summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-04-30 16:57:31 +0200
committerYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-04-30 16:57:31 +0200
commit908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874 (patch)
tree0598a9cb5d720c66c619fd350d64453490b35143 /po/ru.po
parent8a67e721880959b431d220e2d1fd5b60a4f11ad7 (diff)
parent0b1c6eb3c4941dc2d47ad3207bab4509ae1014cc (diff)
downloadmana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.gz
mana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.bz2
mana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.xz
mana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.zip
Merge branch '0.5'
Conflicts: CMakeLists.txt po/fi.po po/fr.po src/gui/skilldialog.cpp src/localplayer.cpp src/net/manaserv/generalhandler.cpp src/net/tmwa/buysellhandler.cpp src/net/tmwa/generalhandler.cpp src/net/tmwa/playerhandler.cpp src/net/tmwa/specialhandler.cpp src/winver.h
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po5861
1 files changed, 2976 insertions, 2885 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fdb9d4c5..e2900416 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 01:02+0500\n"
"Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -20,345 +20,408 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
-msgid "Setup"
-msgstr "Настройка"
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"> Следующий\n"
-#: src/client.cpp:679
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Подключение к серверу"
+#: ../src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:706
-msgid "Logging in"
-msgstr "Вход"
+#: ../src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
-msgid "Entering game world"
-msgstr "Вход в игровой мир"
+#: ../src/main.cpp:62
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:804
-msgid "Requesting characters"
-msgstr "Запрос персонажей"
+#: ../src/main.cpp:61
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+" --localdata-dir : Директория для использования в качестве локальных "
+"данных"
-#: src/client.cpp:833
-msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Подключение к игровому серверу"
+#: ../src/main.cpp:65
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии"
-#: src/client.cpp:843
-msgid "Changing game servers"
-msgstr "Изменение игровых серверов"
+#: ../src/main.cpp:63
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов"
-#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: ../src/main.cpp:56
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " --update-host : Use this update host"
-#: src/client.cpp:888
-msgid "Requesting registration details"
-msgstr "Запрос регистрационных данных"
+#: ../src/main.cpp:50
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-dir : конфигурация директории"
-#: src/client.cpp:915
-msgid "Password Change"
-msgstr "Изменение пароля"
+#: ../src/main.cpp:57
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Выберите сервер и персонажа по умолчанию"
-#: src/client.cpp:916
-msgid "Password changed successfully!"
-msgstr "Пароль успешно изменен!"
+#: ../src/main.cpp:52
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Войти с этим паролем"
-#: src/client.cpp:935
-msgid "Email Change"
-msgstr "Сменить E-MAIL"
+#: ../src/main.cpp:51
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Войти с именем пользователя"
-#: src/client.cpp:936
-msgid "Email changed successfully!"
-msgstr "E-mail успешно изменена!"
+#: ../src/main.cpp:53
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем"
-#: src/client.cpp:956
-msgid "Unregister Successful"
-msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно"
+#: ../src/main.cpp:60
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры"
-#: src/client.cpp:957
-msgid "Farewell, come back any time..."
-msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..."
+#: ../src/main.cpp:49
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Отображает этот текст"
+
+#: ../src/main.cpp:55
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : порт сервера"
-#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
+#: ../src/main.cpp:54
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Имя сервера или IP"
+
+#: ../src/main.cpp:59
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обновлений"
+
+#: ../src/main.cpp:48
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : показать версию"
+
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
+
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
+
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 попробуйте позднее."
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Точность"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Критический"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Уварот"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64
#, c-format
-msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
-#: src/client.cpp:1281
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56
#, c-format
-msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr "Неверный хост обновления: %s"
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
-msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr "Ошибка при создании директории обновления!"
+#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Неизвестная команда."
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s вступил в канал"
-#: src/commandhandler.cpp:160
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- Помощь --"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
-#: src/commandhandler.cpp:161
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Отображает этот текст"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию к %s ."
-#: src/commandhandler.cpp:163
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Отображает имя карты"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
-#: src/commandhandler.cpp:164
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:165
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s вышел из группы"
-#: src/commandhandler.cpp:167
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Очищает это окно"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:169
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s уже является членом группы"
-#: src/commandhandler.cpp:170
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > Вариант команды msg"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s не находится в вашей группе!"
-#: src/commandhandler.cpp:171
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > Вариант команды msg"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s теперь является членом вашей группы."
-#: src/commandhandler.cpp:172
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s теперь в группе."
-#: src/commandhandler.cpp:174
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q> Вариант query"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:176
-msgid "/ignore > ignore a player"
-msgstr "/ignore > игнорировать игрока"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
-#: src/commandhandler.cpp:177
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
-#: src/commandhandler.cpp:179
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Показать список каналов"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s хочет торговатся с вами, вы принимаете?"
-#: src/commandhandler.cpp:180
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s шепчет: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:182
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/createparty > Создать группу"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
+msgid "(empty)"
+msgstr "(пусто)"
-#: src/commandhandler.cpp:183
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "Пригласить пользователя на канал"
+#: ../src/commandhandler.cpp:221
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** доступно только для GM ***"
-#: src/commandhandler.cpp:185
-msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл"
+#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: src/commandhandler.cpp:187
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: src/commandhandler.cpp:189
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr ""
-"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если "
-"включен лог)"
+#: ../src/commandhandler.cpp:165
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Помощь --"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: ../src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только админу)"
-#: src/commandhandler.cpp:196
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:200
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Команда: /help"
+#: ../src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Очищает это окно"
-#: src/commandhandler.cpp:201
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
-#: src/commandhandler.cpp:203
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Команда: /help <команда>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:190
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/createparty > Создать группу"
-#: src/commandhandler.cpp:204
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
-#: src/commandhandler.cpp:212
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Отображает этот текст"
-#: src/commandhandler.cpp:213
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** доступно только для GM ***"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Показать сию справку"
-#: src/commandhandler.cpp:214
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr "/ignore > Игнорировать игрока"
-#: src/commandhandler.cpp:219
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Команда: /clear"
+#: ../src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr "/ignore > игнорировать игрока"
-#: src/commandhandler.cpp:220
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Эта команда очищает лог чата."
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию"
-#: src/commandhandler.cpp:224
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "Комманда: /ignore <пользователь>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
-#: src/commandhandler.cpp:225
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
-"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений."
+"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
-#: src/commandhandler.cpp:230
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Команда: /join <канал>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:188
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу"
-#: src/commandhandler.cpp:231
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Команда для входа на <канал>."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала"
-#: src/commandhandler.cpp:232
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан."
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей гильдии"
-#: src/commandhandler.cpp:236
-msgid "Command: /list"
-msgstr "Команда: /list"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
-#: src/commandhandler.cpp:237
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Эта команда показывает список всех каналов."
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
-#: src/commandhandler.cpp:241
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Комманда: /me <сообщение>"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
-#: src/commandhandler.cpp:242
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:187
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Показать список каналов"
-#: src/commandhandler.cpp:246
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:170
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе"
-#: src/commandhandler.cpp:247
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю"
-#: src/commandhandler.cpp:248
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"
-#: src/commandhandler.cpp:249
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:191
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "Пригласить пользователя на канал"
-#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
+#: ../src/commandhandler.cpp:197
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если "
+"включен лог)"
-#: src/commandhandler.cpp:255
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:179
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q> Вариант query"
-#: src/commandhandler.cpp:256
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем."
-#: src/commandhandler.cpp:257
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr ""
-"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Покинуть канал"
-#: src/commandhandler.cpp:262
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:193
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл"
-#: src/commandhandler.cpp:263
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Эта комманда создает группу под названием <имя_группы>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:195
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:267
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Комманда: /party <имя>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"
-#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать игрока"
-#: src/commandhandler.cpp:274
-msgid "Command: /present"
-msgstr "Комманда: /present"
+#: ../src/commandhandler.cpp:185
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока"
-#: src/commandhandler.cpp:275
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
-"the record log if recording, or the chat log otherwise."
-msgstr ""
-"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его "
-"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"
-#: src/commandhandler.cpp:281
-msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Команда: /record <имя файла>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:176
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Вариант команды msg"
-#: src/commandhandler.cpp:282
-msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Отображает имя карты"
-#: src/commandhandler.cpp:284
-msgid "Command: /record"
-msgstr "Команда: /record"
+#: ../src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Вариант команды msg"
-#: src/commandhandler.cpp:285
-msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr "Эта команда завершает запись."
+#: ../src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн"
-#: src/commandhandler.cpp:289
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Комманда: /toggle <режим>"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: src/commandhandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
-"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
-#: src/commandhandler.cpp:292
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:308
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -366,3417 +429,3394 @@ msgstr ""
"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", "
"\"no\", \"false\" чтобы выключить."
