summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po219
1 files changed, 95 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9be6ed3..bcd3ac38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -101,9 +101,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Pour plus d'informations sur une commande, tapez /help <commande>"
+msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -301,18 +300,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas créer une fenêtre de dialogue privée avec '%s' ! Elle "
+"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle "
"existe déjà ou il s'agit de vous même."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -338,15 +337,13 @@ msgstr ""
"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
+msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr ""
-"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !"
+msgstr "Erreur durant le chargement %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -792,9 +789,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Sujet : "
+msgstr "A :"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Envoyer"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou charactère invalide."
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
@@ -998,37 +994,38 @@ msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 Barre de vie"
#: src/gui/partywindow.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Party (%s)"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Groupe (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s a quitté le groupe."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s a quitté le groupe."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Invitation acceptée de la part de %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Rejeté par le server"
+msgstr "Invitation refusée de la part de %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1081,7 +1078,7 @@ msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:124
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
@@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "@@talk|Parler à %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
@@ -1726,9 +1723,8 @@ msgstr ""
"dans cette fenêtre."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent"
+msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Target & Attack"
-msgstr "Arrêter d'attaquer"
+msgstr "Cibler et Attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
@@ -1983,9 +1978,8 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
-msgstr "Fenêtre de l'équipement"
+msgstr "Fenêtre d'équipements."
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
@@ -2121,7 +2115,7 @@ msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
" ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
@@ -2180,14 +2174,14 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Ip ou nom du serveur pour la connection"
+msgstr ""
+" Copy text \t\r\n"
+"-s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2205,11 +2199,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Affiche la version"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "Le Monde de Mana "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Connexion au serveur de cartes..."
@@ -2231,29 +2220,24 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Rien à vendre"
+msgstr "Rien à vendre."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Merci pour votre achat"
+msgstr "Merci pour votre achat."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
-msgstr "Impossible d'acheter"
+msgstr "Impossible d'acheter."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Merci d'avoir vendu"
+msgstr "Merci pour votre vente."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Impossible de vendre"
+msgstr "Impossible de vendre."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2278,9 +2262,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Informations"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
+msgstr "Personnage supprimé."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2316,16 +2299,13 @@ msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr ""
-"Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur n'est pas connecté."
+"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr ""
-"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2542,39 +2522,35 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Impossible de ramasser l'objet"
+msgstr "Impossible de ramasser l'objet."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "un(e)"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "Vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]"
+msgstr "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Impossible d'utiliser cet objet"
+msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
+msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "Nouveau mot de passe incorrect"
+msgstr "Nouveau mot de passe trop court"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2607,13 +2583,13 @@ msgstr ""
"contact avec l'équipe des MJ."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n"
-" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum."
+"Vous avez été banni temporairement du ju depuis %s.\n"
+"Merci de contacter un MJ par le forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2813,9 +2789,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Vous avez ramassé "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Equiper les flêches en premier"
+msgstr "Equiper en premier les flèches"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
@@ -2898,14 +2873,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison fut sans effet..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?"
+msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2920,19 +2894,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Echange : Vous et "
+msgstr "Echange : Vous et %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Echange annulé."
+msgstr "Echange avec %s annulé."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Paquet de troc non pris en charge"
+msgstr "Echange non pris en compte."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2975,9 +2948,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Volonté :"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Sujet : "
+msgstr "Sujet : %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2986,26 +2959,23 @@ msgstr "Volonté %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Guilde créée."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
+msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "Inviter un utilisateur"
+msgstr "Invitation envoyée."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Impossible d'utiliser cet objet"
+msgstr "Echec lors de la promotion du membre"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3061,27 +3031,25 @@ msgstr "Cette adresse email existe déjà"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe rejoind."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s a rejoind le groupe."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
+msgstr "Accepter les demandes d'échanges."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
+msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "Echanger avec "
+msgstr "Echange avec %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3115,30 +3083,12 @@ msgstr "Aonyme"
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Sélectionner votre personnnage"
-#~ msgid "Unable to load selection.png"
-#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
-
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
-
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Cases : "
-
-#~ msgid "Player deleted"
-#~ msgstr "Personnage supprimé"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " annulé"
-
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "Plan"
@@ -3151,6 +3101,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Save player list"
#~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
+
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"
@@ -3160,6 +3113,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "use"
#~ msgstr "Utiliser"
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " annulé"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
@@ -3178,12 +3134,27 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Cases : "
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Fenêtre d'emote"
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "Personnage supprimé"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "