diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-13 19:43:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-13 23:13:33 +0200 |
commit | 0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714 (patch) | |
tree | 7858b23ef5f58b7a2ce56b0541c0c7c0202b0576 /po/sv.po | |
parent | 1f5f9385fe7383dd5b71baac10b209349f3823ce (diff) | |
download | mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.gz mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.bz2 mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.xz mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.zip |
Final translation files update for 0.0.29
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 484 |
1 files changed, 251 insertions, 233 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:32+0000\n" "Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,200 +17,200 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/commandhandler.cpp:141 +#: src/commandhandler.cpp:142 msgid "-- Help --" msgstr "-- Hjälp --" -#: src/commandhandler.cpp:142 +#: src/commandhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Visa den här hjälpen" -#: src/commandhandler.cpp:144 +#: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Visa kartans namn" -#: src/commandhandler.cpp:145 +#: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare" -#: src/commandhandler.cpp:146 +#: src/commandhandler.cpp:147 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Säg något om dig själv" -#: src/commandhandler.cpp:148 +#: src/commandhandler.cpp:149 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret" -#: src/commandhandler.cpp:150 +#: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare" -#: src/commandhandler.cpp:151 +#: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > Alias för msg" -#: src/commandhandler.cpp:152 +#: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > Alias för msg" -#: src/commandhandler.cpp:153 +#: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare" -#: src/commandhandler.cpp:154 +#: src/commandhandler.cpp:155 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > Alias för query" -#: src/commandhandler.cpp:156 +#: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler" -#: src/commandhandler.cpp:157 +#: src/commandhandler.cpp:158 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal" -#: src/commandhandler.cpp:159 +#: src/commandhandler.cpp:160 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" -#: src/commandhandler.cpp:161 +#: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil" -#: src/commandhandler.cpp:162 +#: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej" -#: src/commandhandler.cpp:163 +#: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" "/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är " "aktiverad)" -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:166 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "For more information, type /help <command>" msgstr "För mer information skriv /help <kommando>" -#: src/commandhandler.cpp:173 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:175 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon." -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Kommando: /help <kommando>" -#: src/commandhandler.cpp:176 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>." -#: src/commandhandler.cpp:184 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Kommando: /announce <text>" -#: src/commandhandler.cpp:185 +#: src/commandhandler.cpp:186 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** endast en GM kan använda det här kommandot ***" -#: src/commandhandler.cpp:186 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till alla inloggade spelare." -#: src/commandhandler.cpp:191 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "Command: /clear" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: src/commandhandler.cpp:193 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." -#: src/commandhandler.cpp:196 +#: src/commandhandler.cpp:197 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Kommando: /join <chattkanal>" -#: src/commandhandler.cpp:197 +#: src/commandhandler.cpp:198 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Det här kommandot låter dig gå in i <chattkanal>." -#: src/commandhandler.cpp:198 +#: src/commandhandler.cpp:199 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Om <chattkanal> inte existerar, skapas den." -#: src/commandhandler.cpp:202 +#: src/commandhandler.cpp:203 msgid "Command: /list" msgstr "Kommando: /list" -#: src/commandhandler.cpp:203 +#: src/commandhandler.cpp:204 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla chattkanaler." -#: src/commandhandler.cpp:207 +#: src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Kommando: /me <meddelande>" -#: src/commandhandler.cpp:208 +#: src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Det här kommandet berättar för andra att du är/gör <meddelande>." -#: src/commandhandler.cpp:212 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Kommando: /msg <spelare> <meddelande>" -#: src/commandhandler.cpp:213 +#: src/commandhandler.cpp:214 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Kommando: /whisper <spelare> <meddelande>" -#: src/commandhandler.cpp:214 +#: src/commandhandler.cpp:215 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>" -#: src/commandhandler.cpp:215 +#: src/commandhandler.cpp:216 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>." -#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:222 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Kommando: /query <spelare>" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:223 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Kommando: /q <spelare>" -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:224 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" "Det här kommandot försöker att skapa en flik för viskningar mellan dig och " "<spelare>." -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:229 