diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5979 |
1 files changed, 2934 insertions, 3045 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -19,415 +19,365 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "Következő" - -#: ../src/main.cpp:60 -#, fuzzy -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : OpenGL kikapcsolása erre az időszakra" - -#: ../src/main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" - -#: ../src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : A frissítési szerver kijelölésére használjuk" +#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítások" -#: ../src/main.cpp:46 +#: src/client.cpp:679 #, fuzzy -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" +msgid "Connecting to server" +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: ../src/main.cpp:53 +#: src/client.cpp:706 #, fuzzy -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Válaszd ki az alapértelmezett szervert és karaktert" +msgid "Logging in" +msgstr "Belépés" -#: ../src/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" +#: src/client.cpp:739 +msgid "Entering game world" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:48 +#: src/client.cpp:804 #, fuzzy -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Bejelentkezés ezzel a jelszóval" +msgid "Requesting characters" +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: ../src/main.cpp:47 +#: src/client.cpp:833 #, fuzzy -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Bejelentkezés ezzel a felhasználónévvel" +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: ../src/main.cpp:49 +#: src/client.cpp:843 #, fuzzy -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Bejelentkezés ezzel a karakterrel" +msgid "Changing game servers" +msgstr "Szerver" -#: ../src/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Könyvtár ahonnan betöltöd a játékot" +#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: ../src/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Megmutatja ezt a súgót" +#: src/client.cpp:888 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:51 +#: src/client.cpp:915 #, fuzzy -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Bejelentkezési port" +msgid "Password Change" +msgstr "Jelszó:" -#: ../src/main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Szerver neve vagy IP címe" +#: src/client.cpp:916 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:55 +#: src/client.cpp:935 #, fuzzy -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Frissítés átugrása" +msgid "Email Change" +msgstr "Változtatás" -#: ../src/main.cpp:44 +#: src/client.cpp:936 #, fuzzy -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Megmutatja a verziót" - -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Erősen ajánljuk, hogy" - -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 A frissítési folyamat befejezetlen" +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "A tag előléptetése sikeres." -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421 +#: src/client.cpp:956 #, fuzzy -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 próbáld meg később" - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "Találati esély (%):" - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Critical" -msgstr "Kritikális ütéskor" - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Evade" -msgstr "Kitérés (%):" - -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "" +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Regisztráció megszüntetése" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" +#: src/client.cpp:957 +msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:1102 ../src/client.cpp:1125 +#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#: src/client.cpp:1281 #, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s behívott %s csapatába." +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: " -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s behívott %s csapatába." +#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s a csapatába hívott." +#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 +msgid "Unknown command." +msgstr "Ismeretlen parancs." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Segítség --" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s elhagyta a csapatot." +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Megmutatja ezt a segítséget" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Megmutatja a térkép nevét" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s eleve tagja a csapatnak." +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Megmutatja az online felhasználókat" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s nincs a csapatodban!" +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Mondasz valamit magadról" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Letörli ezt az ablakot" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > msg megfelelője" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > msg megfelelője" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Fület hoz létre privát beszélgetéshez" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > query megfelelője" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s mondja: " +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:392 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 -msgid "(empty)" +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:222 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** csak GM-nek elérhető ***" +#: src/commandhandler.cpp:179 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Publikus csatornák listázása" -#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:102 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:104 ../src/gui/sell.cpp:74 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:430 -msgid "+" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Csatornához kapcsolódás/csatornát létrehoz" -#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:101 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:105 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:442 -msgid "-" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Új csapat létrehozása" -#: ../src/commandhandler.cpp:166 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- Segítség --" +#: src/commandhandler.cpp:183 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" -#: ../src/commandhandler.cpp:201 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Globális üzenet (csak GM)" +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > Beszélgetés rögzítése külső fájlba" -#: ../src/commandhandler.cpp:182 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" +"/toggle > Választható, hogy üres <enter> kell e az input panel bezárásához" -#: ../src/commandhandler.cpp:173 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Letörli ezt az ablakot" - -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 -msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "/close > Bezárja a privát fület." +#: src/commandhandler.cpp:189 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > \"Hallható\" játékosok kilistázása" -#: ../src/commandhandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > Új csapat létrehozása" +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globális üzenet (csak GM)" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" +#: src/commandhandler.cpp:196 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "További információhoz gépeld be a /help <parancsnév> parancsot." -#: ../src/commandhandler.cpp:167 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Megmutatja ezt a segítséget" +#: src/commandhandler.cpp:200 +msgid "Command: /help" +msgstr "Parancs: /help" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót." +#: src/commandhandler.cpp:201 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Ez a parancs az elérhető parancsokat listázza." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 -msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Parancs: /help <parancsnév>" -#: ../src/commandhandler.cpp:185 -msgid "/ignore > ignore a player" +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command displays help on <command>." msgstr "" +"Ez a parancs segítséget nyújt a <parancsnév> alatt megadott parancshoz." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" +#: src/commandhandler.cpp:212 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Parancs: /announce <üzenet>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** csak GM-nek elérhető ***" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Ez a parancs az <üzenet>-en belül megadott szöveget elküldi az összes " +"elérhető játékosnak." -#: ../src/commandhandler.cpp:189 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Csatornához kapcsolódás/csatornát létrehoz" +#: src/commandhandler.cpp:219 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Parancs: /clear" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 -msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "/kick > Felhasználó kirúgása a csatornából" +#: src/commandhandler.cpp:220 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Törli a beszélgetés panel tartalmát." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/commandhandler.cpp:224 #, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" - -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +#: src/commandhandler.cpp:225 #, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" +#: src/commandhandler.cpp:230 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Parancs: /join <csatorna>" -#: ../src/commandhandler.cpp:188 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Publikus csatornák listázása" +#: src/commandhandler.cpp:231 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Belépsz a <csatorna> helyen megadott beszélgetési csatornába." -#: ../src/commandhandler.cpp:171 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Mondasz valamit magadról" +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Ha a <csatorna> helyen megadott csatorna nem létezik, létrehozod." -#: ../src/commandhandler.cpp:175 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak" +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /list" +msgstr "Parancs: /list" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 -msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > Felhasználóból csatorna operátort képez." +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Kilistázza az összes csatornát." -#: ../src/commandhandler.cpp:192 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" +#: src/commandhandler.cpp:241 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Parancs: /me <üzenet>" -#: ../src/commandhandler.cpp:198 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > \"Hallható\" játékosok kilistázása" +#: src/commandhandler.cpp:242 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Ezzel a paranccsal az állapotodat jelzed. Megjelenés: Név <üzenet>" -#: ../src/commandhandler.cpp:180 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > query megfelelője" +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Parancs: /msg <név> <üzenet>" -#: ../src/commandhandler.cpp:178 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > Fület hoz létre privát beszélgetéshez" +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Parancs: /whisper <név> <üzenet>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 -msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "/quit > Csatorna elhagyása" +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>" -#: ../src/commandhandler.cpp:194 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > Beszélgetés rögzítése külső fájlba" +#: src/commandhandler.cpp:249 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" +"Ez a parancs elküldi az <üzenet> szövegét a <név> alatt megadott nevű " +"játékosnak." -#: ../src/commandhandler.cpp:196 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" -"/toggle > Választható, hogy üres <enter> kell e az input panel bezárásához" +"Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 -msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "/topic > Beállítja egy csatorna témáját." +#: src/commandhandler.cpp:255 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Parancs: /query <név>" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 -msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:256 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Parancs: /q <név>" -#: ../src/commandhandler.cpp:186 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Ez a parancs egy új fület nyit beszélgetéseidhez a <név> alatt megadott nevű " +"játékossal." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 -msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > Kilistázza az aktuális csatorna felhasználóit" +#: src/commandhandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Parancs: /create <csapatnév>" -#: ../src/commandhandler.cpp:177 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > msg megfelelője" +#: src/commandhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" +"Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven." -#: ../src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Megmutatja a térkép nevét" +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Parancs: /party <név>" -#: ../src/commandhandler.cpp:176 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > msg megfelelője" +#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." -#: ../src/commandhandler.cpp:170 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Megmutatja az online felhasználókat" +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Command: /present" +msgstr "Parancs: /present" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 -msgid "<" +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Ez a parancs megmutatja a \"hallható\" játékosok nevét és fájlba is rögzíti, " +"ha éppen rögzítjük a beszélgetést." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "parancs: /record <fájlnév>" + +#: src/commandhandler.cpp:282 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" -"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy " -"\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához." +"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " +"fájlba." + +#: src/commandhandler.cpp:284 +msgid "Command: /record" +msgstr "Parancs: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:285 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "Befejezi a beszélgetés rögzítését." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +#: src/commandhandler.cpp:289 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Parancs: /toggle <állás>" + +#: src/commandhandler.cpp:290 msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy " -"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "Ez a parancs beállítja az enter billentyű használatát a játékban." -#: ../src/commandhandler.cpp:309 +#: src/commandhandler.cpp:292 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -435,3202 +385,2907 @@ msgstr "" "<állás> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" ha ki akarod kapcsolni a chat input " "automatikus eltűnését, \"0\", \"no\", \"false\" ha nem." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 -msgid ">" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Parancs: /toggle" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:153 -msgid "???" -msgstr "???" +#: src/commandhandler.cpp:296 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "A /toggle jelenlegi állását mutatja meg." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:566 +#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Ajánlat elfogadása" +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:613 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Ajánlat elfogadása" +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "Command: /where" +msgstr "Parancs: /where" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." +#: src/commandhandler.cpp:307 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az aktuális térkép nevét." -#: ../src/game.cpp:720 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Kereskedési kérelmek elfogadása" +#: src/commandhandler.cpp:311 +msgid "Command: /who" +msgstr "Parancs: /who" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat." +#: src/commandhandler.cpp:312 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Parancsok listája: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:384 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Nem küldhetsz üres üzenetet!" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" +"Nem tudsz fület létrehozni \"%s\" számára! Létre van hozva, vagy te vagy az." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:117 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "Fiók és Karakter Menedzsment" +#: src/commandhandler.cpp:406 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Account banned" -msgstr "A fiók lejárt" +#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "A csapatnév hiányzik." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Account banned." -msgstr "A fiók lejárt" +#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 +#: src/commandhandler.cpp:531 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Account expired." -msgstr "A fiók lejárt" +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Az enter megnyitja a bevitelt." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "A fiók nem kapcsolódott. Kérlek jelentkezz be előbb." +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Az üzenet bezárja a bevitelt." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra." +#: src/commandhandler.cpp:459 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Az enter mostantól megnyitja a bevitelt." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Fiók: %s" +#: src/commandhandler.cpp:463 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Az üzenet mostantól bezárja a bevitelt." -#: ../src/gui/trade.cpp:75 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 +msgid "Show IP: On" +msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Add name to chat" -msgstr "@@name|Neve hozzáadása a csevegéshez@@" +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 +msgid "Show IP: Off" +msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: src/commandhandler.cpp:515 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@" +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "Csapat létrehozása sikeres." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:68 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 -msgid "Agility" -msgstr "Mozgékonyság" +#: src/commandhandler.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:70 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "Mozgékonyság %+d" +#: src/commandhandler.cpp:539 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 -msgid "Agility:" -msgstr "Mozgékonyság:" +#: src/commandhandler.cpp:544 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:54 -msgid "Agree trade" -msgstr "Üzlet elfogadása" +#: src/commandhandler.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." -#: ../src/gui/trade.cpp:55 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Elfogadva. Vár..." +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Lehetőségek a /%s parancshoz: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " +"\"0\"." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:105 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 -msgid "Allow trading" -msgstr "Üzletelés engedélyezése" +#: src/game.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Képernyőt mentettük a ~/ helyre" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Privát engedélyezése" +#: src/game.cpp:347 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Hiba a képernyő mentése során!" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#: src/game.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "Már be van jelentkezve" +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "A kapcsolat megszakadt a szerverrel, a program most kilép." -#: ../src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "Már rögzítesz." +#: src/game.cpp:382 +msgid "Network Error" +msgstr "Hálózati hiba" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:262 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Környezeti effektek" +#: src/game.cpp:721 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Kereskedési kérelmek elutasítása" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "Környezeti effektek" +#: src/game.cpp:726 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Kereskedési kérelmek elfogadása" + +#: src/game.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Nem lehet betölteni a térképet" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 +#: src/game.cpp:955 #, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Hiba %s betöltése közben" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 -msgid "Annihilated." -msgstr "Megöltek." +#: src/gui/beingpopup.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Csapat (%s)" -#: ../src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Vétel" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:288 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Ár: %s / Teljes: %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 -msgid "" -"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 +msgid "+" msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:70 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Biztos hogy ki akarod törölni ezt a karaktert?" +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 +msgid "-" +msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 +#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 +msgid "Max" +msgstr "Max." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 -msgid "Assign" -msgstr "Hozzárendel" +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Üzlet" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 -msgid "Attack" -msgstr "Támadás" +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Eladás" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Email cím módosírása" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:53 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Támadás %+d" +msgid "Account: %s" +msgstr "Fiók: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Írd be az új Email címet kétszer:" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "Támadás %+d" +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie." -#: ../src/gui/chat.cpp:325 -msgid "Attendance written to record log." -msgstr "A látogatottság rögzíve lessz." +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 -msgid "Audio" -msgstr "Audió" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Az új email cím már foglalt." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó módosítása" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "Azonosítás sikertelen" +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Írd be az új jelszót kétszer:" -#: ../src/localplayer.cpp:1458 -msgid "Away" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "@@friend|Felvenni %s-t a barátok közé@@" +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:91 -msgid "Being" -msgstr "Nevek" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" -#: ../src/playerrelations.cpp:342 -msgid "Blink name" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Karakter létrehozása" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "Kék: " +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Buborékok nevekkel" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Haj szín:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Buborékok, nincs név." +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Haj stílus:" -#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47 -msgid "Buy" -msgstr "Vétel" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 +#: src/gui/socialwindow.cpp:329 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrálás" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Férfi" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:104 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:380 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:279 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Nő" -#: ../src/commandhandler.cpp:422 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 #, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." -msgstr "" -"Nem tudsz fület létrehozni \"%s\" számára! Létre van hozva, vagy te vagy az." +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Kérlek oszd el a pontjaidat (%d van még)" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:624 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "A nevednek minimum 4 karakternek kell lennie." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Karakter statok rendben" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Nem tudsz üres üzenetet küldeni!" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Kérlek távolíts el %d pontot" -#: ../src/commandhandler.cpp:401 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Nem küldhetsz üres üzenetet!" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Karakter törlésének megerősítése" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Nem tudsz ordítani!" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Biztos hogy ki akarod törölni ezt a karaktert?" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Nem használhatod ez a nevet." +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Fiók és Karakter Menedzsment" -#: ../src/gui/trade.cpp:102 -msgid "Change" -msgstr "Változtatás" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Regisztráció megszüntetése" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 #, fuzzy msgid "Change Email" msgstr "Email cím módosírása" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Email cím módosírása" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/setup_players.cpp:229 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Change Login" -msgstr "Változtatás" +msgid "Choose" +msgstr "Bezár" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:128 -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó módosítása" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 +msgid "(empty)" +msgstr "" -#: ../src/gui/login.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Change Server" -msgstr "Szerver" +#: src/gui/chat.cpp:88 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:616 -msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet." +#: src/gui/chat.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d játékos van a közeledben." -#: ../src/client.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Changing game servers" -msgstr "Szerver" +#: src/gui/chat.cpp:329 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "A látogatottság rögzíve lessz." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "OpenGL átállítása" +#: src/gui/chat.cpp:493 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Üzenet %s számára: %s" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 -msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "A csatorna operátor parancsai: /kick /op" +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "A csatornák le vannak tiltva!" +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Character deleted." -msgstr "Karakter törölve." +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Karakter statok rendben" +msgid "Music: %s" +msgstr "Téma: %s" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:242 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Karakter statok rendben" +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Név: %s" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "A felhasználónév foglalt" +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Minitérkép Ablak" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Karakter statok rendben" +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Karakter statok rendben" +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Effektek" -#: ../src/gui/chat.cpp:87 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Effektek részletessége" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 -msgid "Chat Window" -msgstr "Chat Ablak" +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "Környezeti effektek" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen." +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Equipment" +msgstr "Felszerelés" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Choose" +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 +msgid "Unequip" +msgstr "Nem használ" + +#: src/gui/help.cpp:37 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 +msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Choose World" -msgstr "Válassz szervert" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Inventory" +msgstr "Táska" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Válassz szervert" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 +msgid "Storage" +msgstr "Raktár" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Válassz szervert" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 +msgid "Slots:" +msgstr "Hely:" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Choose your party's name." -msgstr "Válassz szervert" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 +msgid "Equip" +msgstr "Használ" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:98 -msgid "Clear log" -msgstr "" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 +msgid "Use" +msgstr "Bevet" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 +msgid "Activate" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "A kliens verziója túl régi" - -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:47 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +msgid "Drop..." +msgstr "Eldob" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:50 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 +msgid "Split" +msgstr "Felosztás" -#: ../src/commandhandler.cpp:221 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Parancs: /announce <üzenet>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Command: /away" -msgstr "Parancs: /who" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 +msgid "Weight:" +msgstr "Súly:" -#: ../src/commandhandler.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 +msgid "Store" +msgstr "Raktároz" -#: ../src/commandhandler.cpp:228 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Parancs: /clear" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 +msgid "Retrieve" +msgstr "Magához vesz" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 -msgid "Command: /close" -msgstr "Parancs: /close" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 +msgid "Drop" +msgstr "Eldob" -#: ../src/commandhandler.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "Parancs: /create <csapatnév>" +#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "OK" +msgstr "Ok" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 -msgid "Command: /exp" -msgstr "Parancs: /exp" +#: src/gui/itemamount.cpp:115 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Parancs: /exp <szabály>" +#: src/gui/itemamount.cpp:141 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." -#: ../src/commandhandler.cpp:209 -msgid "Command: /help" -msgstr "Parancs: /help" +#: src/gui/itemamount.cpp:144 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Válaszd ki mennyit akarsz eldobni." -#: ../src/commandhandler.cpp:212 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "Parancs: /help <parancsnév>" +#: src/gui/itemamount.cpp:147 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Válaszd ki a raktározandó mennyiséget." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore" -msgstr "Parancs: /item" +#: src/gui/itemamount.cpp:150 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Válaszd ki mennyit veszel magadhoz." -#: ../src/commandhandler.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "Parancs: /item <szabály>" +#: src/gui/itemamount.cpp:153 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Válaszd ki az elosztandó mennyiséget." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Parancs: /invite <név>" +#: src/gui/itempopup.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Súly: " -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /item" -msgstr "Parancs: /item" +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 +msgid "Login" +msgstr "Belépés" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Parancs: /item <szabály>" +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Felhasználónév megjegyzése" -#: ../src/commandhandler.cpp:239 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Parancs: /join <csatorna>" +#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 -msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Parancs: /kick <név>" +#: src/gui/login.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Szerver" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Parancs: /leave" +#: src/gui/login.