diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 626 |
1 files changed, 285 insertions, 341 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -18,85 +18,85 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Opsætning" -#: src/client.cpp:623 +#: src/client.cpp:625 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." -#: src/client.cpp:650 +#: src/client.cpp:652 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Log Ind" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:685 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 +#: src/client.cpp:741 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Vælg Karakter" -#: src/client.cpp:768 +#: src/client.cpp:770 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 +#: src/client.cpp:844 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Adgangskode:" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:845 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:864 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Ændre" -#: src/client.cpp:863 +#: src/client.cpp:865 msgid "Email changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:883 +#: src/client.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Frameld" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:886 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 +#: src/client.cpp:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ugyldig opdaterings host: " -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!" @@ -546,25 +546,25 @@ msgstr "Pris: %s / Total: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152 #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333 +#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437 msgid "Max" msgstr "Maks" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Sælg" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 #: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Hair style:" msgstr "Frisure:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 msgid "Create" msgstr "Opret" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Frameld" msgid "Change Email" msgstr "Skift e-mail adresse" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155 #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Luk" msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:77 msgid "Chat" msgstr "" @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Partikeldetaljer" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "Omgivende FX" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291 #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Unequip" msgstr "Tag af" @@ -842,47 +842,47 @@ msgstr "Tag af" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventarliste" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374 msgid "Equip" msgstr "Tag på" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301 #: src/gui/popupmenu.cpp:380 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Smid" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84 msgid "Slots:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:98 msgid "Weight:" msgstr "Vægt:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Drop" msgstr "Smid" @@ -994,220 +994,6 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "Tag af" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "Skygger" - -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "Kontur" - -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "Fremhæv tab" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "Du har ikke penge nok" - -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "Du har udrustet dig" - -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "Bruger" - -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "Hvisk" - -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "Er" - -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Gruppe" - -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Opret en guild" - -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlink" - -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "Skabning" - -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Andre spilleres navne" - -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "Eget navn" - -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "GM-navne" - -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "NPC'er" - -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "Monstre" - -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "Ukendt genstand" - -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "Alment formål" - -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "Hatte" - -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "Forbrugsvarer" - -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "Trøjer" - -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "Ethåndsvåben" - -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "Bukser" - -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "Sko" - -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "Ethåndsvåben" - -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "Skjolde" - -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "Ringe" - -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "Halskæder" - -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "Våben" - -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "Ammunition" - -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeleffekter" - -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Opsamlingsnotits" - -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "XP-notits" - -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Spiller rammer monster" - -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Monster rammer spiller" - -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Kritisk sår" - -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "Rammer forbi" - -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "HP tabel" - -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "HP tabel 3/4 fuld" - -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "HP tabel 1/2 fuld" - -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "HP tabel 1/4 fuld" - #: src/gui/popupmenu.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." @@ -1293,11 +1079,11 @@ msgstr "Saml op" msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Gem på lager" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72 msgid "Retrieve" msgstr "Hent fra lager" @@ -1369,49 +1155,49 @@ msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt." msgid "Passwords do not match." msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Vælg din server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:132 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#: src/gui/serverdialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#: src/gui/serverdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#: src/gui/serverdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Brugerdefineret cursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#: src/gui/serverdialog.cpp:363 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Venter på serveren" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:367 msgid "Preparing download" msgstr "" @@ -1448,54 +1234,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Sådan ser farven ud." -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 msgid "Static" msgstr "Fastlåst" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Pulse" msgstr "Pulserende" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbuefarvet" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Forsinkelse: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Rød: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Grøn: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Blå: " @@ -1541,10 +1327,15 @@ msgid "Assign" msgstr "Tildel" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Tildel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tast Konfikt(er) Opdaget." @@ -1621,6 +1412,10 @@ msgstr "Stor" msgid "No text" msgstr "Ingen tekst" +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: src/gui/setup_video.cpp:144 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bobler uden navne" @@ -1781,217 +1576,217 @@ msgstr "Ændrede Partikeleffekter." msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Ændringerne træder i kraft når du er går til et nyt kort." -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Færdigheder" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:209 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#: src/gui/skilldialog.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Færdigheds-points: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#: src/gui/skilldialog.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Færdigheds-points: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#: src/gui/skilldialog.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Færdigheder" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#: src/gui/skilldialog.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#: src/gui/skilldialog.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niveau: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:118 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Oprettede en ny guild" -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:138 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Opret en guild" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#: src/gui/socialwindow.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:190 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:201 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 msgid "Create Guild" msgstr "Opret en guild" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Lav en ny karakter." -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Inviter en spiller" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:299 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Stor" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#: src/gui/socialwindow.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#: src/gui/socialwindow.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#: src/gui/socialwindow.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Opret en guild" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:486 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Vælg din server" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:498 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:508 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accepter invitationen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:530 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#: src/gui/socialwindow.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:547 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:555 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accepter invitationen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:566 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Gruppe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:572 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Vælg din server" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" @@ -2005,25 +1800,25 @@ msgstr "" msgid "Special %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Penge: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:104 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:109 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 msgid "MP:" msgstr "MP:" @@ -2078,7 +1873,7 @@ msgstr "Færdigheds-points: %d" msgid "Level" msgstr "Niveau: %d" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +#: src/gui/storagewindow.cpp:59 msgid "Storage" msgstr "Opbevaret" @@ -2304,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi i " "<filnavn>" -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Shortcut" msgstr "Genvej" @@ -2514,20 +2309,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt." -#: src/localplayer.cpp:913 +#: src/localplayer.cpp:914 msgid "Unable to pick up item." msgstr "" #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 +#: src/localplayer.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -2857,6 +2652,10 @@ msgstr "% Undgå angreb." msgid "% Critical" msgstr "Kritisk sår" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Opret en guild" + #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked." @@ -2925,6 +2724,10 @@ msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Gruppe" + #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe" @@ -3759,10 +3562,151 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Ukendt genstand" #: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +#: src/resources/monsterdb.cpp:69 msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Skygger" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Kontur" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Baggrund" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Fremhæv" + +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Fremhæv tab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Du har ikke penge nok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Du har udrustet dig" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Bruger" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Hvisk" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Er" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hyperlink" + +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Skabning" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Andre spilleres navne" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Eget navn" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "GM-navne" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "NPC'er" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Monstre" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Ukendt genstand" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Alment formål" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Hatte" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Forbrugsvarer" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Trøjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Ethåndsvåben" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Bukser" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Sko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Ethåndsvåben" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Skjolde" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringe" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Halskæder" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Våben" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Ammunition" + +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Partikeleffekter" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Opsamlingsnotits" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "XP-notits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Spiller rammer monster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Monster rammer spiller" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Kritisk sår" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Rammer forbi" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel 3/4 fuld" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel 1/2 fuld" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel 1/4 fuld" + #~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" #~ msgstr "@@trade|Handl med %s@@" |