diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1592 |
1 files changed, 789 insertions, 803 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ # seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. # #-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# # German translation of The Mana World. -# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# Copyright (C) 2007-2009 The Mana World Development Team +# Copyright (C) 2010 The Mana Development Team # This file is distributed under the same license as the The Mana World package. # # Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. # Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. # seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. -#, fuzzy +# Andrej, 2009. msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -48,139 +49,139 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" -#: src/client.cpp:643 +#: src/client.cpp:679 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..." -#: src/client.cpp:670 +#: src/client.cpp:706 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Anmelden" -#: src/client.cpp:703 +#: src/client.cpp:739 msgid "Entering game world" msgstr "Betrete die Spielwelt" -#: src/client.cpp:762 +#: src/client.cpp:804 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Spielfigur auswählen" -#: src/client.cpp:791 +#: src/client.cpp:833 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..." -#: src/client.cpp:801 +#: src/client.cpp:843 #, fuzzy msgid "Changing game servers" msgstr "Wechsle den Server" -#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972 +#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/client.cpp:846 +#: src/client.cpp:888 msgid "Requesting registration details" msgstr "Fordere Registrierungsdetails an" -#: src/client.cpp:873 +#: src/client.cpp:915 msgid "Password Change" msgstr "Passwort ändern:" -#: src/client.cpp:874 +#: src/client.cpp:916 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" -#: src/client.cpp:893 +#: src/client.cpp:935 msgid "Email Change" msgstr "E-Mail ändern" -#: src/client.cpp:894 +#: src/client.cpp:936 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." -#: src/client.cpp:914 +#: src/client.cpp:956 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Abmelden" -#: src/client.cpp:915 +#: src/client.cpp:957 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..." -#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." -#: src/client.cpp:1232 +#: src/client.cpp:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ungültiger Updateserver: " -#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272 +#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" -#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333 +#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 msgid "Unknown command." msgstr "Unbekannter Befehl." -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:160 msgid "-- Help --" msgstr "-- Hilfe --" -#: src/commandhandler.cpp:166 +#: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen" -#: src/commandhandler.cpp:168 +#: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler" -#: src/commandhandler.cpp:170 +#: src/commandhandler.cpp:165 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich" -#: src/commandhandler.cpp:172 +#: src/commandhandler.cpp:167 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:169 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > Ersatz für msg" -#: src/commandhandler.cpp:176 +#: src/commandhandler.cpp:171 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > Ersatz für msg" -#: src/commandhandler.cpp:177 +#: src/commandhandler.cpp:172 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" "/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer" -#: src/commandhandler.cpp:179 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > Ersatz für query" @@ -194,140 +195,140 @@ msgstr "" msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" -#: src/commandhandler.cpp:185 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "/unignore > Ignorierung eines Spielers aufheben" -#: src/commandhandler.cpp:187 +#: src/commandhandler.cpp:179 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle" -#: src/commandhandler.cpp:188 +#: src/commandhandler.cpp:180 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal" -#: src/commandhandler.cpp:190 +#: src/commandhandler.cpp:182 #, fuzzy msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" -#: src/commandhandler.cpp:191 +#: src/commandhandler.cpp:183 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" -#: src/commandhandler.cpp:193 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" -#: src/commandhandler.cpp:195 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > Entscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt" -#: src/commandhandler.cpp:197 +#: src/commandhandler.cpp:189 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" "/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls " "das Log aktiviert ist)" -#: src/commandhandler.cpp:200 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" +msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GMs nutzbar)" -#: src/commandhandler.cpp:204 +#: src/commandhandler.cpp:196 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Für mehr Informationen, gib /help <Befehl> ein." -#: src/commandhandler.cpp:208 +#: src/commandhandler.cpp:200 msgid "Command: /help" msgstr "Befehl: /help" -#: src/commandhandler.cpp:209 +#: src/commandhandler.cpp:201 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an" -#: src/commandhandler.cpp:211 +#: src/commandhandler.cpp:203 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Befehl: /help <Befehl>" -#: src/commandhandler.cpp:212 +#: src/commandhandler.cpp:204 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>." -#: src/commandhandler.cpp:220 +#: src/commandhandler.cpp:212 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>" -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:214 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" "Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade " "online sind." -#: src/commandhandler.cpp:227 +#: src/commandhandler.cpp:219 msgid "Command: /clear" msgstr "Befehl: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:220 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." -#: src/commandhandler.cpp:232 +#: src/commandhandler.cpp:224 msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Befehl: /item <Wert>" -#: src/commandhandler.cpp:233 +#: src/commandhandler.cpp:225 msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." -#: src/commandhandler.cpp:238 +#: src/commandhandler.cpp:230 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Befehl: /join <Kanal>" -#: src/commandhandler.cpp:239 +#: src/commandhandler.cpp:231 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten." -#: src/commandhandler.cpp:240 +#: src/commandhandler.cpp:232 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt." -#: src/commandhandler.cpp:244 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /list" msgstr "Befehl: /list" -#: src/commandhandler.cpp:245 +#: src/commandhandler.cpp:237 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an." -#: src/commandhandler.cpp:249 +#: src/commandhandler.cpp:241 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Befehl: /me <Nachricht>" -#: src/commandhandler.cpp:250 +#: src/commandhandler.cpp:242 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an." -#: src/commandhandler.cpp:254 +#: src/commandhandler.cpp:246 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>" -#: src/commandhandler.cpp:255 +#: src/commandhandler.cpp:247 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>" -#: src/commandhandler.cpp:256 +#: src/commandhandler.cpp:248 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" -#: src/commandhandler.cpp:257 +#: src/commandhandler.cpp:249 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>." -#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285 +#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." @@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "" "Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " "(\")." -#: src/commandhandler.cpp:263 +#: src/commandhandler.cpp:255 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Befehl: /query <Name>" -#: src/commandhandler.cpp:264 +#: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Befehl: /q <Name>" -#: src/commandhandler.cpp:265 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" "Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir " @@ -373,24 +374,24 @@ msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>." msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Befehl: /create <Party-Name>" -#: src/commandhandler.cpp:279 +#: src/commandhandler.cpp:263 #, fuzzy msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>" -#: src/commandhandler.cpp:283 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Befehl: /party <Name>" -#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." -#: src/commandhandler.cpp:290 +#: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Command: /present" msgstr "Befehl: /present" -#: src/commandhandler.cpp:291 +#: src/commandhandler.cpp:275 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -399,29 +400,29 @@ msgstr "" "sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im " "Chatfenster an." -#: src/commandhandler.cpp:297 +#: src/commandhandler.cpp:281 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Befehl: /record <Dateiname>" -#: src/commandhandler.cpp:298 +#: src/commandhandler.cpp:282 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " "<Dateiname>." -#: src/commandhandler.cpp:300 +#: src/commandhandler.cpp:284 msgid "Command: /record" msgstr "Befehl: /record" -#: src/commandhandler.cpp:301 +#: src/commandhandler.cpp:285 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." -#: src/commandhandler.cpp:305 +#: src/commandhandler.cpp:289 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Befehl: /toggle <Status>" -#: src/commandhandler.cpp:306 +#: src/commandhandler.cpp:290 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" "eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut " "gedrückt wurde." -#: src/commandhandler.cpp:308 +#: src/commandhandler.cpp:292 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -438,49 +439,49 @@ msgstr "" "<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\"," "\"no\",\"false\" deaktiviert es." -#: src/commandhandler.cpp:311 +#: src/commandhandler.cpp:295 msgid "Command: /toggle" msgstr "Befehl: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:312 +#: src/commandhandler.cpp:296 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt." -#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Befehl: /item <Wert>" -#: src/commandhandler.cpp:317 +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" "Dieser Befehl hebt die Ignorierung des angegeben ignorierten Spieler auf." -#: src/commandhandler.cpp:322 +#: src/commandhandler.cpp:306 msgid "Command: /where" msgstr "Befehl: /where" -#: src/commandhandler.cpp:323 +#: src/commandhandler.cpp:307 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an." -#: src/commandhandler.cpp:327 +#: src/commandhandler.cpp:311 msgid "Command: /who" msgstr "Befehl: /who" -#: src/commandhandler.cpp:328 +#: src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." -#: src/commandhandler.cpp:334 +#: src/commandhandler.cpp:318 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten." -#: src/commandhandler.cpp:400 +#: src/commandhandler.cpp:384 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!" -#: src/commandhandler.cpp:408 +#: src/commandhandler.cpp:392 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -489,68 +490,68 @@ msgstr "" "Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits " "einer, oder der Spieler bist du." -#: src/commandhandler.cpp:422 +#: src/commandhandler.cpp:406 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen." -#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "Name der Party fehlt." -#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525 -#: src/commandhandler.cpp:547 +#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 +#: src/commandhandler.cpp:531 msgid "Please specify a name." msgstr "Bitte gib einen Namen an." -#: src/commandhandler.cpp:466 +#: src/commandhandler.cpp:450 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile." -#: src/commandhandler.cpp:466 +#: src/commandhandler.cpp:450 msgid "Message closes chat." msgstr "Nachricht schließt Chatzeile." -#: src/commandhandler.cpp:475 +#: src/commandhandler.cpp:459 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile." -#: src/commandhandler.cpp:479 +#: src/commandhandler.cpp:463 msgid "Message now closes chat." msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile." -#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505 +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 msgid "Show IP: On" msgstr "IP Anzeige: An" -#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501 +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 msgid "Show IP: Off" msgstr "IP Anzeige: Aus" -#: src/commandhandler.cpp:531 +#: src/commandhandler.cpp:515 msgid "Player already ignored!" msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!" -#: src/commandhandler.cpp:538 +#: src/commandhandler.cpp:522 #, fuzzy msgid "Player successfully ignored!" msgstr "Party erfolgreich erstellt." -#: src/commandhandler.cpp:540 +#: src/commandhandler.cpp:524 #, fuzzy msgid "Player could not be ignored!" msgstr "" "Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." -#: src/commandhandler.cpp:555 +#: src/commandhandler.cpp:539 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!" -#: src/commandhandler.cpp:560 +#: src/commandhandler.cpp:544 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!" -#: src/commandhandler.cpp:562 +#: src/commandhandler.cpp:546 #, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" msgstr "" @@ -562,43 +563,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." -#: src/game.cpp:169 +#: src/game.cpp:172 msgid "General" msgstr "Öffentlich" -#: src/game.cpp:333 +#: src/game.cpp:342 #, fuzzy msgid "Screenshot saved as " msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert." -#: src/game.cpp:338 +#: src/game.cpp:347 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/game.cpp:368 +#: src/game.cpp:378 #, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "" "Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:382 msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/game.cpp:713 +#: src/game.cpp:721 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" -#: src/game.cpp:720 +#: src/game.cpp:726 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" -#: src/game.cpp:950 +#: src/game.cpp:954 #, fuzzy msgid "Could Not Load Map" msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" -#: src/game.cpp:951 +#: src/game.cpp:955 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Fehler beim Laden von %s" @@ -612,34 +613,34 @@ msgstr "Party (%s)" msgid "Buy" msgstr "Kaufen" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:278 +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:288 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442 +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232 -#: src/keyboardconfig.cpp:103 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354 -#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 +#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -653,18 +654,18 @@ msgstr "Verkaufen" #: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40 +#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "E-MailAdresse ändern" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format @@ -728,16 +729,16 @@ msgstr "Charakter erstellen" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 #: src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" -msgstr "Name :" +msgstr "Name:" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr ">" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:66 @@ -752,8 +753,8 @@ msgstr "Haarfarbe:" msgid "Hair style:" msgstr "Frisur:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390 -#: src/gui/socialwindow.cpp:333 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 +#: src/gui/socialwindow.cpp:329 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "Bestätige Charakter-Löschung" #: src/gui/charselectdialog.cpp:70 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" +msgstr "Bist Du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:117 msgid "Account and Character Management" @@ -808,8 +809,8 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Change Email" msgstr "E-Mailadresse ändern" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235 -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -817,24 +818,24 @@ msgstr "Löschen" msgid "Choose" msgstr "Wähle" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 msgid "(empty)" msgstr "(leer)" -#: src/gui/chat.cpp:87 +#: src/gui/chat.