summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-04-30 16:57:31 +0200
committerYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-04-30 16:57:31 +0200
commit908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874 (patch)
tree0598a9cb5d720c66c619fd350d64453490b35143 /po/pt_BR.po
parent8a67e721880959b431d220e2d1fd5b60a4f11ad7 (diff)
parent0b1c6eb3c4941dc2d47ad3207bab4509ae1014cc (diff)
downloadmana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.gz
mana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.bz2
mana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.xz
mana-client-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.zip
Merge branch '0.5'
Conflicts: CMakeLists.txt po/fi.po po/fr.po src/gui/skilldialog.cpp src/localplayer.cpp src/net/manaserv/generalhandler.cpp src/net/tmwa/buysellhandler.cpp src/net/tmwa/generalhandler.cpp src/net/tmwa/playerhandler.cpp src/net/tmwa/specialhandler.cpp src/winver.h
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1596
1 files changed, 852 insertions, 744 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 78423e0c..42ee532d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:45-0300\n"
"Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:183
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -27,67 +27,81 @@ msgstr ""
"\n"
"> Próximo\n"
-#: ../src/main.cpp:60
+#: ../src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
+
+#: ../src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
+
+#: ../src/main.cpp:65
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
-#: ../src/main.cpp:58
+#: ../src/main.cpp:63
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
-#: ../src/main.cpp:52
+#: ../src/main.cpp:56
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Usa este host de update"
-#: ../src/main.cpp:46
+#: ../src/main.cpp:50
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
-#: ../src/main.cpp:53
+#: ../src/main.cpp:57
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
"padrão"
-#: ../src/main.cpp:57
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr ""
-" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
-
-#: ../src/main.cpp:48
+#: ../src/main.cpp:52
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
-#: ../src/main.cpp:47
+#: ../src/main.cpp:51
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
-#: ../src/main.cpp:49
+#: ../src/main.cpp:53
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
-#: ../src/main.cpp:56
+#: ../src/main.cpp:60
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
-#: ../src/main.cpp:45
+#: ../src/main.cpp:49
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
-#: ../src/main.cpp:51
+#: ../src/main.cpp:55
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
-#: ../src/main.cpp:50
+#: ../src/main.cpp:54
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
-#: ../src/main.cpp:55
+#: ../src/main.cpp:59
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
-#: ../src/main.cpp:44
+#: ../src/main.cpp:48
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Exibe a versão"
@@ -103,23 +117,23 @@ msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 você tente novamente mais tarde."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228
-#, c-format
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
+#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
-#, c-format
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
+#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229
-#, c-format
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
+#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
@@ -128,72 +142,72 @@ msgstr "%d FPS"
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1102 ../src/client.cpp:1125
+#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306
#, c-format
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s entrou no canal."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr "%s expulsou %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s saiu do seu grupo."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s já é membro de um grupo."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr "%s entrou para o grupo."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr "%s saiu do canal."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s recusou seu convite."
@@ -203,60 +217,60 @@ msgstr "%s recusou seu convite."
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s recusou seu convite."
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:152
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:392 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:222
+#: ../src/commandhandler.cpp:221
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***"
-#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:102
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:104 ../src/gui/sell.cpp:74
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:430
+#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:101
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:105 ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:442
+#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476
msgid "-"
msgstr "-"
-#: ../src/commandhandler.cpp:166
+#: ../src/commandhandler.cpp:165
msgid "-- Help --"
msgstr "--Ajuda--"
-#: ../src/commandhandler.cpp:201
+#: ../src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Anúncio Global (Somente GM)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:182
+#: ../src/commandhandler.cpp:181
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
msgstr ""
"/away > Diz que você está longe do teclado para quem te enviar uma mensagem "
"privada ."
-#: ../src/commandhandler.cpp:173
+#: ../src/commandhandler.cpp:172
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Limpa janela atual"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
-#: ../src/commandhandler.cpp:191
+#: ../src/commandhandler.cpp:190
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/createparty > Cria um novo grupo"
@@ -265,7 +279,7 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
-#: ../src/commandhandler.cpp:167
+#: ../src/commandhandler.cpp:166
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Exibe esta ajuda"
@@ -273,11 +287,11 @@ msgstr "/help > Exibe esta ajuda"
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador"
-#: ../src/commandhandler.cpp:185
+#: ../src/commandhandler.cpp:184
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr "/ignore > Ignora um jogador"
@@ -293,7 +307,7 @@ msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
-#: ../src/commandhandler.cpp:189
+#: ../src/commandhandler.cpp:188
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal"
@@ -317,15 +331,15 @@ msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
-#: ../src/commandhandler.cpp:188
+#: ../src/commandhandler.cpp:187
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos"
-#: ../src/commandhandler.cpp:171
+#: ../src/commandhandler.cpp:170
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você"
-#: ../src/commandhandler.cpp:175
+#: ../src/commandhandler.cpp:174
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário"
@@ -333,21 +347,21 @@ msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário"
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Transdorma um usuário em operador do canal"
-#: ../src/commandhandler.cpp:192
+#: ../src/commandhandler.cpp:191
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo"
-#: ../src/commandhandler.cpp:198
+#: ../src/commandhandler.cpp:197
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Mostra a lista de jogadores presentes (envia para o log de chat, "
"se estiver gravando)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:180
+#: ../src/commandhandler.cpp:179
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > O mesmo que /query"
-#: ../src/commandhandler.cpp:178
+#: ../src/commandhandler.cpp:177
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário"
@@ -355,11 +369,11 @@ msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário"
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Sair do canal"
-#: ../src/commandhandler.cpp:194
+#: ../src/commandhandler.cpp:193
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > Começar a gravar o chat em um arquivo externo"
-#: ../src/commandhandler.cpp:196
+#: ../src/commandhandler.cpp:195
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat"
@@ -367,11 +381,11 @@ msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat"
