summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-06-24 02:21:08 +0200
committerYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-06-24 02:21:08 +0200
commit9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707 (patch)
treeed53710505c005a3e92ae0ec28a966fb13641747 /po/ru.po
parent824b988a3b144837cd7f041a0835eb4b5395f058 (diff)
downloadmana-client-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.tar.gz
mana-client-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.tar.bz2
mana-client-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.tar.xz
mana-client-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po640
1 files changed, 366 insertions, 274 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e2900416..fbdbd63e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 01:02+0500\n"
"Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -102,6 +102,11 @@ msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обн
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : показать версию"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid " on invitation from %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
@@ -115,31 +120,31 @@ msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 попробуйте позднее."
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точность"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уварот"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182
+#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
@@ -184,6 +189,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже является членом группы"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in a party."
+msgstr "%s уже является членом группы"
+
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
@@ -194,9 +204,9 @@ msgstr "%s не находится в вашей группе!"
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь является членом вашей группы."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party%s."
msgstr "%s теперь в группе."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
@@ -209,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
@@ -233,15 +243,15 @@ msgstr "(пусто)"
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** доступно только для GM ***"
-#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464
+#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476
+#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -434,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "Принять приглашение в гильдию"
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение от %s."
-#: ../src/game.cpp:738
+#: ../src/game.cpp:722
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
@@ -499,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: %s"
msgstr "Учётная запись: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
@@ -507,11 +517,11 @@ msgstr "Активировать"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174
msgid "Add name to chat"
msgstr "Добавить в чат"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"
@@ -563,13 +573,9 @@ msgstr "Уже в сети."
msgid "Already recording."
msgstr "Запись уже ведётся."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Эффекты окружающей среды"
-
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Ambient FX:"
msgstr "Эффекты окружающей среды"
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
@@ -577,20 +583,20 @@ msgstr "Эффекты окружающей среды"
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожены."
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:453
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?"
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? "
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
@@ -626,12 +632,12 @@ msgstr ""
msgid "Attack"
msgstr "Атаковать"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:310
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Атака %+d"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Атаковать %s"
@@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "Аудио"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
-#: ../src/localplayer.cpp:1030
+#: ../src/localplayer.cpp:1057
msgid "Away"
msgstr ""
@@ -661,6 +667,19 @@ msgstr ""
msgid "Being"
msgstr ""
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Being collision radius"
+msgstr "Радиус прокрутки"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+msgid "Being path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+msgid "Being positions"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr ""
@@ -673,15 +692,15 @@ msgstr ""
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:160
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:159
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки, без названий"
-#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47
+#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
@@ -692,10 +711,10 @@ msgstr "Калибровать"
#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
+#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
@@ -759,15 +778,15 @@ msgstr "Изменить пароль"
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:607
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:466
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты."
-#: ../src/client.cpp:848
+#: ../src/client.cpp:845
msgid "Changing game servers"
msgstr "Изменение игровых серверов"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:452
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
@@ -787,7 +806,7 @@ msgstr "Каналы не поддерживаются!"
msgid "Character deleted."
msgstr "Персонаж удален"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
@@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Данные персонажа слишком низки"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"
@@ -841,7 +860,7 @@ msgstr "Выберите имя для гильдии."
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите название для вашей группы."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
msgid "Clear log"
msgstr "Очистить запись"
@@ -860,10 +879,14 @@ msgstr "Версия клиента устарела."
msgid "Client version is too old."
msgstr "Версия клиента устарела."
-#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+msgid "Collision tiles"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -1060,11 +1083,11 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr "Соединение"
-#: ../src/client.cpp:661
+#: ../src/client.cpp:658
msgid "Connecting to server"
msgstr "Подключение к серверу"
-#: ../src/client.cpp:838
+#: ../src/client.cpp:835
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
@@ -1076,16 +1099,16 @@ msgstr "Соединение..."
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к карт прекращено"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Copy Outfit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
-#: ../src/game.cpp:966
+#: ../src/game.cpp:950
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
@@ -1094,7 +1117,8 @@ msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."