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Kommando: /party <spelare>" -#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp." -#: src/commandhandler.cpp:235 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /present" msgstr "Kommando: /present" -#: src/commandhandler.cpp:236 +#: src/commandhandler.cpp:237 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -218,27 +218,27 @@ msgstr "" "Det här kommandot ger en lista över spelare som finns inom höravstånd, om " "loggning av chatten är aktiverad skickas listan till loggfilen." -#: src/commandhandler.cpp:242 +#: src/commandhandler.cpp:243 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Kommando: /record <filnamn>" -#: src/commandhandler.cpp:243 +#: src/commandhandler.cpp:244 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>." -#: src/commandhandler.cpp:245 +#: src/commandhandler.cpp:246 msgid "Command: /record" msgstr "Kommando: /record" -#: src/commandhandler.cpp:246 +#: src/commandhandler.cpp:247 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Det här kommandot slutar loggning av chatten." -#: src/commandhandler.cpp:250 +#: src/commandhandler.cpp:251 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Kommando: /toggle <tillstånd>" -#: src/commandhandler.cpp:251 +#: src/commandhandler.cpp:252 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "Det här kommandot anger huruvida retur visar/döljerer chattfönstret eller om " "chattfönstret stänger sig själv." -#: src/commandhandler.cpp:253 +#: src/commandhandler.cpp:254 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -254,44 +254,44 @@ msgstr "" "<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten " "eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning." -#: src/commandhandler.cpp:256 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "Command: /toggle" msgstr "Kommando: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:257 +#: src/commandhandler.cpp:258 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Det här kommandot visar tillståndet för huruvida retur används." -#: src/commandhandler.cpp:261 +#: src/commandhandler.cpp:262 msgid "Command: /where" msgstr "Kommando: /where" -#: src/commandhandler.cpp:262 +#: src/commandhandler.cpp:263 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." -#: src/commandhandler.cpp:266 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /who" msgstr "Kommando: /who" -#: src/commandhandler.cpp:267 +#: src/commandhandler.cpp:268 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu." -#: src/commandhandler.cpp:272 +#: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Unknown command." msgstr "Okänt kommando." -#: src/commandhandler.cpp:273 +#: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon." -#: src/commandhandler.cpp:339 +#: src/commandhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kan inte skicka tomma viskningar!" -#: src/commandhandler.cpp:346 +#: src/commandhandler.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " @@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "" "Kan inte skapa en ny flik för viskningar till spelaren ”%s”! Antingen finns " "den fliken redan eller så angav du dig själv." -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Return toggles chat." msgstr "Retur visar/döljer chattfönstret." -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Message closes chat." msgstr "Meddelande stänger chattfönstret." -#: src/commandhandler.cpp:401 +#: src/commandhandler.cpp:402 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Retur växlar nu chattfönstrets synlighet." -#: src/commandhandler.cpp:405 +#: src/commandhandler.cpp:406 msgid "Message now closes chat." msgstr "Meddelanden stänger nu chattfönstret." @@ -342,25 +342,25 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/game.cpp:647 +#: src/game.cpp:654 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/game.cpp:654 +#: src/game.cpp:661 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/game.cpp:794 +#: src/game.cpp:801 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorerar handelserbjudanden" -#: src/game.cpp:801 +#: src/game.cpp:808 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepterar handelserbjudanden" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sälj" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74 #: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38 -#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 #: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 #: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67 #: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Hantering av konto och karaktärer" msgid "Select Character" msgstr "Välj karaktär" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 #: src/gui/serverdialog.cpp:103 msgid "Ok" @@ -580,20 +580,20 @@ msgstr "Pengar: %s" msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: src/gui/chat.cpp:332 +#: src/gui/chat.cpp:324 #, c-format msgid "%d players are present." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:333 +#: src/gui/chat.cpp:325 msgid "Present: " msgstr "Närvarande: " -#: src/gui/chat.cpp:350 +#: src/gui/chat.cpp:342 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Närvaro loggades till fil." -#: src/gui/chat.cpp:475 +#: src/gui/chat.cpp:467 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Viskar till %s: %s" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "Ansluter..." msgid "Unable to load selection.png" msgstr "Kan inte ladda selection.png" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74 #: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268 msgid "Unequip" msgstr "Avrusta" @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Equip" msgstr "Utrusta" #: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150 msgid "Use" msgstr "Använd" @@ -677,27 +677,27 @@ msgstr "Utrymme:" msgid "Weight:" msgstr "Vikt:" -#: src/gui/itemamount.cpp:95 +#: src/gui/itemamount.cpp:97 msgid "All" msgstr "Alla" -#: src/gui/itemamount.cpp:121 +#: src/gui/itemamount.cpp:123 