre la chat in alto"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
-msgid "Invalid hairstyle."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr "Seleziona OK"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Statistiche personaggio OK"
+msgid "Select World"
+msgstr "Seleziona OK"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Statistiche personaggio OK"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
-#, c-format
-msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Errore sconosciuto"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Personaggio cancellato."
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Selection out of range."
msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Errore sconosciuto"
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:77
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendi"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Nessun gameserver è disponibile."
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+#: ../src/net/net.cpp:164
+msgid "Server protocol unsupported"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Comando: /join <canale>"
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Setup"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s si è unito al party."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Finestra del Setup"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume effetti sonori"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
+#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Negozio"
+
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
+msgid "Show IP: Off"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518
+msgid "Show IP: On"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Comando sconosciuto."
+msgid "Show damage"
+msgstr "Mostra nomi"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
-msgid "Guild created."
-msgstr "La gilda è stata creata."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostra nomi"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Mostra nomi"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Invito spedito."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show pickup notification:"
+msgstr "Notifica Esperienza"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
-msgid "Member was promoted successfully."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+msgid "Show:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Sit"
+msgstr "Siediti"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-msgid "Wrong magic_token."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151
+msgid "Sit failed!"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "La registrazione è già in corso."
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Abilità"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Account banned."
-msgstr "Account scaduto"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Punti abilità: %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Nuova password errata"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Finestra delle Capacità"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Vecchia password non corretta"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Punti abilità: %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Skills"
+msgstr "Abilità"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Nuovo indirizzo email errato"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+msgid "Slots:"
+msgstr "Slot:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Vecchio indirizzo email errato"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68
+msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "La varsione del client è troppo vecchia"
+msgid "Social Window"
+msgstr "Finestra delle Capacità"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Nome utente o password errati"
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Account banned"
-msgstr "Account scaduto"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+msgid "Special 1"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Nome utente già esistente"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+msgid "Special 2"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Indirizzo email già esistente"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+msgid "Special 3"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "Specials"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+msgid "Specials:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s si è unito al party."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Gamma"
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
-msgid "Accepting incoming trade requests."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:917
+msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignora la richiesta di commercio."
+#: ../src/gui/recorder.cpp:105
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "Inizio registrazione..."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "Richiesta di commercio"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+msgid "Static"
+msgstr "Statico"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?"
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Commerciando con %s"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "Finestra degli Status"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Scambio cancellato."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Scambio completato."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Ferma attacco"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "Espulsione fallita!"
+#: ../src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Ferma registrazione"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "Kick riuscito!"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Niente da vendere."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Grazie per l'acquisto."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+msgid "Strength"
+msgstr "Forza"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Impossibile acquistare."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Forza %+d"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Grazie per la vendita."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Forza %+d"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Impossibile vendere."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
+msgid "Strength:"
+msgstr "Forza:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131
+msgid "Switch Login"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Cambia server"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Impossibile usare questo ID"
+msgid "Switches"
+msgstr "Cambia server"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Errore sconosciuto"
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Modalità a schermo intero"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr ""
-"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già "
-"stato preso."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Personaggio cancellato."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "@@talk|Parla a %s@@"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Mirino e attacco"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
-msgid "Strength:"
-msgstr "Forza:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Punta Più vicino"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
-msgid "Agility:"
-msgstr "Agilità:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Punta NPC"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitalità:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Target Player"
+msgstr "Punta Giocatore"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligenza:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Destrezza:"
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Grazie per l'acquisto."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
-msgid "Luck:"
-msgstr "Fortuna:"
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Grazie per la vendita."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+#: ../src/game.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "MVP player."
-msgstr "Giocatore"
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "I canali non sono supportati!"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nome"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Richiesta di commercio"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "Forza %+d"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr "Agilità %+d"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "Vitalità %+d"
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "Intelligenza %+d"
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: ../src/gui/register.cpp:166
#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "Destrezza %+d"
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: ../src/gui/register.cpp:174
#, c-format
-msgid "Luck %+d"
-msgstr "Fortuna %+d"
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticazione non riuscita"
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Questo accaunt ha già effettuato l'accesso"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "No servers available."