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Setar o tópico deste canal"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador"
-#: ../src/commandhandler.cpp:186
+#: ../src/commandhandler.cpp:185
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador"
@@ -379,19 +393,19 @@ msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador"
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Listar os usuários deste canal"
-#: ../src/commandhandler.cpp:177
+#: ../src/commandhandler.cpp:176
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > O mesmo que /msg"
-#: ../src/commandhandler.cpp:169
+#: ../src/commandhandler.cpp:168
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Exibe o nome do mapa"
-#: ../src/commandhandler.cpp:176
+#: ../src/commandhandler.cpp:175
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > O mesmo que /msg"
-#: ../src/commandhandler.cpp:170
+#: ../src/commandhandler.cpp:169
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Exibe o número de usuários online"
@@ -416,7 +430,7 @@ msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
-#: ../src/commandhandler.cpp:309
+#: ../src/commandhandler.cpp:308
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -429,41 +443,41 @@ msgstr ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:153
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:566
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceitar convite para a guilda"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:613
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Accepted guild invite"
+msgstr "Aceitar convite para a guilda"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:447
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
-#: ../src/game.cpp:720
+#: ../src/game.cpp:738
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Aceitando propostas de negócios."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:117
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"
@@ -493,7 +507,11 @@ msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
msgid "Account: %s"
msgstr "Conta: %s"
-#: ../src/gui/trade.cpp:75
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/trade.cpp:76
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -501,40 +519,46 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387
msgid "Add to chat"
msgstr "Adicionar ao chat"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:68 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:70 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilidade %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilidade %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
msgid "Agility:"
msgstr "Agilidade:"
-#: ../src/gui/trade.cpp:54
+#: ../src/gui/trade.cpp:55
msgid "Agree trade"
msgstr "Aceitar negociação"
-#: ../src/gui/trade.cpp:55
+#: ../src/gui/trade.cpp:56
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Aceitou. Aguarde..."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:105
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:115
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:225
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir negociações"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:227
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensagens particulares"
@@ -547,7 +571,7 @@ msgstr "Já está conectado."
msgid "Already recording."
msgstr "Já está gravando."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:262
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
@@ -556,13 +580,13 @@ msgstr "Ambiente FX"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Ambiente FX: %s"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
@@ -570,11 +594,11 @@ msgstr "Aniquilado."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:453
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
@@ -583,16 +607,16 @@ msgstr ""
"seu gráfico, abra o jogo através da linha de comando com a seguinte opção: "
"\"--no-opengl\"."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:70
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:168
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:247
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
@@ -601,11 +625,16 @@ msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:53
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:310
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"
@@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "Ataque %+d"
msgid "Attack %s"
msgstr "Ataque %s"
-#: ../src/gui/chat.cpp:325
+#: ../src/gui/chat.cpp:329
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Presença gravada no registro do log."
@@ -623,11 +652,11 @@ msgstr "Presença gravada no registro do log."
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: ../src/localplayer.cpp:1458
+#: ../src/localplayer.cpp:1030
msgid "Away"
msgstr "Fora do Teclado"
@@ -636,27 +665,27 @@ msgstr "Fora do Teclado"
msgid "Befriend %s"
msgstr "Amizade %s"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:91
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
msgid "Being"
msgstr "Personagem"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
-#: ../src/playerrelations.cpp:342
+#: ../src/playerrelations.cpp:340
msgid "Blink name"
msgstr "Piscar nome"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:138
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bolhas com nomes"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bolhas, sem nomes"
@@ -670,17 +699,17 @@ msgstr "Calibrar"
#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:104
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:279
+#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/commandhandler.cpp:422
+#: ../src/commandhandler.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -689,35 +718,35 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:624
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Não é possível enviar chat vazio!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:401
+#: ../src/commandhandler.cpp:400
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Impossivel gritar!"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Não é possível usar este ID."
-#: ../src/gui/trade.cpp:102
+#: ../src/gui/trade.cpp:103
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154
msgid "Change Email"
msgstr "Alterar email"
@@ -730,7 +759,7 @@ msgid "Change Login"
msgstr "Trocar Login"
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:128
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
@@ -738,15 +767,15 @@ msgstr "Alterar senha"
msgid "Change Server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:616
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:607
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa."
-#: ../src/client.cpp:813
+#: ../src/client.cpp:848
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:452
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"
@@ -755,51 +784,51 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal."
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:229
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:239
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:249
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:259
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Não há suporte para canais!"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Character deleted."
msgstr "Personagem deletado."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos do personagem OK"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Nome de usuário já existe."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Atributos do personagem estão muito altos."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."
-#: ../src/gui/chat.cpp:87
+#: ../src/gui/chat.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Chat Window"
msgstr "Janela de chat"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Falha ao criar Chat!"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:380
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
@@ -807,19 +836,19 @@ msgstr "Escolher"
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:196
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolha seu servidor"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:544
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:98
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118
msgid "Clear log"
msgstr "Limpar log"
@@ -830,40 +859,45 @@ msgstr ""
"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
"servidor."
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Client too old."
+msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
+
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
msgid "Client version is too old."
msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
-#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:50
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../src/commandhandler.cpp:221
+#: ../src/commandhandler.cpp:220
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Comando: /announce <msg>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:274
+#: ../src/commandhandler.cpp:273
msgid "Command: /away"
msgstr "Comando: /away"
-#: ../src/commandhandler.cpp:271
+#: ../src/commandhandler.cpp:270
msgid "Command: /away <afk reason>"
msgstr "Comando: /away <motivo>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:228
+#: ../src/commandhandler.cpp:227
msgid "Command: /clear"
msgstr "Comando: /clear"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "Command: /close"
msgstr "Comando: /close"
-#: ../src/commandhandler.cpp:279
+#: ../src/commandhandler.cpp:278
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Comando: /createparty <nome>"
@@ -875,19 +909,19 @@ msgstr "Comando: /exp"
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Comando: /exp <policy>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:209
+#: ../src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /help"
msgstr "Comando: /help"
-#: ../src/commandhandler.cpp:212
+#: ../src/commandhandler.cpp:211
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Comando: /help <comando>"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Comando: /ignore"
-#: ../src/commandhandler.cpp:233
+#: ../src/commandhandler.cpp:232
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Comando: /ignore <jogador>"
@@ -903,7 +937,7 @@ msgstr "Comando: /item"
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando> /item <opção>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:239
+#: ../src/commandhandler.cpp:238
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Comando: /join <canal>"
@@ -915,15 +949,15 @@ msgstr "Comando: /kick <nick>"
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"
-#: ../src/commandhandler.cpp:245
+#: ../src/commandhandler.cpp:244
msgid "Command: /list"
msgstr "Comando: /list"
-#: ../src/commandhandler.cpp:250
+#: ../src/commandhandler.cpp:249
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Comando: /me <mensagem>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:255
+#: ../src/commandhandler.cpp:254
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>"
@@ -931,19 +965,19 @@ msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>"
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Comando: /op <nick>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:284
+#: ../src/commandhandler.cpp:283
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Comando: /party <nick>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:291
+#: ../src/commandhandler.cpp:290
msgid "Command: /present"
msgstr "Comando: /present"
-#: ../src/commandhandler.cpp:265
+#: ../src/commandhandler.cpp:264
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Comando: /q <nick>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:264
+#: ../src/commandhandler.cpp:263
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Comando: /query <nick>"
@@ -951,19 +985,19 @@ msgstr "Comando: /query <nick>"
msgid "Command: /quit"
msgstr "Comando: /quit"
-#: ../src/commandhandler.cpp:301
+#: ../src/commandhandler.cpp:300
msgid "Command: /record"
msgstr "Comando: /record"
-#: ../src/commandhandler.cpp:298
+#: ../src/commandhandler.cpp:297
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Comando: /record <nome_do_arquivo>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:312
+#: ../src/commandhandler.cpp:311
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Comando: /toggle"
-#: ../src/commandhandler.cpp:306
+#: ../src/commandhandler.cpp:305
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Comando: /toggle <estado>"
@@ -971,7 +1005,7 @@ msgstr "Comando: /toggle <estado>"
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Comando: /topic <mensagem>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:317 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
@@ -979,19 +1013,19 @@ msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
msgid "Command: /users"
msgstr "Comando: /users"
-#: ../src/commandhandler.cpp:257
+#: ../src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:323
+#: ../src/commandhandler.cpp:322
msgid "Command: /where"
msgstr "Comando: /where"
-#: ../src/commandhandler.cpp:256
+#: ../src/commandhandler.cpp:255
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:328
+#: ../src/commandhandler.cpp:327
msgid "Command: /who"
msgstr "Comando: /who"
@@ -999,7 +1033,7 @@ msgstr "Comando: /who"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/playerrelations.cpp:312
+#: ../src/playerrelations.cpp:310
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
@@ -1008,7 +1042,7 @@ msgstr "Ignorar completamente"
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "Ignorar completamente %s"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:69
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confimar exclusão do personagem"
@@ -1016,11 +1050,11 @@ msgstr "Confimar exclusão do personagem"
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: ../src/gui/trade.cpp:53
+#: ../src/gui/trade.cpp:54
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmado. Aguardando..."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:184
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:183
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -1029,15 +1063,15 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:233
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/client.cpp:655
+#: ../src/client.cpp:661
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor"
-#: ../src/client.cpp:803
+#: ../src/client.cpp:838
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
@@ -1049,37 +1083,37 @@ msgstr "Conectando..."
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar roupas"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
-#: ../src/game.cpp:950
+#: ../src/game.cpp:966
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
msgid "Could not join party!"
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Não foi possível roubar nada..."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:390
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:333
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -1087,33 +1121,33 @@ msgstr "Criar"
msgid "Create Character"
msgstr "Criar Personagem"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:276
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272
msgid "Create Guild"
msgstr "Criar guilda"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:277 ../src/gui/socialwindow.cpp:623
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619
msgid "Create Party"
msgstr "Criar grupo"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Criando guilda chamada %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:501
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496
msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
msgstr "Falha ao criar guilda, escolha um nome mais curto."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Criando grupo chamado %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:523
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519
msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:105
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:105
msgid "Critical Hit"
msgstr "Golpe crítico"
@@ -1122,15 +1156,15 @@ msgstr "Golpe crítico"
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Cursor: (%d, %d)"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:234
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230
msgid "Custom Server"
msgstr "Servidor customizado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:213
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:468
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Desativando OpenGL"
@@ -1138,7 +1172,7 @@ msgstr "Desativando OpenGL"
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Debug Window"
msgstr "Janela de depuração"
@@ -1146,38 +1180,44 @@ msgstr "Janela de depuração"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:54
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:311
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defesa %+d"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:93
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:336 ../src/gui/serverdialog.cpp:235
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:228
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:80 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:82 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destreza %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:249
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Desabilitar transparência (CPU Modo Econômico)"
@@ -1190,8 +1230,8 @@ msgstr "Desprezar %s"
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
@@ -1199,25 +1239,25 @@ msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
msgid "Download music"
msgstr "Baixar música"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:442
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:325 ../src/gui/popupmenu.cpp:365
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:99 ../src/gui/inventorywindow.cpp:323
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:363
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: ../src/client.cpp:905
+#: ../src/client.cpp:935
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
@@ -1225,7 +1265,7 @@ msgstr "Mudar email"
msgid "Email address already exists."
msgstr "Endereço de email já existe."