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Registration disabled" +msgstr "Tárgy megosztás tiltva." -#: ../src/commandhandler.cpp:245 -msgid "Command: /list" -msgstr "Parancs: /list" +#: src/gui/login.cpp:129 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." +msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:250 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Parancs: /me <üzenet>" +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Térkép" -#: ../src/commandhandler.cpp:255 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Parancs: /msg <név> <üzenet>" +#: src/gui/ministatus.cpp:235 +msgid "Need" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 -msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Parancs: /op <név>" +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Várakozás a szerverre" -#: ../src/commandhandler.cpp:284 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Parancs: /party <név>" +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: ../src/commandhandler.cpp:291 -msgid "Command: /present" -msgstr "Parancs: /present" +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 +msgid "Submit" +msgstr "Küldés" -#: ../src/commandhandler.cpp:265 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Parancs: /q <név>" +#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "Gépjátékos" -#: ../src/commandhandler.cpp:264 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Parancs: /query <név>" +#: src/gui/npcdialog.cpp:118 +msgid "Clear log" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -msgid "Command: /quit" -msgstr "Parancs: /quit" +#: src/gui/npcdialog.cpp:134 +msgid "Reset" +msgstr "Alaphelyzet" -#: ../src/commandhandler.cpp:301 -msgid "Command: /record" -msgstr "Parancs: /record" +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Következő" -#: ../src/commandhandler.cpp:298 -msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "parancs: /record <fájlnév>" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "Cél:" -#: ../src/commandhandler.cpp:312 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Parancs: /toggle" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" -#: ../src/commandhandler.cpp:306 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Parancs: /toggle <állás>" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "A levél elküldése sikertelen. A feladó, vagy a címzett nem található." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Parancs: /topic <téma>" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:317 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Parancs: /item <szabály>" +msgid "Unequip first" +msgstr "Nem használ" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -msgid "Command: /users" -msgstr "Parancs: /users" +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "Üzlet Te és %s között" -#: ../src/commandhandler.cpp:257 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>" +#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Támadás %+d" -#: ../src/commandhandler.cpp:323 -msgid "Command: /where" -msgstr "Parancs: /where" +#: src/gui/popupmenu.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Privát üzenet" -#: ../src/commandhandler.cpp:256 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Parancs: /whisper <név> <üzenet>" +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|Felvenni %s-t a barátok közé@@" -#: ../src/commandhandler.cpp:328 -msgid "Command: /who" -msgstr "Parancs: /who" +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "Semmibevett" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515 -msgid "Completed" -msgstr "Kész" +#: src/gui/popupmenu.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "Tiltott" -#: ../src/playerrelations.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 +#: src/gui/popupmenu.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:69 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Karakter törlésének megerősítése" - -#: ../src/gui/register.cpp:69 -msgid "Confirm:" -msgstr "Megerősítés:" - -#: ../src/gui/trade.cpp:53 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Megerősítve. Vár..." +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|%s meghívása a klánodba@@" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "Állítsd át, vagy a játék érdekesen fog viselkedni." +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|%s meghívása a csapatodba@@" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:233 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás…" +msgid "Kick player" +msgstr "Kirúgás sikertelen!" -#: ../src/client.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." +#: src/gui/popupmenu.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|Privát Te és %s között@@" -#: ../src/client.cpp:803 +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." - -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142 -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás…" +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|Szörny kirúgása@@" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414 +#: src/gui/popupmenu.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 -msgid "Copy Outfit" -msgstr "" +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|Neve hozzáadása a csevegéshez@@" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "Képesség pontok: %d" +msgid "Pick up %s" +msgstr "Felvesz" -#: ../src/game.cpp:950 +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Nem lehet betölteni a térképet" +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 -msgid "Could not create party." -msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni." +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Szerver változtatása" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 -msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "" +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Karakter változtatása" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba." +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "Rögzítés befejezése." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..." +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "Jelenleg nem rögzítesz." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:390 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:333 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "Már rögzítesz." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 -msgid "Create Character" -msgstr "Karakter létrehozása" +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "Rögzítés megkezdése..." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:276 -msgid "Create Guild" -msgstr "Klán létrehozása" +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "Sikertelen rögzítés." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:277 ../src/gui/socialwindow.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Create Party" -msgstr "Karakter létrehozása" +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Rögzítés..." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "Rögzítés leállítása" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:501 -msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." -msgstr "" +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Megerősítés:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/register.cpp:166 #, c-format -msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:523 -msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." -msgstr "" +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:105 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Kritikális ütéskor" +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie." -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 #, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "" +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Custom Server" -msgstr "Egyéni kurzor" +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Egyéni kurzor" +#: src/gui/serverdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Válassz szervert" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:468 -msgid "Deactivating OpenGL" -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 +msgid "Server:" +msgstr "Szerver:" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 -msgid "Debug Window" -msgstr "Hibakereső Ablak" +#: src/gui/serverdialog.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Szerver:" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás…" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "Fizikális védelem:" +msgid "Custom Server" +msgstr "Egyéni kurzor" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/gui/serverdialog.cpp:324 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:441 #, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Védelem %+d" +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/serverdialog.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Delay:" -msgstr "Várakozás " +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Várakozás a szerverre" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:336 ../src/gui/serverdialog.cpp:235 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: src/gui/serverdialog.cpp:451 +msgid "Preparing download" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:80 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 -msgid "Dexterity" -msgstr "Ügyesség" +#: src/gui/serverdialog.cpp:455 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:550 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:82 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: src/gui/serverdialog.cpp:552 #, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Ügyesség %+d" +msgid "requires v%s" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Ügyesség:" +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Hang" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:249 -msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disregard %s" -msgstr "Semmibevett" +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Audió" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:66 -msgid "Disregarded" -msgstr "Semmibevett" +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Effektek hangereje" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Zene hangereje" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 -msgid "Download music" +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Nincs szöveg" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:442 -#, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:325 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 -msgid "Drop" -msgstr "Eldob" +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Így fog kinézni a felirat." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:99 ../src/gui/inventorywindow.cpp:323 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Drop..." -msgstr "Eldob" +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Duplicated login." -msgstr "Duplikált bejelentkezés" +msgid "Type:" +msgstr "Típus: " -#: ../src/client.cpp:905 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 +msgid "Static" +msgstr "Statikus" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulzáló" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 +msgid "Rainbow" +msgstr "Szivárvány" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 +msgid "Spectrum" +msgstr "Színkép" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Email Change" -msgstr "Változtatás" +msgid "Delay:" +msgstr "Várakozás " -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "Az email cím foglalt" +msgid "Red:" +msgstr "Vörös: " -#: ../src/client.cpp:906 +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "A tag előléptetése sikeres." +msgid "Green:" +msgstr "Zöld: " -#: ../src/gui/register.cpp:100 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Kék: " -#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d" +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü Ablak" +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Ablakok alaphelyzetbe" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Nyomd meg a gombot a kalibrálás megkezdéséhez" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrálás" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" msgstr "Joystick engedélyezése" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása" - -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 -msgid "End of channel list." -msgstr "" - -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" -#: ../src/client.cpp:715 -msgid "Entering game world" -msgstr "" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Leállít" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 ../src/gui/inventorywindow.cpp:315 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:357 -msgid "Equip" -msgstr "Használ" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Mozgasd körbe" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 -msgid "Equipment" -msgstr "Felszerelés" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Hozzárendel" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Felszerelés Ablak" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Hozzárendel" -#: ../src/client.cpp:842 ../src/client.cpp:849 ../src/client.cpp:984 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:177 -#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:336 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Billentyű ütközés van." -#: ../src/client.cpp:1278 ../src/client.cpp:1284 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!" +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "Parancs: /join <csatorna>" +#: src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Relation" +msgstr "Kapcsolat" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:456 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "" +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Neutral" +msgstr "Semleges" -#: ../src/game.cpp:951 -#, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "Hiba %s betöltése közben" +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Friend" +msgstr "Barát" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "TP:" +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Disregarded" +msgstr "Semmibevett" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:101 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Tapasztalat szerzésekor" +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Ignored" +msgstr "Tiltott" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 -msgid "Exp:" -msgstr "TP:" +#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 +msgid "???" +msgstr "???" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." +#: src/gui/setup_players.cpp:225 +msgid "Allow trading" +msgstr "Üzletelés engedélyezése" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." +#: src/gui/setup_players.cpp:227 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Privát engedélyezése" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." +#: src/gui/setup_players.cpp:231 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Privátok fülekbe tétele" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +#: src/gui/setup_players.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." +msgid "Show gender" +msgstr "A név mutatása" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_players.cpp:235 #, fuzzy -msgid "FPS limit:" -msgstr "FPS Limit:" - -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen." +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Nem tudod eladni." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye." +#: src/gui/setup_players.cpp:237 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve." +#: src/gui/setup_players.cpp:262 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Ha ignorolva van:" -#: ../src/gui/trade.cpp:273 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra." +#: src/gui/setup_video.cpp:134 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Karakter törlése sikertelen." +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "A tag előléptetése sikertelen." +#: src/gui/setup_video.cpp:137 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:96 -msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "A levél elküldése sikertelen. A feladó, vagy a címzett nem található." +#: src/gui/setup_video.cpp:163 +msgid "No text" +msgstr "Nincs szöveg" -#: ../src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "Sikertelen rögzítés." +#: src/gui/setup_video.cpp:164 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." +#: src/gui/setup_video.cpp:165 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Buborékok, nincs név." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." +#: src/gui/setup_video.cpp:166 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Buborékok nevekkel" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:290 -msgid "Failed to use item." -msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." +#: src/gui/setup_video.cpp:178 +msgid "off" +msgstr "ki" -#: ../src/client.cpp:927 -msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "low" +msgstr "alacsony" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 -msgid "Female" -msgstr "Nő" +#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "high" +msgstr "magas" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Útvonal Keresése a Kurzorig" +#: src/gui/setup_video.cpp:193 +msgid "medium" +msgstr "közepes" -#: ../src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "Rögzítés befejezése." +#: src/gui/setup_video.cpp:195 +msgid "max" +msgstr "max." -#: ../src/playerrelations.cpp:379 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:217 +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: ../src/playerrelations.cpp:382 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:218 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:264 -msgid "Font size" -msgstr "Betűméret" +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Egyéni kurzor" -#: ../src/commandhandler.cpp:205 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "További információhoz gépeld be a /help <parancsnév> parancsot." +#: src/gui/setup_video.cpp:221 +msgid "Visible names" +msgstr "Látható nevek" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Friend" -msgstr "Barát" +#: src/gui/setup_video.cpp:223 +msgid "Particle effects" +msgstr "Játékbéli effektek" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "A név mutatása" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:94 -msgid "GM Names" -msgstr "GM név" +#: src/gui/setup_video.cpp:226 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Név" +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Értesítés tárgy felvételkor" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 -msgid "Game Over!" -msgstr "Vége a játéknak!" +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:229 +msgid "in chat" +msgstr "Chat-en belül" -#: ../src/game.cpp:169 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:231 +msgid "as particle" +msgstr "Karakter felett" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:126 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Globális bejelentés (%s) :" +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Limit:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:120 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Globális bejelentés:" +#: src/gui/setup_video.cpp:247 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!" +#: src/gui/setup_video.cpp:250 +msgid "Video" +msgstr "Videó" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/setup_video.