-msgstr "Nessun server disponibile"
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Questo accaunt ha già effettuato l'accesso"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
-msgid "Speed hack detected."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
+"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: ../src/commandhandler.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Duplicated login."
-msgstr "Accesso duplicato"
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: ../src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente"
+
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Errore di connessione sconosciuto"
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Disconnesso dal server!"
+#: ../src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
-msgid "Strength"
-msgstr "Forza"
+#: ../src/commandhandler.cpp:212
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilità"
+#: ../src/commandhandler.cpp:323
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalità"
+#: ../src/commandhandler.cpp:328
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligenza"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destrezza"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
-msgid "Luck"
-msgstr "Fortuna"
+#: ../src/commandhandler.cpp:312
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Defense"
-msgstr "Difesa:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:301
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "M.Attack"
-msgstr "Attacco Magico:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:291
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o "
+"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+#: ../src/commandhandler.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "M.Defense"
-msgstr "Difesa Magica:"
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Accuratezza:"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Evade"
-msgstr "% Evasione:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Critical"
-msgstr "Colpo critico"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Gilda"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Con questo comando si esce dal canale corrente."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Questo comando rende <nick> un operatore del canale"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Questo comando fa uscire <nick> dal canale."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Abbandona il party"
+#: ../src/commandhandler.cpp:239
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
+#: ../src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Comando: /invite <nick>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:257
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Comando: /leave"
+#: ../src/commandhandler.cpp:306
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo "
+"il tasto Invio oppure automaticamente."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
+#: ../src/commandhandler.cpp:245
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Guild name is missing."
-msgstr "Manca il nome del party."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Questo comando mostra gli utenti nel canale."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
-msgid "User rejected guild invite."
+#: ../src/commandhandler.cpp:317
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
-msgid "Your guild is full."
+#: ../src/commandhandler.cpp:250
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:271
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
-msgid "Unknown guild invite response."
+#: ../src/commandhandler.cpp:265
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente "
+"<nick>."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Come appaiono i colori"
+
+#: ../src/client.cpp:785
+msgid ""
+"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
+"(s)."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Party"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Questo nome utente è già stato preso"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Abbandona il party"
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Attiva Chat"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
msgstr ""
-"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64
+msgid "Torso"
msgstr ""
-"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel "
-"gruppo"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Comando: /item <politica>"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
+msgid "Trade"
+msgstr "Commercia"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr ""
-"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo."
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Scambio cancellato."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr ""
-"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la "
-"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /item"
-msgstr "Comando: /item"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Scambio completato."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Scambio fallito!"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /exp <policy>"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "Commerciando con %s"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:59
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Commercia: Tu"
+
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
-msgid "Command: /exp"
-msgstr "Comando: /exp"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Commerciando con %s"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Transparency disabled"
+msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "Impossibile condividere gli oggetti."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
+msgid "Transparency enabled"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
+#: ../src/localplayer.cpp:913
#, fuzzy
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
+#: ../src/commandhandler.cpp:334
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Inserire il nuovo indirizzo email due volte:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "Impossibile condividere l'esperienza."
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Inserire la nuova password due volte:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo: "
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
-msgid "Failed to use item."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Impossibile acquistare."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossibile equipaggiare."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossibile vendere."
+
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossibile vendere."
+
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossibile equipaggiare."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login."
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Imposta"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373
+msgid "Unequip"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "New password too short."
-msgstr "Nuova password troppo corta"
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unhandled character select error message %i."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/net.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Cancella registrazione"
+msgid "Unknown Server Type! Exiting."
+msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Password errata"
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Comando sconosciuto."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Account expired."
-msgstr "Account scaduto"
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando sconosciuto."
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Respinto dal server"
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Errore di connessione sconosciuto"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
+msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132
#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
+msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Oggetto sconosciuto"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:920
#, fuzzy
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Questo nome utente è già stato preso"
+msgid "Unknown problem picking up item."
+msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:145
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancella registrazione"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:345
+#: ../src/client.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Impossibile vendere."
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Cancella registrazione"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:414
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Connessione al server della mappa..."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Non puoi creare un party."
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Cancella registrazione"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Party creato con successo."
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s è già membro di un party."
