summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com>2007-08-27 17:54:12 +0000
committerEugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com>2007-08-27 17:54:12 +0000
commit6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799 (patch)
tree31b1a345b11ea6249eca181d2f8f376e3f1c04de /po
parentfa6183886117f01f619f167c4948af05848b9ddd (diff)
downloadmana-client-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.tar.gz
mana-client-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.tar.bz2
mana-client-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.tar.xz
mana-client-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.zip
Updated italian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 12a1f397..2147ab30 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Eugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/char_select.cpp:68
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma"
#: src/gui/char_select.cpp:69
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?"
#: src/gui/char_select.cpp:85
msgid "Select Character"
-msgstr ""
+msgstr "Scelta Personaggio"
#: src/gui/char_select.cpp:89
#: src/gui/item_amount.cpp:46
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:44
#: src/gui/serverdialog.cpp:138
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: src/gui/char_select.cpp:90
#: src/gui/char_select.cpp:279
@@ -51,27 +51,27 @@ msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:139
#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
#: src/gui/char_select.cpp:91
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
#: src/gui/char_select.cpp:92
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina"
#: src/gui/char_select.cpp:93
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Precedente"
#: src/gui/char_select.cpp:94
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Prossimo"
#: src/gui/char_select.cpp:95
msgid "Unregister"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella registrazione"
#: src/gui/char_select.cpp:97
#: src/gui/char_select.cpp:203
@@ -87,18 +87,18 @@ msgstr "Nome : %s"
#: src/gui/char_select.cpp:215
#, c-format
msgid "Level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Livello: %d"
#: src/gui/char_select.cpp:99
#: src/gui/char_select.cpp:205
#: src/gui/char_select.cpp:216
#, c-format
msgid "Money: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Monete: %d"
#: src/gui/char_select.cpp:264
msgid "Create Character"
-msgstr ""
+msgstr "Crea Personaggio"
#: src/gui/char_select.cpp:271
#: src/gui/login.cpp:44
@@ -108,80 +108,80 @@ msgstr "Nome :"
#: src/gui/char_select.cpp:274
msgid "Hair Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Capelli"
#: src/gui/char_select.cpp:277
msgid "Hair Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stile Capelli:"
#: src/gui/char_select.cpp:278
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Create"
#: src/gui/char_select.cpp:281
msgid "Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Forza:"
#: src/gui/char_select.cpp:282
msgid "Agility:"
-msgstr ""
+msgstr "Agilità:"
#: src/gui/char_select.cpp:283
msgid "Dexterity:"
-msgstr ""
+msgstr "Destrezza:"
#: src/gui/char_select.cpp:284
msgid "Vitality:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitalità:"
#: src/gui/char_select.cpp:285
msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligenza:"
#: src/gui/char_select.cpp:286
msgid "Willpower:"
-msgstr ""
+msgstr "Volontà:"
#: src/gui/char_select.cpp:287
msgid "Charisma:"
-msgstr ""
+msgstr "Carisma:"
#: src/gui/char_select.cpp:295
#: src/gui/char_select.cpp:441
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Prego distribuisci %d points"
#: src/gui/char_select.cpp:387
#: src/gui/register.cpp:220
#: src/gui/serverdialog.cpp:205
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
#: src/gui/char_select.cpp:388
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri."
#: src/gui/char_select.cpp:433
msgid "Character stats OK"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
#: src/gui/char_select.cpp:445
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Prego rimuovi %d punti"
#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: src/gui/connection.cpp:62
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Connesione..."
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57
#: src/gui/menuwindow.cpp:62
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Equipaggiamento"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65
msgid "Unequip"
-msgstr "Togli"
+msgstr "Rimuovi"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:48
#: src/gui/menuwindow.cpp:63
@@ -230,266 +230,266 @@ msgstr "Equipaggia"
#: src/gui/item_amount.cpp:79
msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
#: src/gui/item_amount.cpp:83
msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare."
#: src/gui/login.cpp:42
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione"
#: src/gui/login.cpp:45
#: src/gui/register.cpp:68
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni"
#: src/gui/login.cpp:51
#: src/gui/register.cpp:63
#: src/gui/register.cpp:75
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registra"
#: src/gui/menuwindow.cpp:61
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: src/gui/menuwindow.cpp:64
msgid "Skills"
-msgstr ""
+msgstr "Abilità"
#: src/gui/menuwindow.cpp:65
#: src/gui/setup.cpp:44
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni"
#: src/gui/minimap.cpp:35
msgid "MiniMap"
-msgstr ""
+msgstr "Mini mappa"
#: src/gui/npclistdialog.cpp:37
#: src/gui/npc_text.cpp:37
msgid "NPC"
-msgstr ""
+msgstr "NPC"
#: src/gui/popupmenu.cpp:79
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:81
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@attack|Attacca %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:90
msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@talk|Parla con NPC@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#: src/gui/popupmenu.cpp:227
msgid "@@cancel|Cancel@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@cancel|Cancella@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:112
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:219
msgid "@@use|Equip@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@use|Equipaggia@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:222
msgid "@@use|Use@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@usa|Usa@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:224
msgid "@@drop|Drop@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@drop|Lascia@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:225
msgid "@@description|Description@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@description|Descrizione@@"
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
#: src/gui/quitdialog.cpp:40
#: src/gui/quitdialog.cpp:41
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
#: src/gui/quitdialog.cpp:42
msgid "Switch server"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia server"
#: src/gui/quitdialog.cpp:43
msgid "Switch character"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia personaggio"
#: src/gui/register.cpp:69
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma:"
#: src/gui/register.cpp:70
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Email:"
#: src/gui/register.cpp:168
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
#: src/gui/register.cpp:192
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr ""
+msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
#: src/gui/register.cpp:199
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Le password non corrispondono."
#: src/gui/serverdialog.cpp:102
msgid "Choose your Mana World Server"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il tuo server Mana World"
#: src/gui/serverdialog.cpp:104
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
#: src/gui/serverdialog.cpp:105
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porta:"
#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Suono"
#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume effetti sonori"
#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Music volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume musica"
#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica"
#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Reset Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Resetta finestre"
#: src/gui/setup.cpp:68
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: src/gui/setup.cpp:76
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
#: src/gui/setup_joystick.cpp:72
msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
#: src/gui/setup_joystick.cpp:70
msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Calibra"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Enable joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita joystick"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Rotate the stick"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota la manopola"
#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
#: src/gui/setup_video.cpp:114
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Custom cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursore personalizzato"
#: src/gui/setup_video.cpp:117
msgid "FPS Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limita FPS:"
#: src/gui/setup_video.cpp:133
msgid "Gui opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità IU"
#: src/gui/setup_video.cpp:186
msgid "Scroll radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio dello scroll"
#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Scroll laziness"
-msgstr ""
+msgstr "Lentezza dello scroll"
#: src/gui/setup_video.cpp:202
msgid "Ambient FX"
-msgstr ""
+msgstr "Suoni ambientali"
#: src/gui/setup_video.cpp:209
#: src/gui/setup_video.cpp:369
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "Spento"
#: src/gui/setup_video.cpp:212
#: src/gui/setup_video.cpp:372
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
#: src/gui/setup_video.cpp:215
#: src/gui/setup_video.cpp:375
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: src/gui/setup_video.cpp:268
msgid "Switching to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità a schermo intero"
#: src/gui/setup_video.cpp:269
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
#: src/gui/setup_video.cpp:280
msgid "Changing OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:281
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr ""
+msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio."