summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-06-02 20:44:30 +0200
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-06-02 20:44:30 +0200
commitafb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb (patch)
tree39ee90bfb815695f1cf6a2a1ea5bc0b109b65df3 /po
parent51ffd85bb5b6b5441f3945f0968457d596c3b53b (diff)
downloadmana-client-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.gz
mana-client-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.bz2
mana-client-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.xz
mana-client-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.zip
Updated translations
Translation updates imported from Launchpad: French, German, Hebrew, Polish, Spanish and Swedish.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po9
-rw-r--r--po/ca.po9
-rw-r--r--po/cs.po9
-rw-r--r--po/da.po13
-rw-r--r--po/de.po219
-rw-r--r--po/en_GB.po9
-rw-r--r--po/eo.po9
-rw-r--r--po/es.po172
-rw-r--r--po/fi.po9
-rw-r--r--po/fr.po219
-rw-r--r--po/he.po922
-rw-r--r--po/hr.po9
-rw-r--r--po/id.po9
-rw-r--r--po/it.po9
-rw-r--r--po/ja.po9
-rw-r--r--po/nl.po9
-rw-r--r--po/pl.po202
-rw-r--r--po/pt.po9
-rw-r--r--po/pt_BR.po9
-rw-r--r--po/ru.po9
-rw-r--r--po/sk.po9
-rw-r--r--po/sv.po221
-rw-r--r--po/th.po9
-rw-r--r--po/tmw.pot9
-rw-r--r--po/zh_CN.po9
-rw-r--r--po/zh_HK.po9
-rw-r--r--po/zh_TW.po13
27 files changed, 956 insertions, 1196 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e7f2c98b..54346aeb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index af5113b2..4e34de95 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Habari <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2156,11 +2156,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2eee1c0b..edfea7cd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2161,11 +2161,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index aa1d6ef0..b1b977c1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n"
"Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Ugyldigt opdaterings host: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker."
@@ -2326,11 +2326,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Viser den nuværende version"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "Vælg din Mana World Server"
-
#: src/main.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
@@ -3253,6 +3248,10 @@ msgstr "Unavngivet"
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "Vælg din Mana World Server"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Vælg Karakter"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 020bba9f..df2e86f6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -97,9 +97,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help <Befehel> eingeben"
+msgstr "Für mehr Infarmationen, gebe /help <Befehl> ein."
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -298,18 +297,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen - entweder es existiert "
-"bereits einer, oder der Spieler bist Du."
+"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits "
+"einer, oder der Spieler bist du."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -334,14 +333,13 @@ msgstr ""
"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"."
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"
+msgstr "Karte konnte nicht geladen werden"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr "NPC Datenbank: Fehler beim Laden von npcs.xml!"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
msgid "Recent:"
-msgstr "Zuletzt benutzt:"
+msgstr "Letzer Server:"
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -787,9 +785,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzten"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Thema: "
+msgstr "Nach:"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -993,37 +990,37 @@ msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 HP Leiste"
#: src/gui/partywindow.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Party (%s)"
-msgstr "Party"
+msgstr "Party (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
+msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
+msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Nehme Partyeinladung an"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Partyeinladung von %s angenommen."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Vom Server zurückgewiesen"
+msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:124
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|Spieler rauswerfen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
@@ -1085,7 +1082,7 @@ msgstr "@@talk|Rede mit %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|Monster töten"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
@@ -1720,7 +1717,6 @@ msgstr ""
"Gegenstände hinzufügen."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Du hast nicht genügend Geld."
@@ -1901,9 +1897,8 @@ msgid "Attack"
msgstr "Angriff"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Target & Attack"
-msgstr "Angriff abbrechen"
+msgstr "Zielen & Angreifen"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
@@ -1976,7 +1971,6 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
msgstr "Ausrüstungsfenster"
@@ -2114,7 +2108,7 @@ msgstr "Ungültiger Updateserver: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende."
@@ -2168,14 +2162,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Port des Anmeldungsservers"
+msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Name oder IP des Anmeldungsservers"
+msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2193,11 +2185,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "The Mana World "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Verbinde zu [map server]..."
@@ -2219,29 +2206,24 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Nichts zu verkaufen"
+msgstr "Du hast nichts zu verkaufen."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Danke für deinen Einkauf"
+msgstr "Vielen Dank für den Einkauf."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
-msgstr "Kann das nicht kaufen"
+msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Danke fürs verkaufen"
+msgstr "Vielen Dank für den Verkauf."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Kann das nicht verkaufen"
+msgstr "Verkauf fehlgeschlagen."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2266,9 +2248,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "Bestätige Charakter-Löschung"
+msgstr "Spieler gelöscht."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2304,14 +2285,13 @@ msgid "Luck:"
msgstr "Glück:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, vom Spieler ignoriert."
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2533,39 +2513,35 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben"
+msgstr "Kann das nicht aufheben."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "ein"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben"
+msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen"
+msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an."
+msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Altes Passwort fehlerhaft"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "Neues Passwort fehlerhaft"
+msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2580,7 +2556,7 @@ msgstr "Unbekannte ID"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145
msgid "Wrong password"
-msgstr "Fallsches Passwort"
+msgstr "Falsches Passwort"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account expired"
@@ -2598,13 +2574,13 @@ msgstr ""
"Team."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Du wurdest bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n"
-" Bitte wende Dich über das Forum an das GM Team."
+"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n"
+"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2803,9 +2779,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Aufgehoben "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten"
+msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
@@ -2888,14 +2863,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
-msgstr "Anfrage für einen Handel"
+msgstr "Erbitte einen Handel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?"
+msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2910,19 +2884,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handeln: Du und "
+msgstr "Handel: Du und %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Handel abgebrochen."
+msgstr "Handel mit %s abgebrochen."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage"
+msgstr "Übergangenes Handelsabruchspaket."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2964,9 +2937,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Willenskraft:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Thema: "
+msgstr "Thema: %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2975,26 +2948,23 @@ msgstr "Willensstärke %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Gilde erstellt."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!"
+msgstr "Feheler beim Erstellen der Gilde."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "Spieler einladen"
+msgstr "Einladung gesendet."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen"
+msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3050,27 +3020,25 @@ msgstr "Emailadresse bereits vorhanden"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Der Party beigetreten."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s ist der Party beigetreten."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
+msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
+msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "Handeln mit "
+msgstr "Handele mit %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3104,30 +3072,12 @@ msgstr "Unbenannt"
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Spielfigur auswählen"
-#~ msgid "Unable to load selection.png"
-#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden"
-
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
-
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Plätze: "
-
-#~ msgid "Player deleted"
-#~ msgstr "Spieler gelöscht"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " abgebrochen"
-
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "Übersichtskarte"
@@ -3140,6 +3090,9 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "Save player list"
#~ msgstr "Spielerliste sichern"
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden"
+
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Gefühle"
@@ -3149,6 +3102,9 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "use"
#~ msgstr "benutze"
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " abgebrochen"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen"
@@ -3165,12 +3121,27 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "NPC text Anfrage"
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Plätze: "
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Gefühlsfenster"
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "Spieler gelöscht"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2aca1724..2d980698 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 12c8fa7c..5b371c37 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2155,11 +2155,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f08a71b4..aa75a133 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Habari <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -97,9 +97,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce >Mensaje global (Solo MJ's)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Par mas ayuda teclea el comando /help"
+msgstr "Para màs informacion, haz /help <command>."