-#: ../src/client.cpp:906
+#: ../src/client.cpp:936
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
@@ -1233,21 +1273,21 @@ msgstr "Email modificado com sucesso!"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atalho para Emoticon %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalho para Emoticons"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148
msgid "Emote failed!"
msgstr "Falha no Emote!"
@@ -1255,15 +1295,20 @@ msgstr "Falha no Emote!"
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Impossibilitado de vender."
+
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229
msgid "End of channel list."
msgstr "Fim da lista de canais."
@@ -1271,16 +1316,16 @@ msgstr "Fim da lista de canais."
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."
-#: ../src/client.cpp:715
+#: ../src/client.cpp:721
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no domínio do jogo"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 ../src/gui/inventorywindow.cpp:315
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:357
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipe as flechas primeiro."
@@ -1288,63 +1333,58 @@ msgstr "Equipe as flechas primeiro."
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Equipment Window"
msgstr "Janela de equipamento"
-#: ../src/client.cpp:842 ../src/client.cpp:849 ../src/client.cpp:984
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:177
-#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:336
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
+#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
+#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erro ao criar Guilda."
-#: ../src/client.cpp:1278 ../src/client.cpp:1284
+#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211
msgid "Error joining channel."
msgstr "Erro ao entrar no canal."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:456
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: ../src/game.cpp:951
+#: ../src/game.cpp:967
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:101
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:101
msgid "Exp Notification"
msgstr "Aviso de experiência"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
@@ -1352,7 +1392,7 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:238
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
@@ -1368,24 +1408,24 @@ msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
-#: ../src/gui/trade.cpp:273
+#: ../src/gui/trade.cpp:262
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Falha ao deletar personagem."
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Erro ao promover o membro."
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
@@ -1393,24 +1433,24 @@ msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Falha ao iniciar gravação."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:434
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:426
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:428
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:420
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
msgid "Failed to use item."
msgstr "Falha ao usar item."
-#: ../src/client.cpp:927
+#: ../src/client.cpp:956
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."
@@ -1418,7 +1458,7 @@ msgstr "Tchau, volte sempre..."
msgid "Female"
msgstr "Mulher"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Encontrar rota para o mouse"
@@ -1426,19 +1466,11 @@ msgstr "Encontrar rota para o mouse"
msgid "Finishing recording."
msgstr "Finalizando gravação."
-#: ../src/playerrelations.cpp:379
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr "Bolha '...' flutuante"
-
-#: ../src/playerrelations.cpp:382
-msgid "Floating bubble"
-msgstr "Bolha Flutuante"
-
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:264
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:256
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: ../src/commandhandler.cpp:205
+#: ../src/commandhandler.cpp:204
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>."
@@ -1446,45 +1478,45 @@ msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>."
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:211
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:94
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:94
msgid "GM Names"
msgstr "Nomes dos GMs"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
-#: ../src/game.cpp:169
+#: ../src/game.cpp:181
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:126
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anúncio geral de %s:"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:120
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121
msgid "Global announcement:"
msgstr "Anúncio geral:"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:123
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:261
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:253
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -1492,24 +1524,24 @@ msgstr "Opacidade"
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:98
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:98
msgid "Guild Members"
msgstr "Membros da guilda"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:543
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540
msgid "Guild Name"
msgstr "Nome da guilda"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
msgid "Guild created."
msgstr "Guilda criada."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada."
@@ -1517,16 +1549,12 @@ msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada."
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:203
-msgid "HP"
-msgstr "HP"
-
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:55
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:312
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
@@ -1542,34 +1570,34 @@ msgstr "Estilo do Cabelo:"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Help Window"
msgstr "Janela de Ajuda"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Hide Windows"
msgstr "Esconder janelas"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hã? O que é isso?"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: ../src/commandhandler.cpp:241
+#: ../src/commandhandler.cpp:240
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado."
-#: ../src/commandhandler.cpp:259 ../src/commandhandler.cpp:286
+#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
@@ -1582,11 +1610,11 @@ msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado."
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorar %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
@@ -1594,61 +1622,77 @@ msgstr "Ignorar input 2"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../src/game.cpp:713
+#: ../src/game.cpp:733
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorando propostas de negócios."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Informações"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP insuficiente!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuficiente!"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:104 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:106 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligência %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligência %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character slot selected."
+msgstr "Personagem deletado."
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
msgid "Invalid gender."
msgstr "Gênero inválido."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
msgid "Invalid hair color."
msgstr "Cor inválida."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "Estilo inválido."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
msgid "Invalid name."
msgstr "Nome inválido."
-#: ../src/client.cpp:1244
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr "Nome inválido."
+
+#: ../src/client.cpp:1302
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
@@ -1657,15 +1701,15 @@ msgstr "Host de atualização inválido: %s"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Inventory Window"
msgstr "Janela de inventário"
-#: ../src/localplayer.cpp:1254
+#: ../src/localplayer.cpp:898
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:334
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
@@ -1679,61 +1723,61 @@ msgstr "Convidar %s para a sua guilda"
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Convidar %s para o seu grupo"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
msgid "Invite sent."
msgstr "Convite enviado."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:128
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
#, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
"Não foi possível fazer o convite, pois você não vê um jogador chamado %s."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atalho para item %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalhos para itens"
-#: ../src/localplayer.cpp:1257
+#: ../src/localplayer.cpp:901
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: ../src/localplayer.cpp:1253
+#: ../src/localplayer.cpp:897
msgid "Item is too far away"
msgstr "Este item está muito longe."
-#: ../src/localplayer.cpp:1252
+#: ../src/localplayer.cpp:896
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar itens."
@@ -1741,20 +1785,21 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:234
-msgid "Job"
-msgstr "Trabalho"
+#: ../src/client.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "ItemDB: Error while loading "
+msgstr "Erro ao carregar %s"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:142
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159
msgid "Job:"
msgstr "Trabalho:"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:141 ../src/gui/statuswindow.cpp:228
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabalho: %d"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
msgid "Joined party."
msgstr "Entrou para o grupo."