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Välj antal föremål att handla med." -#: src/gui/itemamount.cpp:124 +#: src/gui/itemamount.cpp:126 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal föremål att släppa." -#: src/gui/itemamount.cpp:127 +#: src/gui/itemamount.cpp:129 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Välj antal att lagra." -#: src/gui/itemamount.cpp:130 +#: src/gui/itemamount.cpp:132 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Vaälja antal att hämta." -#: src/gui/itemamount.cpp:133 +#: src/gui/itemamount.cpp:135 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal föremål att dela." @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Register" msgstr "Registrera" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 -#: src/localplayer.cpp:848 +#: src/localplayer.cpp:771 msgid "Magic" msgstr "Magi" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Använd testmagi 2" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "Använd testmagi 3" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85 #, fuzzy msgid "Map" msgstr "Max" @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "Viskning" msgid "Is" msgstr "Är" -#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48 +#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 msgid "Party" msgstr "Grupp" @@ -979,101 +979,114 @@ msgstr "" msgid "1/4 HP Bar" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:75 +#: src/gui/partywindow.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party (%s)" +msgstr "Grupp" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:87 +#: src/gui/popupmenu.cpp:89 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "@@trade|Handla med %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "@@attack|Attackera %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:94 +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:97 +#: src/gui/popupmenu.cpp:99 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:98 +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:113 +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" msgstr "@@guild|Bjud in %s till ditt gille@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:119 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Bjud in %s till din grupp@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:125 +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" msgstr "@@talk|Prata med %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 -#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 +msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 +#: src/gui/popupmenu.cpp:383 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Avbryt@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381 #, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "@@chat|Lägg till chatt@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:356 msgid "@@use|Unequip@@" msgstr "@@use|Avrusta@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/popupmenu.cpp:358 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@use|Utrusta@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:353 +#: src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@use|Använd@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:355 +#: src/gui/popupmenu.cpp:363 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@drop|Släpp@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:359 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "@@split|Split@@" msgstr "@@split|Dela@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:371 +#: src/gui/popupmenu.cpp:379 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" @@ -1486,24 +1499,24 @@ msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade." msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta." -#: src/gui/skill.cpp:41 +#: src/gui/skill.cpp:44 msgid "skills.xml" msgstr "" -#: src/gui/skill.cpp:50 +#: src/gui/skill.cpp:53 msgid "Mystery Skill" msgstr "Mystisk förmåga" -#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" msgstr "Färdigheter" -#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200 #, c-format msgid "Skill points: %d" msgstr "Färdighetspoäng: %d" -#: src/gui/skill.cpp:146 +#: src/gui/skill.cpp:149 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -1804,7 +1817,7 @@ msgstr "Globalt meddelande från %s:" msgid "%s whispers: " msgstr "%s viskar: " -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107 msgid "Unknown item" msgstr "" @@ -1861,203 +1874,208 @@ msgid "Attack" msgstr "Attackera" #: src/keyboardconfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Target & Attack" +msgstr "Sluta attackera" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" msgstr "Prata" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Stop Attack" msgstr "Sluta attackera" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Closest" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target Player" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" msgstr "Plocka upp" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Hide Windows" msgstr "Dölj fönster" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" msgstr "Sitt" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmbild" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 +#: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Help Window" msgstr "Hjälpfönster" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Statusfönster" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventorium" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Equipment WIndow" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Minimap Window" msgstr "Minikarta" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Chat Window" msgstr "Chattfönster" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Setup Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Debug Window" msgstr "Felsökningsfönster" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy msgid "Party Window" msgstr "Chattfönster" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:95 