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -292,18 +291,17 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "no se pueden enviar mensajes vacios"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"no se puede crear una pestaña de susurros para el apodo '%s'! o existe ya o "
-"eres tu!"
+"No se puede crear una ventana para el nick \"%s\"! o existe ya o eres tu."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -327,14 +325,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "las opciones de /%s son yes , no , true , false , 1 , 0"
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "no pudiste unirte al grupo"
+msgstr "No se pudo cargar el mapa"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Base de datos de NPC: error al cargar npcs.xml"
+msgstr "Eror cargando %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -779,9 +776,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "resetear"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Tema: "
+msgstr "Para:"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -991,31 +987,31 @@ msgstr "Grupo (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s ha dejado el grupo."
+msgstr "%s te invita a unirte a su grupo."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s ha dejado el grupo."
+msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptar invitaciones a grupos"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Invitacion acceptada de %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Rechazado por el servidor."
+msgstr "Rechazada la invitacion de %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1710,9 +1706,8 @@ msgstr ""
"ventana"
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "no tienes suficiente dinero"
+msgstr "No tienes suficiente dinero."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1965,9 +1960,8 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "ventana del inventorio"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
-msgstr "ventana del equipo"
+msgstr "Ventana de equipamiento"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
@@ -2103,7 +2097,7 @@ msgstr "servidor de actualizaciones invalido: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "error al crear directorio de actualizaciones"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " no se puede crear , pero no existe , saliendo..."
@@ -2156,14 +2150,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : conectarse con este personaje"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : puerto de servidor de conexion"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : nombre o IP del servidor de conexion"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2181,11 +2173,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : des habilitar OpenGl para esta sesion"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : muestra la version"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "El mundo Mana "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "conectando al servidor de mapas...."
@@ -2207,29 +2194,24 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "se le expulso"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "no hay nada que vender"
+msgstr "Nada para vender."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
-msgstr "gracias por su compra"
+msgstr "Gracias por comprar."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
-msgstr "no se pudo comprar"
+msgstr "Impossible comprar."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "gracias por su venta"
+msgstr "Gravias por vender."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "no se pudo vender"
+msgstr "Impossibile vender."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2252,9 +2234,8 @@ msgid "Info"
msgstr "informacion"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "confirmar borrado de personaje"
+msgstr "Personaje suprimido."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2290,14 +2271,12 @@ msgid "Luck:"
msgstr "suerte:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "no se pudo enviar susurro , el jugador esta desconectado"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona no esta conectada."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "no se pudo enviar susurro , fue ignorado por el jugador"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2510,39 +2489,35 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Imposible compartir experiencia."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "No puede recoger el objeto"
+msgstr "Impossible recoger el objeto."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "un(a)"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "ha recogido %s [@@%d|%s@@]"
+msgstr "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Fallo al usar ítem."
+msgstr "No se pudo utilzar el objeto."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "cuenta no conectada , conectate primero"
+msgstr "La cuenta no se encontro. Por favor conectese de nuevo."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "la contraseña antigua es incorrecta"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "la nueva contraseña es incorrecta"
+msgstr "La nueva contraseña es demasiada corta"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2575,13 +2550,13 @@ msgstr ""
"GM."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Has sido bloqueado temporalmente del juego hasta %s\n"
-" Por favor contacta al Equipo GM a través de los foros."
+"Usted ha estado prohibido temporalmente el acceso al juego hasta %s.\n"
+"Por favor pongase en contacto con el equipo de GM a traves del forum.."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2774,9 +2749,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Has cogido "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Pon primero las flechas"
+msgstr "Poner primero las flechas."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
@@ -2859,14 +2833,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "el veneno no tuvo efecto"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
msgstr "Peticion de intercambio"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " quiere realizar un intercambio contigo, lo acceptas ?"
+msgstr "%s desea realizar un intercambio con Usted. Accepta ?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2883,19 +2856,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Intercambio anulado por razones desconocidas."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Negociar: tu y "
+msgstr "Intercambio: Usted y %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "trato cancelado"
+msgstr "Intercambio con %s anulado."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "paquete de cancelar comercio no validado"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2934,9 +2906,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Fuerza de voluntad:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Tema: "
+msgstr "Tema: %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2945,26 +2917,23 @@ msgstr "fuerza de voluntad: %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Guild créada."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "error al crear directorio de actualizaciones"
+msgstr "Eror al crear la guild."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "invitar a jugador"
+msgstr "Invitacion enviada."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "El miembro ha sido promovido con exito."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Fallo al usar ítem."
+msgstr "Fallo al Promover el miembro"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3020,27 +2989,25 @@ msgstr "ese E-mail ya existe"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Grupo juntado."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s se ha juntado al grupo."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "ahora se estan aceptando las peticiones de comercio"
+msgstr "Acceptar las peticiones de intercambio."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "actualmente se estan ignorando las peticiones de comercio recibidas"
+msgstr "Ignorar las peticiones de intercambio."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "comerciar con "
+msgstr "Intercambiar con %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3074,6 +3041,9 @@ msgstr "sin nombre"
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Seleccionar personaje"
@@ -3089,6 +3059,9 @@ msgstr "sin nombre"
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "no se pudo cargar selection.png"
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " cancelado"
+
#~ msgid "skills.xml"
#~ msgstr "skills.xml"
@@ -3098,9 +3071,6 @@ msgstr "sin nombre"
#~ msgid "Player deleted"
#~ msgstr "personaje borrado"
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " cancelado"
-
#~ msgid "items.xml"
#~ msgstr "items.xml"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f17cccec..e8ecfd47 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n"
"Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9be6ed3..bcd3ac38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -101,9 +101,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Pour plus d'informations sur une commande, tapez /help <commande>"
+msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -301,18 +300,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas créer une fenêtre de dialogue privée avec '%s' ! Elle "
+"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle "
"existe déjà ou il s'agit de vous même."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -338,15 +337,13 @@ msgstr ""
"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
+msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr ""
-"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !"
+msgstr "Erreur durant le chargement %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -792,9 +789,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Sujet : "
+msgstr "A :"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Envoyer"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou charactère invalide."
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
@@ -998,37 +994,38 @@ msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 Barre de vie"
#: src/gui/partywindow.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Party (%s)"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Groupe (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s a quitté le groupe."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s a quitté le groupe."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Invitation acceptée de la part de %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Rejeté par le server"
+msgstr "Invitation refusée de la part de %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1081,7 +1078,7 @@ msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:124
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
@@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "@@talk|Parler à %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
@@ -1726,9 +1723,8 @@ msgstr ""
"dans cette fenêtre."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent"
+msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Target & Attack"
-msgstr "Arrêter d'attaquer"
+msgstr "Cibler et Attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
@@ -1983,9 +1978,8 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
-msgstr "Fenêtre de l'équipement"
+msgstr "Fenêtre d'équipements."
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
@@ -2121,7 +2115,7 @@ msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
" ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
@@ -2180,14 +2174,14 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Ip ou nom du serveur pour la connection"
+msgstr ""
+" Copy text \t\r\n"
+"-s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2205,11 +2199,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Affiche la version"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "Le Monde de Mana "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Connexion au serveur de cartes..."
@@ -2231,29 +2220,24 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Rien à vendre"
+msgstr "Rien à vendre."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Merci pour votre achat"
+msgstr "Merci pour votre achat."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
-msgstr "Impossible d'acheter"
+msgstr "Impossible d'acheter."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Merci d'avoir vendu"
+msgstr "Merci pour votre vente."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Impossible de vendre"
+msgstr "Impossible de vendre."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2278,9 +2262,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Informations"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
+msgstr "Personnage supprimé."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2316,16 +2299,13 @@ msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr ""
-"Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur n'est pas connecté."
+"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr ""
-"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2542,39 +2522,35 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Impossible de ramasser l'objet"
+msgstr "Impossible de ramasser l'objet."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "un(e)"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "Vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]"
+msgstr "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Impossible d'utiliser cet objet"
+msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
+msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "Nouveau mot de passe incorrect"
+msgstr "Nouveau mot de passe trop court"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2607,13 +2583,13 @@ msgstr ""
"contact avec l'équipe des MJ."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n"
-" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum."
+"Vous avez été banni temporairement du ju depuis %s.\n"
+"Merci de contacter un MJ par le forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2813,9 +2789,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Vous avez ramassé "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Equiper les flêches en premier"
+msgstr "Equiper en premier les flèches"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
@@ -2898,14 +2873,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison fut sans effet..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?"
+msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2920,19 +2894,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Echange : Vous et "
+msgstr "Echange : Vous et %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Echange annulé."
+msgstr "Echange avec %s annulé."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Paquet de troc non pris en charge"
+msgstr "Echange non pris en compte."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2975,9 +2948,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Volonté :"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Sujet : "
+msgstr "Sujet : %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2986,26 +2959,23 @@ msgstr "Volonté %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Guilde créée."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
+msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "Inviter un utilisateur"
+msgstr "Invitation envoyée."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Impossible d'utiliser cet objet"
+msgstr "Echec lors de la promotion du membre"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3061,27 +3031,25 @@ msgstr "Cette adresse email existe déjà"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe rejoind."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s a rejoind le groupe."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
+msgstr "Accepter les demandes d'échanges."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
+msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "Echanger avec "
+msgstr "Echange avec %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3115,30 +3083,12 @@ msgstr "Aonyme"
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Sélectionner votre personnnage"
-#~ msgid "Unable to load selection.png"
-#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
-
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
-
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Cases : "
-
-#~ msgid "Player deleted"
-#~ msgstr "Personnage supprimé"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " annulé"
-
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "Plan"
@@ -3151,6 +3101,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Save player list"
#~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
+
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"
@@ -3160,6 +3113,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "use"
#~ msgstr "Utiliser"
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " annulé"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
@@ -3178,12 +3134,27 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Cases : "
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Fenêtre d'emote"
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "Personnage supprimé"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ea6c3297..87403af3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-28 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
+msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט"
#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
@@ -94,9 +94,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>"
+msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>."
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -243,6 +242,8 @@ msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
+"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן "
+"אוטומטי."
#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "פקודה: /toggle"
#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr ""
+msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית."
#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
@@ -285,33 +286,34 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי '%s'! הכינוי כבר בשימוש או שמדובר בך."
+"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר "
+"בך."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט."
#: src/commandhandler.cpp:403
msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט."
#: src/commandhandler.cpp:407
msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט."
#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
@@ -321,12 +323,12 @@ msgstr ""
#: src/engine.cpp:88
msgid "Could not load map"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון את המפה"
#: src/engine.cpp:89
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בעת טעינת %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "מכר"
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112
msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgstr "בטל"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/charselectdialog.cpp:115
@@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "נוכחים: "
#: src/gui/chat.cpp:344
msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום."
#: src/gui/chat.cpp:471
#, c-format
@@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "מתחבר..."
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
-msgstr "ציוד"
+msgstr "לבוש"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269
@@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "ציוד"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71
#: src/gui/inventorywindow.cpp:271
msgid "Equip"
-msgstr "החזק"
+msgstr "השתמש"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150
@@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "פצל"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78
msgid "Slots:"
-msgstr "תאים:"
+msgstr "בשימוש:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
msgid "Weight:"
@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "אפס"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "אל:"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "שלח"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה."
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
@@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "שרת"
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
-msgstr ""
+msgstr "רישום"
#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "קישור"
#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "נהיה"
#: src/gui/palette.cpp:104
msgid "Other Players' Names"
@@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "שמות המנהלים"
#: src/gui/palette.cpp:107
msgid "NPCs"
-msgstr ""
+msgstr "דמויות"
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "שרשראות"
#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
-msgstr ""
+msgstr "ידיים"
#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
@@ -982,31 +984,31 @@ msgstr "חגיגה (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "התקבלה הזמנה למסיבה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr ""
+msgstr "%s הזמין אותך לחגיגה שלהם."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr ""
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחגיגת ה-%s."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "אשר את הזמנת החגיגה"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "אשר את ההזמנה של %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "דחה את ההזמנה של %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1025,32 +1027,32 @@ msgstr "@@attack|תקוף את %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:96
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:99
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@disregard|זלזל %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|התעלם %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
@@ -1059,16 +1061,16 @@ msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחגיגה@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:124
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@talk|דבר אל %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
@@ -1078,19 +1080,19 @@ msgstr "@@cancel|ביטול@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:165
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@pickup|הרם %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "@@chat|Add to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:356
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@use|הפשט@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "@@use|Equip@@"
-msgstr "@@use|החזק@@"
+msgstr "@@use|השתמש@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "@@use|Use@@"
@@ -1106,15 +1108,15 @@ msgstr "@@split|פצל@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@store|אחסן@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@retrieve|החזר@@"
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
msgid "Switch server"
-msgstr ""
+msgstr "החלף שרת"
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
msgid "Switch character"
@@ -1122,31 +1124,31 @@ msgstr "החלף שחקן"
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
-msgstr ""
+msgstr "מסיים להקליט."