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Green:" -msgstr "Zöld: " +msgid "Show damage" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/setup_video.cpp:258 +msgid "Overhead text" +msgstr "Fej feletti szöveg" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:259 msgid "Gui opacity" msgstr "Menük áttetszősége" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Klán" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Klán létrehozva." - -#: ../src/gui/userpalette.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Guild Members" -msgstr "Klán" +#: src/gui/setup_video.cpp:260 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Környezeti effektek" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:543 +#: src/gui/setup_video.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Guild Name" -msgstr "Klán" - -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "Klán létrehozva." +msgid "Particle detail" +msgstr "Effektek részletessége" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 -msgid "Guild creation isn't supported yet." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:262 +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 +#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Guild name is missing." -msgstr "A csapatnév hiányzik." +msgid "None" +msgstr "Nem" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:203 +#: src/gui/setup_video.cpp:426 #, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "Élet:" - -#: ../src/resources/itemdb.cpp:55 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "Élet: %+d" - -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 -msgid "HP:" -msgstr "Élet:" +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: src/gui/setup_video.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Hair color:" -msgstr "Haj szín:" +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: src/gui/setup_video.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Hair style:" -msgstr "Haj stílus:" +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Átállás teljes képernyőre" -#: ../src/gui/help.cpp:37 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +#: src/gui/setup_video.cpp:444 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 -msgid "Help Window" -msgstr "Súgó Ablak" +#: src/gui/setup_video.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "OpenGL átállítása" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Ablakok Elrejtése" +#: src/gui/setup_video.cpp:459 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Huh? Mi volt ez?" +#: src/gui/setup_video.cpp:466 +msgid "Deactivating OpenGL" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." +#: src/gui/setup_video.cpp:467 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: ../src/commandhandler.cpp:241 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "Ha a <csatorna> helyen megadott csatorna nem létezik, létrehozod." +#: src/gui/setup_video.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Transparency disabled" +msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." -#: ../src/commandhandler.cpp:259 ../src/commandhandler.cpp:286 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 +msgid "You must restart to apply changes." msgstr "" -"Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Szép vagy mikor alszol..." +#: src/gui/setup_video.cpp:483 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 -msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "Ha te vagy az utolsó személy a csatornán, akkor kitörli." +#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "A képernyő felbontása megváltozott" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "Tiltott" +#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignore input 1" +#: src/gui/setup_video.cpp:579 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignore input 2" +#: src/gui/setup_video.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Effektek beállítása megváltozott." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:67 -msgid "Ignored" -msgstr "Tiltott" +#: src/gui/setup_video.cpp:613 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet." -#: ../src/game.cpp:713 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Kereskedési kérelmek elutasítása" +#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Skills" +msgstr "Képességek" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat." +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 +msgid "Up" +msgstr "Fejleszt" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Info" -msgstr "Infó" +#: src/gui/skilldialog.cpp:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Képesség pontok: %d" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." +#: src/gui/skilldialog.cpp:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Képesség pontok: %d" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Kevés az életed!" +#: src/gui/skilldialog.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Képességek" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Kimerültél." +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Szint: %d" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:104 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligencia" +#: src/gui/skilldialog.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Szint: %d" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:106 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 #, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Intelligencia %+d" - -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligencia:" - -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -msgid "Invalid gender." +msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Klán létrehozva." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 -msgid "Invalid hairstyle." +#: src/gui/socialwindow.cpp:153 +msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -msgid "Invalid name." +#: src/gui/socialwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: ../src/client.cpp:1244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: " - -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 -msgid "Inventory" -msgstr "Táska" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Táska Ablak" - -#: ../src/localplayer.cpp:1254 -#, fuzzy -msgid "Inventory is full." -msgstr "A szerver tele van" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:334 +#: src/gui/socialwindow.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "Felhasználó meghívása" - -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "@@guild|%s meghívása a klánodba@@" +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Klán létrehozása" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: src/gui/socialwindow.cpp:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "@@party|%s meghívása a csapatodba@@" - -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 -msgid "Invite sent." -msgstr "Meghívás elküldve." - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:128 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#: src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format -msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Gyorsmenü %d" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Gyorsmenü Ablak" +#: src/gui/socialwindow.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" -#: ../src/localplayer.cpp:1257 -msgid "Item belongs to someone else." +#: src/gui/socialwindow.cpp:233 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1253 -msgid "Item is too far away" +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 +msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1252 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Tárgy megosztás tiltva." +#: src/gui/socialwindow.cpp:272 +msgid "Create Guild" +msgstr "Klán létrehozása" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." +#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Karakter létrehozása" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges." +#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 +msgid "Social" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +#: src/gui/socialwindow.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." +msgid "Invite" +msgstr "Felhasználó meghívása" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:234 +#: src/gui/socialwindow.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "Munka:" +msgid "Leave" +msgstr "Nagy" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:142 -msgid "Job:" -msgstr "Munka:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:141 ../src/gui/statuswindow.cpp:228 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Munka: %d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 -msgid "Joined party." -msgstr "Csatlakoztál a csapathoz." +#: src/gui/socialwindow.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" +#: src/gui/socialwindow.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Billentyű ütközés van." +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" +#: src/gui/socialwindow.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 -msgid "Kick failed!" -msgstr "Kirúgás sikertelen!" +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 +#: src/gui/socialwindow.cpp:527 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Kick monster" -msgstr "@@admin-kick|Szörny kirúgása@@" +msgid "Guild Name" +msgstr "Klán" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Kick player" -msgstr "Kirúgás sikertelen!" +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Válassz szervert" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "Kirúgás sikeres!" +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:137 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/gui/socialwindow.cpp:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s behívott %s csapatába." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:335 +#: src/gui/socialwindow.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "Nagy" +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Ajánlat elfogadása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:576 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:167 +#: src/gui/socialwindow.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Klán létrehozása" +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s a csapatába hívott." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:246 -msgid "Leave Party?" -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s behívott %s csapatába." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Szint: %d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:597 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s a csapatába hívott." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:109 ../src/gui/statuswindow.cpp:253 +#: src/gui/socialwindow.cpp:602 #, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Szint: %d" +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s behívott %s csapatába." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Listing channels." -msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." +#: src/gui/socialwindow.cpp:610 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Ajánlat elfogadása" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Kritikális ütéskor" +#: src/gui/socialwindow.cpp:621 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:107 +#: src/gui/socialwindow.cpp:626 #, fuzzy -msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Sebzéskor" +msgid "Party Name" +msgstr "Csapat" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:111 -msgid "Local Player Miss" -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Válassz szervert" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 -msgid "Log NPC dialogue" +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Specials" msgstr "" -#: ../src/client.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Logging in" -msgstr "Belépés" +#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/statuswindow.cpp:262 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Szint: %d" -#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 -msgid "Login" -msgstr "Belépés" +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: src/gui/statuswindow.cpp:239 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Pénz: %s" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +#: src/gui/statuswindow.cpp:117 +msgid "HP:" +msgstr "Élet:" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "Kezedbe adták a fejed." +#: src/gui/statuswindow.cpp:122 +msgid "Exp:" +msgstr "TP:" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 -msgid "Luck" -msgstr "Szerencse" +#: src/gui/statuswindow.cpp:130 +msgid "MP:" +msgstr "Varázserő:" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 #, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "Szerencse %+d" +msgid "Job: %d" +msgstr "Munka: %d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 -msgid "Luck:" -msgstr "Szerencse:" +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 +msgid "Job:" +msgstr "Munka:" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:455 +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Szint: %d" +msgid "Character points: %d" +msgstr "Karakter statok rendben" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:444 +#: src/gui/statuswindow.cpp:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Szint: %d" - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "Mágikus támadás:" +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Képesség pontok: %d" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "Mágikus védelem:" +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Propose trade" +msgstr "Üzletet javasol" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "Varázserő:" +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Megerősítve. Vár..." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:56 -#, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "Varázserő %+d" +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agree trade" +msgstr "Üzlet elfogadása" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:123 -msgid "MP:" -msgstr "Varázserő:" +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Elfogadva. Vár..." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "Játékos" +#: src/gui/trade.cpp:59 +msgid "Trade: You" +msgstr "Üzlet: Te" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 -msgid "Male" -msgstr "Férfi" +#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Trade" +msgstr "Üzlet" -#: ../src/gui/minimap.cpp:46 ../src/gui/minimap.cpp:87 -msgid "Map" -msgstr "Térkép" +#: src/gui/trade.cpp:76 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "Név: %s" +msgid "You get %s" +msgstr "Kapott tárgy: %s." -#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:354 ../src/gui/statuswindow.cpp:429 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463 -msgid "Max" -msgstr "Max." +#: src/gui/trade.cpp:99 +msgid "You give:" +msgstr "Adott tárgyak:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: src/gui/trade.cpp:103 +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:157 -msgid "Member Invite to Guild" +#: src/gui/trade.cpp:262 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" - -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "A tag előléptetése sikeres." +#: src/gui/trade.cpp:304 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Nincs elég pénzed." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Név: %s" -#: ../src/commandhandler.cpp:480 -msgid "Message closes chat." -msgstr "Az üzenet bezárja a bevitelt." +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Frissítés…" -#: ../src/commandhandler.cpp:493 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Az üzenet mostantól bezárja a bevitelt." +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás…" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Minitérkép Ablak" +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "Játék" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "Minitérkép Ablak" +#: src/gui/updatewindow.cpp:417 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 A frissítési folyamat befejezetlen" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:112 -msgid "Misses" -msgstr "Ha nincs találat." +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:419 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Erősen ajánljuk, hogy" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:224 +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "Pénz: %d" +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 próbáld meg később" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:110 ../src/gui/statuswindow.cpp:220 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Pénz: %s" +#: src/gui/updatewindow.cpp:515 +msgid "Completed" +msgstr "Kész" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Sérüléskor" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Kilistázza az aktuális csatorna felhasználóit" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:96 -msgid "Monsters" -msgstr "Szörny neve" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Beállítja egy csatorna témáját." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgás lefelé" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Csatorna elhagyása" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 -msgid "Move Left" -msgstr "Mozgás balra" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Felhasználóból csatorna operátort képez." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 -msgid "Move Right" -msgstr "Mozgás jobbra" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Felhasználó kirúgása a csatornából" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgás felfelé" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Parancs: /users" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 -msgid "Music volume" -msgstr "Zene hangereje" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Ez a parancs megmutatja ennek a csatornának a felhasználóit." -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "Téma: %s" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Parancs: /topic <téma>" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:53 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 -msgid "NPC" -msgstr "Gépjátékos" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:95 -msgid "NPCs" -msgstr "Gépjátékos neve" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Parancs: /quit" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Ez a parancs kilép az aktuális csatornából." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 -#: ../src/gui/register.cpp:67 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Ha te vagy az utolsó személy a csatornán, akkor kitörli." -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Név: %s" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Parancs: /op <név>" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:157 -msgid "Need" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "" +"Ez a parancs a <név> alatt megadott személyt csatorna operátorrá teszi." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 -msgid "Need a user to kick!" -msgstr "Kell egy játékos a kick parancshoz." - -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 -msgid "Need a user to op!" -msgstr "Kell egy játékos az op parancshoz." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "A csatorna operátor parancsai: /kick /op" -#: ../src/game.cpp:372 -msgid "Network Error" -msgstr "Hálózati hiba" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Parancs: /kick <név>" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 -msgid "Neutral" -msgstr "Semleges" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Ez a parancs kirúgja a <név> alatt megadott személyt a csatornából." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Az új email cím hibás." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Kell egy játékos az op parancshoz." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "Az új jelszó hibás" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Kell egy játékos a kick parancshoz." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "New password too short." -msgstr "Az új jelszó túl rövid" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globális bejelentés:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:46 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globális bejelentés (%s) :" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Következő Chat Fül" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s mondja: " -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "Nem tudsz üres üzenetet küldeni!" -#: ../src/commandhandler.cpp:408 -msgid "No <nick> was given." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 -msgid "No empty slot." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Nincs elérhető játékszerver." - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "Nincs elérhető szerver" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Bezárja a privát fület." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:163 -msgid "No text" -msgstr "Nincs szöveg" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +msgid "Command: /close" +msgstr "Parancs: /close" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " -"került." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Ez a parancs bezárja az aktuális privát fület." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:279 ../src/gui/setup_video.cpp:535 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:665 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nem" +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Parancs: /item" -#: ../src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "Jelenleg nem rögzítesz." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Már be van jelentkezve" +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " +"fájlba." -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nincs mit eladni." +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Nincs szöveg" +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsmenü" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:103 ../src/gui/okdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/trade.cpp:71 ../src/gui/trade.cpp:73 -msgid "OK" -msgstr "Ok" +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Ok Kiválasztása" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "A régi email cím hibás." +msgid "Change Login" +msgstr "Változtatás" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "A régi jelszó hibás" +msgid "Choose World" +msgstr "Válassz szervert" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:39 +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgás felfelé" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgás lefelé" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Left" +msgstr "Mozgás balra" -#: ../src/commandhandler.h:31 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Lehetőségek a /%s parancshoz: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " -"\"0\"." +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Right" +msgstr "Mozgás jobbra" -#: ../src/main.cpp:43 -msgid "Options:" -msgstr "Opciók:" +#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +msgid "Attack" +msgstr "Támadás" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Other Player Hits Monster" -msgstr "Sebzéskor" +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Kijelöl és Támad" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:92 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Ismeretlen játékos neve" +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Smilie" +msgstr "Hangulatjel" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 -#, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Talk" +msgstr "Csevegés" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:101 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 -msgid "Outfits" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Támadás Megszüntetése" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Outfits Window" -msgstr "Sztátusz Ablak" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:260 -msgid "Overhead text" -msgstr "Fej feletti szöveg" +msgid "Target Monster" +msgstr "Legközelebbit Kijelöl" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:93 -msgid "Own Name" -msgstr "Saját név" +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target NPC" +msgstr "Gépjátékost Kijelöl" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Effektek beállítása megváltozott." +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target Player" +msgstr "Játékost Kijelöl" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:99 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Effektek" +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Pickup" +msgstr "Felvesz" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Effektek" +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Ablakok Elrejtése" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Particle detail" -msgstr "Effektek részletessége" +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Sit" +msgstr "Ülés" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "Effektek részletessége" +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 -msgid "Particle effects" -msgstr "Játékbéli effektek" +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Csapat" +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "Útvonal Keresése a Kurzorig" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:222 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 #, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "" - -#: ../src/gui/userpalette.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Party Members" -msgstr "Csapat" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Party Name" -msgstr "Csapat" - -#: ../src/commandhandler.cpp:449 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "A csapatnév hiányzik." - -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Csapat létrehozása sikeres." +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Gyorsmenü %d" -#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "Csapat (%s)" +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Help Window" +msgstr "Súgó Ablak" -#: ../src/client.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Password Change" -msgstr "Jelszó:" +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Status Window" +msgstr "Sztátusz Ablak" -#: ../src/client.cpp:886 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Táska Ablak" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 -#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Felszerelés Ablak" -#: ../src/gui/register.cpp:197 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek." +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Skill Window" +msgstr "Képességek Ablak" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "Felvesz" +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minitérkép Ablak" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 -msgid "Pickup" -msgstr "Felvesz" +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat Ablak" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:100 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Tárgy felvételekor" +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Gyorsmenü Ablak" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145 -msgid "Play" -msgstr "Játék" +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Setup Window" +msgstr "Beállítások Ablak" -#: ../src/commandhandler.cpp:545 -msgid "Player already ignored!" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Debug Window" +msgstr "Hibakereső Ablak" -#: ../src/commandhandler.cpp:554 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." +msgid "Social Window" +msgstr "Képességek Ablak" -#: ../src/commandhandler.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü Ablak" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "Karakter törölve." +msgid "Outfits Window" +msgstr "Sztátusz Ablak" -#: ../src/commandhandler.cpp:574 -msgid "Player no longer ignored!" +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Player successfully ignored!" -msgstr "Csapat létrehozása sikeres." - -#: ../src/commandhandler.cpp:569 -msgid "Player wasn't ignored!" +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 -msgid "Players" -msgstr "Játékosok" - -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Sebzéskor" - -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Kérlek oszd el a pontjaidat (%d van még)" +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:256 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Kérlek távolíts el %d pontot" +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Chat Ki/Be Kapcsolása" -#: ../src/commandhandler.cpp:462 ../src/commandhandler.cpp:539 -#: ../src/commandhandler.cpp:561 -msgid "Please specify a name." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Csevej Felfele Görgetése" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:337 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt." +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Csevej Lefele Görgetése" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "A méregnek nem volt hatása..." +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Előző Chat Fül" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Következő Chat Fül" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:452 -msgid "Preparing download" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Select OK" +msgstr "Ok Kiválasztása" -#: ../src/gui/chat.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d játékos van a közeledben." +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignore input 1" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Press OK to respawn." -msgstr " Nyomj Ok-t a feléledéshez" +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignore input 2" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Nyomd meg a gombot a kalibrálás megkezdéséhez" +#: src/keyboardconfig.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Állítsd át, vagy a játék érdekesen fog viselkedni." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Előző Chat Fül" +#: src/localplayer.cpp:985 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." -#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:266 ../src/gui/sell.cpp:71 -#: ../src/gui/sell.cpp:278 -#, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Ár: %s / Teljes: %s" +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:994 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." -#: ../src/playerrelations.cpp:326 -msgid "Print '...'" +#: src/main.cpp:42 +msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:52 -msgid "Propose trade" -msgstr "Üzletet javasol" +#: src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulzáló" +#: src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Privátok fülekbe tétele" +#: src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" -#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:232 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +#: src/main.cpp:47 +msgid "Options:" +msgstr "Opciók:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Rainbow" -msgstr "Szivárvány" +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Megmutatja a verziót" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:556 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Megmutatja ezt a súgót" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:578 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" -#: ../src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "Rögzítés..." +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Bejelentkezés ezzel a felhasználónévvel" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:108 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Red:" -msgstr "Vörös: " +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Bejelentkezés ezzel a jelszóval" -#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 -#: ../src/gui/register.cpp:73 -msgid "Register" -msgstr "Regisztráció" +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Bejelentkezés ezzel a karakterrel" -#: ../src/gui/login.cpp:129 +#: src/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Registration disabled" -msgstr "Tárgy megosztás tiltva." +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Szerver neve vagy IP címe" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +#: src/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Rejected from server." -msgstr "Visszautasított a szerver" +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Bejelentkezési port" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : A frissítési szerver kijelölésére használjuk" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Válaszd ki az alapértelmezett szervert és karaktert" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 -msgid "Relation" -msgstr "Kapcsolat" +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Frissítés átugrása" -#: ../src/gui/login.cpp:60 +#: src/main.