-#: src/commandhandler.cpp:295
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Команда: /toggle"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: src/commandhandler.cpp:296
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Комманда: /unignore <имя_игрока>"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: src/commandhandler.cpp:301
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
-"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если они игнорируетса"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: src/commandhandler.cpp:306
-msgid "Command: /where"
-msgstr "Команда: /where"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Accepted guild invite"
+msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: src/commandhandler.cpp:307
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Принято приглашение от %s."
-#: src/commandhandler.cpp:311
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Команда: /who"
+#: ../src/game.cpp:738
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: src/commandhandler.cpp:312
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Входящих запросов торговли принимаются."
-#: src/commandhandler.cpp:318
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Введите /help для получения списка команд."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+"Отказано в доступе. Скорее всего, слишком много игроков на этом сервере."
-#: src/commandhandler.cpp:384
-msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Управление учётной записью"
-#: src/commandhandler.cpp:392
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Account banned"
+msgstr "Учётная запись заблокированна"
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+msgid "Account banned."
+msgstr "Учётная запись заблокирована"
+
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
+msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr ""
-"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
-"уже создана, или этот игрок вы сами."
-#: src/commandhandler.cpp:406
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
-msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Учётная запись: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
-msgid "Party name is missing."
-msgstr "Имя группы отсутствует."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+msgid "Activate"
+msgstr "Активировать"
-#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
-#: src/commandhandler.cpp:531
-msgid "Please specify a name."
-msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
+#: ../src/gui/trade.cpp:76
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr "Enter переключает вас на окно чата."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "Добавить в чат"
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "Сообщение закрывает чат."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Добавить в чат"
-#: src/commandhandler.cpp:459
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr "Теперь Return переключает чат."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+msgid "Agility"
+msgstr "Ловкость"
-#: src/commandhandler.cpp:463
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Ловкость %+d"
-#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
-msgid "Show IP: On"
-msgstr "Показ IP: Включен"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Ловкость %+d"
-#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
-msgid "Show IP: Off"
-msgstr "Показ IP: Отключен"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
+msgid "Agility:"
+msgstr "Выносливость:"
-#: src/commandhandler.cpp:515
-msgid "Player already ignored!"
-msgstr "Игрок уже игнорируется!"
+#: ../src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Подтвердить торговлю"
-#: src/commandhandler.cpp:522
-msgid "Player successfully ignored!"
-msgstr "Игрок успешно игнорирован!"
+#: ../src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: src/commandhandler.cpp:524
-msgid "Player could not be ignored!"
-msgstr "Игрок не может быть игнорирован!"
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:115
+msgid "All"
+msgstr "Всё"
-#: src/commandhandler.cpp:539
-msgid "Player wasn't ignored!"
-msgstr "Игрок не было игнорирован!"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:225
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Разрешить торговлю"
-#: src/commandhandler.cpp:544
-msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:227
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Разрешить шептание"
-#: src/commandhandler.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Уже в сети."
-#: src/commandhandler.h:31
-#, c-format
-msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
-"\"0\"."
+#: ../src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "Запись уже ведётся."
-#: src/game.cpp:172
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: src/game.cpp:342
-msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "Снимок экрана сохранен как"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: src/game.cpp:347
-msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s"
-#: src/game.cpp:378
-msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "Соединение с сервером потеряно."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Уничтожены."
-#: src/game.cpp:382
-msgid "Network Error"
-msgstr "Ошибка сети"
+#: ../src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
-#: src/game.cpp:721
-msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
-#: src/game.cpp:726
-msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Принимать предложения о торговле"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:453
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+msgstr ""
+"Применение изменений в OpenGL требует перезапуски. В случае, если OpenGL не "
+"будет работать, перезагрузите игру с параметром командной строки \"--no-"
+"opengl\"."
-#: src/game.cpp:954
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Не удалось загрузить карту"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
-#: src/game.cpp:955
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164
#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:76
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243
#, c-format
-msgid "Party: %s"
-msgstr "Группа: %s"
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? "
-#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
-msgid "Buy"
-msgstr "Купить"
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Назначить"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:288
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
#, c-format
-msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
+msgid "Attack"
+msgstr "Атаковать"
-#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Атака %+d"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
-#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Атаковать %s"
-#: src/gui/buysell.cpp:38
-msgid "Shop"
-msgstr "Магазин"
+#: ../src/gui/chat.cpp:329
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
-msgid "Sell"
-msgstr "Продать"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ошибка авторизации."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
-msgid "Change Email Address"
-msgstr "Сменить адрес E-mail"
+#: ../src/localplayer.cpp:1030
+msgid "Away"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Учётная запись: %s"
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
-msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
+msgid "Being"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
-#, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Новый E-MAIL адрес должен содержать не менее %d символов."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
-#, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Новый E-MAIL адрес не должно содержать более %d символов."
+#: ../src/playerrelations.cpp:340
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
-msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Введенный E-mail адреса не совпадают."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139
+msgid "Blue:"
+msgstr "Синий:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:160
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Пузырьки с названиями"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:159
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Пузырьки, без названий"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
-msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Введите новый пароль дважды:"
+#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Купить"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
-msgid "Enter the old password first."
-msgstr "Сначала введите старый пароль"
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Калибровать"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
-#, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Новый пароль должен быть не менше %d символов."
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
+#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
+#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#: ../src/commandhandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Новый пароль должен быть меньше, чем %d символов."
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
+"уже создана, или этот игрок вы сами."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
-msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "Пароли не совпадают"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
-msgid "Create Character"
-msgstr "Создать персонажа"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Невозможно повысить умение!"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
-#: src/gui/register.cpp:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Низзя послать пустое сообщение!"
-#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../src/commandhandler.cpp:400
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
-#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
-msgid "Hair color:"
-msgstr "Цвет волос:"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Низзя использовать данный ID."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
-msgid "Hair style:"
-msgstr "Стрижка:"
+#: ../src/gui/trade.cpp:103
+msgid "Change"
+msgstr "Сменить"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
-#: src/gui/socialwindow.cpp:329
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154
+msgid "Change Email"
+msgstr "Сменить E-mail"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
-msgid "Male"
-msgstr "Мужчина"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
-msgid "Female"
-msgstr "Женщина"
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr "Сменить аккаунт"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Распределите очки (%d)"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
+#: ../src/gui/login.cpp:62
+msgid "Change Server"
+msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
-msgid "Character stats OK"
-msgstr "Данные персонажа в порядке"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:607
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Снимите очки (%d)"
+#: ../src/client.cpp:848
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Изменение игровых серверов"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Подтвердите удаление героя"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:452
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Переключение на OpenGL"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
-msgid "Account and Character Management"
-msgstr "Управление учётной записью"
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Каналы не поддерживаются!"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
-msgid "Switch Login"
-msgstr "Сменить аккаунт"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Персонаж удален"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
-msgid "Unregister"
-msgstr "Удалить регистрацию"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Очки персонажа: %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
-msgid "Change Email"
-msgstr "Сменить E-mail"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Данные персонажа в порядке"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
-#: src/gui/setup_players.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Персонаж с таким именем уже существует."
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
-msgid "Choose"
-msgstr "Выбрать"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Данные персонажа слишком высоки."
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
-msgid "(empty)"
-msgstr "(пусто)"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Данные персонажа слишком низки"
-#: src/gui/chat.cpp:88
+#: ../src/gui/chat.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/gui/chat.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "%d игроков он-лайн."
-
-#: src/gui/chat.cpp:329
-msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Окно чата"
-#: src/gui/chat.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Вы прошептали %s: %s"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Создания чат не удалось!"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404
+msgid "Choose"
+msgstr "Выбрать"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Выберите сервер"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
-msgstr "отлаживать"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Выберите сервер"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%d FPS (OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (OpenGL)"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Выберите имя для гильдии."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
-msgstr "%d FPS"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Выберите название для вашей группы."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Music: %s"
-msgstr "Музыка: %s"
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118
+msgid "Clear log"
+msgstr "Очистить запись"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "Карта: %s"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Minimap: %s"
-msgstr "Миникарта: %s"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Client too old."
+msgstr "Версия клиента устарела."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Cursor: (%d, %d)"
-msgstr "Курсор: (%d, %d)"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Версия клиента устарела."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Эффекты частиц"
+#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Качество частиц"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Эффекты окружающей среды"
+#: ../src/commandhandler.cpp:220
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
-msgid "Equipment"
-msgstr "Снаряжение"
+#: ../src/commandhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Команда: /who"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
-msgid "Unequip"
-msgstr "Снять"
+#: ../src/commandhandler.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
-#: src/gui/help.cpp:37
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+#: ../src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Команда: /clear"
-#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Комманда: /close"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентарь"
+#: ../src/commandhandler.cpp:278
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
-msgid "Storage"
-msgstr "Хранение"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
-msgid "Slots:"
-msgstr "Вместимость:"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
-msgid "Equip"
-msgstr "Надеть"
+#: ../src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Команда: /help"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
-msgid "Use"
-msgstr "Использовать"
+#: ../src/commandhandler.cpp:211
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Команда: /help <команда>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Команда: /ignore"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
-#: src/gui/popupmenu.cpp:367
-msgid "Drop..."