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr "Conflitos de teclas detectado."
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"
@@ -1782,56 +1827,53 @@ msgstr "Expulsar monstro"
msgid "Kick player"
msgstr "Expulsar jogador"
-#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsão bem sucedida!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:137
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:335
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:167
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Sair da guilda?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:246
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242
msgid "Leave Party?"
msgstr "Sair do grupo?"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:257
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:109 ../src/gui/statuswindow.cpp:253
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217
msgid "Listing channels."
msgstr "Listando canais."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:109
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:109
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Golpe Crítico do Jogador"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:107
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:107
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Jogador Acerta Monstro"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:111
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:111
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Jogador Erra o Golpe"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:228
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Log diálogos com NPC"
-#: ../src/client.cpp:682
+#: ../src/client.cpp:688
msgid "Logging in"
msgstr "Efetuando login"
@@ -1843,56 +1885,52 @@ msgstr "Login"
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Sorte %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
msgid "Luck:"
msgstr "Sorte:"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:455
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:444
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque Mágico"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
msgid "M.Defense"
msgstr "Defesa Mágica"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:209
-msgid "MP"
-msgstr "MP"
-
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:56
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:313
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:123
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:190
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
msgid "MVP player."
msgstr "Jogador VIP."
@@ -1900,7 +1938,7 @@ msgstr "Jogador VIP."
msgid "Male"
msgstr "Homem"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:46 ../src/gui/minimap.cpp:87
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -1910,40 +1948,40 @@ msgid "Map: %s"
msgstr "Mapa: %s"
#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:354 ../src/gui/statuswindow.cpp:429
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:136
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:130
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:157
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Convite de membros para a Guilda."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:236
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Convite de membros para o grupo"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: ../src/commandhandler.cpp:480
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: ../src/commandhandler.cpp:493
+#: ../src/commandhandler.cpp:492
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Minimap Window"
msgstr "Janela de Minimapa"
@@ -1952,40 +1990,37 @@ msgstr "Janela de Minimapa"
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Minimapa: %s"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:112
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:112
msgid "Misses"
msgstr "Golpes errados"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:224
-msgid "Money"
-msgstr "Dinheiro"
-
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:110 ../src/gui/statuswindow.cpp:220
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:104
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:104
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Monstro Acerta Jogador"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:96
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:96
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Right"
msgstr "Direita"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para Cima"
@@ -1998,11 +2033,11 @@ msgstr "Volume da Música"
msgid "Music: %s"
msgstr "Música: %s"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:53 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:95
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:95
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"
@@ -2020,7 +2055,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:157
+#: ../src/gui/ministatus.cpp:236
msgid "Need"
msgstr "Precisa"
@@ -2032,7 +2067,7 @@ msgstr "É preciso um usuário para expulsar!"
msgid "Need a user to op!"
msgstr "É preciso um usuário para dar op!"
-#: ../src/game.cpp:372
+#: ../src/game.cpp:386
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
@@ -2052,11 +2087,11 @@ msgstr "Nova senha incorreta."
msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:46
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Próxima aba de chat"
@@ -2064,28 +2099,28 @@ msgstr "Próxima aba de chat"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../src/commandhandler.cpp:408
+#: ../src/commandhandler.cpp:407
msgid "No <nick> was given."
msgstr "<nick> não foi informado."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
msgid "No empty slot."
msgstr "Sem espaço"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Não há servidores disponíveis."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:163
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:157
msgid "No text"
msgstr "Sem texto"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -2093,8 +2128,8 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:279 ../src/gui/setup_video.cpp:535
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:665
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:656
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2102,12 +2137,12 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Not currently recording."
msgstr "Não está gravando no momento."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
msgid "Not logged in."
msgstr "Não está conectado."
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nada para vender."
@@ -2115,9 +2150,9 @@ msgstr "Nada para vender."
msgid "Notice"
msgstr "Anúncio"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:103 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
-#: ../src/gui/trade.cpp:71 ../src/gui/trade.cpp:73
+#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2130,16 +2165,12 @@ msgstr "Antigo endereço de email incorreto."
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
-msgid "One stat is zero."
-msgstr "Um atributo é zero."
-
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Jogadores online: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:212
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2149,15 +2180,15 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: ../src/main.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:47
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:103
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:103
msgid "Other Player Hits Monster"
msgstr "Outro Jogador Acerta Monstro"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:92
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:92
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nomes de outros jogadores"
@@ -2167,27 +2198,27 @@ msgstr "Nomes de outros jogadores"
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Roupas: %d"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:101 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Outfits Window"
msgstr "Janela de roupas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:260
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
msgid "Overhead text"
msgstr "Texto sobrescrito"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:93
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
msgid "Own Name"
msgstr "Próprio nome"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:615
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:606
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:99
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:99
msgid "Particle Effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
@@ -2196,7 +2227,7 @@ msgstr "Efeitos de partícula"
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Contagem de partículas: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:263
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:255
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalhe de partículas"
@@ -2205,7 +2236,7 @@ msgstr "Detalhe de partículas"
msgid "Particle detail: %s"
msgstr "Detalhe de partículas: %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:217
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
@@ -2213,20 +2244,20 @@ msgstr "Efeitos de partícula"
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:222
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:97
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:97
msgid "Party Members"
msgstr "Membros do grupo"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:629
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: ../src/commandhandler.cpp:449 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
@@ -2239,11 +2270,11 @@ msgstr "Grupo criado."
