summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po629
1 files changed, 288 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c0ed86b9..2a629598 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -18,86 +18,86 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Beállítások"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Belépés"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:685
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába."
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Jelszó:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:845
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Változtatás"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "A tag előléptetése sikeres."
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Regisztráció megszüntetése"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:886
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!"
@@ -549,25 +549,25 @@ msgstr "Ár: %s / Teljes: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
msgid "Max"
msgstr "Max."
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Eladás"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Hair style:"
msgstr "Haj stílus:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Regisztráció megszüntetése"
msgid "Change Email"
msgstr "Email cím módosírása"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Bezár"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:77
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "Effektek részletessége"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Környezeti effektek"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Felszerelés"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Unequip"
msgstr "Nem használ"
@@ -845,47 +845,47 @@ msgstr "Nem használ"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Táska"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Equip"
msgstr "Használ"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Use"
msgstr "Bevet"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Eldob"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
msgid "Slots:"
msgstr "Hely:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
msgid "Weight:"
msgstr "Súly:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Drop"
msgstr "Eldob"
@@ -997,220 +997,6 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "Nem használ"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Szövegárnyék"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "Szöveg körvonala"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "Töltésjelző cimkék"
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kijelölt"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "Kijelölt fül"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "A tárgy túl drága"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "A tárgy használatban van"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Játékos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "Privát üzenet"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "Is"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Csapat"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Klán"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "Rögzítő"
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperlink"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "Nevek"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Ismeretlen játékos neve"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Saját név"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "GM név"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "Gépjátékos neve"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Szörny neve"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Ismeretlen tárgy típus"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "Gyógyszer"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Fejfedő"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "Bevethető"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Felső"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "1 kezes fegyverek"
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Nadrág"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Cipő"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "1 kezes fegyverek"
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Pajzsok"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Gyűrűk"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Nyaklánc"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "Kezek"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Töltény"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Effektek"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Tárgy felvételekor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "Tapasztalat szerzésekor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Sebzéskor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Sérüléskor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Kritikális ütéskor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "Ha nincs találat."
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "Élet csík"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "3/4 élet csík"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "1/2 élet csík"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "1/4 Élet csík"
-
#: src/gui/popupmenu.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
@@ -1296,11 +1082,11 @@ msgstr "Felvesz"
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Raktároz"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
msgid "Retrieve"
msgstr "Magához vesz"
@@ -1372,49 +1158,49 @@ msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Válassz szervert"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
msgid "Server:"
msgstr "Szerver:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:132
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Szerver:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás…"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Egyéni kurzor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Várakozás a szerverre"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:367
msgid "Preparing download"
msgstr ""
@@ -1451,54 +1237,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Így fog kinézni a felirat."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Típus: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzáló"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Szivárvány"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Színkép"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Várakozás "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Vörös: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Zöld: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Kék: "
@@ -1544,10 +1330,15 @@ msgid "Assign"
msgstr "Hozzárendel"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Hozzárendel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Billentyű ütközés van."
@@ -1624,6 +1415,10 @@ msgstr "Nagy"
msgid "No text"
msgstr "Nincs szöveg"
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Buborékok, nincs név."
@@ -1784,218 +1579,218 @@ msgstr "Effektek beállítása megváltozott."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Képességek"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:209
msgid "Up"
msgstr "Fejleszt"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Képesség pontok: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Képesség pontok: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Képességek"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Szint: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Szint: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:118
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Klán létrehozva."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Klán létrehozása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:190
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:201
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
msgid "Create Guild"
msgstr "Klán létrehozása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Karakter létrehozása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Felhasználó meghívása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Nagy"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Csapatba hívást elutasította %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Csapatba hívást elutasította %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Hiba a klán létrehozása közben."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Klán"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Válassz szervert"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s behívott %s csapatába."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Ajánlat elfogadása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:530
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s a csapatába hívott."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s behívott %s csapatába."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s a csapatába hívott."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s behívott %s csapatába."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:555
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Ajánlat elfogadása"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:566
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Csapat"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Válassz szervert"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -2009,25 +1804,25 @@ msgstr ""
msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Szint: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Pénz: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:104
msgid "HP:"
msgstr "Élet:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109
msgid "Exp:"
msgstr "TP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114
msgid "MP:"
msgstr "Varázserő:"
@@ -2080,7 +1875,7 @@ msgstr "Képesség pontok: %d"
msgid "Level"
msgstr "Szint: %d"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+#: src/gui/storagewindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "Raktár"
@@ -2302,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott "
"fájlba."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Gyorsmenü"
@@ -2512,20 +2307,20 @@ msgstr "Ignore input 1"
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignore input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "Állítsd át, vagy a játék érdekesen fog viselkedni."
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:914
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -2856,6 +2651,10 @@ msgstr "Kitérés (%):"
msgid "% Critical"
msgstr "Kritikális ütéskor"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Klán"
+
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót."
@@ -2924,6 +2723,10 @@ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Csapat"
+
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
@@ -3759,10 +3562,154 @@ msgid "Unknown item"
msgstr "Ismeretlen tárgy"
#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+#: src/resources/monsterdb.cpp:69
msgid "unnamed"
msgstr "Névtelen"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Szövegárnyék"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Szöveg körvonala"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Töltésjelző cimkék"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Háttér"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Kijelölt"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Kijelölt fül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "A tárgy túl drága"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "A tárgy használatban van"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Játékos"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Privát üzenet"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Is"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Szerver"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Rögzítő"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperlink"
+
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Nevek"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Ismeretlen játékos neve"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Saját név"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "GM név"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "Gépjátékos neve"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Szörny neve"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Ismeretlen tárgy típus"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Gyógyszer"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Fejfedő"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Bevethető"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Felső"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 kezes fegyverek"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Nadrág"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Cipő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 kezes fegyverek"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Pajzsok"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Gyűrűk"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Nyaklánc"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Kezek"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Töltény"
+
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Effektek"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Tárgy felvételekor"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "Tapasztalat szerzésekor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Sebzéskor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Sérüléskor"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Kritikális ütéskor"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Ha nincs találat."
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Élet csík"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 élet csík"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 élet csík"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Élet csík"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "Nem"