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rulla upp chatt" -#: src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rulla ned chatt" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Föregående chattflik" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nästa chattflik" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Select OK" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:837 +#: src/localplayer.cpp:760 msgid "Unarmed" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:838 +#: src/localplayer.cpp:761 msgid "Knife" msgstr "Kniv" -#: src/localplayer.cpp:839 +#: src/localplayer.cpp:762 msgid "Sword" msgstr "Svärd" -#: src/localplayer.cpp:840 +#: src/localplayer.cpp:763 msgid "Polearm" msgstr "Spjut" -#: src/localplayer.cpp:841 +#: src/localplayer.cpp:764 msgid "Staff" msgstr "Stav" -#: src/localplayer.cpp:842 +#: src/localplayer.cpp:765 msgid "Whip" msgstr "Piska" -#: src/localplayer.cpp:843 +#: src/localplayer.cpp:766 msgid "Bow" msgstr "Båge" -#: src/localplayer.cpp:844 +#: src/localplayer.cpp:767 msgid "Shooting" msgstr "Skjutvapen" -#: src/localplayer.cpp:845 +#: src/localplayer.cpp:768 msgid "Mace" msgstr "Spikklubba" -#: src/localplayer.cpp:846 +#: src/localplayer.cpp:769 msgid "Axe" msgstr "Yxa" -#: src/localplayer.cpp:847 +#: src/localplayer.cpp:770 msgid "Thrown" msgstr "Kastvapen" -#: src/localplayer.cpp:849 +#: src/localplayer.cpp:772 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:850 +#: src/localplayer.cpp:773 msgid "Unknown Skill" msgstr "" @@ -2282,27 +2300,27 @@ msgstr "Kan inte utrusta." msgid "Unable to unequip." msgstr "Kan inte avrusta." -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Styrka: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Smidighet" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Livskraft: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligens: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Skicklighet" @@ -2472,16 +2490,16 @@ msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad." msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 msgid "Unable to pick up item" msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" msgstr "Du plockade upp %s [%s]." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 msgid "Failed to use item" msgstr "" @@ -2531,45 +2549,45 @@ msgstr "Kunde inte skapa grupp." msgid "Party successfully created." msgstr "Grupp skapad." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s är redan medlem i en grupp." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s avvisade din inbjudan." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234 msgid "You have left the party." msgstr "Du har lämnat gruppen." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s har lämnat din grupp." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte med i din grupp!" @@ -2695,7 +2713,7 @@ msgstr "Du är en före detta spelare." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270 msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -2704,147 +2722,147 @@ msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290 msgid "You picked up " msgstr "Du plockade upp " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 msgid "Equip arrows first" msgstr "Utrusta dig med pilar först." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" msgstr "Byteshandel misslyckades!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142 msgid "Emote failed!" msgstr "Kan inte visa smiley!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145 msgid "Sit failed!" msgstr "Kan inte sitta ned!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Could not join party!" msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan inte skrika!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du har inte nått en tillräckligt hög nivå än!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Otillräckligt med HP!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Otillräckligt med SP!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har inga anteckningar!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Verkar som att du behöver mer pengar… ;-)" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Det går inte att använda den här förmågan med det där vapenslaget!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du behöver en till röd juvel!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du behöver en till blå juvel!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du bär på för mycket för att kunna göra det här!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Öh? Vad är det där?" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202 msgid "Warp failed..." msgstr "Kartförflyttning misslyckades..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kunde inte stjäla något..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Giftet tog inte..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101 msgid "Request for trade" msgstr "Erbjudande till byteshandel" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid " wants to trade with you, do you accept?" msgstr " vill handla med dig, är det okej?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Handelspartnern är för långt borta." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Karaktären existerar inte." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 msgid "Trade: You and " msgstr "Byteshandel mellan dig och " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 msgid "Trade with " msgstr "Byteshandla med " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid " cancelled" msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145 msgid "Unhandled trade cancel packet" msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217 msgid "Trade canceled." msgstr "Byteshandel avbruten." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade completed." msgstr "Byteshandel genomförd." @@ -2868,7 +2886,7 @@ msgstr "Viljestyrka:" msgid "Topic: " msgstr "Ämne: " -#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower %+d" msgstr "Viljestyrka:" |