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: ../src/client.cpp:885
+#: ../src/client.cpp:916
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: ../src/client.cpp:886
+#: ../src/client.cpp:917
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
@@ -2261,11 +2292,11 @@ msgstr "Senhas não conferem."
msgid "Pick up %s"
msgstr "Pegar %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Pickup"
msgstr "Pegar"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:100
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:100
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Aviso ao pegar algo"
@@ -2273,80 +2304,80 @@ msgstr "Aviso ao pegar algo"
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: ../src/commandhandler.cpp:545
+#: ../src/commandhandler.cpp:544
msgid "Player already ignored!"
msgstr "O jogador já está sendo ignorado!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:554
+#: ../src/commandhandler.cpp:553
msgid "Player could not be ignored!"
msgstr "Não foi possível ignorar o jogador!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:576
+#: ../src/commandhandler.cpp:575
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
msgstr "Personagem deletado."
-#: ../src/commandhandler.cpp:574
+#: ../src/commandhandler.cpp:573
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:552
+#: ../src/commandhandler.cpp:551
msgid "Player successfully ignored!"
msgstr "Jogador ignorado com sucesso!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:569
+#: ../src/commandhandler.cpp:568
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:234
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:237
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:184
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Jogadores neste canal:"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor distribua %d pontos"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor remova %d pontos"
-#: ../src/commandhandler.cpp:462 ../src/commandhandler.cpp:539
-#: ../src/commandhandler.cpp:561
+#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
+#: ../src/commandhandler.cpp:560
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:337
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:452
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"
-#: ../src/gui/chat.cpp:307
+#: ../src/gui/chat.cpp:311
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Clique em OK para repopular."
@@ -2354,50 +2385,50 @@ msgstr "Clique em OK para repopular."
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Aba de chat anterior"
-#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:266 ../src/gui/sell.cpp:71
-#: ../src/gui/sell.cpp:278
+#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71
+#: ../src/gui/sell.cpp:288
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preço: %s / Total: %s"
-#: ../src/playerrelations.cpp:326
+#: ../src/playerrelations.cpp:324
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: ../src/gui/trade.cpp:52
+#: ../src/gui/trade.cpp:53
msgid "Propose trade"
msgstr "Propor negócio"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:230
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:231
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Deixar as mensagens particulares em abas"
#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:232
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:556
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:578
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
@@ -2405,7 +2436,7 @@ msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
msgid "Recording..."
msgstr "Gravando..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:108
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"
@@ -2422,12 +2453,12 @@ msgstr "Registro desabilitado."
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeitado pelo servidor."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Rejected guild invite."
+msgstr "O jogador rejeitou o convite."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:453
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
@@ -2440,29 +2471,29 @@ msgstr "Relação"
msgid "Remember username"
msgstr "Lembrar usuário"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requisição de saída negada!"
-#: ../src/client.cpp:774
+#: ../src/client.cpp:809
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requisitando personagens"
-#: ../src/client.cpp:858
+#: ../src/client.cpp:889
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: ../src/commandhandler.cpp:436
+#: ../src/commandhandler.cpp:435
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:114
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
@@ -2470,23 +2501,23 @@ msgstr "Resetar"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:446
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:438
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:580 ../src/gui/setup_video.cpp:585
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:121 ../src/gui/popupmenu.cpp:376
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: ../src/commandhandler.cpp:489
+#: ../src/commandhandler.cpp:488
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: ../src/commandhandler.cpp:480
+#: ../src/commandhandler.cpp:479
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
@@ -2494,40 +2525,44 @@ msgstr "Enter alterna para o chat."
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Gire o bastão"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: ../src/game.cpp:338
+#: ../src/game.cpp:354
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:579 ../src/gui/setup_video.cpp:584
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: ../src/game.cpp:333
+#: ../src/game.cpp:349
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolar chat para baixo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolar chat para cima"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Select OK"
msgstr "Selecionar OK"
@@ -2535,27 +2570,27 @@ msgstr "Selecionar OK"
msgid "Select World"
msgstr "Selecionar Mundo"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:134
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:144
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:140
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:150
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:143
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:153
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:137
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:147
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:131
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:141
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:205
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
msgstr "Seleção fora de alcançe."
@@ -2567,19 +2602,27 @@ msgstr "Vender"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/net.cpp:164
+msgid "Server protocol unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:141
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../src/client.cpp:575 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Setup Window"
msgstr "Janela de Configurações"
@@ -2595,87 +2638,87 @@ msgstr "Loja"
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:515
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
msgid "Show IP: Off"
msgstr "Mostrar IP: Desligado"
-#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:519
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518
msgid "Show IP: On"
msgstr "Mostrar IP: Ligado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
msgid "Show damage"
msgstr "Mostrar dano"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:232
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:233
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar gênero"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:227
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar o próprio nome"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:229
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "Sentar"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151
msgid "Sit failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:362
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidade %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:353
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidade %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Skill Window"
msgstr "Janela de Habilidade"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:271
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:210 ../src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:80
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
msgid "Slots:"
msgstr "Espaços:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:135
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:129
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Smilie"
msgstr "Emoticon"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:316 ../src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Social Window"
msgstr "Janela social"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:582
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
@@ -2687,34 +2730,24 @@ msgstr "Som"
msgid "Sound Engine"
msgstr "Mecanismo de som"
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
-msgstr "Especial %d"
-
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:85 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
-msgstr "Especiais %d"
-
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:100 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/localplayer.cpp:1255
+#: ../src/localplayer.cpp:899
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
@@ -2722,7 +2755,7 @@ msgstr "Esta pilha é muito grande."
msgid "Starting to record..."
msgstr "Iniciando a gravação..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:330
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Static"
msgstr "Estático"
@@ -2730,7 +2763,7 @@ msgstr "Estático"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Status Window"
msgstr "Janela de Status"
@@ -2738,7 +2771,7 @@ msgstr "Janela de Status"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Stop Attack"
msgstr "Parar ataque"
@@ -2750,28 +2783,34 @@ msgstr "Parar gravação"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:120 ../src/gui/popupmenu.cpp:349
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:56 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
msgid "Strength"
msgstr "Força"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:58 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Força %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Força %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
msgid "Strength:"
msgstr "Força:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:127
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131
msgid "Switch Login"
msgstr "Trocar Login"
@@ -2783,11 +2822,11 @@ msgstr "Trocar de Personagem"
msgid "Switch server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:445
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:437
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
@@ -2796,40 +2835,40 @@ msgstr "Falar"
msgid "Talk to %s"
msgstr "Falar com %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:45
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Target & Attack"
msgstr "Selecionar & Atacar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Target Monster"
msgstr "Selecionar Monstro"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target NPC"
msgstr "Selecionar NPC"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Player"
msgstr "Selecionar Jogador"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:164
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:158
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Obrigado pela compra."