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chat.cpp:307 +#: src/gui/chat.cpp:311 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Anwesend: %s ;%d Spieler sind anwesend." -#: src/gui/chat.cpp:325 +#: src/gui/chat.cpp:329 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben." -#: src/gui/chat.cpp:452 +#: src/gui/chat.cpp:493 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Flüsternd zu %s: %s" @@ -900,8 +901,8 @@ msgstr "Hintergrundeffekte: %s" msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "Ablegen" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -921,80 +922,83 @@ msgstr "Inventar" msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 msgid "Slots:" msgstr "Plätze:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315 -#: src/gui/popupmenu.cpp:352 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Equip" msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319 -#: src/gui/popupmenu.cpp:355 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323 -#: src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Drop..." msgstr "Wegwerfen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 msgid "Split" msgstr "Aufteilen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Store" msgstr "Einlagern" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 msgid "Retrieve" msgstr "Abholen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 msgid "Drop" msgstr "Wegwerfen" -#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71 -#: src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/trade.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/itemamount.cpp:105 +#: src/gui/itemamount.cpp:115 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/gui/itemamount.cpp:131 +#: src/gui/itemamount.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest." -#: src/gui/itemamount.cpp:134 +#: src/gui/itemamount.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." -#: src/gui/itemamount.cpp:137 +#: src/gui/itemamount.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du einlagern möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du einlagern möchtest." -#: src/gui/itemamount.cpp:140 +#: src/gui/itemamount.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du wieder haben möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wieder haben möchtest." -#: src/gui/itemamount.cpp:143 +#: src/gui/itemamount.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Wähle aus, wie viel Gegenstände Du aufteilen möchtest." -#: src/gui/itempopup.cpp:126 +#: src/gui/itempopup.cpp:137 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" @@ -1024,40 +1028,40 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "Du musst auf der Webseite ein Konto für diesen Server erstellen." -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: src/gui/ministatus.cpp:157 +#: src/gui/ministatus.cpp:235 msgid "Need" msgstr "Muss" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 msgid "Waiting for server" msgstr "Warte auf den Server" -#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:98 +#: src/gui/npcdialog.cpp:118 msgid "Clear log" msgstr "Protokoll leeren" -#: src/gui/npcdialog.cpp:114 +#: src/gui/npcdialog.cpp:134 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzten" #. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:183 +#: src/gui/npcdialog.cpp:208 msgid "" "\n" "> Next\n" @@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "Nach:" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig." @@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "Füge Namen zu Chat hinzu" msgid "Pick up %s" msgstr "Hebe %s auf" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 msgid "Add to chat" msgstr "Zu Chat hinzufügen" @@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein." #: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen." +msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." #: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 #, c-format @@ -1231,59 +1235,59 @@ msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein." msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/gui/serverdialog.cpp:196 +#: src/gui/serverdialog.cpp:197 msgid "Choose Your Server" msgstr "Wähle deinen Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141 +#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:209 +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: src/gui/serverdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:233 +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 msgid "Connect" msgstr "Verbinde..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:234 +#: src/gui/serverdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/serverdialog.cpp:337 +#: src/gui/serverdialog.cpp:324 msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben" +msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben." -#: src/gui/serverdialog.cpp:442 +#: src/gui/serverdialog.cpp:441 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:448 +#: src/gui/serverdialog.cpp:447 msgid "Waiting for server..." msgstr "Warte auf den Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:452 +#: src/gui/serverdialog.cpp:451 msgid "Preparing download" msgstr "Download wird vorbereitet" -#: src/gui/serverdialog.cpp:456 +#: src/gui/serverdialog.cpp:455 #, fuzzy msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n" -#: src/gui/serverdialog.cpp:556 +#: src/gui/serverdialog.cpp:550 msgid "requires a newer version" msgstr "benötigt eine neuere Version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:558 +#: src/gui/serverdialog.cpp:552 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "benötigt v%s" @@ -1323,50 +1327,50 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "Soundengine" -#: src/gui/setup_colors.cpp:45 +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" msgstr "So wird die Farbe aussehen" -#: src/gui/setup_colors.cpp:50 +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 msgid "Type:" msgstr "Typ: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Pulse" msgstr "Pulsierend" -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 msgid "Delay:" msgstr "Verzögerung: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:108 +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 msgid "Red:" msgstr "Rot: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 msgid "Green:" msgstr "Grün: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:138 +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 msgid "Blue:" msgstr "Blau: " @@ -1380,7 +1384,7 @@ msgstr "Fenster zurücksetzen" #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Knopf drücken um die Kalibrierung zu starten" +msgstr "Knopf drücken, um die Kalibrierung zu starten" #: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" @@ -1452,28 +1456,33 @@ msgstr "Ignoriert" msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/setup_players.cpp:224 +#: src/gui/setup_players.cpp:225 msgid "Allow trading" msgstr "Handeln erlauben" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 +#: src/gui/setup_players.cpp:227 msgid "Allow whispers" msgstr "Flüstern erlauben" -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/setup_players.cpp:231 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/gui/setup_players.cpp:233 #, fuzzy msgid "Show gender" msgstr "Geschlecht" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#: src/gui/setup_players.