#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
-msgstr ""
+msgstr "אינו מקליט כרגע."
#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
-msgstr ""
+msgstr "כבר מקליט."
#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל להקליט..."
#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה."
#: src/gui/recorder.h:39
msgid "Recording..."
-msgstr ""
+msgstr "מקליט..."
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "מפסיק להקליט"
#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
@@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
msgid "Choose your server"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את השרת שלך"
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
msgid "Select Server"
-msgstr ""
+msgstr "בחר שרת"
#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939
msgid "Setup"
@@ -1222,50 +1224,50 @@ msgstr "עוצמת מוזיקה"
#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
-msgstr ""
+msgstr "כך הצבע נראה"
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבעים"
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "סוג: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "סטטי"
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "פעימה"
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "קשת בענן"
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "מינסרה"
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
-msgstr ""
+msgstr "עיכוב: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "אדום: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "ירוק: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "כחול: "
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
@@ -1297,95 +1299,95 @@ msgstr "מקלדת"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "שנה"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr ""
+msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים."
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר."
#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
-msgstr ""
+msgstr "התנהגות"
#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "ניטרלי"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
-msgstr ""
+msgstr "חבר"
#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "מזלזל"
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "מתעלם"
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Allow trading"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר מסחר"
#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow whispers"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר לחישות"
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות"
#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "שחקנים"
#: src/gui/setup_players.cpp:257
msgid "When ignoring:"
-msgstr ""
+msgstr "כאשר מתעלם:"
#: src/gui/setup_video.cpp:112
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "מזערי"
#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "קטן"
#: src/gui/setup_video.cpp:114
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "בינוני"
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "גדול"
#: src/gui/setup_video.cpp:141
msgid "No text"
-msgstr ""
+msgstr "ללא טקסט"
#: src/gui/setup_video.cpp:143
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr ""
+msgstr "בועות, ללא שמות"
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles with names"
-msgstr ""
+msgstr "בועות עם שמות"
#: src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "off"
@@ -1401,11 +1403,11 @@ msgstr "גבוה"
#: src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "בינוני"
#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "מקסימלי"
#: src/gui/setup_video.cpp:187
msgid "Full screen"
@@ -1425,23 +1427,23 @@ msgstr "שמות גלויים"
#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "Particle effects"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חלקיים"
#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Show name"
-msgstr ""
+msgstr "הצג שם"
#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Show pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "הצג התרעת לקיחה"
#: src/gui/setup_video.cpp:197
msgid "in chat"
-msgstr ""
+msgstr "בשיחה"
#: src/gui/setup_video.cpp:198
msgid "as particle"
-msgstr ""
+msgstr "באופן חלקי"
#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "FPS Limit:"
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgstr "וידאו"
#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט מעל הראש"
#: src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "Gui opacity"
@@ -1465,27 +1467,27 @@ msgstr "אופף FX"
#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "Particle Detail"
-msgstr ""
+msgstr "מידע חלקי"
#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל הגופן"
#: src/gui/setup_video.cpp:356
msgid "Failed to switch to "
-msgstr ""
+msgstr "נכשל במעבר אל "
#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "windowed"
-msgstr ""
+msgstr "חלון"
#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "מסך מלא"
#: src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!"
#: src/gui/setup_video.cpp:367
msgid "Switching to full screen"
@@ -1505,23 +1507,23 @@ msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול."
#: src/gui/setup_video.cpp:442
msgid "Screen resolution changed"
-msgstr ""
+msgstr "רזולוצית המסך השתנתה"
#: src/gui/setup_video.cpp:443
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול."
#: src/gui/setup_video.cpp:467
msgid "Particle effect settings changed."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו."
#: src/gui/setup_video.cpp:468
msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr ""
+msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה."
#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
-msgstr ""
+msgstr "כישור מיסתורי"
#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
@@ -1530,128 +1532,128 @@ msgstr "כישורים"
#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות כישורים: %d"
#: src/gui/skill.cpp:149
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "נשקים"
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
msgid "Crafts"
-msgstr ""
+msgstr "מלאכה"
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr ""
+msgstr "עבודה: %d"
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "חיים:"
#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "נסיון:"
#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "קסם:"
#: src/gui/status.cpp:69
msgid "Job:"
-msgstr ""
+msgstr "עבודה:"
#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "רמות"
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ"
#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "עלות"
#: src/gui/status.cpp:83
msgid "Attack:"
-msgstr ""
+msgstr "התקפה:"
#: src/gui/status.cpp:84
msgid "Defense:"
-msgstr ""
+msgstr "הגנה:"
#: src/gui/status.cpp:85
msgid "M.Attack:"
-msgstr ""
+msgstr "התקפת קסם:"
#: src/gui/status.cpp:86
msgid "M.Defense:"
-msgstr ""
+msgstr "הגנת קסם:"
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "% דיוק:"
#: src/gui/status.cpp:90
#, no-c-format
msgid "% Evade:"
-msgstr ""
+msgstr "% התחמקות:"
#: src/gui/status.cpp:92
#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
-msgstr ""
+msgstr "% ריפלקס:"
#: src/gui/status.cpp:198
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמה"
#: src/gui/status.cpp:199
msgid "Agility"
-msgstr ""
+msgstr "זריזות"
#: src/gui/status.cpp:200
msgid "Vitality"
-msgstr ""
+msgstr "חיוניות"
#: src/gui/status.cpp:201
msgid "Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "תבונה"
#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Dexterity"
-msgstr ""
+msgstr "מיומנות"
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "מזל"
#: src/gui/status.cpp:221
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות מצב נותרות: %d"
#: src/gui/status.cpp:384
msgid "Max level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה מקסימלית"
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "איחסון"
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "אחסן"
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "החזר"
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
@@ -1659,23 +1661,23 @@ msgstr "מציע לחור"
#: src/gui/trade.cpp:52
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "אושר. ממתין..."
#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
-msgstr ""
+msgstr "הסכם למסחר"
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "מוסכם. ממתין..."
#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Trade: You"
-msgstr ""
+msgstr "סחור: אתה"
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
-msgstr ""
+msgstr "סחרר"
#: src/gui/trade.cpp:73
msgid "Add"
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr "הוסף"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr ""
+msgstr "אתה מקבל %s."
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1696,149 +1698,149 @@ msgstr "שנה"
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון."