#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
+#, fuzzy
+msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
@@ -1144,7 +1168,7 @@ msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста,
msgid "Critical Hit"
msgstr "Критический удар"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Курсор: (%d, %d)"
@@ -1153,23 +1177,23 @@ msgstr "Курсор: (%d, %d)"
msgid "Custom Server"
msgstr "Собственный сервер"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "Custom cursor"
msgstr "Выборочный курсор"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Отключение OpenGL"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
msgid "Debug"
msgstr "отлаживать"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -1177,7 +1201,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:311
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Защита %+d"
@@ -1210,7 +1234,7 @@ msgstr "Ловкость %+d"
msgid "Dexterity:"
msgstr "Ловкость:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)"
@@ -1223,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Disregarded"
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr ""
@@ -1237,12 +1261,12 @@ msgstr "Скачать музыку"
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Загрузка список серверов...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить..."
@@ -1250,7 +1274,7 @@ msgstr "Бросить..."
msgid "Duplicated login."
msgstr "Дублированный логин."
-#: ../src/client.cpp:935
+#: ../src/client.cpp:932
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить E-MAIL"
@@ -1258,7 +1282,7 @@ msgstr "Сменить E-MAIL"
msgid "Email address already exists."
msgstr "E-mail уже зарегистрирован."
-#: ../src/client.cpp:936
+#: ../src/client.cpp:933
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "E-mail успешно изменена!"
@@ -1266,17 +1290,17 @@ msgstr "E-mail успешно изменена!"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно емоций"
@@ -1309,12 +1333,12 @@ msgstr ""
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Сначала введите старый пароль"
-#: ../src/client.cpp:721
+#: ../src/client.cpp:718
msgid "Entering game world"
msgstr "Вход в игровой мир"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
@@ -1322,15 +1346,15 @@ msgstr "Надеть"
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Сначала оденьте стрелы"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно екипировки"
-#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
@@ -1344,7 +1368,7 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Error creating guild."
msgstr "Ошибка создания гильдии"
-#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342
+#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка при создании директории обновления!"
@@ -1356,7 +1380,7 @@ msgstr "Ошибка присоединения к каналу."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Ошибка получения списка серверов!"
-#: ../src/game.cpp:967
+#: ../src/game.cpp:951
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
@@ -1365,7 +1389,7 @@ msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
msgid "Exp Notification"
msgstr "Сообщение об изменении опыта"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPS Предел:"
@@ -1425,25 +1449,25 @@ msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либ
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Не удалось начать запись."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:426
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не "
"удалось!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:420
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не "
"удалось!"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286
msgid "Failed to use item."
msgstr ""
-#: ../src/client.cpp:956
+#: ../src/client.cpp:953
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..."
@@ -1451,16 +1475,13 @@ msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время...
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Идти за курсором мыши"
-
#: ../src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Запись завершена."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:256
-msgid "Font size"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта"
#: ../src/commandhandler.cpp:204
@@ -1471,7 +1492,7 @@ msgstr "Для более точной информации введите /help
msgid "Friend"
msgstr "Друг"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:211
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"
@@ -1479,16 +1500,16 @@ msgstr "На полный экран"
msgid "GM Names"
msgstr "Имена ГМ"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра окончена!"
-#: ../src/game.cpp:181
+#: ../src/game.cpp:179
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -1509,7 +1530,11 @@ msgstr "Отключено от сервера!"
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:253
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
msgid "Gui opacity"
msgstr "Прозрачность интерфейса"
@@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Отсутствует имя гильдии."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:312
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119
msgid "HP:"
msgstr "ЖО:"
@@ -1564,7 +1589,7 @@ msgstr "Стрижка:"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"
@@ -1576,7 +1601,7 @@ msgstr "Скрыть окна"
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало."
@@ -1604,11 +1629,11 @@ msgstr "Если вы - последний пользователь канала
msgid "Ignore %s"
msgstr "Игнорировано %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорировать ввод 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорировать ввод 2"
@@ -1616,7 +1641,7 @@ msgstr "Игнорировать ввод 2"
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорировано"
-#: ../src/game.cpp:733
+#: ../src/game.cpp:717
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
@@ -1624,7 +1649,7 @@ msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
@@ -1660,6 +1685,10 @@ msgstr "Интеллект %+d"
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интеллект:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Invalid character slot selected."
@@ -1686,20 +1715,20 @@ msgstr "Неверное имя."
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Неверное имя."