-msgstr "Бросить..."
+#: ../src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Комманда: /ignore <пользователь>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
-msgid "Split"
-msgstr "Разделить"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Комманда: /invite <игрок>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
-msgid "Outfits"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
-msgid "Weight:"
-msgstr "Вес:"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
-msgid "Store"
-msgstr "Хранить"
+#: ../src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Команда: /join <канал>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Получить"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Комманда: /kick <имя персонажа>"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
-msgid "Drop"
-msgstr "Бросить"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Комманда: /leave"
-#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
-#: src/gui/trade.cpp:74
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
+#: ../src/commandhandler.cpp:244
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Команда: /list"
-#: src/gui/itemamount.cpp:115
-msgid "All"
-msgstr "Всё"
+#: ../src/commandhandler.cpp:249
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Комманда: /me <сообщение>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:141
-msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Сколько предметов продать."
+#: ../src/commandhandler.cpp:254
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:144
-msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Сколько предметов сбросить."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Комманда: /op <имя>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:147
-msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
+#: ../src/commandhandler.cpp:283
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Комманда: /party <имя>"
-#: src/gui/itemamount.cpp:150
-msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
+#: ../src/commandhandler.cpp:290
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Комманда: /present"
-#: src/gui/itemamount.cpp:153
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Сколько предметов разделить."
+#: ../src/commandhandler.cpp:264
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
-#: src/gui/itempopup.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Weight: %s"
-msgstr "Вес: %s"
+#: ../src/commandhandler.cpp:263
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
-#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
-msgid "Login"
-msgstr "Вход"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Комманда: /quit"
-#: src/gui/login.cpp:60
-msgid "Remember username"
-msgstr "Запомнить имя пользователя"
+#: ../src/commandhandler.cpp:300
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Команда: /record"
-#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрироваться"
+#: ../src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Команда: /record <имя файла>"
-#: src/gui/login.cpp:62
-msgid "Change Server"
-msgstr "Сменить сервер"
+#: ../src/commandhandler.cpp:311
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Команда: /toggle"
-#: src/gui/login.cpp:129
-msgid "Registration disabled"
-msgstr "Регистрация приостановлена"
+#: ../src/commandhandler.cpp:305
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Комманда: /toggle <режим>"
-#: src/gui/login.cpp:129
-msgid "You need to use the website to register an account for this server."
-msgstr ""
-"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Комманда: /topic <сообщение>"
-#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
+#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Комманда: /unignore <имя_игрока>"
-#: src/gui/ministatus.cpp:235
-msgid "Need"
-msgstr "Необходимо"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Комманды: /users"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:48
-msgid "Waiting for server"
-msgstr "Ожидание ответа от сервера"
+#: ../src/commandhandler.cpp:256
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:49
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+#: ../src/commandhandler.cpp:322
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Команда: /where"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:51
-msgid "Submit"
-msgstr "Применить"
+#: ../src/commandhandler.cpp:255
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
-msgid "NPC"
-msgstr "NPC"
+#: ../src/commandhandler.cpp:327
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Команда: /who"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:118
-msgid "Clear log"
-msgstr "Очистить запись"
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515
+msgid "Completed"
+msgstr "Завершено"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:134
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: ../src/playerrelations.cpp:310
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Полностью игнорировать"
-#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:208
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"> Следующий\n"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "Полностью игнорировать %s"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
-msgid "To:"
-msgstr "Для:"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Подтвердите удаление героя"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
+#: ../src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Подтвердите:"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
-msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
+#: ../src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:183
#, c-format
-msgid "Outfit: %d"
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
msgstr ""
+"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя "
+"странно вести."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
-msgid "Unequip first"
-msgstr "Сначало снемите"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединение"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Trade with %s..."
-msgstr "Торговать с %s..."
+#: ../src/client.cpp:661
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Подключение к серверу"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Attack %s"
-msgstr "Атаковать %s"
+#: ../src/client.cpp:838
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Whisper %s"
-msgstr "Шептать %s"
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Соединение..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Befriend %s"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Подключение к карт прекращено"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Disregard %s"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Copy Outfit"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Ignore %s"
-msgstr "Игнорировано %s"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Очков навыков: %d"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Unignore %s"
-msgstr ""
+#: ../src/game.cpp:966
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Completely ignore %s"
-msgstr "Полностью игнорировать %s"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Не удалось создать группу."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Invite %s to join your guild"
-msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию"
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "Пригласить %s в вашу группу"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Невозможно присоединиться к группе!"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:141
-msgid "Kick player"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Нечего не удалось украсть..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Talk to %s"
-msgstr "Говорить с %s"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:163
-msgid "Kick monster"
-msgstr "Вышвырнуть монстра"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Создать персонажа"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:171
-msgid "Add name to chat"
-msgstr "Добавить в чат"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Создать Гильдию"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619
+msgid "Create Party"
+msgstr "Создать группу"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503
#, c-format
-msgid "Pick up %s"
-msgstr "Поднять %s"
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Создаетса гилдия %s."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
-msgid "Add to chat"
-msgstr "Добавить в чат"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496
+msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
-#: src/gui/quitdialog.cpp:44
-msgid "Switch server"
-msgstr "Сменить сервер"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr "Создание группи %s."
-#: src/gui/quitdialog.cpp:45
-msgid "Switch character"
-msgstr "Сменить персонажа"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
-#: src/gui/recorder.cpp:87
-msgid "Finishing recording."
-msgstr "Запись завершена."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:105
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Критический удар"
-#: src/gui/recorder.cpp:91
-msgid "Not currently recording."
-msgstr "Запись не ведётся."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr "Курсор: (%d, %d)"
-#: src/gui/recorder.cpp:96
-msgid "Already recording."
-msgstr "Запись уже ведётся."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Собственный сервер"
-#: src/gui/recorder.cpp:104
-msgid "Starting to record..."
-msgstr "Начало записи..."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:213
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Выборочный курсор"
-#: src/gui/recorder.cpp:112
-msgid "Failed to start recording."
-msgstr "Не удалось начать запись."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+msgid "Deactivating OpenGL"
+msgstr "Отключение OpenGL"
-#: src/gui/recorder.h:38
-msgid "Recording..."
-msgstr "Запись..."
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr "отлаживать"
-#: src/gui/recorder.h:39
-msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Окно отладки"
-#: src/gui/register.cpp:69
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Подтвердите:"
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/register.cpp:100
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
+msgid "Defense"
+msgstr "Защита"
-#: src/gui/register.cpp:166
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:311
#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Защита %+d"
-#: src/gui/register.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94
+msgid "Delay:"
+msgstr "Задержка:"
-#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
-#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:229
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
-#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ловкость"
-#: src/gui/register.cpp:197
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Пароли не совпадают."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Ловкость %+d"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:197
-msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Выберите сервер"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Ловкость %+d"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Ловкость:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:207
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
+msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
+msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:208
-msgid "Server type:"
-msgstr "Тип сервера:"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:229
-msgid "Connect"
-msgstr "Соединение"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:230
-msgid "Custom Server"
-msgstr "Собственный сервер"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:324
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr "Скачать музыку"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:441
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Загрузка список серверов...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:447
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Drop"
+msgstr "Бросить"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:451
-msgid "Preparing download"
-msgstr "Подготовка к загрузке"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Drop..."
+msgstr "Бросить..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:455
-msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr "Ошибка получения списка серверов!"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Дублированный логин."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:550
-msgid "requires a newer version"
-msgstr "Требует более новую версию"
+#: ../src/client.cpp:935
+msgid "Email Change"
+msgstr "Сменить E-MAIL"
+
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "E-mail уже зарегистрирован."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:552
+#: ../src/client.cpp:936
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "E-mail успешно изменена!"
+
+#: ../src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
-msgid "requires v%s"
-msgstr "Требует v%s"
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Окно емоций"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:43
-msgid "Download music"
-msgstr "Скачать музыку"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Эмоция не удалась!"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:47
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Громкость эффектов"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Низзя продать!"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
-msgid "Music volume"
-msgstr "Громкость музыки"
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Использовать джойстик"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Разрешить/Запретить торговлю"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229
+msgid "End of channel list."
msgstr ""
-"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
-msgid "Sound Engine"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr "Сначала введите старый пароль"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:46
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
+#: ../src/client.cpp:721
+msgid "Entering game world"
+msgstr "Вход в игровой мир"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366
+msgid "Equip"
+msgstr "Надеть"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:72
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Сначала оденьте стрелы"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
-msgid "Static"
-msgstr "Статичный"
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Equipment"
+msgstr "Снаряжение"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
-msgid "Pulse"
-msgstr "Пульсирующий"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Окно екипировки"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:333
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Радуга"
+#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
+#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: src/gui/setup_colors.cpp:333
-msgid "Spectrum"
-msgstr "спектр"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Ошибка создания гильдии"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94
-msgid "Delay:"
-msgstr "Задержка:"
+#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Ошибка при создании директории обновления!"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:109
-msgid "Red:"
-msgstr "Красный:"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Ошибка присоединения к каналу."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:124
-msgid "Green:"
-msgstr "Зеленый:"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Ошибка получения списка серверов!"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:139
-msgid "Blue:"
-msgstr "Синий:"
+#: ../src/game.cpp:967
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
-#: src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:101
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Сообщение об изменении опыта"
-#: src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
-msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Калибровать"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
-msgid "Enable joystick"
-msgstr "Использовать джойстик"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
-msgid "Joystick"
-msgstr "Джойстик"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS Предел:"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
-msgid "Rotate the stick"
-msgstr "Вращайте рукоять"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
-msgid "Assign"
-msgstr "Назначить"
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-msgid "Unassign"
-msgstr "Снять"
+#: ../src/gui/trade.cpp:262
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Невозможно удалить персонажа"
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:59
-msgid "Relation"
-msgstr "Отношение"
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
-msgid "Neutral"
-msgstr "Нейтральное"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "Не удалось начать запись."