#: src/gui/trade.cpp:311
msgid "You don't have enough money."
-msgstr ""
+msgstr "אין לך מספיק כסף."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "מעדכן..."
#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "שחק"
#: src/gui/updatewindow.cpp:325
msgid "curl error "
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת קיפולים: "
#: src/gui/updatewindow.cpp:326
msgid " host: "
-msgstr ""
+msgstr " שרת מארח: "
#: src/gui/updatewindow.cpp:449
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "##1 תהליך העדכון לא תם."
#: src/gui/updatewindow.cpp:450
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr ""
+msgstr "##1 מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר"
#: src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1 you try again later"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "הסתיים"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/quit >עזוב את החדר"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr ""
+msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
msgid "Command: /users"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /topic <message>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "Command: /quit"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /quit"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr ""
+msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /op <nick>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr ""
+msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /kick <nick>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "צריך משתמש שינהל!"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "צריך משתמש שיעיף!"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה גלובאלית:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: לוחש: "
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
msgid "Command: /close"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /close"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr ""
+msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית."
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1850,83 +1852,83 @@ msgstr "גילדות"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Buddys"
-msgstr ""
+msgstr "חברים"
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr "קיצור־דרך"
#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "הזז למעלה"
#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "הזז למטה"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "הזז שמאלה"
#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "הזז ימינה"
#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "תקוף"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Target & Attack"
-msgstr ""
+msgstr "כוון ותקוף"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
-msgstr ""
+msgstr "חייך"
#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "דבר"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Stop Attack"
-msgstr ""
+msgstr "הפסק לתקוף"
#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Closest"
-msgstr ""
+msgstr "כוון לקרוב ביותר"
#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
-msgstr ""
+msgstr "כוון לדמות"
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target Player"
-msgstr ""
+msgstr "כוון לשחקן"
#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "הרם"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Hide Windows"
-msgstr ""
+msgstr "הסתר חלונות"
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Sit"
-msgstr ""
+msgstr "שב"
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "תמונת־מסך"
#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר/בטל מסחר"
#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "מצא נתיב לעכבר"
#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
@@ -1936,56 +1938,55 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון עזרה"
#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Status Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון מצב"
#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Inventory Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון ציוד"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
-msgstr "ציוד"
+msgstr "חלון לבוש"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון כישורים"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון מיני מפה"
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון שיחה"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ"
#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון הגדרות"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון ניפוי"
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Party Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון חגיגה"
#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון"
#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
@@ -1995,250 +1996,243 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת הצ'אט"
#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "גלול שיחה למעלה"
#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "גלול שיחה למטה"
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "לשונית השיחה הקודמת"
#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "לשונית השיחה הבאה"
#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
-msgstr ""
+msgstr "בחר אישור"
#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
-msgstr ""
+msgstr "קלט התעלמות 1"
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
-msgstr ""
+msgstr "קלט התעלמות 2"
#: src/localplayer.cpp:760
msgid "Unarmed"
-msgstr ""
+msgstr "ללא תחמושת"
#: src/localplayer.cpp:761
msgid "Knife"
-msgstr ""
+msgstr "סכין"
#: src/localplayer.cpp:762
msgid "Sword"
-msgstr ""
+msgstr "חרב"
#: src/localplayer.cpp:763
msgid "Polearm"
-msgstr ""
+msgstr "נשק מוט"
#: src/localplayer.cpp:764
msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "מקל"
#: src/localplayer.cpp:765
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "שוט"
#: src/localplayer.cpp:766
msgid "Bow"
-msgstr ""
+msgstr "קשת"
#: src/localplayer.cpp:767
msgid "Shooting"
-msgstr ""
+msgstr "ירייה"
#: src/localplayer.cpp:768
msgid "Mace"
-msgstr ""
+msgstr "שרביט"
#: src/localplayer.cpp:769
msgid "Axe"
-msgstr ""
+msgstr "גרזן"
#: src/localplayer.cpp:770
msgid "Thrown"
-msgstr ""
+msgstr "זריקה"
#: src/localplayer.cpp:772
msgid "Craft"
-msgstr ""
+msgstr "מלאכה"
#: src/localplayer.cpp:773
msgid "Unknown Skill"
-msgstr ""
+msgstr "כישור לא ידוע"
#: src/main.cpp:263
msgid "Invalid update host: "
-msgstr ""
+msgstr "שרת עדכון פגום: "
#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302
msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
#: src/main.cpp:492
msgid "Couldn't set "
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להגדיר "
#: src/main.cpp:493
msgid " video mode: "
-msgstr ""
+msgstr " מצב וידאו: "
#: src/main.cpp:575
msgid "tmw"
-msgstr ""
+msgstr "tmw"
#: src/main.cpp:576
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות:"
#: src/main.cpp:577
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
#: src/main.cpp:578
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr " -d --data : Directory to load game data from"
#: src/main.cpp:579
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
+msgstr " -D --default : Choose default character server and character"
#: src/main.cpp:581
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr ""
+msgstr " -h --help : Display this help"
#: src/main.cpp:582
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
-msgstr ""
+msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
#: src/main.cpp:583
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr " -H --update-host : Use this update host"
#: src/main.cpp:584
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr " -P --password : Login with this password"
#: src/main.cpp:585
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr " -c --character : Login with this character"
#: src/main.cpp:586
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr ""
+msgstr " -p --port : Login server port"
#: src/main.cpp:587
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr " -s --server : Login server name or IP"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads"
#: src/main.cpp:589
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr " -U --username : Login with this username"
#: src/main.cpp:591
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr ""
+msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
#: src/main.cpp:593
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
+msgstr " -v --version : Display the version"
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr ""
+msgstr "מתחבר לשרת המפה..."
#: src/main.cpp:1535
msgid "Connecting to character server..."
-msgstr ""
+msgstr "מתחבר לשרת השחקן..."
#: src/main.cpp:1543
msgid "Connecting to account server..."
-msgstr ""
+msgstr "מתחבר לשרת החשבון..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick failed!"
-msgstr ""
+msgstr "העפה נכשלה!"
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "העפה הצליחה!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell."
-msgstr ""
+msgstr "אין מה למכור."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying."
-msgstr ""
+msgstr "תודה על הקנייה."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לקנות."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling."
-msgstr ""
+msgstr "תודה על המכירה."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Unable to load selection.png"
+msgstr "לא ניתן למכור."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "הגישה נדחתה"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
msgid "Cannot use this ID"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
msgid "Unknown failure to select character"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "אשר מחיקת שחקן"
+msgstr "השחקן נמחק."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל במחיקת השחקן."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
@@ -2267,279 +2261,283 @@ msgstr "מיומנות:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
msgid "Luck:"
-msgstr ""
+msgstr "מזל:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr ""
+msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr ""
+msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228
#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238
msgid "Channels are not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "חדרים אינם נתמכים!"