-#: ../src/client.cpp:1302
+#: ../src/client.cpp:1299
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Неверный хост обновления: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"
-#: ../src/localplayer.cpp:898
+#: ../src/localplayer.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь"
@@ -1713,7 +1742,7 @@ msgstr "Пригласить"
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136
#, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Пригласить %s в вашу группу"
@@ -1737,29 +1766,29 @@ msgstr "Пользователь %s приглашен в группу"
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш предмета %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов"
-#: ../src/localplayer.cpp:901
+#: ../src/localplayer.cpp:928
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:897
+#: ../src/localplayer.cpp:924
msgid "Item is too far away"
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:896
+#: ../src/localplayer.cpp:923
msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
@@ -1779,33 +1808,39 @@ msgstr ""
msgid "Item sharing unknown."
msgstr ""
-#: ../src/client.cpp:785
+#: ../src/client.cpp:782
#, fuzzy
msgid "ItemDB: Error while loading "
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
-msgstr "Присоединился к группе."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98
+msgid ""
+"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game."
+msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
@@ -1813,11 +1848,11 @@ msgstr "Клавиатура"
msgid "Kick failed!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166
msgid "Kick monster"
msgstr "Вышвырнуть монстра"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144
msgid "Kick player"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Kick succeeded!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:131
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
msgid "Large"
msgstr "Большой"
@@ -1841,8 +1876,8 @@ msgstr "Покинуть Гильдию?"
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
@@ -1866,11 +1901,11 @@ msgstr "Удары игрока по монстру"
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Сохранить список игроков"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "записывать диалог с NPC"
-#: ../src/client.cpp:688
+#: ../src/client.cpp:685
msgid "Logging in"
msgstr "Вход"
@@ -1882,7 +1917,7 @@ msgstr "Вход"
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr ""
@@ -1900,12 +1935,12 @@ msgstr "Удача %+d"
msgid "Luck:"
msgstr "Удача:"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
@@ -1918,12 +1953,12 @@ msgstr "Магическая атака"
msgid "M.Defense"
msgstr "Магическая защита"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:313
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "Мана %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
@@ -1936,22 +1971,22 @@ msgstr "Игрок"
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
#, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Карта: %s"
-#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497
+#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:130
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
@@ -1979,11 +2014,11 @@ msgstr "Сообщение закрывает чат."
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно мини-карты"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
#, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Миникарта: %s"
@@ -1992,8 +2027,8 @@ msgstr "Миникарта: %s"
msgid "Misses"
msgstr "Промахи"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
@@ -2007,6 +2042,10 @@ msgstr "Удары монстра по игроку"
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+msgid "Mouse path"
+msgstr ""
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Двигаться вниз"
@@ -2027,12 +2066,12 @@ msgstr "Двигаться вверх"
msgid "Music volume"
msgstr "Громкость музыки"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
#, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Музыка: %s"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -2054,7 +2093,7 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:236
+#: ../src/gui/ministatus.cpp:234
msgid "Need"
msgstr "Необходимо"
@@ -2066,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "Need a user to op!"
msgstr ""
-#: ../src/game.cpp:386
+#: ../src/game.cpp:374
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
@@ -2086,11 +2125,11 @@ msgstr "Новый пароль указан неверно"
msgid "New password too short."
msgstr "Новый пароль слишком короткий."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"
@@ -2114,11 +2153,11 @@ msgstr ""
msgid "No servers available."
msgstr "Нет доступных серверов"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:157
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
@@ -2126,11 +2165,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:656
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:487
msgid "None"
msgstr "ни один"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "Запись не ведётся."
@@ -2163,12 +2206,12 @@ msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно."
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Старый пароль указан неверно"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Сейчас в сети: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:212
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2198,24 +2241,24 @@ msgstr "Имена других игроков"
msgid "Outfit: %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно статуса"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
-msgid "Overhead text"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+msgid "Overhead text:"
msgstr ""
#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
msgid "Own Name"
msgstr "Собственное имя"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:606
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Эффекты частиц"
@@ -2224,22 +2267,17 @@ msgstr "Эффекты частиц"
msgid "Particle Effects"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:255
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Качество частиц"
-
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
+msgid "Particle detail:"
msgstr "Качество частиц"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:217
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
@@ -2261,6 +2299,18 @@ msgstr "Группа"
msgid "Party Name"
msgstr "имя группы"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+msgid ""
+"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
+"short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
+msgstr ""
+
#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Имя группы отсутствует."
@@ -2274,11 +2324,11 @@ msgstr "Группа успешно создана."