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Friend"
-msgstr "Друг"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:426
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не "
+"удалось!"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
-msgid "Disregarded"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:420
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
+"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не "
+"удалось!"
-#: src/gui/setup_players.cpp:67
-msgid "Ignored"
-msgstr "Игнорировано"
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/client.cpp:956
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/gui/setup_players.cpp:225
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Разрешить торговлю"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Женщина"
-#: src/gui/setup_players.cpp:227
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Разрешить шептание"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "Идти за курсором мыши"
-#: src/gui/setup_players.cpp:231
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Личные сообщения во вкладках"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "Запись завершена."
-#: src/gui/setup_players.cpp:233
-msgid "Show gender"
-msgstr "Показать пол"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:256
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
-#: src/gui/setup_players.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Enable Chat log"
-msgstr "Низзя продать!"
+#: ../src/commandhandler.cpp:204
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>"
-#: src/gui/setup_players.cpp:237
-msgid "Players"
-msgstr "Игроки"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Friend"
+msgstr "Друг"
-#: src/gui/setup_players.cpp:262
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "При игнорировании:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:211
+msgid "Full screen"
+msgstr "На полный экран"
-#: src/gui/setup_video.cpp:134
-msgid "Tiny"
-msgstr "Маленький"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:94
+msgid "GM Names"
+msgstr "Имена ГМ"
-#: src/gui/setup_video.cpp:135
-msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
-#: src/gui/setup_video.cpp:136
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Игра окончена!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:137
-msgid "Large"
-msgstr "Большой"
+#: ../src/game.cpp:181
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: src/gui/setup_video.cpp:163
-msgid "No text"
-msgstr "Нет текста"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Глобальное объявление от %s:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:164
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Глобальное объявление:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:165
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Пузырьки, без названий"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Отключено от сервера!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:166
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Пузырьки с названиями"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124
+msgid "Green:"
+msgstr "Зеленый:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:178
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:253
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Прозрачность интерфейса"
-#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
-msgid "low"
-msgstr "низ."
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Гильдия"
-#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
-msgid "high"
-msgstr "выс."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:193
-msgid "medium"
-msgstr "средне"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Гильдия"
-#: src/gui/setup_video.cpp:195
-msgid "max"
-msgstr "максимальное"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Имя гильдии"
-#: src/gui/setup_video.cpp:217
-msgid "Full screen"
-msgstr "На полный экран"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+msgid "Guild created."
+msgstr "Гильдия создана."
-#: src/gui/setup_video.cpp:218
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается."
-#: src/gui/setup_video.cpp:219
-msgid "Custom cursor"
-msgstr "Выборочный курсор"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Отсутствует имя гильдии."
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Visible names"
-msgstr "Видимые имена"
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:312
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Эффекты частиц"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117
+msgid "HP:"
+msgstr "ЖО:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
-msgid "Show own name"
-msgstr "Показать собственное имя"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Цвет волос:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:226
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr "записывать диалог с NPC"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Стрижка:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
-msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
+#: ../src/gui/help.cpp:37
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:229
-msgid "in chat"
-msgstr "в чате"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Help Window"
+msgstr "Окно помощи"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
-msgid "as particle"
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Скрыть окна"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
-msgid "FPS limit:"
-msgstr "FPS Предел:"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "А? Что это?"
-#: src/gui/setup_video.cpp:247
-msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
-msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало."
-#: src/gui/setup_video.cpp:250
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: ../src/commandhandler.cpp:240
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан."
-#: src/gui/setup_video.cpp:252
-msgid "Show damage"
-msgstr "Показать ущерб"
+#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
-#: src/gui/setup_video.cpp:258
-msgid "Overhead text"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:259
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Прозрачность интерфейса"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"
-#: src/gui/setup_video.cpp:260
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Эффекты окружающей среды"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "Игнорировано %s"
-#: src/gui/setup_video.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Качество частиц"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Игнорировать ввод 1"
-#: src/gui/setup_video.cpp:262
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Игнорировать ввод 2"
-#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
-#: src/gui/setup_video.cpp:662
-msgid "None"
-msgstr "ни один"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Ignored"
+msgstr "Игнорировано"
-#: src/gui/setup_video.cpp:426
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не "
-"удалось!"
+#: ../src/game.cpp:733
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
-#: src/gui/setup_video.cpp:432
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не "
-"удалось!"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса."
-#: src/gui/setup_video.cpp:443
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Info"
+msgstr "Сведения"
-#: src/gui/setup_video.cpp:444
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить."
-#: src/gui/setup_video.cpp:458
-msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Переключение на OpenGL"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Недостаточно HP!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:459
-msgid ""
-"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
-"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
-msgstr ""
-"Применение изменений в OpenGL требует перезапуски. В случае, если OpenGL не "
-"будет работать, перезагрузите игру с параметром командной строки \"--no-"
-"opengl\"."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Недостаточно SP!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:466
-msgid "Deactivating OpenGL"
-msgstr "Отключение OpenGL"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Интеллект"
-#: src/gui/setup_video.cpp:467
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Интеллект %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:475
-msgid "Transparency disabled"
-msgstr "Прозрачность отключена"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Интеллект %+d"
-#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
-msgid "You must restart to apply changes."
-msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Интеллект:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:483
-msgid "Transparency enabled"
-msgstr "Прозрачность включена"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character slot selected."
+msgstr "Персонаж удален"
-#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Разрешение экрана изменены"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid gender."
+msgstr "Неверный пол."
-#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr "Неверный цвет волос."
-#: src/gui/setup_video.cpp:579
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr ""
-"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr "Неверное прическа."
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Неверное имя."
-#: src/gui/setup_video.cpp:612
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Эффекты частиц"
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr "Неверное имя."
-#: src/gui/setup_video.cpp:613
-msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты."
+#: ../src/client.cpp:1302
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Неверный хост обновления: %s"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
-msgid "Skills"
-msgstr "Умения"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223
-msgid "Up"
-msgstr "Верх"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Окно инвентаря"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Skill points available: %d"
-msgstr ""
+#: ../src/localplayer.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:351
-#, c-format
-msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Навыков %d"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:360
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130
#, c-format
-msgid "Skill %d"
-msgstr "Умения %d"
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:442
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134
#, c-format
-msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Уровень: %d (%+d)"
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "Пригласить %s в вашу группу"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Уровень: %d"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Приглашение отправлено."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пригласить игрока %s в гильдию %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:139
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
#, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:153
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr "Приглашение игрока в гильдию"
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Пользователь %s приглашен в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:154
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:163
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Покинуть Гильдию?"
+msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
+msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:164
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?"
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш предмета %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "Пользователь %s приглашен в группу"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
+#: ../src/localplayer.cpp:901
+msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:232
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?"
+#: ../src/localplayer.cpp:897
+msgid "Item is too far away"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242
-msgid "Leave Party?"
-msgstr "Покинуть группу?"
+#: ../src/localplayer.cpp:896
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? "
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:272
-msgid "Create Guild"
-msgstr "Создать Гильдию"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
-msgid "Create Party"
-msgstr "Создать группу"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
-msgid "Social"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:330
-msgid "Invite"
-msgstr "Пригласить"
+#: ../src/client.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "ItemDB: Error while loading "
+msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:331
-msgid "Leave"
-msgstr "Покинуть"
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159
+msgid "Job:"
+msgstr "Профессия:"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:443
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276
#, c-format
-msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Принято приглашение от %s."
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Профессия: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Отклонено приглашение от %s."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
+msgid "Joined party."
+msgstr "Присоединился к группе."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Принять приглашение в гильдию от %s."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Джойстик"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
-msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
-msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:504
-#, c-format
-msgid "Creating guild called %s."
-msgstr "Создаетса гилдия %s."
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:520
-msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
-msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Вышвырнуть монстра"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:527
-#, c-format
-msgid "Creating party called %s."
-msgstr "Создание группи %s."
