diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 219 |
1 files changed, 95 insertions, 124 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:23+0000\n" "Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -101,9 +101,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Pour plus d'informations sur une commande, tapez /help <commande>" +msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -301,18 +300,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer une fenêtre de dialogue privée avec '%s' ! Elle " +"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle " "existe déjà ou il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -338,15 +337,13 @@ msgstr "" "\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" +msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "" -"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !" +msgstr "Erreur durant le chargement %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -792,9 +789,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Sujet : " +msgstr "A :" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Envoyer" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou charactère invalide." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -998,37 +994,38 @@ msgid "1/4 HP Bar" msgstr "1/4 Barre de vie" #: src/gui/partywindow.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party (%s)" -msgstr "Groupe" +msgstr "Groupe (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" +"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s a quitté le groupe." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s a quitté le groupe." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Invitation acceptée de la part de %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Rejeté par le server" +msgstr "Invitation refusée de la part de %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1081,7 +1078,7 @@ msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format @@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "@@talk|Parler à %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1726,9 +1723,8 @@ msgstr "" "dans cette fenêtre." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent" +msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Attack" msgstr "Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Target & Attack" -msgstr "Arrêter d'attaquer" +msgstr "Cibler et Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" @@ -1983,9 +1978,8 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Fenêtre de l'inventaire" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" -msgstr "Fenêtre de l'équipement" +msgstr "Fenêtre d'équipements." #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" @@ -2121,7 +2115,7 @@ msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " @@ -2180,14 +2174,14 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Ip ou nom du serveur pour la connection" +msgstr "" +" Copy text \t\r\n" +"-s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2205,11 +2199,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Affiche la version" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "Le Monde de Mana " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Connexion au serveur de cartes..." @@ -2231,29 +2220,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "Rien à vendre" +msgstr "Rien à vendre." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "Merci pour votre achat" +msgstr "Merci pour votre achat." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "Impossible d'acheter" +msgstr "Impossible d'acheter." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Merci d'avoir vendu" +msgstr "Merci pour votre vente." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Impossible de vendre" +msgstr "Impossible de vendre." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2278,9 +2262,8 @@ msgid "Info" msgstr "Informations" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Confirmer la suppression du personnage" +msgstr "Personnage supprimé." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2316,16 +2299,13 @@ msgid "Luck:" msgstr "Chance :" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "" -"Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur n'est pas connecté." +"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "" -"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2542,39 +2522,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Impossible de ramasser l'objet" +msgstr "Impossible de ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "un(e)" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" +msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." +msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Ancien mot de passe incorrect" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Nouveau mot de passe incorrect" +msgstr "Nouveau mot de passe trop court" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2607,13 +2583,13 @@ msgstr "" "contact avec l'équipe des MJ." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n" -" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum." +"Vous avez été banni temporairement du ju depuis %s.\n" +"Merci de contacter un MJ par le forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2813,9 +2789,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Vous avez ramassé " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Equiper les flêches en premier" +msgstr "Equiper en premier les flèches" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2898,14 +2873,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Le poison fut sans effet..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2920,19 +2894,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Echange : Vous et " +msgstr "Echange : Vous et %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Echange annulé." +msgstr "Echange avec %s annulé." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Paquet de troc non pris en charge" +msgstr "Echange non pris en compte." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2975,9 +2948,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Volonté :" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Sujet : " +msgstr "Sujet : %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2986,26 +2959,23 @@ msgstr "Volonté %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Guilde créée." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" +msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Inviter un utilisateur" +msgstr "Invitation envoyée." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "La promotion de ce membre a réussie." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" +msgstr "Echec lors de la promotion du membre" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3061,27 +3031,25 @@ msgstr "Cette adresse email existe déjà" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Groupe rejoind." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s a rejoind le groupe." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" +msgstr "Accepter les demandes d'échanges." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" +msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Echanger avec " +msgstr "Echange avec %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3115,30 +3083,12 @@ msgstr "Aonyme" msgid "unnamed" msgstr "anonyme" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Sélectionner votre personnnage" -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" - -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Cases : " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Personnage supprimé" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " annulé" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Plan" @@ -3151,6 +3101,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Save player list" #~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" + #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" @@ -3160,6 +3113,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "use" #~ msgstr "Utiliser" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " annulé" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " @@ -3178,12 +3134,27 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Requête de texte PNJ" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Cases : " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s : %s" #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Fenêtre d'emote" +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Personnage supprimé" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + #~ msgid "; " #~ msgstr "; " |