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." + +#: src/gui/setup_players.cpp:237 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: src/gui/setup_players.cpp:259 +#: src/gui/setup_players.cpp:262 msgid "When ignoring:" msgstr "Wenn ignorierend:" @@ -1527,123 +1536,123 @@ msgstr "Mittel" #: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "Maximal" -#: src/gui/setup_video.cpp:219 +#: src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/gui/setup_video.cpp:220 +#: src/gui/setup_video.cpp:218 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Custom cursor" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Visible names" msgstr "Sichtbare Namen" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Particle effects" msgstr "Partikeleffekte" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 #, fuzzy msgid "Show own name" msgstr "Eigener Name" -#: src/gui/setup_video.cpp:228 +#: src/gui/setup_video.cpp:226 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Protokoliere NPC Gespräche" -#: src/gui/setup_video.cpp:229 +#: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Show pickup notification" msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben" #. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "in chat" msgstr "im Chatfenster" #. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "as particle" msgstr "als Partikeleffekt" -#: src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "FPS-Limit:" -#: src/gui/setup_video.cpp:249 +#: src/gui/setup_video.cpp:247 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Transparenz deaktivieren (für langsame PCs)" -#: src/gui/setup_video.cpp:252 +#: src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:254 +#: src/gui/setup_video.cpp:252 #, fuzzy msgid "Show damage" msgstr "Eigener Name" -#: src/gui/setup_video.cpp:260 +#: src/gui/setup_video.cpp:258 msgid "Overhead text" msgstr "Chat über Spielern" -#: src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:259 msgid "Gui opacity" -msgstr "GUI Transparenz" +msgstr "GUI-Transparenz" -#: src/gui/setup_video.cpp:262 +#: src/gui/setup_video.cpp:260 msgid "Ambient FX" msgstr "Hintergrundeffekte" -#: src/gui/setup_video.cpp:263 +#: src/gui/setup_video.cpp:261 #, fuzzy msgid "Particle detail" msgstr "Partikeldetail" -#: src/gui/setup_video.cpp:264 +#: src/gui/setup_video.cpp:262 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535 -#: src/gui/setup_video.cpp:665 +#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nein" -#: src/gui/setup_video.cpp:428 +#: src/gui/setup_video.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" +msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" -#: src/gui/setup_video.cpp:434 +#: src/gui/setup_video.cpp:432 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" +msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" -#: src/gui/setup_video.cpp:445 +#: src/gui/setup_video.cpp:443 #, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" -#: src/gui/setup_video.cpp:446 +#: src/gui/setup_video.cpp:444 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." -#: src/gui/setup_video.cpp:460 +#: src/gui/setup_video.cpp:458 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Ändere OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:461 +#: src/gui/setup_video.cpp:459 msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." @@ -1652,267 +1661,272 @@ msgstr "" "fehlerhaft dargestellt werden sollten bitte das Spiel mit der " "Kommandozeilenoption \"--no-opengl\" neustarten." -#: src/gui/setup_video.cpp:468 +#: src/gui/setup_video.cpp:466 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "Deaktiviere OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:469 +#: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" "Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " "übernommen." -#: src/gui/setup_video.cpp:477 +#: src/gui/setup_video.cpp:475 #, fuzzy msgid "Transparency disabled" msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." -#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486 +#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "Bitte neustarten um Änderungen zu übernehmen." -#: src/gui/setup_video.cpp:485 +#: src/gui/setup_video.cpp:483 msgid "Transparency enabled" msgstr "Transparenz aktiviert." -#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584 +#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Auflösung geändert" -#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585 +#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." -#: src/gui/setup_video.cpp:582 +#: src/gui/setup_video.cpp:579 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung " "anzupassen." -#: src/gui/setup_video.cpp:615 +#: src/gui/setup_video.cpp:612 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert." -#: src/gui/setup_video.cpp:616 +#: src/gui/setup_video.cpp:613 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." -#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Fertigkeiten" -#: src/gui/skilldialog.cpp:221 +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 msgid "Up" msgstr "Erhöhen" -#: src/gui/skilldialog.cpp:271 +#: src/gui/skilldialog.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:353 +#: src/gui/skilldialog.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:362 +#: src/gui/skilldialog.cpp:360 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Fertigkeiten" -#: src/gui/skilldialog.cpp:444 +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:455 +#: src/gui/skilldialog.cpp:453 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:128 +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Spieler %s einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#: src/gui/socialwindow.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Gilde %s wurde aufgelöst." -#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#: src/gui/socialwindow.cpp:153 #, fuzzy msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Spieler einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:158 +#: src/gui/socialwindow.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Wen möchtest du einladen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:167 +#: src/gui/socialwindow.cpp:163 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Gilde erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:168 +#: src/gui/socialwindow.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:222 +#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Spieler %s einladen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Partie %s Auflösung beauftragt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:236 +#: src/gui/socialwindow.cpp:232 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "Spieler einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:237 +#: src/gui/socialwindow.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Wen möchtest du einladen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:246 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 msgid "Leave Party?" msgstr "Partie verlassen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:247 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:276 +#: src/gui/socialwindow.cpp:272 msgid "Create Guild" msgstr "Gilde erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623 +#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Charakter erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 #, fuzzy msgid "Social" msgstr "Special" -#: src/gui/socialwindow.cpp:334 +#: src/gui/socialwindow.cpp:330 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:335 +#: src/gui/socialwindow.cpp:331 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:447 +#: src/gui/socialwindow.cpp:443 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:453 +#: src/gui/socialwindow.cpp:449 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:466 +#: src/gui/socialwindow.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:472 +#: src/gui/socialwindow.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:501 +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." msgstr "Gilde konnte nicht erstellt werden, bitte einen kürzen Namen wählen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:504 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Erstelle der Gilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:523 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "Partie konte nicht erstellt werden, bitte einen kürzeren Namen wählen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Erstelle der Gilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:543 +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 msgid "Guild Name" msgstr "Gildenname" -#: src/gui/socialwindow.cpp:544 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:556 +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." -#: src/gui/socialwindow.cpp:561 +#: src/gui/socialwindow.cpp:559 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s hat dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." +msgstr "%s hat Dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." -#: src/gui/socialwindow.cpp:566 +#: src/gui/socialwindow.cpp:564 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Nehme Gildeneinladung an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:578 +#: src/gui/socialwindow.cpp:576 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." -#: src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: src/gui/socialwindow.cpp:585 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:592 +#: src/gui/socialwindow.cpp:589 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:600 +#: src/gui/socialwindow.cpp:597 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:605 +#: src/gui/socialwindow.cpp:602 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:613 +#: src/gui/socialwindow.cpp:610 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Nehme Partyeinladung an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:624 +#: src/gui/socialwindow.cpp:621 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Konnte keine Partie erstellen. Du bist schon in einer Partie." -#: src/gui/socialwindow.cpp:629 +#: src/gui/socialwindow.cpp:626 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Party" -#: src/gui/socialwindow.cpp:630 +#: src/gui/socialwindow.cpp:627 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "Special" @@ -1931,120 +1945,91 @@ msgstr "Spezial %d" msgid "Level: %d" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: src/gui/statuswindow.cpp:239 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Geld: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:113 +#: src/gui/statuswindow.cpp:117 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:118 +#: src/gui/statuswindow.cpp:122 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:123 +#: src/gui/statuswindow.cpp:130 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228 +#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Job: %d" +msgstr "Beruf: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:142 +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 msgid "Job:" -msgstr "Job:" +msgstr "Beruf:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "HP:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "MP:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "Exp:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "Geld: %d" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "Job:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Spielfigurattribute OK" -#: src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: src/gui/statuswindow.cpp:255 #, fuzzy, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Stufe: %d" - -#: src/gui/trade.cpp:52 +#: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "Handel vorschlagen" -#: src/gui/trade.cpp:53 +#: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bestätigt. Warten..." -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/trade.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "Handel zustimmen" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/trade.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Zugestimmt. Warten..." -#: src/gui/trade.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Du" -#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Handeln" -#: src/gui/trade.cpp:75 +#: src/gui/trade.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133 +#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "You get %s" msgstr "Du erhältst %s." -#: src/gui/trade.cpp:98 +#: src/gui/trade.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "Du gibst:" -#: src/gui/trade.cpp:102 +#: src/gui/trade.cpp:103 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/gui/trade.cpp:273 +#: src/gui/trade.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " "Gegenstände hinzufügen." -#: src/gui/trade.cpp:316 +#: src/gui/trade.cpp:304 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du hast nicht genügend Geld." @@ -2084,87 +2069,9 @@ msgstr "##1 es später erneut zu versuchen." msgid "Completed" msgstr "Fertig" -#: src/gui/userpalette.cpp:91 -msgid "Being" -msgstr "Aktionen" - -#: src/gui/userpalette.cpp:92 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Namen anderer Spieler" - -#: src/gui/userpalette.cpp:93 -msgid "Own Name" -msgstr "Eigener Name" - -#: src/gui/userpalette.cpp:94 -msgid "GM Names" -msgstr "Namen von GM" - -#: src/gui/userpalette.cpp:95 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" - -#: src/gui/userpalette.cpp:96 -msgid "Monsters" -msgstr "Monster" - -#: src/gui/userpalette.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Party Members" -msgstr "Party" - -#: src/gui/userpalette.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Guild Members" -msgstr "Gildenname" - -#: src/gui/userpalette.cpp:99 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeleffekte" - -#: src/gui/userpalette.cpp:100 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "aufgehobene Gegenstände" - -#: src/gui/userpalette.cpp:101 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" - -#: src/gui/userpalette.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Other Player Hits Monster" -msgstr "Spieler trifft Monster" - -#: src/gui/userpalette.cpp:104 -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Monster trifft Spieler" - -#: src/gui/userpalette.cpp:105 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Kritischer Treffer" - -#: src/gui/userpalette.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Spieler trifft Monster" - -#: src/gui/userpalette.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Kritischer Treffer" - -#: src/gui/userpalette.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Local Player Miss" -msgstr "Spielerliste sichern" - -#: src/gui/userpalette.cpp:112 -msgid "Misses" -msgstr "Verfehlt" - #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal" +msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" @@ -2176,7 +2083,7 @@ msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter" +msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalmoderator" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" @@ -2188,7 +2095,7 @@ msgstr "Befehl: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "Command: /topic <message>" @@ -2222,7 +2129,7 @@ msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" "Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls " -"Moderator-Rechte verleihen." +"Moderatorrechte verleihen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "Command: /kick <nick>" @@ -2240,55 +2147,55 @@ msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!" msgid "Need a user to kick!" msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 msgid "Global announcement:" msgstr "Globale Ansage:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:126 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globale Ansage von %s:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s flüstert: " -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore > Anderen Spieler nicht mehr ignorieren" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "Command: /close" msgstr "Befehl: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy msgid "Command: /ignore" msgstr "Befehl: /item" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 #, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 #, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" @@ -2318,207 +2225,207 @@ msgstr "Ändern" msgid "Choose World" msgstr "Wähle deinen Server" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 +#: src/keyboardconfig.