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
-msgid "Guild Name"
-msgstr "Имя гильдии"
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:542
-msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Выберите имя для гильдии."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:131
+msgid "Large"
+msgstr "Большой"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
-msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332
+msgid "Leave"
+msgstr "Покинуть"
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Покинуть Гильдию?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:559
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242
+msgid "Leave Party?"
+msgstr "Покинуть группу?"
+
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263
#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию к %s ."
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:564
-msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Принять приглашение в гильдию"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Запрос на присоединение к каналу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:576
-msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Критический удар"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:585
-msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "Вы были приглашены вступить в группу."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Удары игрока по монстру"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:589
-#, c-format
-msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Сохранить список игроков"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:597
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "записывать диалог с NPC"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:602
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
+#: ../src/client.cpp:688
+msgid "Logging in"
+msgstr "Вход"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:610
-msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "Принять приглашение в группу"
+#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:621
-msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:626
-msgid "Party Name"
-msgstr "имя группы"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:627
-msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Выберите название для вашей группы."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+msgid "Luck"
+msgstr "Удача"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
-msgid "Specials"
-msgstr "Специальные"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Удача %+d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: src/gui/statuswindow.cpp:262
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
+msgid "Luck:"
+msgstr "Удача:"
+
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470
#, c-format
-msgid "Level: %d"
+msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: src/gui/statuswindow.cpp:239
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459
#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Деньги: %s"
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:117
-msgid "HP:"
-msgstr "ЖО:"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Магическая атака"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:122
-msgid "Exp:"
-msgstr "Exp:"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Магическая защита"
+
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:313
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Мана %+d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:130
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Job: %d"
-msgstr "Профессия: %d"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:159
-msgid "Job:"
-msgstr "Профессия:"
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Игрок"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Очки персонажа: %d"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Мужчина"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Correction points: %d"
-msgstr "Очков навыков: %d"
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
-#: src/gui/trade.cpp:53
-msgid "Propose trade"
-msgstr "Предложить торговлю"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Карта: %s"
-#: src/gui/trade.cpp:54
-msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
+#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
-#: src/gui/trade.cpp:55
-msgid "Agree trade"
-msgstr "Подтвердить торговлю"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:130
+msgid "Medium"
+msgstr "Средний"
-#: src/gui/trade.cpp:56
-msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr "Приглашение игрока в гильдию"
-#: src/gui/trade.cpp:59
-msgid "Trade: You"
-msgstr "Торговля: Вы"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
-msgid "Trade"
-msgstr "Торговать"
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:76
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
-#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
-#, c-format
-msgid "You get %s"
-msgstr "Вы получили %s"
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Сообщение закрывает чат."
-#: src/gui/trade.cpp:99
-msgid "You give:"
-msgstr "Вы отдаете:"
+#: ../src/commandhandler.cpp:492
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
-#: src/gui/trade.cpp:103
-msgid "Change"
-msgstr "Сменить"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Окно мини-карты"
-#: src/gui/trade.cpp:262
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Миникарта: %s"
-#: src/gui/trade.cpp:304
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "У вас недостаточно денег"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:112
+msgid "Misses"
+msgstr "Промахи"
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Имя: %s"
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Деньги: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:124
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновление..."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Удары монстра по игроку"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:142
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Соединение..."
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:96
+msgid "Monsters"
+msgstr "Монстры"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:145
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Down"
+msgstr "Двигаться вниз"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:417
-msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Left"
+msgstr "Двигаться влево"
-#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:419
-msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Right"
+msgstr "Двигаться вправо"
-#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:421
-msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 попробуйте позднее."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:39
+msgid "Move Up"
+msgstr "Двигаться вверх"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:515
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Громкость музыки"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
-msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "Музыка: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
-msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
-msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr "/quit > Покинуть канал"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:95
+msgid "NPCs"
+msgstr "Боты"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
-msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
-msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54
+#: ../src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-msgid "Command: /users"
-msgstr "Комманды: /users"
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Имя: %s"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала"
+#: ../src/gui/ministatus.cpp:236
+msgid "Need"
+msgstr "Необходимо"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Комманда: /topic <сообщение>"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Задает тему для <сообщение>."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-msgid "Command: /quit"
-msgstr "Комманда: /quit"
+#: ../src/game.cpp:386
+msgid "Network Error"
+msgstr "Ошибка сети"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Комманда покидает текущий канал"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нейтральное"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
-msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
-msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Комманда: /op <имя>"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Новый пароль указан неверно"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
-msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+msgid "New password too short."
+msgstr "Новый пароль слишком короткий."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
-msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr ""
-"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
-msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Комманда: /kick <имя персонажа>"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Следующая закладка чата"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
-msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
-msgid "Need a user to op!"
+#: ../src/commandhandler.cpp:407
+msgid "No <nick> was given."
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
-msgid "Need a user to kick!"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
+msgid "No empty slot."
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Глобальное объявление:"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Глобальное объявление от %s:"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+msgid "No servers available."
+msgstr "Нет доступных серверов"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s шепчет: %s"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "No text"
+msgstr "Нет текста"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
-msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Низзя послать пустое сообщение!"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
-msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr "/ignore > Игнорировать игрока"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:656
+msgid "None"
+msgstr "ни один"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
-msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать игрока"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "Запись не ведётся."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
-msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не авторизован."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
-msgid "Command: /close"
-msgstr "Комманда: /close"
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Нечего продавать..."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
-msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr "Уведомление"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
-msgid "Command: /ignore"
-msgstr "Команда: /ignore"
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
+#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
-msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Эта команда не игнорирует игрока вне зависимости от текущих отношений."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr ""
-"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируютса."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Старый пароль указан неверно"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:54
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Сейчас в сети: %d"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Клавиша"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:212
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
-msgid "Select World"
-msgstr "Выбрать мир"
+#: ../src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
+"\"0\"."
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
-msgid "Change Login"
-msgstr "Сменить аккаунт"
+#: ../src/main.cpp:47
+msgid "Options:"
+msgstr "Опции:"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Choose World"
-msgstr "Выберите сервер"
+msgid "Other Player Hits Monster"
+msgstr "Удары игрока по монстру"
-#: src/keyboardconfig.cpp:39
-msgid "Move Up"
-msgstr "Двигаться вверх"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:92
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Имена других игроков"
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
-msgid "Move Down"
-msgstr "Двигаться вниз"
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
-msgid "Move Left"
-msgstr "Двигаться влево"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
-msgid "Move Right"
-msgstr "Двигаться вправо"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Окно статуса"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
-msgid "Attack"
-msgstr "Атаковать"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Прицелиться и атаковать"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
+msgid "Own Name"
+msgstr "Собственное имя"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
-msgid "Smilie"
-msgstr "Улыбнуться"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
-msgid "Talk"
-msgstr "Говорить"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:99
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Прекратить атаку"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
-msgid "Target Monster"
-msgstr "Прицелиться в монстра"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Качество частиц"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Прицелиться на NPC"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "Качество частиц"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
-msgid "Target Player"
-msgstr "Прицелиться на игрока"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:217
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
-msgid "Pickup"
-msgstr "Поднять"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Группа"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Скрыть окна"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
-msgid "Sit"
-msgstr "Сесть"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Группа"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Сделать скриншот"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625
+msgid "Party Name"
+msgstr "имя группы"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Разрешить/Запретить торговлю"
+#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Имя группы отсутствует."
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Идти за курсором мыши"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Группа успешно создана."
-#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
-#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
-#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
-#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
-#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
-#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76
#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Комбинация клавиш предмета %d"
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Группа: %s"
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
-msgid "Help Window"
-msgstr "Окно помощи"
+#: ../src/client.cpp:916
+msgid "Password Change"
+msgstr "Изменение пароля"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
-msgid "Status Window"
-msgstr "Окно статуса"
+#: ../src/client.cpp:917
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr "Пароль успешно изменен!"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Окно инвентаря"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55
+#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Окно екипировки"
+#: ../src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Окно навыков"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "Поднять %s"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Окно мини-карты"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Pickup"
+msgstr "Поднять"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Окно чата"
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:100
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Сообщение о подборе предмета"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов"
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Окно настроек"
+#: ../src/commandhandler.cpp:544
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr "Игрок уже игнорируется!"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Окно отладки"
+#: ../src/commandhandler.cpp:553
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "Игрок не может быть игнорирован!"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/commandhandler.cpp:575
#, fuzzy
-msgid "Social Window"
-msgstr "Окно навыков"
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Окно емоций"
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Персонаж удален."
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Окно статуса"
+#: ../src/commandhandler.cpp:573
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-msgid "Wear Outfit"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:551
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "Игрок успешно игнорирован!"
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
-msgid "Copy Outfit"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:568
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr "Игрок не было игнорирован!"
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:237
+msgid "Players"
+msgstr "Игроки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Переключится на чат"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Игроки в этом канале:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Прокрутить чат вверх"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Распределите очки (%d)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Прокрутить чат вниз"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Снимите очки (%d)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Предыдущая закладка чата"
+#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
+#: ../src/commandhandler.cpp:560
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Следующая закладка чата"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
-msgid "Select OK"
-msgstr "Выбрать Ok"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Яд не подействовал..."