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
msgid "Unable to equip."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ללבוש."
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להסיר."
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
#, c-format
msgid "Strength %+d"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמה %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Agility %+d"
-msgstr ""
+msgstr "זריזות %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
-msgstr ""
+msgstr "חיוניות %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
-msgstr ""
+msgstr "תבונה %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
-msgstr ""
+msgstr "מיומנות %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96
#, c-format
msgid "Luck %+d"
-msgstr ""
+msgstr "מזל %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "האימות נכשל"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121
msgid "No servers available"
-msgstr ""
+msgstr "אין שרתים זמינים"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
msgid "Someone else is trying to use this account"
-msgstr ""
+msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "This account is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון זה כבר מחובר"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131
msgid "Speed hack detected"
-msgstr ""
+msgstr "פריצת מהירות זוהתה"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134
msgid "Duplicated login"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות כפולה"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
msgid "Unknown connection error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194
msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr ""
+msgstr "נותקת מהשרת!"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/help > Display this help."
-msgstr ""
+msgstr "/help > מציג עזרה זו."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/create > Create a new party"
-msgstr ""
+msgstr "/create > יוצר מסיבה חדשה"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/new > Alias of create"
-msgstr ""
+msgstr "/new > שם נוסף ל-create"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > הזמן שחקן לחגיגה שלך"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > עזוב את החגיגה בה אתה נמצא"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > העף מישהו מהחגיגה בה אתה נמצא"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ־חגיגה"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחגיגה"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /new <party-name>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /create <party-name>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
-msgstr ""
+msgstr "פקודות את יוצרות חגיגה בשם <party-name>."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /invite <nick>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /leave"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /leave"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החגיגה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /item <policy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
+"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או "
+"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /item"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /exp <policy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחגיגות."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
+"<policy> יכול להיות \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או \"0"
+"\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה: /exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחגיגות."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "שם חגיגה חסר."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף חפצים מאופשר."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף חפצים מבוטל."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף נסיון מאופשר."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף נסיון מבוטל."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להרים את החפץ."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "‎"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr ""
+msgstr "הרמת %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
msgid "Failed to use item."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בשימוש בחפץ."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr ""
+msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה הישנה שגויה"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
msgid "New password too short"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142
msgid "Unregistered ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID לא רשום"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמה שגויה"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account expired"
-msgstr ""
+msgstr "המשתמש מושהה"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
msgid "Rejected from server"
-msgstr ""
+msgstr "הועפת מהשרת"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
-msgstr ""
+msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
#, c-format
@@ -2547,340 +2545,342 @@ msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n"
+"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "שם המשתמש כבר נלקח"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
-msgstr ""
+msgstr "לא היה ניתן ליצור חגיגה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "הגיגה נוצרה בהצלחה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s כבר נמצא בחגיגה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s דחה את הזמנתך."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s הצטרף לחגיגה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "עזבת את החגיגה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s עזב את החגיגה שלך."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr ""
+msgstr "%s אינו נמצא בחגיגתך!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
-msgstr ""
+msgstr "אתה מת."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
+msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr ""
+msgstr "אינך חי כל־כך כרגע."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "המשחק נגמר!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
-msgstr ""
+msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
-msgstr ""
+msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
-msgstr ""
+msgstr "הושמדתך."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
+msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
-msgstr ""
+msgstr "אינך יותר."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
-msgstr ""
+msgstr "חדלת מלהתקיים."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+msgstr "אתה מכה כמו גופה."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+msgstr "חדלת מלהתקיים."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "הינך שחקן לשעבר."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
+msgstr "אתה סוחב יותר מחצי ממשקלך. אינך יכול לאחות את החיים."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
msgid "You picked up "
-msgstr ""
+msgstr "הרמת "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
+msgstr "הצטייד בחצים תחילה."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
-msgstr ""
+msgstr "המסחר נכשל!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "הבעה נכשלה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "הישיבה נכשלה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת שיחה נכשלה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לצעוק!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr ""
+msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr ""
+msgstr "לא נותרו נק' חיים!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "לא נותרו נק' קסם!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "אין תזכירים!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "אתה צריך עוד אבן אדומה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "אתה סוחב יותר מדי בכדי לעשות זאת!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "הא? מה זה?"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+msgstr "הפיתול נכשל...."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr ""
+msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr ""
+msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
msgid "Request for Trade"
-msgstr ""
+msgstr "בקשה למסחר"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr ""
+msgstr "מסחר: אתה ו-%s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "המסחר עם %s בוטל."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr ""
+msgstr "המסחר נכשל"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147
msgid "Trade canceled."
-msgstr ""
+msgstr "המסחר בוטל."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154
msgid "Trade completed."
-msgstr ""
+msgstr "המסחר הושלם."
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
-msgstr ""
+msgstr " לחץ אישור כדי להשיב"
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
msgid "You died"
-msgstr ""
+msgstr "נהרגת"
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
+msgstr "אין שרתי משחק זמינים."
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
@@ -2889,109 +2889,106 @@ msgstr "כח רצון:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת: %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Willpower %+d"
-msgstr ""
+msgstr "כח רצון %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "גילדה נוצרה."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
msgid "Error creating guild."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת גילדה."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "הזמן משתמש"
+msgstr "הזמנה נשלחה."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "החבר קודם בהצלחה."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
msgid "Failed to promote member."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בקידום החבר."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
-msgstr ""
+msgstr "magic_token שגוי"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "כבר מחובר"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
msgid "Server is full"
-msgstr ""
+msgstr "השרת מלא"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה החדשה שגויה"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146
msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr ""
+msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
msgid "New email address incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
msgid "Username already exists"
-msgstr ""
+msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "הצטרפת לחגיגה."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s הצטרף לחגיגה."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות"
+msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות"
+msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr ""
+msgstr "סוחר עם%s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3006,7 +3003,7 @@ msgstr "הגנה %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
msgid "HP %+d"
-msgstr "HP %+d"
+msgstr "חיים %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:55
#, c-format
@@ -3015,21 +3012,24 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:113
msgid "Unknown item"
-msgstr ""
+msgstr "חפץ לא ידוע"
#: src/resources/itemdb.cpp:156
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "ללא שם"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "ללא שם"
+
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
+#~ msgid "Select Character"
+#~ msgstr "בחר שחקן"
#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "תווך גלילה"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "עצלנות גלילה"
-
-#~ msgid "Select Character"
-#~ msgstr "בחר שחקן"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bc396d50..2b2492e9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2166,11 +2166,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 843ee13d..e1eaf78d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:22+0000\n"
"Last-Translator: ActiveFile <activefile@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2163,11 +2163,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 20bb4d9a..547b620e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2166,11 +2166,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d8592575..4ee2ec3b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2159,11 +2159,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d78da96f..53140758 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2166,11 +2166,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Verbinden met de map server..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc83a307..467fe0a1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:48+0000\n"
"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -99,9 +99,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji wpisz /help <komenda>"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -294,17 +293,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'! Już istnieje, albo to ty."