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Remember username" -msgstr "Felhasználónév megjegyzése" +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Könyvtár ahonnan betöltöd a játékot" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Üzleti ajánlat" +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +#: src/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Üzleti ajánlat" +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" -#: ../src/client.cpp:774 +#: src/main.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Requesting characters" -msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" -#: ../src/client.cpp:858 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +#: src/main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL kikapcsolása erre az időszakra" -#: ../src/commandhandler.cpp:436 -#, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 +msgid "You are dead." +msgstr "Meghaltál." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:114 -msgid "Reset" -msgstr "Alaphelyzet" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." -#: ../src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Ablakok alaphelyzetbe" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Nem vagy már az élők sorában." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:446 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:580 ../src/gui/setup_video.cpp:585 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +msgid "Game Over!" +msgstr "Vége a játéknak!" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:121 ../src/gui/popupmenu.cpp:376 -msgid "Retrieve" -msgstr "Magához vesz" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " +"került." -#: ../src/commandhandler.cpp:489 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Az enter mostantól megnyitja a bevitelt." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " +"bizonyult." -#: ../src/commandhandler.cpp:480 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Az enter megnyitja a bevitelt." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 -msgid "Rotate the stick" -msgstr "Mozgasd körbe" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén." -#: ../src/game.cpp:338 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Hiba a képernyő mentése során!" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "Annihilated." +msgstr "Megöltek." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:579 ../src/gui/setup_video.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "A képernyő felbontása megváltozott" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Kezedbe adták a fejed." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." -#: ../src/game.cpp:333 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Képernyőt mentettük a ~/ helyre" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Csevej Lefele Görgetése" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Csevej Felfele Görgetése" - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 -msgid "Select OK" -msgstr "Ok Kiválasztása" +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Nyomj Ok-t a feléledéshez" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Select World" -msgstr "Ok Kiválasztása" - -#: ../src/gui/itemamount.cpp:134 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Válaszd ki mennyit akarsz eldobni." - -#: ../src/gui/itemamount.cpp:140 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Válaszd ki mennyit veszel magadhoz." - -#: ../src/gui/itemamount.cpp:143 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Válaszd ki az elosztandó mennyiséget." - -#: ../src/gui/itemamount.cpp:137 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Válaszd ki a raktározandó mennyiséget." - -#: ../src/gui/itemamount.cpp:131 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." +msgid "You Died" +msgstr "Meghaltál." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Selection out of range." -msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." +msgid "Not logged in." +msgstr "Már be van jelentkezve" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76 -msgid "Sell" -msgstr "Eladás" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 +msgid "No empty slot." +msgstr "" -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +msgid "Invalid name." +msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "Szerver:" - -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:141 -msgid "Server:" -msgstr "Szerver:" - -#: ../src/client.cpp:575 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 -msgid "Setup" -msgstr "Beállítások" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 -msgid "Setup Window" -msgstr "Beállítások Ablak" - -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Effektek hangereje" - -#: ../src/gui/buysell.cpp:38 -msgid "Shop" -msgstr "Üzlet" - -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsmenü" +msgid "Character's name already exists." +msgstr "A felhasználónév foglalt" -#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:515 -msgid "Show IP: Off" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid hairstyle." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:519 -msgid "Show IP: On" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Invalid hair color." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show damage" -msgstr "A név mutatása" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "A név mutatása" +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Karakter statok rendben" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "A név mutatása" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 -msgid "Show pickup notification" -msgstr "Értesítés tárgy felvételkor" +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Karakter statok rendben" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 -msgid "Sit" -msgstr "Ülés" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Ülés sikertelen!" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Képességek" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Info" +msgstr "Infó" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Képesség pontok: %d" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Karakter törölve." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Skill Window" -msgstr "Képességek Ablak" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:271 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 #, fuzzy, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Képesség pontok: %d" - -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:210 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 -msgid "Skills" -msgstr "Képességek" - -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:80 -msgid "Slots:" -msgstr "Hely:" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 -msgid "Smilie" -msgstr "Hangulatjel" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Nincs elérhető játékszerver." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:316 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 -msgid "Social" -msgstr "" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Téma: %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Social Window" -msgstr "Képességek Ablak" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:582 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Sebzéskor" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra" +msgid "Error joining channel." +msgstr "Parancs: /join <csatorna>" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "Hang" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 -msgid "Sound Engine" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 +msgid "End of channel list." msgstr "" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 #, c-format -msgid "Special %d" +msgid "%s left the channel." msgstr "" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:85 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 -msgid "Specials" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 #, c-format -msgid "Specials Set %d" +msgid "%s has kicked %s." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Spectrum" -msgstr "Színkép" - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Speed hack észlelve" - -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:100 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 -msgid "Split" -msgstr "Felosztás" +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Ismeretlen parancs." -#: ../src/localplayer.cpp:1255 -msgid "Stack is too big." -msgstr "" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 +msgid "Guild created." +msgstr "Klán létrehozva." -#: ../src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "Rögzítés megkezdése..." +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:330 -msgid "Static" -msgstr "Statikus" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 +msgid "Invite sent." +msgstr "Meghívás elküldve." -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 -msgid "Status" -msgstr "Státusz" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "A tag előléptetése sikeres." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 -msgid "Status Window" -msgstr "Sztátusz Ablak" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "A tag előléptetése sikertelen." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 -msgid "Stop" -msgstr "Leállít" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Helytelen magic_token" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 -msgid "Stop Attack" -msgstr "Támadás Megszüntetése" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Már be van jelentkezve" -#: ../src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" -msgstr "Rögzítés leállítása" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "A fiók lejárt" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 -msgid "Storage" -msgstr "Raktár" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Az új jelszó hibás" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:120 ../src/gui/popupmenu.cpp:349 -msgid "Store" -msgstr "Raktároz" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "A régi jelszó hibás" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:56 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Strength" -msgstr "Erő" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "A fiók nem kapcsolódott. Kérlek jelentkezz be előbb." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:58 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Erő %+d" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Az új email cím hibás." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 -msgid "Strength:" -msgstr "Erő:" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "A régi email cím hibás." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 -msgid "Submit" -msgstr "Küldés" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Az új email cím már foglalt." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:127 -msgid "Switch Login" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45 -msgid "Switch character" -msgstr "Karakter változtatása" - -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44 -msgid "Switch server" -msgstr "Szerver változtatása" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:445 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Átállás teljes képernyőre" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Talk" -msgstr "Csevegés" - -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "@@talk|Privát Te és %s között@@" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Kijelöl és Támad" +msgid "Client version is too old." +msgstr "A kliens verziója túl régi" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Target Monster" -msgstr "Legközelebbit Kijelöl" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 -msgid "Target NPC" -msgstr "Gépjátékost Kijelöl" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 -msgid "Target Player" -msgstr "Játékost Kijelöl" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:164 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "A fiók lejárt" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" -#: ../src/game.cpp:368 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 #, fuzzy -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "A kapcsolat megszakadt a szerverrel, a program most kilép." +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Hibás felhasználónév, jelszó, vagy email cím" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 #, fuzzy -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Az új email cím már foglalt." +msgid "Username already exists." +msgstr "A felhasználónév foglalt" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 #, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Az új email cím már foglalt." +msgid "Email address already exists." +msgstr "Az email cím foglalt" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie." +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie." +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 +msgid "Joined party." +msgstr "Csatlakoztál a csapathoz." -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 #, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie." +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat." -#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie." +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat." -#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Üzleti ajánlat" -#: ../src/gui/register.cpp:166 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 #, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie." +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" -#: ../src/gui/register.cpp:174 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie." - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Ez a fiók már be van lépve" - -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." - -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." - -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül." - -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül." - -#: ../src/commandhandler.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre." - -#: ../src/commandhandler.cpp:229 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Törli a beszélgetés panel tartalmát." - -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 -msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Ez a parancs bezárja az aktuális privát fület." +msgid "Trading with %s" +msgstr "Üzlet Te és %s között" -#: ../src/commandhandler.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "" -"Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven." +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Az üzlet megszakadt." -#: ../src/commandhandler.cpp:210 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Ez a parancs az elérhető parancsokat listázza." +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade completed." +msgstr "Sikeres üzlet." -#: ../src/commandhandler.cpp:213 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" -"Ez a parancs segítséget nyújt a <parancsnév> alatt megadott parancshoz." +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Kirúgás sikertelen!" -#: ../src/commandhandler.cpp:324 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Ez a parancs megmutatja az aktuális térkép nevét." +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kirúgás sikeres!" -#: ../src/commandhandler.cpp:329 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nincs mit eladni." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" -"Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát." +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát." +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Nem tudod megvenni." -#: ../src/commandhandler.cpp:313 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "A /toggle jelenlegi állását mutatja meg." +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" -#: ../src/commandhandler.cpp:302 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "Befejezi a beszélgetés rögzítését." +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Nem tudod eladni." -#: ../src/commandhandler.cpp:292 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -"Ez a parancs megmutatja a \"hallható\" játékosok nevét és fájlba is rögzíti, " -"ha éppen rögzítjük a beszélgetést." - -#: ../src/commandhandler.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 #, fuzzy -msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." - -#: ../src/commandhandler.cpp:285 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Nem használhatod ez a nevet." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 #, fuzzy -msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." - -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Ez a parancs kilép az aktuális csatornából." +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 -msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" -"Ez a parancs a <név> alatt megadott személyt csatorna operátorrá teszi." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "Ez a parancs kirúgja a <név> alatt megadott személyt a csatornából." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Character deleted." +msgstr "Karakter törölve." -#: ../src/commandhandler.cpp:240 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Belépsz a <csatorna> helyen megadott beszélgetési csatornába." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Karakter törlése sikertelen." -#: ../src/commandhandler.cpp:223 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" -"Ez a parancs az <üzenet>-en belül megadott szöveget elküldi az összes " -"elérhető játékosnak." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 +msgid "Strength:" +msgstr "Erő:" -#: ../src/commandhandler.cpp:258 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "" -"Ez a parancs elküldi az <üzenet> szövegét a <név> alatt megadott nevű " -"játékosnak." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 +msgid "Agility:" +msgstr "Mozgékonyság:" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 +msgid "Vitality:" +msgstr "Egészség:" -#: ../src/commandhandler.cpp:307 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." -msgstr "Ez a parancs beállítja az enter billentyű használatát a játékban." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligencia:" -#: ../src/commandhandler.cpp:246 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Kilistázza az összes csatornát." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Ügyesség:" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Ez a parancs megmutatja ennek a csatornának a felhasználóit." +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +msgid "Luck:" +msgstr "Szerencse:" -#: ../src/commandhandler.cpp:299 -msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "" -"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " -"fájlba." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető." -#: ../src/commandhandler.cpp:318 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 #, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "" -"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " -"fájlba." - -#: ../src/commandhandler.cpp:251 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "Ezzel a paranccsal az állapotodat jelzed. Megjelenés: Név <üzenet>" +msgid "MVP player." +msgstr "Játékos" -#: ../src/commandhandler.cpp:272 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "A csatornák le vannak tiltva!" -#: ../src/commandhandler.cpp:266 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Online users: %d" msgstr "" -"Ez a parancs egy új fület nyit beszélgetéseidhez a <név> alatt megadott nevű " -"játékossal." - -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:45 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "Így fog kinézni a felirat." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 #, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" - -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47 -msgid "To:" -msgstr "Cél:" +msgid "Game" +msgstr "Név" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Chat Ki/Be Kapcsolása" +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Üzleti ajánlat" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "Téma: %s" - -#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:73 -msgid "Trade" -msgstr "Üzlet" - -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Az üzlet megszakadt." - -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt." - -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 -msgid "Trade completed." -msgstr "Sikeres üzlet." - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Üzlet sikertelen!" +msgid "Strength %+d" +msgstr "Erő %+d" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Te és %s üzlete megszakadt." - -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "Üzlet Te és %s között" - -#: ../src/gui/trade.cpp:58 -msgid "Trade: You" -msgstr "Üzlet: Te" +msgid "Agility %+d" +msgstr "Mozgékonyság %+d" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Üzlet: Te és %s" +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Egészség %+d" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligencia %+d" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ügyesség %+d" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Üzlet Te és %s között" +msgid "Luck %+d" +msgstr "Szerencse %+d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Transparency disabled" -msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:485 -msgid "Transparency enabled" -msgstr "" +msgid "Authentication failed." +msgstr "Azonosítás sikertelen" -#: ../src/localplayer.cpp:1251 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." - -#: ../src/commandhandler.cpp:335 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Parancsok listája: /help" +msgid "No servers available." +msgstr "Nincs elérhető szerver" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Írd be az új Email címet kétszer:" +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Írd be az új jelszót kétszer:" +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Ez a fiók már be van lépve" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Típus: " - -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 -msgid "Unable to buy." -msgstr "Nem tudod megvenni." +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speed hack észlelve" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:407 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Nem tudod használni." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Duplikált bejelentkezés" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Nem tudod eladni." +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Nem tudod eladni." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:418 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "Nem tudod eltenni." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +msgid "Strength" +msgstr "Erő" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Unassign" -msgstr "Hozzárendel" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +msgid "Agility" +msgstr "Mozgékonyság" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:87 ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:313 ../src/gui/popupmenu.cpp:355 -msgid "Unequip" -msgstr "Nem használ" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Vitality" +msgstr "Egészség" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Unequip first" -msgstr "Nem használ" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligencia" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ügyesség" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 -#, c-format -msgid "Unignore %s" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +msgid "Luck" +msgstr "Szerencse" -#: ../src/net/net.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Unknown Server Type! Exiting." -msgstr "Ismeretlen tárgy típus" +msgid "Defense" +msgstr "Fizikális védelem:" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Ismeretlen parancs." +msgid "M.Attack" +msgstr "Mágikus támadás:" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Ismeretlen hiba" +msgid "M.Defense" +msgstr "Mágikus védelem:" -#: ../src/commandhandler.cpp:137 ../src/commandhandler.cpp:334 -msgid "Unknown command." -msgstr "Ismeretlen parancs." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "Találati esély (%):" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "Kitérés (%):" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Ismeretlen hiba" +msgid "% Critical" +msgstr "Kritikális ütéskor" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Klán" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Ismeretlen hiba" +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 -#, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:117 -msgid "Unknown item" -msgstr "Ismeretlen tárgy" +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Parancs: /invite <név>" -#: ../src/localplayer.cpp:1258 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:141 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 -msgid "Unregister" -msgstr "Regisztráció megszüntetése" +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Parancs: /leave" -#: ../src/client.cpp:926 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Unregister Successful" -msgstr "Regisztráció megszüntetése" +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Az ID nincs regisztrálva" - -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:221 -msgid "Up" -msgstr "Fejleszt" +msgid "Guild name is missing." +msgstr "A csapatnév hiányzik." -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124 -msgid "Updating..." -msgstr "Frissítés…" +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/inventorywindow.cpp:319 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:360 -msgid "Use" -msgstr "Bevet" +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 #, fuzzy msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 -msgid "User rejected guild invite." +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 +msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "A felhasználónév foglalt" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 -msgid "Visible names" -msgstr "Látható nevek" +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:92 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 -msgid "Vitality" -msgstr "Egészség" +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:94 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Egészség %+d" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Csapat" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 -msgid "Vitality:" -msgstr "Egészség:" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:45 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Várakozás a szerverre" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Várakozás a szerverre" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Teleport sikertelen..." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Wear Outfit" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:103 -msgid "Weight:" -msgstr "Súly:" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "Súly: " +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:259 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Ha ignorolva van:" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy " +"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "Privát üzenet" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "Parancs: /item" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Parancs: /exp <szabály>" -#: ../src/gui/chat.cpp:452 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Üzenet %s számára: %s" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:158 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy " +"\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:237 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Parancs: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" +"Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "Akaraterő:" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "Akaraterő: %+d" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Tárgy megosztás tiltva." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Helytelen magic_token" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Wrong password." -msgstr "Hibás jelszó" +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Hibás felhasználónév, jelszó, vagy email cím" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 #, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "Meghaltál." - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Ex-játékos lettél." - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." - -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "You are dead." -msgstr "Meghaltál." - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "You are no more." -msgstr "Nem létezel többé." +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Nem vagy már az élők sorában." +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Nem tudod használni." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Most nem csinálhatod!" +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "Nem tudod eltenni." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!" +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra." -#: ../src/gui/trade.cpp:316 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Nincs elég pénzed." +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Az új jelszó túl rövid" -#: ../src/gui/trade.cpp:97 ../src/gui/trade.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Kapott tárgy: %s." +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Az ID nincs regisztrálva" -#: ../src/gui/trade.cpp:98 -msgid "You give:" -msgstr "Adott tárgyak:" +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Hibás jelszó" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s behívott %s csapatába." +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "A fiók lejárt" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 #, fuzzy -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s a csapatába hívott." +msgid "Rejected from server." +msgstr "Visszautasított a szerver" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." @@ -3638,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM " "csapattal." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -3647,497 +3302,731 @@ msgstr "" "Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n" "Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Megszüntél létezni." +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 -msgid "You have left the party." -msgstr "Kiléptél a csapatból." +#: src/net/tmwa/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Nincs feljegyzésed." +#: src/net/tmwa/network.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nem tudod eladni." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!" +#: src/net/tmwa/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 -msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 ../src/gui/setup_video.cpp:486 -msgid "You must restart to apply changes." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Csapat létrehozása sikeres." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s eleve tagja a csapatnak." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." -#: ../src/gui/login.cpp:129 -msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: ../src/localplayer.cpp:1276 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Zsákmányod " +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 +msgid "You have left the party." +msgstr "Kiléptél a csapatból." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s elhagyta a csapatot." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#, c-format +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Hulla vagy." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s nincs a csapatodban!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 -msgid "You're off the twig." -msgstr "Elég gallyul nézel ki." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "You are no more." +msgstr "Nem létezel többé." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Megszüntél létezni." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Hulla vagy." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Szép vagy mikor alszol..." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Történelem vagy." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Elég gallyul nézel ki." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Feldobtad a talpad." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Megfulladtál a saját véredben." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 -msgid "Your guild is full." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Ex-játékos lettél." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Történelem vagy." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:178 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "A nevednek minimum 4 karakternek kell lennie." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Zsákmányod " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 +msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " -"bizonyult." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:233 -msgid "as particle" -msgstr "Karakter felett" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:180 ../src/gui/setup_video.cpp:194 -msgid "high" -msgstr "magas" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Üzlet sikertelen!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 -msgid "in chat" -msgstr "Chat-en belül" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:179 ../src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "low" -msgstr "alacsony" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Ülés sikertelen!" -#: ../src/main.cpp:42 -msgid "mana [options] [mana-file]" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 -msgid "max" -msgstr "max." +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 -msgid "medium" -msgstr "közepes" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Nem tudsz ordítani!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 -msgid "off" -msgstr "ki" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:556 -msgid "requires a newer version" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Kevés az életed!" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:558 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Kimerültél." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:162 ../src/resources/monsterdb.cpp:74 -#: ../src/resources/monsterinfo.cpp:29 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Nincs feljegyzésed." -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " -t nem lehet létrehozni és nincs létrehozva! Kilépés." +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Most nem csinálhatod!" -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " kiszolgáló: " +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)" -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " videó mód: " +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!" -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "Reflex (%):" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!" -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > Ugyanaz, mint a /create" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!" -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 élet csík" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!" -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 Élet csík" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Mi volt ez?" -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "2 kezes fegyverek" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Teleport sikertelen..." -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 élet csík" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..." -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "A méregnek nem volt hatása..." -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@attack|%s megtámadása@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van." -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancel|mégse@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik." -#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -#~ msgstr "@@disregard|Semmibe veszed %s-t@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt." -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|Eldob@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Üzlet: Te és %s" -#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@ignore|%s tiltása@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Te és %s üzlete megszakadt." -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Vedd fel a(z) %s-t@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag." -#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" -#~ msgstr "@@retrieve|Visszavesz@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve." -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|Szétválaszt@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye." -#~ msgid "@@store|Store@@" -#~ msgstr "@@store|Raktároz@@" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen." -#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" -#~ msgstr "@@trade|Üzlet Te és %s között@@" +#: src/playerrelations.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore|%s tiltásának feloldása@@" +#: src/playerrelations.cpp:324 +msgid "Print '...'" +msgstr "" -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|Használ@@" +#: src/playerrelations.cpp:340 +msgid "Blink name" +msgstr "" -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|Nem használ@@" +#: src/resources/itemdb.cpp:44 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Támadás %+d" -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@use|Bevet@@" +#: src/resources/itemdb.cpp:45 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Védelem %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:46 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Élet: %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:47 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Varázserő %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:92 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ismeretlen tárgy" + +#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "Élet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Varázserő:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "TP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Pénz: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Munka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Szint: %d" #, fuzzy #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "Töltény" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Ismeretlen hiba a karakter választásnál." -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "Kezek" +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Meghívás jelenleg nem lehetséges." -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Fizikális sebzés:" +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Akaraterő:" -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Fejsze" +#~ msgid "Willpower %+d" +#~ msgstr "Akaraterő: %+d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Akaraterő:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "A szerver tele van" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Szövegárnyék" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Szöveg körvonala" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Töltésjelző cimkék" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Háttér" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Íj" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Kijelölt" -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "Partner" +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Kijelölt fül" -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Partnerlista" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "A tárgy túl drága" -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Partnerek" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "A tárgy használatban van" -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Teszt Varázs 1 Bevetése" +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Teszt Varázs 2 Bevetése" +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Játékos" -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Teszt Varázs 3 Bevetése" +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Privát üzenet" -#~ msgid "Command: /new <party-name>" -#~ msgstr "Parancs: /new <csapatnév>" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Is" -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "Csatlakozás a fiók szerverhez..." +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Szerver" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "Csatlakozás a karakter szerverhez...." +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Rögzítő" -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Költség" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperlink" -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "Nem lehet beállítani: " +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Nevek" -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Mesterség" +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Ismeretlen játékos neve" -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "Mesterségek" +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Saját név" -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Leírás: %s" +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "GM név" -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "Hatás: %s" +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "Gépjátékos neve" -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Nem lehet erre váltani: " +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Szörny neve" -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "GM" +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Ismeretlen tárgy típus" #~ msgid "Generics" #~ msgstr "Gyógyszer" -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "Klánok" - -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "Élet csík" - #~ msgid "Hats" #~ msgstr "Fejfedő" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Kijelölt" +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Bevethető" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hiperlink" +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Felső" -#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -#~ msgstr "Meghívás jelenleg nem lehetséges." +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "1 kezes fegyverek" -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "Is" +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Nadrág" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "A tárgy használatban van" +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Cipő" #, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "A tárgy túl drága" - -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Munka szint: %d" +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "1 kezes fegyverek" -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "Kés" +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Pajzsok" -#~ msgid "Logger" -#~ msgstr "Rögzítő" +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Gyűrűk" -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "Buzogány" +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Nyaklánc" -#~ msgid "Magic" -#~ msgstr "Mágia" +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Kezek" -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "Max. szint" +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Töltény" -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "Misztikus képesség" +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Effektek" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Nyaklánc" +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Tárgy felvételekor" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Új" +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Tapasztalat szerzésekor" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Sebzéskor" #, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "1 kezes fegyverek" +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Sérüléskor" -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Nadrág" +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Kritikális ütéskor" -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Csapat Ablak" +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Ha nincs találat." -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "Játékos" +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Élet csík" -#~ msgid "Polearm" -#~ msgstr "Szálfegyver" +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 élet csík" -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "Közel van: " +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 élet csík" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Élet csík" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Partnerlista" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Leírás: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Hatás: %s" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Előző" -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "Töltésjelző cimkék" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Új" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Munka szint: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Közel van: " #~ msgid "Quit Guild" #~ msgstr "Klán elhagyása" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Előzmény:" -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "Elosztható pontok: %d" +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Mágia" -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Gyűrűk" +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Teszt Varázs 1 Bevetése" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Teszt Varázs 2 Bevetése" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Teszt Varázs 3 Bevetése" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "2 kezes fegyverek" + +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@trade|Üzlet Te és %s között@@" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|%s megtámadása@@" + +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|Semmibe veszed %s-t@@" + +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore|%s tiltása@@" + +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|%s tiltásának feloldása@@" + +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|mégse@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Vedd fel a(z) %s-t@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Nem használ@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Használ@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Bevet@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Eldob@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Szétválaszt@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Raktároz@@" + +#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +#~ msgstr "@@retrieve|Visszavesz@@" #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "Válassza ki a szervert" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Szerver" +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Nem lehet erre váltani: " -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Pajzsok" +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "ablakban" -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Felső" +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "teljes képernyőn" -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Cipő" +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Misztikus képesség" -#~ msgid "Shooting" -#~ msgstr "Lőfegyver" +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Fegyverek" -#~ msgid "Staff" -#~ msgstr "Bot" +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Mesterségek" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Statok" -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "Kard" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Összes" -#~ msgid "Tab Highlight" -#~ msgstr "Kijelölt fül" +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Költség" -#~ msgid "Text Outline" -#~ msgstr "Szöveg körvonala" +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Fizikális sebzés:" -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Szövegárnyék" +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "Reflex (%):" -#~ msgid "Thrown" -#~ msgstr "Dobófegyver" +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Elosztható pontok: %d" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Összes" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "Max. szint" -#, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "1 kezes fegyverek" +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl hiba " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " kiszolgáló: " + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Klánok" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Partnerek" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Csapat Ablak" #~ msgid "Unarmed" #~ msgstr "Ököl" -#~ msgid "Unknown Skill" -#~ msgstr "Ismeretlen Képesség" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Ismeretlen hiba a karakter választásnál." +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Kés" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Névtelen" +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Kard" -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "Bevethető" +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "Szálfegyver" -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Fegyverek" +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Bot" #~ msgid "Whip" #~ msgstr "Ostor" -#~ msgid "Whisper" -#~ msgstr "Privát üzenet" +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Íj" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Akaraterő:" +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Lőfegyver" -#~ msgid "a" -#~ msgstr ":" +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Buzogány" -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl hiba " +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Fejsze" -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "teljes képernyőn" +#~ msgid "Thrown" +#~ msgstr "Dobófegyver" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Mesterség" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Ismeretlen Képesség" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " -t nem lehet létrehozni és nincs létrehozva! Kilépés." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Nem lehet beállítani: " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " videó mód: " #~ msgid "mana" #~ msgstr "mana" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "Nem" +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Csatlakozás a karakter szerverhez...." -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "ablakban" +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Csatlakozás a fiók szerverhez..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Ugyanaz, mint a /create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Parancs: /new <csapatnév>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Névtelen" |