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Игнорировать ввод 1"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Игнорировать ввод 2"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451
+msgid "Preparing download"
+msgstr "Подготовка к загрузке"
-#: src/keyboardconfig.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
+#: ../src/gui/chat.cpp:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d игроков он-лайн."
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303
+msgid "Press OK to respawn."
msgstr ""
-"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя "
-"странно вести."
-#: src/localplayer.cpp:985
-msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Невозможно подобрать предмет."
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
-#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
-#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:994
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Предыдущая закладка чата"
+
+#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71
+#: ../src/gui/sell.cpp:288
#, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "mana [options] [mana-file]"
+#: ../src/playerrelations.cpp:324
+msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:43
-msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Предложить торговлю"
-#: src/main.cpp:44
-msgid " used to set custom parameters"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+msgid "Pulse"
+msgstr "Пульсирующий"
-#: src/main.cpp:45
-msgid " to the mana client."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:231
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Личные сообщения во вкладках"
-#: src/main.cpp:47
-msgid "Options:"
-msgstr "Опции:"
+#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
+#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
-#: src/main.cpp:48
-msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : показать версию"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Радуга"
-#: src/main.cpp:49
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Отображает этот текст"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть"
-#: src/main.cpp:50
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-dir : конфигурация директории"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть"
-#: src/main.cpp:51
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Войти с именем пользователя"
+#: ../src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "Запись..."
-#: src/main.cpp:52
-msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Войти с этим паролем"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red:"
+msgstr "Красный:"
-#: src/main.cpp:53
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем"
+#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
+#: ../src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрироваться"
-#: src/main.cpp:54
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Имя сервера или IP"
+#: ../src/gui/login.cpp:129
+msgid "Registration disabled"
+msgstr "Регистрация приостановлена"
-#: src/main.cpp:55
-msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : порт сервера"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "отклонены от сервера."
-#: src/main.cpp:56
-msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " --update-host : Use this update host"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Rejected guild invite."
+msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию."
-#: src/main.cpp:57
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Выберите сервер и персонажа по умолчанию"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Отклонено приглашение от %s."
-#: src/main.cpp:59
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обновлений"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Relation"
+msgstr "Отношение"
-#: src/main.cpp:60
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры"
+#: ../src/gui/login.cpp:60
+msgid "Remember username"
+msgstr "Запомнить имя пользователя"
-#: src/main.cpp:61
-msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
+msgid "Request for Trade"
msgstr ""
-" --localdata-dir : Директория для использования в качестве локальных "
-"данных"
-#: src/main.cpp:62
-msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Запрос на выход отклонен!"
-#: src/main.cpp:63
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов"
+#: ../src/client.cpp:809
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Запрос персонажей"
-#: src/main.cpp:65
-msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии"
+#: ../src/client.cpp:889
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
-msgid "You are dead."
-msgstr "Вы мертвы."
+#: ../src/commandhandler.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Больше вас нет в живых"
+#: ../src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Восстановить расположение окон"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:438
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Игра окончена!"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr ""
-"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Получить"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:488
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Теперь Return переключает чат."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало."
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter переключает вас на окно чата."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Вращайте рукоять"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "К сожалению, никаких ваших остатков не было найдено ..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
-msgid "Annihilated."
-msgstr "Уничтожены."
+#: ../src/game.cpp:354
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Разрешение экрана изменены"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Сделать скриншот"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr ""
+#: ../src/game.cpp:349
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Снимок экрана сохранен как"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-msgid "You Died"
-msgstr "Вы умерли"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Прокрутить чат вниз"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Не авторизован."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Прокрутить чат вверх"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
-msgid "No empty slot."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Неверное имя."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Персонаж с таким именем уже существует."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr "Неверное прическа."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr "Неверный цвет волос."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
-msgid "Invalid gender."
-msgstr "Неверный пол."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Select OK"
+msgstr "Выбрать Ok"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Данные персонажа слишком высоки."
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr "Выбрать мир"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Данные персонажа слишком низки"
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:144
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Сколько предметов сбросить."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
-#, c-format
-msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:150
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Неизвестная ошибка."
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:153
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Сколько предметов разделить."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
-msgid "Info"
-msgstr "Сведения"
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:147
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Персонаж удален."
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:141
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Сколько предметов продать."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
msgstr "Выбор вне зоне достижения"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Продать"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Игроки в этом канале:"
+#: ../src/net/net.cpp:164
+msgid "Server protocol unsupported"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Ошибка присоединения к каналу."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208
+msgid "Server type:"
+msgstr "Тип сервера:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Запрос на присоединение к каналу."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "Setup"
+msgstr "Настройка"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
-#, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s вступил в канал"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Окно настроек"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Громкость эффектов"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Магазин"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Клавиша"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Неизвестная события канала."
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
+msgid "Show IP: Off"
+msgstr "Показ IP: Отключен"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
-msgid "Guild created."
-msgstr "Гильдия создана."
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518
+msgid "Show IP: On"
+msgstr "Показ IP: Включен"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Ошибка создания гильдии"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
+msgid "Show damage"
+msgstr "Показать ущерб"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Приглашение отправлено."
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:233
+msgid "Show gender"
+msgstr "Показать пол"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "Show own name"
+msgstr "Показать собственное имя"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Sit"
+msgstr "Сесть"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Уже в сети."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Не удалось сесть!"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
-msgid "Account banned."
-msgstr "Учётная запись заблокирована"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Умения %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Новый пароль указан неверно"
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Навыков %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Старый пароль указан неверно"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Окно навыков"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно."
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Skills"
+msgstr "Умения"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Введенный E-mail адрес уже зарегистрирован."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
+msgid "Slots:"
+msgstr "Вместимость:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:129
+msgid "Small"
+msgstr "Маленький"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Версия клиента устарела."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Smilie"
+msgstr "Улыбнуться"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64
+msgid "Social"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-msgid "Account banned"
-msgstr "Учётная запись заблокированна"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Окно навыков"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:573
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
+"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "E-mail уже зарегистрирован."
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
-msgstr "Присоединился к группе."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s теперь в группе."
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Specials"
+msgstr "Специальные"
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+msgid "Spectrum"
+msgstr "спектр"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Входящих запросов торговли принимаются."
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Обнаружен хак скорости."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+msgid "Split"
+msgstr "Разделить"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
-msgid "Request for Trade"
+#: ../src/localplayer.cpp:899
+msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s хочет торговатся с вами, вы принимаете?"
+#: ../src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "Начало записи..."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Торговаться с %s"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331
+msgid "Static"
+msgstr "Статичный"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Торговля отменена."
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Торговля завершена."
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Status Window"
+msgstr "Окно статуса"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
-msgid "Kick failed!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
-msgid "Kick succeeded!"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Прекратить атаку"
+
+#: ../src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Нечего продавать..."
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранение"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Спасибо за покупку!"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358
+msgid "Store"
+msgstr "Хранить"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Низзя купить!"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Спасибо за продажу!"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Сила %+d"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Низзя продать!"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Сила %+d"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
-"Отказано в доступе. Скорее всего, слишком много игроков на этом сервере."
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
+msgid "Strength:"
+msgstr "Сила:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Низзя использовать данный ID."
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+msgid "Submit"
+msgstr "Применить"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Неизвестный предмет"
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131
+msgid "Switch Login"
+msgstr "Сменить аккаунт"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Сменить персонажа"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Персонаж удален"
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Сменить сервер"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Невозможно удалить персонажа"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:437
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
-msgid "Strength:"
-msgstr "Сила:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Talk"
+msgstr "Говорить"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
-msgid "Agility:"
-msgstr "Выносливость:"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "Говорить с %s"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Живучесть:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Прицелиться и атаковать"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Интеллект:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Прицелиться в монстра"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Ловкость:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Прицелиться на NPC"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
-msgid "Luck:"
-msgstr "Удача:"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target Player"
+msgstr "Прицелиться на игрока"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Низзя прошептать: %s оффлайн"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:158
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "Низзя прошептать: %s игнорирует шептание..."
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Спасибо за покупку!"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "MVP player."
-msgstr "Игрок"
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Спасибо за продажу!"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Каналы не поддерживаются!"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr "Сейчас в сети: %d"
+#: ../src/game.cpp:385
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Введенный E-mail адреса не совпадают."
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Запрос на выход отклонен!"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Введенный E-mail адрес уже зарегистрирован."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127
#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "Сила %+d"
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Новый E-MAIL адрес должен содержать не менее %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134
#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr "Ловкость %+d"
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Новый E-MAIL адрес не должно содержать более %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "Выносливость %+d"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr "Пароли не совпадают"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116
#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "Интеллект %+d"
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Новый пароль должен быть не менше %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123
#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "Ловкость %+d"
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Новый пароль должен быть меньше, чем %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
-msgid "Luck %+d"
-msgstr "Удача %+d"
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Ошибка авторизации."