+"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to "
+"ty."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -328,14 +328,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "Nie można dołączyć do grupy!"
+msgstr "Nie można załadować mapy"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!"
+msgstr "Błąd podczas łądowania %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na serwer"
#: src/gui/npcdialog.cpp:45
msgid "Submit"
-msgstr "Przekaż"
+msgstr "Zatwierdź"
#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -780,9 +779,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Temat: "
+msgstr "Do:"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "Wyślij"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
@@ -992,31 +990,31 @@ msgstr "Grupa (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s opuścił twoją grupę."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s opuścił twoją grupę."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Odrzucony z serwera"
+msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1711,9 +1709,8 @@ msgstr ""
"rodzaj przedmiotu w okienku."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy"
+msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1964,7 +1961,6 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno Inwentarza"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno Ekwipunku"
@@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie."
@@ -2155,14 +2151,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Port Serwera Logowania"
+msgstr " -p --port : Port serwera logowania"
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Nazwa Serwera Logowania lub IP"
+msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2180,11 +2174,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Pokazuje wersję"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "The Mana World "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Łączenie z serwerem map..."
@@ -2206,29 +2195,24 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Wykopanie powiodło się!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Nic do sprzedania"
+msgstr "Nie masz niczego do sprzedania."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Dzięki za zakup"
+msgstr "Dziękuję za kupno."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
-msgstr "Nie można kupić"
+msgstr "Nie można kupić."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Dzięki za sprzedaż"
+msgstr "Dziękuję za sprzedaż."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Nie można sprzedać"
+msgstr "Nie można sprzedać."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2252,9 +2236,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"
+msgstr "Usunięto postać."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2290,14 +2273,12 @@ msgid "Luck:"
msgstr "Szczęście:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2510,9 +2491,8 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Nie można podnieść przedmiotu"
+msgstr "Nie można podnieść przedmiotu."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
@@ -2521,28 +2501,25 @@ msgid "a"
msgstr ""
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]"
+msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się"
+msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."
+msgstr "Nie znaleziono Konta. Proszę zalogować się ponownie."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe"
+msgstr "Nowe hasło jest za krótkie"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2573,13 +2550,13 @@ msgid ""
msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n"
-" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum."
+"Zostałeś tymczasowo zbanowany z gry do dnia %s.\n"
+"Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2769,9 +2746,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Podniosłeś "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Najpierw załóż strzały"
+msgstr "Najpierw załóż strzały."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
@@ -2854,14 +2830,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
-msgstr "Prośba o handel"
+msgstr "Prośba o Handel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
+msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2876,19 +2851,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handel: Ty i "
+msgstr "Handel: Ty i %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Handel anulowany."
+msgstr "Handel z %s został anulowany."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu"
+msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2928,9 +2902,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Siła woli:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Temat: "
+msgstr "Temat: %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2939,26 +2913,23 @@ msgstr "Siła woli %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Gildia została utworzona."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "Zaproś Użytkownika"
+msgstr "Zaproszenie wysłane."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się"
+msgstr "Promocja Członka nie powiodła się."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3014,27 +2985,25 @@ msgstr "Adres email już istnieje"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Dołączono do grupy."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s dołączył do grupy."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
+msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
+msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "Handel z "
+msgstr "Handel z %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3068,6 +3037,9 @@ msgstr "Nienazwany"
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Wybierz postać"
@@ -3086,24 +3058,6 @@ msgstr "nienazwany"
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Nie można załadować selection.png"
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
-
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Miejsc: "
-
-#~ msgid "Player deleted"
-#~ msgstr "Gracz usunięty"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " anulował"
-
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emoty"
@@ -3113,6 +3067,9 @@ msgstr "nienazwany"
#~ msgid "use"
#~ msgstr "użyj"
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " anulował"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami"
@@ -3130,8 +3087,23 @@ msgstr "nienazwany"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba"
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Miejsc: "
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Okno Emotek"
+
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "Gracz usunięty"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 020610e1..0f4f8974 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f30106b2..288ee0d9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Rosiney Gomes Pereira <rosiney.gp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2162,11 +2162,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 99331d21..3fcdacb3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Koptev Oleg <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2157,11 +2157,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Подключение к серверу карт..."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d0ca7b1a..22d514c2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Dalanos <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2165,11 +2165,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 68605578..0582ed37 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-22 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -96,9 +96,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "För mer information skriv /help <kommando>"
+msgstr "Skriv /help <kommando> för mer information."
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -291,18 +290,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Behöver en text att viska!"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Kan inte skapa en viskningsflik för ”%s”! Antingen finns fliken redan eller "
-"så försöker du med dig själv."
+"Kan inte skapa viskningsflik för smeknamnet \"%s\"! Antingen existerar "
+"fliken redan eller så försöker du viska till dig själv."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Skickar förfrågan att gå in i chattkanalen %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -326,14 +325,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”."
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!"
+msgstr "Kunde inte ladda karta"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr "NPC-databasen: Fel under inläsningen av npcs.xml!"
+msgstr "Kunde inte ladda %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -706,7 +704,7 @@ msgstr "Välj antal att lagra."
#: src/gui/itemamount.cpp:132
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Vaälja antal att hämta."
+msgstr "Välj antal att hämta."
#: src/gui/itemamount.cpp:135
msgid "Select amount of items to split."
@@ -779,9 +777,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Ämne: "
+msgstr "Till:"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -790,6 +787,8 @@ msgstr "Skicka"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr ""
+"Kunde inte skicka brevet eftersom antingen avsändaren eller brevet självt är "
+"ogiltigt."
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
@@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "Server"
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
-msgstr ""
+msgstr "Loggning"
#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
@@ -991,31 +990,31 @@ msgstr "Grupp (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s har lämnat din grupp."
+msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s har lämnat din grupp."
+msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Accepterade injudan från %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Nekad tillträde till servern"
+msgstr "Avslog inbjudan från %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1486,15 +1485,15 @@ msgstr "Kunde inte byta till "
#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "windowed"
-msgstr "som fönster"
+msgstr "fönster"
#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "fullscreen"
-msgstr "helskärm"
+msgstr "helskärms"
#: src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "läge och återgång till det gamla läget misslyckades också!"