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Laufe Hoch" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 +#: src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Laufe Runter" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 +#: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Left" msgstr "Laufe nach Links" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Right" msgstr "Laufe nach Rechts" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 +#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 msgid "Attack" msgstr "Angriff" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Target & Attack" msgstr "Zielen & Angreifen" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Smilie" msgstr "Grinsen" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Talk" msgstr "Sprechen" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Stop Attack" msgstr "Angriff abbrechen" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 #, fuzzy msgid "Target Monster" msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target NPC" msgstr "NPC anvisieren" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Player" msgstr "Spieler anvisieren" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Pickup" msgstr "Aufheben" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Hide Windows" msgstr "Fenster ausblenden" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "Sitzen" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Handeln erlauben/verbieten" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Kurztaste %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Help Window" msgstr "Hilfefenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Status Window" msgstr "Statusfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventarfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Equipment Window" msgstr "Ausrüstungsfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Skill Window" msgstr "Fertigkeitenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Minimap Window" msgstr "Kartenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Chat Window" msgstr "Chatfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Kurztastenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Setup Window" msgstr "Einstellungen" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Debug Window" msgstr "Debugfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 #, fuzzy msgid "Social Window" msgstr "Fertigkeitenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Kurztasten für Gefühle" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy msgid "Outfits Window" msgstr "Statusfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Wear Outfit" msgstr "Ausrüstung anziehen" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Copy Outfit" msgstr "Ausrüstung kopieren" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Gefühlstaste %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Toggle Chat" msgstr "Chat ein/aus" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Im Chat hochscrollen" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Im Chat runter scrollen" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Select OK" msgstr "OK auswählen" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignoriere Eingabe 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:105 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoriere Eingabe 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen." -#: src/localplayer.cpp:1248 +#: src/localplayer.cpp:985 msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Kann das nicht aufheben." +msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:1257 +#: src/localplayer.cpp:994 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -2534,98 +2441,117 @@ msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "mana [Optionen] [mana-Datei]" #: src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:48 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" +msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:49 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" +msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:51 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" +msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:52 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" +msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:53 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" +msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:54 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:55 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port des Loginservers" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:56 #, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver" +msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:57 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" +msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:59 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" +msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:60 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll" +msgstr "" +" -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden " +"soll" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:61 #, fuzzy -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" " -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" + +#: src/main.cpp:63 #, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr "" " -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:65 #, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 msgid "You are dead." msgstr "Ach ja: Du bist Tot." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du bist nicht länger lebendig." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele." +msgstr "Die kalten Hände des Sensenmanns greifen nach Deiner Seele." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -2633,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " "besserem Ort gegangen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -2641,174 +2567,175 @@ msgstr "" "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " "nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Annihilated." msgstr "Vernichtet." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein " -"paar Neue." +"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir " +"einen paar Neue." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Drücke \"OK\" um neu anzufangen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 msgid "You Died" msgstr "Du bist tot." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 msgid "Not logged in." msgstr "nicht angemeldet" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 msgid "No empty slot." msgstr "Kein freier Slot." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 msgid "Invalid name." msgstr "Ungültiger Name." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 msgid "Character's name already exists." msgstr "Benutzername bereits vorhanden" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "Ungültiger Haarstil." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 msgid "Invalid hair color." msgstr "Ungültige Haarfarbe." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 msgid "Invalid gender." msgstr "Ungültiges Geschlecht." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 msgid "Character's stats are too high." msgstr "Spielfigurattribute sind zu groß." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 msgid "Character's stats are too low." msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." -msgstr "Ein Statuspunkt ist Null." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 msgid "Player deleted." msgstr "Spieler gelöscht" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 #, fuzzy msgid "Selection out of range." msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 msgid "No gameservers are available." msgstr "Kein Server verfügbar" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Thema: %s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 msgid "Players in this channel:" msgstr "Spieler im Kanal:" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." msgstr "Fehler beim Betreten des Kanals." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." msgstr "Liste Kanäle" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." msgstr "Ende der Channel-Liste." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 #, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "%s hat den Channel verlassen." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "%s hat den Modus %s auf den Spieler %s gesetzt." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s hat %s gekickt." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 #, fuzzy msgid "Unknown channel event." msgstr "Unbekannter Befehl." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 msgid "Guild created." msgstr "Gilde erstellt." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 msgid "Error creating guild." msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 msgid "Invite sent." msgstr "Einladung gesendet." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." +msgstr "Mitglied wurde erfolgreich befördert." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 msgid "Failed to promote member." msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert." @@ -2890,11 +2817,11 @@ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" "Du hast für das Captcha zu lange gebraucht oder deine Eingabe war inkorrekt." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 msgid "Joined party." msgstr "Der Party beigetreten." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s joined the party." msgstr "%s ist der Party beigetreten." @@ -2904,190 +2831,138 @@ msgstr "%s ist der Party beigetreten." msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." -#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Strength" -msgstr "Stärke" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Stärke %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 -msgid "Agility" -msgstr "Beweglichkeit" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "Beweglichkeit %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 -msgid "Dexterity" -msgstr "Ausdauer" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Ausdauer %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 -msgid "Vitality" -msgstr "Gesundheit" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Gesundheit %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligenz" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Intelligenz %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:116 -msgid "Willpower" -msgstr "Willenskraft:" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:118 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "Willensstärke %+d" - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 msgid "Request for Trade" msgstr "Erbitte einen Handel" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Handele mit %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel abgebrochen." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 msgid "Trade completed." msgstr "Handel abgeschlossen." -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 msgid "Kick failed!" msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 msgid "Nothing to sell." msgstr "Du hast nichts zu verkaufen." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 msgid "Thanks for buying." msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 msgid "Unable to buy." msgstr "Kauf fehlgeschlagen." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 msgid "Thanks for selling." msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 msgid "Unable to sell." msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " "vergeben." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Character deleted." msgstr "Spieler gelöscht." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to delete character." msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 msgid "Strength:" msgstr "Stärke:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 msgid "Agility:" msgstr "Agilität:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalität:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenz:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 msgid "Dexterity:" msgstr "Geschicklichkeit:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Luck:" msgstr "Glück:" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "" "Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 msgid "MVP player." msgstr "Spieler" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Benutzer online: %d" @@ -3101,70 +2976,115 @@ msgstr "Spiel" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Erbitte einen Handel" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Stärke %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Beweglichkeit %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Gesundheit %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligenz %+d" + #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ausdauer %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Glück %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentifizierung verweigert" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "No servers available." msgstr "Keine Server verfügbar" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "This account is already logged in." msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 msgid "Speed hack detected." msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "Duplicated login." msgstr "Mehrfache Anmeldung" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 msgid "Unknown connection error." msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +msgid "Strength" +msgstr "Stärke" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +msgid "Agility" +msgstr "Beweglichkeit" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Vitality" +msgstr "Gesundheit" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ausdauer" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Luck" msgstr "Glück" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "Defense" msgstr "Verteidigung:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 msgid "M.Attack" msgstr "M.Angriff:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 msgid "M.Defense" msgstr "M.Verteidigung:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 #, c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 #, c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 #, c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical" @@ -3215,30 +3135,30 @@ msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" msgid "Guild name is missing." msgstr "Name der Party fehlt." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 #, fuzzy msgid "User rejected guild invite." msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 #, fuzzy msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 msgid "Your guild is full." msgstr "Deine Gilde ist voll." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 #, fuzzy msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "Gildenerstellung wird nocht nicht unterstützt." @@ -3328,15 +3248,15 @@ msgstr "" "Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " "aktiviert ist." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." @@ -3345,15 +3265,15 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." @@ -3362,15 +3282,15 @@ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 msgid "Failed to use item." msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:406 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 msgid "Unable to equip." -msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." +msgstr "Kann Gegenstand nicht ausrüsten." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 msgid "Unable to unequip." msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." @@ -3402,7 +3322,7 @@ msgstr "Vom Server zurückgewiesen" msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" -"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " +"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM-" "Team." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 @@ -3412,7 +3332,7 @@ msgid "" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" -"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." +"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM-Team." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 msgid "This user name is already taken." @@ -3430,7 +3350,7 @@ msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. " -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "Konnte Party nicht erstellen." @@ -3438,106 +3358,101 @@ msgstr "Konnte Party nicht erstellen." msgid "Party successfully created." msgstr "Party erfolgreich erstellt." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 msgid "You have left the party." msgstr "Du hast die Party verlassen." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s hat Deine Party verlassen." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Spieler %s einladen" - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "Einladung fehlgeschlagen, da du den Spieler %s nicht sehen kannst." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "Du kannst nur einladen wenn du in einer Partie bist." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "You are no more." msgstr "Du bist nicht mehr." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You're a stiff." msgstr "Du bist ein wenig steif." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " "sehen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You're off the twig." msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -3545,141 +3460,141 @@ msgstr "" "Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " "und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du warst einmal ein Spieler." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " "heilen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du hast %s aufgehoben " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 msgid "Equip arrows first." msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 msgid "Trade failed!" msgstr "Handel fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 msgid "Emote failed!" -msgstr "Emote fehlgeschlagen!" +msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 msgid "Sit failed!" msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 msgid "Could not join party!" msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kann nicht rufen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Nicht genug HP!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Nicht genug SP!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 msgid "You have no memos!" msgstr "Keine Memos vorhanden!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" +msgstr "Du schleppst zu viel herum, um das zu machen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Eha? Was ist das?" +msgstr "Huch? Was ist das?" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp fehlgeschlagen..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Konnte nichts stehlen..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Handel: Du und %s" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Handel mit %s abgebrochen." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." @@ -3698,15 +3613,15 @@ msgstr "" msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." -#: src/playerrelations.cpp:312 +#: src/playerrelations.cpp:310 msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" -#: src/playerrelations.cpp:326 +#: src/playerrelations.cpp:324 msgid "Print '...'" msgstr "Drucke '..'" -#: src/playerrelations.cpp:342 +#: src/playerrelations.cpp:340 msgid "Blink name" msgstr "Blinkender Name" @@ -3723,30 +3638,53 @@ msgstr "Schwebende Blase" msgid "Attack %+d" msgstr "Angriff %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/resources/itemdb.cpp:45 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Verteidigung %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:46 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:47 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:117 +#: src/resources/itemdb.cpp:92 msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Gegenstand" -#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74 -#: src/resources/monsterinfo.cpp:29 +#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Geld: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Job:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Stufe: %d" + #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Zugang verweigert" @@ -3759,6 +3697,12 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Willenskraft:" +#~ msgid "Willpower %+d" +#~ msgstr "Willensstärke %+d" + +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Willenskraft:" + #~ msgid "Server is full." #~ msgstr "Server ist voll" @@ -3816,6 +3760,24 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Verknüpfung" +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Aktionen" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Namen anderer Spieler" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Eigener Name" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "Namen von GM" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "NPCs" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Monster" + #~ msgid "Unknown Item Type" #~ msgstr "Unbekannter Gegenstand" @@ -3858,17 +3820,38 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Munition" +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Partikeleffekte" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "aufgehobene Gegenstände" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" + +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Spieler trifft Monster" + +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Monster trifft Spieler" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Kritischer Treffer" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Verfehlt" + #~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "HP Leiste" +#~ msgstr "HP-Leiste" #~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 HP Leiste" +#~ msgstr "3/4 HP-Leiste" #~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 HP Leiste" +#~ msgstr "1/2 HP-Leiste" #~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 HP Leiste" +#~ msgstr "1/4 HP-Leiste" #~ msgid "help" #~ msgstr "Hilfe" @@ -4919,7 +4902,7 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgstr "Freundesliste" #~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Beruf Stufe: %d" +#~ msgstr "Berufsstufe: %d" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" @@ -4937,7 +4920,7 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgstr "zweihändige Waffen" #~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern in " +#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern zu " #~ msgid "Mystery Skill" #~ msgstr "Unbekannter Skill" @@ -4970,7 +4953,7 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgstr "Max Level" #~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl fehler " +#~ msgstr "curl-Fehler " #~ msgid "Buddys" #~ msgstr "Freunde" @@ -4999,6 +4982,9 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Scroll-Trägheit" +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Spielerliste sichern" + #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" |