+#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
-msgid "No servers available."
-msgstr "Нет доступных серверов"
+#: ../src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
+#: ../src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Этот аккаунт уже авторизован."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr "Обнаружен хак скорости."
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
-msgid "Duplicated login."
-msgstr "Дублированный логин."
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Неизвестный Глюк авторизации."
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Отключено от сервера!"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
-msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
-msgid "Agility"
-msgstr "Ловкость"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
-msgid "Vitality"
-msgstr "Выносливость"
+#: ../src/commandhandler.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Задает тему для <сообщение>."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Интеллект"
+#: ../src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Эта команда очищает лог чата."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Ловкость"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
-msgid "Luck"
-msgstr "Удача"
+#: ../src/commandhandler.cpp:279
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Эта комманда создает группу под названием <имя_группы>."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
-msgid "Defense"
-msgstr "Защита"
+#: ../src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
-msgid "M.Attack"
-msgstr "Магическая атака"
+#: ../src/commandhandler.cpp:212
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
-msgid "M.Defense"
-msgstr "Магическая защита"
+#: ../src/commandhandler.cpp:323
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Точность"
+#: ../src/commandhandler.cpp:328
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
-msgid "% Evade"
-msgstr "% Уварот"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
-msgid "% Critical"
-msgstr "% Критический"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Гильдия"
+#: ../src/commandhandler.cpp:312
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Показать сию справку"
+#: ../src/commandhandler.cpp:301
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "Эта команда завершает запись."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию"
+#: ../src/commandhandler.cpp:291
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его "
+"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
+#: ../src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей гильдии"
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Эта команда не игнорирует игрока вне зависимости от текущих отношений."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Комманда: /invite <игрок>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в гильдию."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Комманда: /leave"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу."
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
-msgid "Guild name is missing."
-msgstr "Отсутствует имя гильдии."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Комманда покидает текущий канал"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
-msgid "Your guild is full."
-msgstr "Ваша гильдия полна."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
-msgid "Unknown guild invite response."
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
-msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Группа"
+#: ../src/commandhandler.cpp:239
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Команда для входа на <канал>."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
+#: ../src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
+#: ../src/commandhandler.cpp:257
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Задает тему для <сообщение>."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+#: ../src/commandhandler.cpp:306
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
-"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
+"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
+"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
+#: ../src/commandhandler.cpp:245
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Эта команда показывает список всех каналов."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу"
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+#: ../src/commandhandler.cpp:317
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
+"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если они игнорируетса"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
+"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируютса."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:250
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+#: ../src/commandhandler.cpp:271
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /exp <policy>"
+#: ../src/commandhandler.cpp:265
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
+#: ../src/client.cpp:783
msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
+"(s)."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
-msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:128
+msgid "Tiny"
+msgstr "Маленький"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "Для:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Переключится на чат"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
-msgid "Item sharing not possible."
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Trade"
+msgstr "Торговать"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Торговля отменена."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Торговля завершена."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Торговля не удалась!"
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
-msgid "Failed to use item."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Торговля с %s отменена"
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Низзя екипировать!"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "Торговать с %s..."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
-msgid "Unable to unequip."
-msgstr "Низзя разекипировать"
+#: ../src/gui/trade.cpp:59
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Торговля: Вы"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Торговля: Вы и %s"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
-msgid "New password too short."
-msgstr "Новый пароль слишком короткий."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Торговля невозможна. Персонаж не существует."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Незарегестрированый ID."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится слишком далеко."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Неправильный пароль."
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Торговаться с %s"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
-msgid "Account expired."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
+msgid "Transparency disabled"
+msgstr "Прозрачность отключена"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
+msgid "Transparency enabled"
+msgstr "Прозрачность включена"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:895
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "отклонены от сервера."
+#: ../src/commandhandler.cpp:334
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Введите /help для получения списка команд."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Вы были заблокированы от игры. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM."
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Вы были заблокированы от игры до %s.\n"
-"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощю форума"
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Введите новый пароль дважды:"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован"
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:145
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Низзя купить!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:345
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Низзя екипировать!"
+
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Невозможно подключиться к хосту \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:414
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Подключение к карт прекращено"
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Низзя продать!"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Не удалось создать группу."
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "Низзя разекипировать"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Группа успешно создана."
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Unassign"
+msgstr "Снять"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s уже является членом группы"
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364
+msgid "Unequip"
+msgstr "Снять"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Сначало снемите"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270
#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s теперь является членом вашей группы."
+msgid "Unhandled character select error message %i."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123
#, c-format
-msgid "Unknown invite response for %s."
+msgid "Unignore %s"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Вы покинули группу."
+#: ../src/net/net.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Server Type! Exiting."
+msgstr "Вещь неизвестного типа"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s вышел из группы"
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Неизвестная события канала."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Неизвестный предмет"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
-msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s."
+#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Неизвестная команда."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
-msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Неизвестный Глюк авторизации."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s не находится в вашей группе!"
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
+msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
-msgid "You are no more."
-msgstr "Вас больше нет."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
-msgid "You have ceased to be."
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Неизвестный предмет"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
-msgid "You're a stiff."
+#: ../src/localplayer.cpp:902
+msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Удалить регистрацию"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+#: ../src/client.cpp:955
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Незарегестрированый ID."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
-msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228
+msgid "Up"
+msgstr "Верх"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "Обновление..."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Вы бывшый игрок."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
-#, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Вы получили %s."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr "Невозможно повысить умение!"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:215
+msgid "Visible names"
+msgstr "Видимые имена"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Сначала оденьте стрелы"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Vitality"
+msgstr "Выносливость"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Торговля не удалась!"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Выносливость %+d"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Эмоция не удалась!"
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Выносливость %+d"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "Не удалось сесть!"
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Живучесть:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Создания чат не удалось!"
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Ожидание ответа от сервера"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Невозможно присоединиться к группе!"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
-msgid "Cannot shout!"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208
+msgid "Warp failed..."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Недостаточно HP!"
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "Недостаточно SP!"
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
+msgid "Weight:"
+msgstr "Вес:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
-msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Вес: %s"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:262
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "При игнорировании:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)"
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Шептать %s"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Низзя прошептать: %s оффлайн"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Низзя прошептать: %s игнорирует шептание..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chat.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Вы прошептали %s: %s"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "А? Что это?"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
-msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Сила волиr:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Нечего не удалось украсть..."
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Сила волиr:"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Яд не подействовал..."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится слишком далеко."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Неправильный пароль."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Торговля невозможна. Персонаж не существует."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Торговля: Вы и %s"
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Торговля с %s отменена"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You Died"
+msgstr "Вы умерли"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Вы бывшый игрок."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
+msgid "You are dead."
+msgstr "Вы мертвы."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+msgid "You are no more."
+msgstr "Вас больше нет."
-#: src/playerrelations.cpp:310
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "Полностью игнорировать"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Больше вас нет в живых"
-#: src/playerrelations.cpp:324
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!"
-#: src/playerrelations.cpp:340
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
-#: src/resources/itemdb.cpp:44
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Атака %+d"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
-#: src/resources/itemdb.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Защита %+d"
+#: ../src/gui/trade.cpp:304
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "У вас недостаточно денег"
-#: src/resources/itemdb.cpp:46
+#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134
#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "HP %+d"
+msgid "You get %s"
+msgstr "Вы получили %s"
+
+#: ../src/gui/trade.cpp:99
+msgid "You give:"
+msgstr "Вы отдаете:"
-#: src/resources/itemdb.cpp:47
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "Мана %+d"
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s."
-#: src/resources/itemdb.cpp:92
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Неизвестный предмет"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "Вы были приглашены вступить в группу."
-#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
-msgid "unnamed"
-msgstr "безымянный"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Вы были заблокированы от игры. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM."
-#: ../src/main.cpp:57
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"Вы были заблокированы от игры до %s.\n"
+"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощю форума"
-#: ../src/commandhandler.cpp:182
-msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "You have ceased to be."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1458
-msgid "Away"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Вы покинули группу."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:91
-msgid "Being"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178
+msgid "You have no memos!"
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away"
-msgstr "Команда: /who"
-
-#: ../src/commandhandler.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away <afk reason>"
-msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
-
-#: ../src/playerrelations.cpp:379
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
-#: ../src/playerrelations.cpp:382
-msgid "Floating bubble"
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
+"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Guild Members"
-msgstr "Гильдия"
-
-#: ../src/localplayer.cpp:1254
-#, fuzzy
-msgid "Inventory is full."
-msgstr "Инвентарь"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478
+msgid "You must restart to apply changes."
+msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу."
-#: ../src/localplayer.cpp:1257
-msgid "Item belongs to someone else."
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "You need another blue gem!"
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1253
-msgid "Item is too far away"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You need another red gem!"
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1252
-msgid "Item is too heavy."