#: src/gui/setup_video.cpp:367
msgid "Switching to full screen"
@@ -1710,9 +1709,8 @@ msgstr ""
"sak flera gånger."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar"
+msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "Välj & attackera"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
-msgstr ""
+msgstr "Smiley"
#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
@@ -1951,7 +1949,7 @@ msgstr "Gå till muspekaren"
#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent för snabbåtkomst %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
@@ -1966,7 +1964,6 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventorium"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
msgstr "Utrustningsfönster"
@@ -1984,7 +1981,7 @@ msgstr "Chattfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbåtkomstfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
@@ -2000,7 +1997,7 @@ msgstr "Gruppfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Smileyfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
@@ -2010,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent för smiley %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
@@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "Kastvapen"
#: src/localplayer.cpp:772
msgid "Craft"
-msgstr ""
+msgstr "Hantverk"
#: src/localplayer.cpp:773
msgid "Unknown Skill"
@@ -2104,7 +2101,7 @@ msgstr "Ogiltig uppdateringsvärd: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " kan inte skapas och existerar inte! Avslutar."
@@ -2157,16 +2154,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Logga in med den här karaktären"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Ange porten att logga in på servern med"
+msgstr " -p --port : Port på inloggningsserver"
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr ""
-" -s --server : Ange namnet eller IP-adressen till servern att logga in "
-"på"
+msgstr " -s --server : Namn eller IP-adress för inloggningsserver"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2184,11 +2177,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Använd inte OpenGL den här sessionen"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Visa aktuell version"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "Manavärlden "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Ansluter till kartservern..."
@@ -2210,27 +2198,22 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Klarade av att sparka ut!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Inget att sälja."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Tack för köpet."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kan inte köpa."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Tack för försäljningen."
+msgstr "Tack för en god affär."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
msgstr "Kan inte sälja."
@@ -2255,9 +2238,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Information"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "Bekräfta borttagning av karaktär"
+msgstr "Karaktär borttagen."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2293,14 +2275,12 @@ msgid "Luck:"
msgstr "Tur:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Kunde inte viska, ignorerad av spelaren."
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2365,7 +2345,7 @@ msgstr "Det här kontot är redan inloggat"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131
msgid "Speed hack detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ett hastighetshack har upptäckts"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134
msgid "Duplicated login"
@@ -2516,39 +2496,35 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Kan inte plocka upp"
+msgstr "Kunde inte plocka upp."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "en"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]"
+msgstr "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Kan inte använda"
+msgstr "Kunde inte använda föremål."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Kontot är inte anslutet. Var god logga in först."
+msgstr "Kontot kunde inte hittas. Var vänlig att logga in på nytt."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Det gamla lösenordet är fel"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "Det nya lösenordet stämmer inte överens"
+msgstr "Det nya lösenordet är för kort"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2567,7 +2543,7 @@ msgstr "Fel lösenord"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account expired"
-msgstr ""
+msgstr "Konto raderat"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
msgid "Rejected from server"
@@ -2579,13 +2555,13 @@ msgid ""
msgstr "Du har permanent blivit bannlyst från spelet. Kontakta en GM."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Du har tillfälligtvis blivt bannlyst från spelet till %s.\n"
-" Kontakta en GM via forumet."
+"Du har tillfälligt blivit utkastat från spelet till %s.\n"
+"Var vänlig kontakta en GM i forumet."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2617,7 +2593,7 @@ msgstr "%s är nu en medlem i din grupp."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt injudningssvar från %s."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
msgid "You have left the party."
@@ -2733,11 +2709,12 @@ msgstr "Du är en steling."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Berövad på ditt liv, vilar du i frid."
+msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
+"Om du inte vore så livfull skulle du vara blomnäring vid det här laget."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
@@ -2755,7 +2732,7 @@ msgstr "Du har kastat in handduken."
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+msgstr "Du tog ner skylten, kilade runt hörnet och bet i gräset."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
@@ -2763,7 +2740,7 @@ msgstr "Du är en före detta spelare."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Du har gått till de sälla jaktmarkerna."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
@@ -2779,7 +2756,6 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Du plockade upp "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Utrusta dig med pilar först."
@@ -2864,14 +2840,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Giftet tog inte..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
-msgstr "Erbjudande till byteshandel"
+msgstr "Förfrågan om byteshandel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " vill handla med dig, är det okej?"
+msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2886,18 +2861,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Byteshandel mellan dig och "
+msgstr "Byteshandel: du och %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Byteshandel avbruten."
+msgstr "Byteshandel med %s avbruten."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr ""
+msgstr "Ett okänt paket för att avbryta byteshandeln påträffades."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2936,9 +2911,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Viljestyrka:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Ämne: "
+msgstr "Ämne: %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2947,26 +2922,23 @@ msgstr "Viljekraft %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Gille skapat."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!"
+msgstr "Kunde inte skapa gille."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "Bjud in spelare"
+msgstr "Inbjudan skickad."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Medlem befordrad."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Kan inte använda"
+msgstr "Kunde inte befordra medlem."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3022,27 +2994,25 @@ msgstr "Epostadressen finns redan"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Anslöt dig till grupp."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s anslöt sig till gruppen."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Accepterar handelserbjudanden"
+msgstr "Accepterar byteshandelsförfrågningar."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorerar handelserbjudanden"
+msgstr "Ignorerar byteshandelsförfrågningar."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "Byteshandla med "
+msgstr "Byteshandlar med %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3076,6 +3046,9 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "unnamed"
msgstr "namnlös"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "Manavärlden %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Välj karaktär"
@@ -3094,24 +3067,9 @@ msgstr "namnlös"
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Kan inte ladda selection.png"
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
-
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Utrymme: "
-
-#~ msgid "Player deleted"
-#~ msgstr "Karaktär borttagen."
-
#~ msgid " cancelled"
#~ msgstr " avbruten"
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd "
@@ -3130,5 +3088,20 @@ msgstr "namnlös"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "NPC-textefterfrågan"
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Utrymme: "
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "Karaktär borttagen."
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 06923d27..d8ba81f4 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2158,11 +2158,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/tmw.pot b/po/tmw.pot
index d407225c..a6230939 100644
--- a/po/tmw.pot
+++ b/po/tmw.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2154,11 +2154,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bcbb67ec..4fc295b4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Hong Hao <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2172,11 +2172,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "正在连接 地图 服务器..."
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c9e140c5..05e3cf12 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:15+0000\n"
"Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
@@ -2175,11 +2175,6 @@ msgstr ""
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:598
-#, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6aa43347..690bbe2f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 02:25+0000\n"
"Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "無效的更新主機: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "建立更新目錄失敗!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。"
@@ -2170,11 +2170,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "瑪那世界 "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
@@ -3051,6 +3046,10 @@ msgstr "未知物品"
msgid "unnamed"
msgstr "未知物品"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "瑪那世界 "
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "選擇角色"