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Obrigado pela venda."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: ../src/game.cpp:368
+#: ../src/game.cpp:385
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
@@ -2885,7 +2924,7 @@ msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
@@ -2905,35 +2944,35 @@ msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
-#: ../src/commandhandler.cpp:275
+#: ../src/commandhandler.cpp:274
msgid "This command clears the away status and message."
msgstr "Este comando limpa o status e a mensagem \"away\"."
-#: ../src/commandhandler.cpp:229
+#: ../src/commandhandler.cpp:228
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Este comando limpa a janela de chat."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada"
-#: ../src/commandhandler.cpp:280
+#: ../src/commandhandler.cpp:279
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "Este comando cria um novo grupo chamado <nome>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:210
+#: ../src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis."
-#: ../src/commandhandler.cpp:213
+#: ../src/commandhandler.cpp:212
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <comando>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:324
+#: ../src/commandhandler.cpp:323
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
-#: ../src/commandhandler.cpp:329
+#: ../src/commandhandler.cpp:328
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Exibe o número total de jogadores online."
@@ -2947,15 +2986,15 @@ msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
-#: ../src/commandhandler.cpp:313
+#: ../src/commandhandler.cpp:312
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Este comando mostra o status da tecla enter."
-#: ../src/commandhandler.cpp:302
+#: ../src/commandhandler.cpp:301
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação."
-#: ../src/commandhandler.cpp:292
+#: ../src/commandhandler.cpp:291
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -2964,17 +3003,17 @@ msgstr ""
"de registro do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de "
"gravação."
-#: ../src/commandhandler.cpp:234
+#: ../src/commandhandler.cpp:233
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr ""
"Este comando ignora o jogador indicado, independente de sua relação com o "
"mesmo."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "Este comando ignora o outro jogador."
-#: ../src/commandhandler.cpp:285 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."
@@ -2994,15 +3033,15 @@ msgstr "Tornar <nick> operador do canal."
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Retirar <nick> do canal."
-#: ../src/commandhandler.cpp:240
+#: ../src/commandhandler.cpp:239
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:223
+#: ../src/commandhandler.cpp:222
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online."
-#: ../src/commandhandler.cpp:258
+#: ../src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>."
@@ -3010,7 +3049,7 @@ msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>."
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Seta <mensagem> como o tópico."
-#: ../src/commandhandler.cpp:307
+#: ../src/commandhandler.cpp:306
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -3018,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se "
"o log do chat fica oculto automaticamente."
-#: ../src/commandhandler.cpp:246
+#: ../src/commandhandler.cpp:245
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais."
@@ -3026,44 +3065,53 @@ msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais."
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Mostra os usuários neste canal."
-#: ../src/commandhandler.cpp:299
+#: ../src/commandhandler.cpp:298
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
"Este comando inicia a gravação do registro de chat para o arquivo "
"<nome_do_arquivo>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:318
+#: ../src/commandhandler.cpp:317
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
-#: ../src/commandhandler.cpp:251
+#: ../src/commandhandler.cpp:250
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:272
+#: ../src/commandhandler.cpp:271
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr ""
"Este comando mostra que você está longe do teclado, indicando a razão dada."
-#: ../src/commandhandler.cpp:266
+#: ../src/commandhandler.cpp:265
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:45
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "A cor se parece com isso"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
+#: ../src/client.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
+"servidor."
+
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:128
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculo"
@@ -3071,40 +3119,40 @@ msgstr "Minúsculo"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Alternar para chat"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:180
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Tópico: %s"
-#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:73
+#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74
msgid "Trade"
msgstr "Negócio"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148
#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade canceled."
msgstr "Negociação cancelada."
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155
#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145
msgid "Trade failed!"
msgstr "Falha na negociação!"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Negociação com %s cancelada."
@@ -3114,41 +3162,41 @@ msgstr "Negociação com %s cancelada."
msgid "Trade with %s..."
msgstr "Negociar com %s..."
-#: ../src/gui/trade.cpp:58
+#: ../src/gui/trade.cpp:59
msgid "Trade: You"
msgstr "Negócio: você"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Negociação: Você e %s"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Negociando com %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Transparência desabilitada"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:485
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparência habilitada."
-#: ../src/localplayer.cpp:1251
+#: ../src/localplayer.cpp:895
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: ../src/commandhandler.cpp:335
+#: ../src/commandhandler.cpp:334
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."
@@ -3160,15 +3208,15 @@ msgstr "Digite o novo email duas vezes:"
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:71
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossível comprar."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:407
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossível equipar."
@@ -3176,11 +3224,11 @@ msgstr "Impossível equipar."
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossibilitado de vender."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:418
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossível desequipar."
@@ -3188,8 +3236,8 @@ msgstr "Impossível desequipar."
msgid "Unassign"
msgstr "Retirar"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:87 ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:313 ../src/gui/popupmenu.cpp:355
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -3197,7 +3245,12 @@ msgstr "Desequipar"
msgid "Unequip first"
msgstr "Desequipar antes"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Unhandled character select error message %i."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
@@ -3206,64 +3259,64 @@ msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
msgid "Unignore %s"
msgstr "Deixar de Ignorar %s"
-#: ../src/net/net.cpp:145
+#: ../src/net/net.cpp:141
msgid "Unknown Server Type! Exiting."
msgstr "Tipo de servidor desconhecido! Saindo."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Evento de canal desconhecido."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Erro desconhecido do char-server."