+#: ../src/gui/login.cpp:129
+msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
+"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Critical Hit"
-msgstr "Критический удар"
-
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Hits Monster"
-msgstr "Удары игрока по монстру"
+#: ../src/localplayer.cpp:920
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Miss"
-msgstr "Сохранить список игроков"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Вы получили %s."
-#: ../src/commandhandler.cpp:408
-msgid "No <nick> was given."
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
-msgid "One stat is zero."
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Other Player Hits Monster"
-msgstr "Удары игрока по монстру"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Party Members"
-msgstr "Группа"
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr ""
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're off the twig."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1255
-msgid "Stack is too big."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "This command clears the away status and message."
-msgstr "Задает тему для <сообщение>."
-
-#: ../src/commandhandler.cpp:272
-msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1251
-msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You've kicked the bucket."
msgstr ""
-#: ../src/net/net.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Server Type! Exiting."
-msgstr "Вещь неизвестного типа"
-
-#: ../src/localplayer.cpp:1258
-msgid "Unknown problem picking up item."
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
-
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн"
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Ваша гильдия полна."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "HP"
-#~ msgstr "ЖО:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP"
-#~ msgstr "Мана:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Exp:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money"
-#~ msgstr "Деньги: %d"
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Профессия:"
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Уровень: %d"
+#: ../src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access denied."
-#~ msgstr "Доступ запрещен"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "as particle"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown failure to select character."
-#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188
+msgid "high"
+msgstr "выс."
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "Сила волиr:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
+msgid "in chat"
+msgstr "в чате"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Willpower"
-#~ msgstr "Сила волиr:"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186
+msgid "low"
+msgstr "низ."
-#~ msgid "Text Shadow"
-#~ msgstr "Затенение текста"
+#: ../src/main.cpp:42
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
-#~ msgid "Progress Bar Labels"
-#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:189
+msgid "max"
+msgstr "максимальное"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:187
+msgid "medium"
+msgstr "средне"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Подсветка"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
-#~ msgid "Tab Highlight"
-#~ msgstr "Подсветка закладок"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550
+msgid "requires a newer version"
+msgstr "Требует более новую версию"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Too Expensive"
-#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас"
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr "Требует v%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Is Equipped"
-#~ msgstr "Предмет екипирован"
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260
+#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
+msgid "unnamed"
+msgstr "безымянный"
-#~ msgid "GM"
-#~ msgstr "ГМ"
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " хост: "
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Игрок"
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Рефлекс"
-#~ msgid "Whisper"
-#~ msgstr "Шептать"
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Имя для создания"
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "Есть"
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Половина строки ЖО"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Сервер"
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 строки ЖО"
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Ссылка"
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Двуручное оружие"
-#~ msgid "Other Players' Names"
-#~ msgstr "Имена других игроков"
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 строки ЖО"
-#~ msgid "Own Name"
-#~ msgstr "Собственное имя"
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
-#~ msgid "GM Names"
-#~ msgstr "Имена ГМ"
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@"
-#~ msgid "NPCs"
-#~ msgstr "Боты"
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancelОтмена@@"
-#~ msgid "Monsters"
-#~ msgstr "Монстры"
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@"
-#~ msgid "Unknown Item Type"
-#~ msgstr "Вещь неизвестного типа"
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@"
-#~ msgid "Generics"
-#~ msgstr "Общие"
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@"
-#~ msgid "Hats"
-#~ msgstr "Шляпы"
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Разделить@@"
-#~ msgid "Usables"
-#~ msgstr "используемый"
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@"
-#~ msgid "Shirts"
-#~ msgstr "Рубашки"
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Надеть@@"
-#, fuzzy
-#~ msgid "One Handed Weapons"
-#~ msgstr "Одноручное оружие"
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@"
-#~ msgid "Pants"
-#~ msgstr "Штаны"
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Использовать@@"
-#~ msgid "Shoes"
-#~ msgstr "Обувь"
+#~ msgid "Accepted guild invite from %s."
+#~ msgstr "Принять приглашение в гильдию от %s."
#, fuzzy
-#~ msgid "Two Handed Weapons"
-#~ msgstr "Одноручное оружие"
-
-#~ msgid "Shields"
-#~ msgstr "Щиты"
-
-#~ msgid "Rings"
-#~ msgstr "Кольца"
-
-#~ msgid "Necklaces"
-#~ msgstr "Ожерелья"
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Доступ запрещен"
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Боеприпасы"
-#~ msgid "Particle Effects"
-#~ msgstr "Эффекты частиц"
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Атака:"
-#~ msgid "Pickup Notification"
-#~ msgstr "Сообщение о подборе предмета"
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Топор"
-#~ msgid "Exp Notification"
-#~ msgstr "Сообщение об изменении опыта"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Фон"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Player Hits Monster"
-#~ msgstr "Удары игрока по монстру"
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Лук"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monster Hits Player"
-#~ msgstr "Удары монстра по игроку"
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Друг"
-#~ msgid "Critical Hit"
-#~ msgstr "Критический удар"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Список друзей"
-#~ msgid "Misses"
-#~ msgstr "Промахи"
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Приятели"
-#~ msgid "HP Bar"
-#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)"
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1"
-#~ msgid "3/4 HP Bar"
-#~ msgstr "3/4 строки ЖО"
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2"
-#~ msgid "1/2 HP Bar"
-#~ msgstr "Половина строки ЖО"
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3"
-#~ msgid "1/4 HP Bar"
-#~ msgstr "1/4 строки ЖО"
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "Нет"
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..."
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Друг"
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Стоимость"
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Список друзей"
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Сотворить"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Описание: %s"
@@ -3784,158 +3824,209 @@ msgstr ""
#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Эффект: %s"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предыдущий"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Новый"
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "ГМ"
-#~ msgid "Job Level: %d"
-#~ msgstr "Уровень профессии: %d"
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Общие"
-#~ msgid "Quit Guild"
-#~ msgstr "Распустить гильдию"
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Гильдии"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "ЖО:"
-#~ msgid "Magic"
-#~ msgstr "Магия"
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)"
-#~ msgid "Cast Test Spell 1"
-#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1"
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Шляпы"
-#~ msgid "Cast Test Spell 2"
-#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Подсветка"
-#~ msgid "Cast Test Spell 3"
-#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Ссылка"
-#~ msgid "2 Handed Weapons"
-#~ msgstr "Двуручное оружие"
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Есть"
-#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
-#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Предмет екипирован"
-#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас"
-#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Профессия:"
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@cancelОтмена@@"
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Уровень профессии: %d"
-#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@"
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Нож"
-#~ msgid "@@use|Unequip@@"
-#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Уровень: %d"
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@use|Надеть@@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "Мана:"
-#~ msgid "@@use|Use@@"
-#~ msgstr "@@use|Использовать@@"
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Булава"
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@"
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Магия"
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@split|Разделить@@"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Максимальный уровень"
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "Выберите сервер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Деньги: %d"
#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Мистичный Навык"
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "Оружие"
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Ожерелья"
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "Статистика"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Новый"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Всего"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "Стоимость"
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Одноручное оружие"
-#~ msgid "Attack:"
-#~ msgstr "Атака:"
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Штаны"
-#~ msgid "% Reflex:"
-#~ msgstr "% Рефлекс"
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Окно группы"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Игрок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Удары игрока по монстру"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущий"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов"
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Распустить гильдию"
+
+#~ msgid "Rejected guild invite from %s."
+#~ msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Осталось очков статуса: %d"
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "Максимальный уровень"
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Кольца"
-#~ msgid " host: "
-#~ msgstr " хост: "
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "Сохранить список игроков"
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "Гильдии"
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
-#~ msgid "Buddys"
-#~ msgstr "Приятели"
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Радиус прокрутки"
-#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "Окно группы"
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Выберите сервер"
-#~ msgid "Unarmed"
-#~ msgstr "Обезоруженный"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Сервер"
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "Нож"
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Щиты"
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "Меч"
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Рубашки"
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "Лук"
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Обувь"
#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Стрельба"
-#~ msgid "Mace"
-#~ msgstr "Булава"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Статистика"
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Топор"
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Меч"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Подсветка закладок"
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Затенение текста"
#~ msgid "Thrown"
#~ msgstr "Бросить"
-#~ msgid "Craft"
-#~ msgstr "Сотворить"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Всего"
-#~ msgid "Unknown Skill"
-#~ msgstr "Неизвестный Навык"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Одноручное оружие"
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..."
+#~ msgid "Unable to pick up item."
+#~ msgstr "Невозможно подобрать предмет."
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Обезоруженный"
-#~ msgid "/new > Alias of create"
-#~ msgstr "/new > Имя для создания"
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Вещь неизвестного типа"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Неизвестный Навык"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Без имени"
-#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@"
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "используемый"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Радиус прокрутки"
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Оружие"
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Шептать"
-#~ msgid "Save player list"
-#~ msgstr "Сохранить список игроков"
+#~ msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+#~ msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
+
+#~ msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+#~ msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн"
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Сила волиr:"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "Нет"