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aggiornamento..."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
+msgid "Use"
+msgstr "Usa"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Unknown invite response for %s."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
+msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Hai lasciato il party."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Nome utente già esistente"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s ha lasciato il tuo party."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Nome utente già esistente"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomi visibili"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalità"
+
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalità %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitalità %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalità:"
+
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "In attesa del server"
+
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "In attesa del server"
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208
+msgid "Warp failed..."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
+"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s non è nel tuo party!"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Inserisci un gettone per continuare."
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Peso: "
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Non sei morto. Stai riposando."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quando si ignora:"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
-msgid "You are no more."
-msgstr "Non sei più."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Sussurro"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
-msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Hai smesso di esistere."
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore."
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
-msgid "You're a stiff."
-msgstr "Sei cadavere."
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Sussurra a %s: %s"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Privato della vita, riposi in pace."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Volontà:"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
-msgid "You're off the twig."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Volontà:"
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92
+msgid "Wrong magic_token."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Hai tirato le cuoia."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Password errata"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome utente o password errati"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Sei un ex-giocatore."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Sei morto"
+
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Sei un ex-giocatore."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le "
"energie."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Hai raccolto "
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
+msgid "You are dead."
+msgstr "Sei morto."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
-msgid "Cannot raise skill!"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "You are no more."
+msgstr "Non sei più."
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Non sei più così vivo."
+
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Equipaggia prima le frecce"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Non puoi farlo ora!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Scambio fallito!"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Non puoi usare questa abilità con questo tipo di arma!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
-msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:303
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Non hai abbastanza denaro."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
-msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Hai ottenuto %s"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Creazione della chat fallita!"
+#: ../src/gui/tradewindow.cpp:99
+msgid "You give:"
+msgstr "Dai:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Non puoi unirti al party!"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
-msgid "Cannot shout!"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
+
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "HP insufficienti!"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Hai smesso di esistere."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "SP insufficienti!"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Hai lasciato il party."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178
msgid "You have no memos!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Non puoi farlo ora!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Non puoi usare questa abilità con questo tipo di arma!"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
+msgid "You must restart to apply changes."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma blu!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
-msgid "You're carrying to much to do this!"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!"
+
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
+msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Huh? Cos'è quello?"
+#: ../src/localplayer.cpp:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
-msgid "Warp failed..."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Hai raccolto "
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
-msgid "Could not steal anything..."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Sei cadavere."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Non sei morto. Stai riposando."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're off the twig."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore."
+
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Hai tirato le cuoia."
+
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
+msgid "Your guild is full."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora."
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri."
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
msgstr ""
+"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola "
+"ha fallito."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+#: ../src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
+msgid "as particle"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
+msgid "high"
+msgstr "Alto"
-#: src/playerrelations.cpp:324
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
+msgid "in chat"
+msgstr "in chat"
-#: src/playerrelations.cpp:340
-msgid "Blink name"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "low"
+msgstr "Basso"
+
+#: ../src/main.cpp:42
+msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:44
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Attacco %+d"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
+msgid "max"
+msgstr "massimo"
-#: src/resources/itemdb.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Difesa %+d"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
-#: src/resources/itemdb.cpp:46
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "PF %+d"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
+msgid "off"
+msgstr "Spento"
-#: src/resources/itemdb.cpp:47
-#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "PM %+d"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:92
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Oggetto sconosciuto"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
+#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "HP"
-#~ msgstr "HP:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Next\n"
+#~ msgstr "Prossimo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP"
-#~ msgstr "MP:"
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " non può essere creato, perché non esiste! Uscita."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Esperienza:"
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money"
-#~ msgstr "Soldi: %d"
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " modalità video: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Lavoro:"
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Riflessi:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Livello: %d"
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 della barra degli HP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access denied."
-#~ msgstr "Accesso negato"
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 della barra degli HP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown failure to select character."
-#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armi da due mani"
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "Volontà:"
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 della barra degli HP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Willpower"
-#~ msgstr "Volontà:"
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server is full."
