summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2007-10-24 12:32:11 +0000
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2007-10-24 12:32:11 +0000
commitb3f1305954bd1cd2cee478f5335a25139a25d0f4 (patch)
treec1e20f84e9f49cf9249fc43883371d1cbfb6a58f /po
parent2d732c07707ccbf16a3f14ba58feaf5a863d560a (diff)
downloadmana-client-b3f1305954bd1cd2cee478f5335a25139a25d0f4.tar.gz
mana-client-b3f1305954bd1cd2cee478f5335a25139a25d0f4.tar.bz2
mana-client-b3f1305954bd1cd2cee478f5335a25139a25d0f4.tar.xz
mana-client-b3f1305954bd1cd2cee478f5335a25139a25d0f4.zip
Completed Dutch translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b856ff56..e6dfc470 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translation of The Mana World.
-# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# Copyright (c) 2007 The Mana World Development Team
# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
# Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>, 2007.
#
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-15 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-24 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-15 17:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-24 11:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/gui/char_select.cpp:68
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Naam: %s"
#: src/gui/char_select.cpp:215
#, c-format
msgid "Level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Level: %d"
#: src/gui/char_select.cpp:99 src/gui/char_select.cpp:205
#: src/gui/char_select.cpp:216
@@ -104,36 +104,36 @@ msgstr "Aanmaken"
#: src/gui/char_select.cpp:281
msgid "Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Sterkte:"
#: src/gui/char_select.cpp:282
msgid "Agility:"
-msgstr ""
+msgstr "Agiliteit:"
#: src/gui/char_select.cpp:283
msgid "Dexterity:"
-msgstr ""
+msgstr "Dexteriteit:"
#: src/gui/char_select.cpp:284
msgid "Vitality:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitaliteit:"
#: src/gui/char_select.cpp:285
msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligentie:"
#: src/gui/char_select.cpp:286
msgid "Willpower:"
-msgstr ""
+msgstr "Wilskracht:"
#: src/gui/char_select.cpp:287
msgid "Charisma:"
-msgstr ""
+msgstr "Charisma:"
#: src/gui/char_select.cpp:295 src/gui/char_select.cpp:441
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Nog %d punten te verdelen"
#: src/gui/char_select.cpp:387 src/gui/register.cpp:220
#: src/gui/serverdialog.cpp:205
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
#: src/gui/char_select.cpp:433
msgid "Character stats OK"
-msgstr ""
+msgstr "Attributen van personage OK"
#: src/gui/char_select.cpp:445
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37
msgid "Yes"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "Nee"
#: src/gui/connection.cpp:62
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden..."
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:62
msgid "Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Uitrusting"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65
msgid "Unequip"
-msgstr ""
+msgstr "Afdoen"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:48 src/gui/menuwindow.cpp:63
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventaris"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:195
msgid "Use"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "Effect: %s"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:97
#, c-format
msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal gewicht: %d - Maximum gewicht: %d"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:192
msgid "Equip"
-msgstr ""
+msgstr "Uitrusten"
#: src/gui/item_amount.cpp:79
msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
#: src/gui/item_amount.cpp:83
msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
#: src/gui/login.cpp:42
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen"
#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:68
msgid "Password:"
@@ -230,63 +230,63 @@ msgstr "Aanmelden"
#: src/gui/menuwindow.cpp:61
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: src/gui/menuwindow.cpp:64
msgid "Skills"
-msgstr ""
+msgstr "Vaardigheden"
#: src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/setup.cpp:44
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configureren"
#: src/gui/minimap.cpp:35
msgid "MiniMap"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartje"
#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37
msgid "NPC"
-msgstr ""
+msgstr "NPC"
#: src/gui/popupmenu.cpp:79
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@trade|Handelen met %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:81
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@attack|%s aanvallen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:90
msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@talk|Praat met NPC@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:116
#: src/gui/popupmenu.cpp:227
msgid "@@cancel|Cancel@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@cancel|Annuleren@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:112
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@pickup|%s oppakken@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:219
msgid "@@use|Equip@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@use|Uitrusten@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:222
msgid "@@use|Use@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@use|Gebruiken@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:224
msgid "@@drop|Drop@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@drop|Neerleggen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:225
msgid "@@description|Description@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@description|Beschrijving@@"
#: src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40
#: src/gui/quitdialog.cpp:41
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Afsluiten"
#: src/gui/quitdialog.cpp:42
msgid "Switch server"
-msgstr ""
+msgstr "Van server wisselen"
#: src/gui/quitdialog.cpp:43
msgid "Switch character"
-msgstr ""
+msgstr "Van personage wisselen"
#: src/gui/register.cpp:69
msgid "Confirm:"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr "E-mail:"
#: src/gui/register.cpp:168
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
#: src/gui/register.cpp:192
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
#: src/gui/register.cpp:199
msgid "Passwords do not match."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#: src/gui/serverdialog.cpp:102
msgid "Choose your Mana World Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kies uw Mana World server"
#: src/gui/serverdialog.cpp:104
msgid "Server:"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Geluid"
#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume van geluiden"
#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Music volume"
@@ -363,15 +363,15 @@ msgstr "Toepassen"
#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Reset Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Vensters in beginstand"
#: src/gui/setup.cpp:68
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: src/gui/setup.cpp:76
msgid "Joystick"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Joystick"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:72
msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:70
msgid "Calibrate"
@@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "Kalibreren"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Enable joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick activeren"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppen"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Rotate the stick"
-msgstr ""
+msgstr "Maak rondjes met de stick"
#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Full screen"
@@ -407,27 +407,27 @@ msgstr "OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Custom cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste cursor"
#: src/gui/setup_video.cpp:117
msgid "FPS Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "FPS limiet:"
#: src/gui/setup_video.cpp:133
msgid "Gui opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Dekking van de GUI"
#: src/gui/setup_video.cpp:186
msgid "Scroll radius"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll radius"
#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Scroll laziness"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll vertraging"
#: src/gui/setup_video.cpp:202
msgid "Ambient FX"
-msgstr ""
+msgstr "Omgevingseffecten"
#: src/gui/setup_video.cpp:209 src/gui/setup_video.cpp:369
msgid "off"
@@ -443,16 +443,16 @@ msgstr "hoog"
#: src/gui/setup_video.cpp:268
msgid "Switching to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Overgaan naar volledig scherm"
#: src/gui/setup_video.cpp:269
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
#: src/gui/setup_video.cpp:280
msgid "Changing OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:281
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr ""
+msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"