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"
-#: ../src/client.cpp:916
+#: ../src/client.cpp:913
msgid "Password Change"
msgstr "Изменение пароля"
-#: ../src/client.cpp:917
+#: ../src/client.cpp:914
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль успешно изменен!"
@@ -2291,7 +2341,7 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191
#, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Поднять %s"
@@ -2382,7 +2432,7 @@ msgstr "Подготовка к загрузке"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%d игроков он-лайн."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Press OK to respawn."
msgstr ""
@@ -2390,12 +2440,12 @@ msgstr ""
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"
-#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71
-#: ../src/gui/sell.cpp:288
+#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72
+#: ../src/gui/sell.cpp:298
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
@@ -2417,10 +2467,10 @@ msgstr "Пульсирующий"
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Личные сообщения во вкладках"
-#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -2481,15 +2531,15 @@ msgstr "Запомнить имя пользователя"
msgid "Request for Trade"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"
-#: ../src/client.cpp:809
+#: ../src/client.cpp:806
msgid "Requesting characters"
msgstr "Запрос персонажей"
-#: ../src/client.cpp:889
+#: ../src/client.cpp:886
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
@@ -2498,23 +2548,23 @@ msgstr "Запрос регистрационных данных"
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Reset Windows"
msgstr "Восстановить расположение окон"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:438
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
@@ -2530,16 +2580,16 @@ msgstr "Enter переключает вас на окно чата."
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Вращайте рукоять"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "К сожалению, никаких ваших остатков не было найдено ..."
-#: ../src/game.cpp:354
+#: ../src/game.cpp:342
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменены"
@@ -2547,19 +2597,19 @@ msgstr "Разрешение экрана изменены"
msgid "Screenshot"
msgstr "Сделать скриншот"
-#: ../src/game.cpp:349
+#: ../src/game.cpp:337
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокрутить чат вниз"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокрутить чат вверх"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Search:"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2617,7 @@ msgstr ""
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "Выбрать Ok"
@@ -2599,7 +2649,7 @@ msgstr "Сколько предметов продать."
msgid "Selection out of range."
msgstr "Выбор вне зоне достижения"
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77
msgid "Sell"
msgstr "Продать"
@@ -2623,11 +2673,11 @@ msgstr "Тип сервера:"
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"
@@ -2651,7 +2701,7 @@ msgstr "Показ IP: Отключен"
msgid "Show IP: On"
msgstr "Показ IP: Включен"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
msgid "Show damage"
msgstr "Показать ущерб"
@@ -2659,14 +2709,20 @@ msgstr "Показать ущерб"
msgid "Show gender"
msgstr "Показать пол"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
msgid "Show own name"
msgstr "Показать собственное имя"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Show pickup notification"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show pickup notification:"
msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show:"
+msgstr "Показ IP: Включен"
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "Сесть"
@@ -2675,21 +2731,21 @@ msgstr "Сесть"
msgid "Sit failed!"
msgstr "Не удалось сесть!"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умения %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Навыков %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr ""
@@ -2698,11 +2754,11 @@ msgstr ""
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
msgid "Slots:"
msgstr "Вместимость:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:129
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
@@ -2714,12 +2770,12 @@ msgstr "Улыбнуться"
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Social Window"
msgstr "Окно навыков"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:573
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении."
@@ -2736,10 +2792,30 @@ msgstr "Звук"
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Special 1"
+msgstr "Специальные"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Special 2"
+msgstr "Специальные"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Special 3"
+msgstr "Специальные"
+
#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Специальные"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Specials:"
+msgstr "Специальные"
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
@@ -2749,11 +2825,11 @@ msgstr "спектр"
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен хак скорости."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: ../src/localplayer.cpp:899
+#: ../src/localplayer.cpp:926
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
@@ -2769,7 +2845,7 @@ msgstr "Статичный"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"
@@ -2785,11 +2861,11 @@ msgstr "Прекратить атаку"
msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60
msgid "Storage"
msgstr "Хранение"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Store"
msgstr "Хранить"
@@ -2812,7 +2888,7 @@ msgstr "Сила %+d"
msgid "Strength:"
msgstr "Сила:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
@@ -2828,7 +2904,12 @@ msgstr "Сменить персонажа"
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:437
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Сменить сервер"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
@@ -2836,7 +2917,7 @@ msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
msgid "Talk"
msgstr "Говорить"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153
#, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "Говорить с %s"
@@ -2857,7 +2938,7 @@ msgstr "Прицелиться на NPC"
msgid "Target Player"
msgstr "Прицелиться на игрока"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:158
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -2869,12 +2950,12 @@ msgstr "Спасибо за покупку!"