-#~ msgstr "Il server è pieno"
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|Attacca %s@@"
-#~ msgid "Text Shadow"
-#~ msgstr "Ombra del testo"
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|Cancella@@"
-#~ msgid "Text Outline"
-#~ msgstr "Contorno del testo"
+#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+#~ msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@"
-#~ msgid "Progress Bar Labels"
-#~ msgstr "Etichetta della barra di progresso"
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Lascia@@"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Sfondo"
+#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@ignore|Ignora %s@@"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Evidenziazione"
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
-#~ msgid "Tab Highlight"
-#~ msgstr "Evidenziazione scheda"
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Too Expensive"
-#~ msgstr "L'oggetto è troppo costoso"
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Lascia@@"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Is Equipped"
-#~ msgstr "L'oggetto è equipaggiato"
+#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+#~ msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@"
-#~ msgid "GM"
-#~ msgstr "GM"
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@"
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Giocatore"
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Equipaggia@@"
-#~ msgid "Whisper"
-#~ msgstr "Sussurro"
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Togli@@"
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "è"
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@usa|Usa@@"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accepted guild invite from %s."
+#~ msgstr "Invito accettato da %s."
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Collegamento ipertestuale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Accesso negato"
-#~ msgid "Being"
-#~ msgstr "Essere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Suoni ambientali"
-#~ msgid "Other Players' Names"
-#~ msgstr "Nomi degli altri giocatori"
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Attacco:"
-#~ msgid "Own Name"
-#~ msgstr "Proprio nome"
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Ascia"
-#~ msgid "GM Names"
-#~ msgstr "Nomi dei GM"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Sfondo"
-#~ msgid "NPCs"
-#~ msgstr "NPCs"
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Arco"
-#~ msgid "Monsters"
-#~ msgstr "Mostri"
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Amico"
-#~ msgid "Unknown Item Type"
-#~ msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista degli amici"
-#~ msgid "Generics"
-#~ msgstr "Generici"
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Amici"
-#~ msgid "Hats"
-#~ msgstr "Cappelli"
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 1"
-#~ msgid "Usables"
-#~ msgstr "Utilizzabili"
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 2"
-#~ msgid "Shirts"
-#~ msgstr "Magliette"
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "One Handed Weapons"
-#~ msgstr "Armi da mano singola"
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Comando: /new <nome-gruppo>"
-#~ msgid "Pants"
-#~ msgstr "Pantaloni"
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Connessione al server dell'account..."
-#~ msgid "Shoes"
-#~ msgstr "Scarpe"
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Connessione al server del personaggio..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two Handed Weapons"
-#~ msgstr "Armi da mano singola"
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Costo"
-#~ msgid "Shields"
-#~ msgstr "Scudi"
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Impossibile impostare "
-#~ msgid "Rings"
-#~ msgstr "Anelli"
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effetto : %s"
-#~ msgid "Necklaces"
-#~ msgstr "Collane"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Esperienza:"
-#~ msgid "Arms"
-#~ msgstr "Armi"
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Impossibile passare a modalità "
-#~ msgid "Ammo"
-#~ msgstr "Munizioni"
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Trova il percorso sino al mouse"
-#~ msgid "Particle Effects"
-#~ msgstr "Effetti particelle"
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
-#~ msgid "Exp Notification"
-#~ msgstr "Notifica Esperienza"
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generici"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Player Hits Monster"
-#~ msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Gilde"
#, fuzzy
-#~ msgid "Monster Hits Player"
-#~ msgstr "Il mostro colpisce il giocatore"
-
-#~ msgid "Critical Hit"
-#~ msgstr "Colpo critico"
-
-#~ msgid "Misses"
-#~ msgstr "Perde"
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
#~ msgid "HP Bar"
#~ msgstr "Barra HP"
-#~ msgid "3/4 HP Bar"
-#~ msgstr "3/4 della barra degli HP"
-
-#~ msgid "1/2 HP Bar"
-#~ msgstr "1/2 della barra degli HP"
-
-#~ msgid "1/4 HP Bar"
-#~ msgstr "1/4 della barra degli HP"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Cappelli"
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Amico"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evidenziazione"
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Lista degli amici"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Collegamento ipertestuale"
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Descrizione : %s"
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "è"
-#~ msgid "Effect: %s"
-#~ msgstr "Effetto : %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "L'oggetto è equipaggiato"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Precedente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "L'oggetto è troppo costoso"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuovo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Lavoro:"
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Livello lavoro: %d"
-#~ msgid "Present: "
-#~ msgstr "Present: "
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Coltello"
-#~ msgid "Quit Guild"