-#: ../src/commandhandler.cpp:137 ../src/commandhandler.cpp:334
+#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:208
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "Erro desconhecido (%d)."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:117
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
-#: ../src/localplayer.cpp:1258
+#: ../src/localplayer.cpp:902
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:141 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"
-#: ../src/client.cpp:926
+#: ../src/client.cpp:955
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
@@ -3271,7 +3324,7 @@ msgstr "Registro cancelado com sucesso"
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:221
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "+"
@@ -3279,16 +3332,15 @@ msgstr "+"
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/inventorywindow.cpp:319
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:360
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "O jogador rejeitou o convite."
@@ -3296,58 +3348,69 @@ msgstr "O jogador rejeitou o convite."
msgid "Username already exists."
msgstr "Nome de usuário já existe."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Nome de usuário já existe."
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:215
msgid "Visible names"
msgstr "Nomes visíveis"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:92 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:94 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalidade %+d"
+
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalidade %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidade:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:45
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
msgid "Waiting for server"
msgstr "Aguardando servidor"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:448
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208
msgid "Warp failed..."
msgstr "Falha ao transportar..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Vestir roupas"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:103
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: ../src/gui/itempopup.cpp:126
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:174
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:259
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:262
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
@@ -3356,36 +3419,38 @@ msgstr "Quando ignorar:"
msgid "Whisper %s"
msgstr "Mensagem Privada %s"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
-
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Impossível enviar mensagem privada, o usuário está desconectado."
-#: ../src/gui/chat.cpp:452
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: ../src/gui/chat.cpp:494
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:158
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:237
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:116
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231
msgid "Willpower"
msgstr "Força de Vontade"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
+#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Força de vontade %+d"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
@@ -3408,66 +3473,66 @@ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
msgid "You Died"
msgstr "Você morreu"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Você é um ex-jogador"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr "Você só pode fazer convites se estiver em um grupo!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
-#: ../src/gui/trade.cpp:316
+#: ../src/gui/trade.cpp:304
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
-#: ../src/gui/trade.cpp:97 ../src/gui/trade.cpp:133
+#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Você pegou %s"
-#: ../src/gui/trade.cpp:98
+#: ../src/gui/trade.cpp:99
msgid "You give:"
msgstr "Você dá:"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:592
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Você foi convidado para entrar no grupo %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Você foi convidado para entrar em um grupo."
@@ -3478,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com "
"algum GM."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -3487,19 +3552,19 @@ msgstr ""
"Você banido do jogo até %s.\n"
"Por favor entre em contato com algum GM através dos fóruns."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
msgid "You have left the party."
msgstr "Você saiu do grupo."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178
msgid "You have no memos!"
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
@@ -3508,15 +3573,15 @@ msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
"Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 ../src/gui/setup_video.cpp:486
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Você deve reiniciar o cliente para aplicar as mudanças."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
@@ -3525,20 +3590,20 @@ msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
"Você precisa usar o website para registrar uma nova conta neste servidor."
-#: ../src/localplayer.cpp:1276
+#: ../src/localplayer.cpp:920
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Você pegou %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
@@ -3547,35 +3612,35 @@ msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -3583,39 +3648,43 @@ msgstr ""
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
"coro invisível."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
msgid "Your guild is full."
msgstr "Sua guilda está cheia."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:233
+#: ../src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:180 ../src/gui/setup_video.cpp:194
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:231
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "in chat"
msgstr "em chat"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:179 ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186
msgid "low"
msgstr "baixo"
@@ -3623,29 +3692,29 @@ msgstr "baixo"
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr "mana [opções] [arquivo-mana]"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:195
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:193
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:187
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:178
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:172
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:556
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:558
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:162 ../src/resources/monsterdb.cpp:74
-#: ../src/resources/monsterinfo.cpp:29
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260
+#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
@@ -3724,6 +3793,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "@@use|Use@@"
#~ msgstr "@@use|Usar@@"
+#~ msgid "Accepted guild invite from %s."
+#~ msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
+
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Acesso negado."
@@ -3790,9 +3862,18 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Efeito: %s"
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp"
+
#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Falha ao mudar para "
+#~ msgid "Floating '...' bubble"
+#~ msgstr "Bolha '...' flutuante"
+
+#~ msgid "Floating bubble"
+#~ msgstr "Bolha Flutuante"
+
#~ msgid "Follow %s"
#~ msgstr "Seguir %s"
@@ -3805,6 +3886,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Guilds"
#~ msgstr "Corporações"
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP"
+
#~ msgid "HP Bar"
#~ msgstr "Barra de HP"
@@ -3831,15 +3915,24 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Item Too Expensive"
#~ msgstr "Item muito caro"
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Trabalho"
+
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Nível de Trabalho: %d"
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Faca"
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nível"
+
#~ msgid "Logger"
#~ msgstr "Histórico"
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP"
+
#~ msgid "Mace"
#~ msgstr "Cetro"
@@ -3849,6 +3942,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Max level"
#~ msgstr "Nível máximo"
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Dinheiro"
+
#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Habilidade Mistério"
@@ -3865,6 +3961,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "One Handed Weapons"
#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+#~ msgid "One stat is zero."
+#~ msgstr "Um atributo é zero."
+
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Calças"
@@ -3892,6 +3991,9 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Recente:"
+#~ msgid "Rejected guild invite from %s."
+#~ msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
+
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Pontos de Status Restantes: %d"
@@ -3922,6 +4024,12 @@ msgstr "sem nome"
#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Tiro"
+#~ msgid "Special %d"
+#~ msgstr "Especial %d"
+
+#~ msgid "Specials Set %d"
+#~ msgstr "Especiais %d"
+
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Cajado"