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Спасибо за продажу!"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души."
-#: ../src/game.cpp:385
+#: ../src/game.cpp:373
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
@@ -3099,7 +3180,7 @@ msgstr ""
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
-#: ../src/client.cpp:783
+#: ../src/client.cpp:780
msgid ""
"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
"(s)."
@@ -3109,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:128
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
msgid "Tiny"
msgstr "Маленький"
@@ -3117,7 +3198,7 @@ msgstr "Маленький"
msgid "To:"
msgstr "Для:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключится на чат"
@@ -3182,15 +3263,15 @@ msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится
msgid "Trading with %s"
msgstr "Торговаться с %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Прозрачность отключена"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Прозрачность включена"
-#: ../src/localplayer.cpp:895
+#: ../src/localplayer.cpp:922
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr ""
@@ -3214,7 +3295,7 @@ msgstr "Тип:"
msgid "Unable to buy."
msgstr "Низзя купить!"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400
msgid "Unable to equip."
msgstr "Низзя екипировать!"
@@ -3226,16 +3307,16 @@ msgstr "Невозможно подключиться к хосту \""
msgid "Unable to sell."
msgstr "Низзя продать!"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Низзя разекипировать"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92
msgid "Unassign"
msgstr "Снять"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -3303,11 +3384,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"
-#: ../src/localplayer.cpp:902
+#: ../src/localplayer.cpp:929
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
@@ -3316,7 +3397,7 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"
-#: ../src/client.cpp:955
+#: ../src/client.cpp:952
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно"
@@ -3324,7 +3405,7 @@ msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно"
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Незарегестрированый ID."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
msgid "Up"
msgstr "Верх"
@@ -3332,7 +3413,7 @@ msgstr "Верх"
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
@@ -3353,11 +3434,11 @@ msgstr "Пользователь с таким именем уже сущест
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:215
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
msgid "Visible names"
msgstr "Видимые имена"
@@ -3380,7 +3461,7 @@ msgstr "Выносливость %+d"
msgid "Vitality:"
msgstr "Живучесть:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Waiting for server"
msgstr "Ожидание ответа от сервера"
@@ -3392,16 +3473,16 @@ msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
msgid "Warp failed..."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
@@ -3474,7 +3555,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или а
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "You Died"
msgstr "Вы умерли"
@@ -3487,7 +3568,7 @@ msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
@@ -3496,7 +3577,7 @@ msgstr "Вы мертвы."
msgid "You are no more."
msgstr "Вас больше нет."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Больше вас нет в живых"
@@ -3570,7 +3651,7 @@ msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу."
@@ -3587,7 +3668,7 @@ msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт"
-#: ../src/localplayer.cpp:920
+#: ../src/localplayer.cpp:947
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -3599,7 +3680,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
@@ -3655,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
@@ -3666,19 +3747,19 @@ msgstr ""
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
msgid "as particle"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
msgid "high"
msgstr "выс."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
msgid "in chat"
msgstr "в чате"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "low"
msgstr "низ."
@@ -3686,15 +3767,15 @@ msgstr "низ."
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:189
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
msgid "max"
msgstr "максимальное"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:187
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "medium"
msgstr "средне"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:172
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "off"
msgstr "выкл"
@@ -3707,7 +3788,7 @@ msgstr "Требует более новую версию"
msgid "requires v%s"
msgstr "Требует v%s"
-#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
@@ -3773,6 +3854,10 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Доступ запрещен"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Эффекты окружающей среды"
+
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Боеприпасы"
@@ -3828,6 +3913,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Exp"
#~ msgstr "Exp:"
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Идти за курсором мыши"
+
#~ msgid "GM"
#~ msgstr "ГМ"
@@ -3871,6 +3959,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Уровень профессии: %d"
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Присоединился к группе."
+
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Нож"
@@ -3914,6 +4005,10 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Штаны"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Качество частиц"
+
#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Окно группы"
@@ -3948,9 +4043,6 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Радиус прокрутки"
-
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Выберите сервер"