-#~ msgstr "Esci dalla Gilda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Livello: %d"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Recenti:"
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Mazza"
#~ msgid "Magic"
#~ msgstr "Magia"
-#~ msgid "Cast Test Spell 1"
-#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 1"
-
-#~ msgid "Cast Test Spell 2"
-#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 2"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Livello massimo"
-#~ msgid "Cast Test Spell 3"
-#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Soldi: %d"
-#~ msgid "2 Handed Weapons"
-#~ msgstr "Armi da due mani"
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Abilità misteriosa"
-#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
-#~ msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
-#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
-#~ msgstr "@@attack|Attacca %s@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armi da mano singola"
-#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-#~ msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@"
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Pantaloni"
-#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-#~ msgstr "@@ignore|Ignora %s@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Dettagli particelle"
-#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-#~ msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@"
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Finestra del Party"
-#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-#~ msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Giocatore"
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@cancel|Cancella@@"
+#~ msgid "Polearm"
+#~ msgstr "Asta"
-#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Present: "
-#~ msgid "@@use|Unequip@@"
-#~ msgstr "@@use|Togli@@"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Precedente"
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@use|Equipaggia@@"
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Etichetta della barra di progresso"
-#~ msgid "@@use|Use@@"
-#~ msgstr "@@usa|Usa@@"
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Esci dalla Gilda"
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@drop|Lascia@@"
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recenti:"
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@split|Lascia@@"
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Punti Stato rimanenti: %d"
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "Selezione server"
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Lentezza dello scroll"
-#~ msgid "Failed to switch to "
-#~ msgstr "Impossibile passare a modalità "
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
-#~ msgid "windowed"
-#~ msgstr "finestra"
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Scudi"
-#~ msgid "fullscreen"
-#~ msgstr "schermo intero"
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Magliette"
-#~ msgid "Mystery Skill"
-#~ msgstr "Abilità misteriosa"
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Scarpe"
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "Armi"
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Staffa"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistiche"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Totale"
-
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "Costo"
-
-#~ msgid "Attack:"
-#~ msgstr "Attacco:"
-
-#~ msgid "% Reflex:"
-#~ msgstr "% Riflessi:"
-
-#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
-#~ msgstr "Punti Stato rimanenti: %d"
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Spada"
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "Livello massimo"
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Evidenziazione scheda"
-#~ msgid "curl error "
-#~ msgstr "errore di curl "
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Contorno del testo"
-#~ msgid " host: "
-#~ msgstr " host: "
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Ombra del testo"
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "Gilde"
+#~ msgid "Thrown"
+#~ msgstr "Deviato"
-#~ msgid "Buddys"
-#~ msgstr "Amici"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totale"
-#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "Finestra del Party"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armi da mano singola"
#~ msgid "Unarmed"
#~ msgstr "Disarmato"
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "Coltello"
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Capacità sconosciuta"
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "Spada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
-#~ msgid "Polearm"
-#~ msgstr "Asta"
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Utilizzabili"
-#~ msgid "Staff"
-#~ msgstr "Staffa"
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Armi"
#~ msgid "Whip"
#~ msgstr "Frusta"
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "Arco"
-
-#~ msgid "Mace"
-#~ msgstr "Mazza"
-
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Ascia"
-
-#~ msgid "Thrown"
-#~ msgstr "Deviato"
-
-#~ msgid "Unknown Skill"
-#~ msgstr "Capacità sconosciuta"
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Sussurro"
-#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-#~ msgstr " non può essere creato, perché non esiste! Uscita."
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Volontà:"
-#~ msgid "Couldn't set "
-#~ msgstr "Impossibile impostare "
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "errore di curl "
-#~ msgid " video mode: "
-#~ msgstr " modalità video: "
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "schermo intero"
#~ msgid "mana"
#~ msgstr "mana"
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "Connessione al server del personaggio..."
-
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "Connessione al server dell'account..."
-
-#~ msgid "Command: /new <party-name>"
-#~ msgstr "Comando: /new <nome-gruppo>"
-
-#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
-
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Raggio dello scroll"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Lentezza dello scroll"
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "finestra"