summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-04-21 17:27:17 +0200
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-04-21 17:27:17 +0200
commitda71152a56f7b56c9afefecbed577651134cdd7d (patch)
treef3e0fa7099c5f2941904bbbe5da50f9a838280e9 /po/pt_BR.po
parentcb1d9869599f1732e3557b37c49f2a0ee421055d (diff)
downloadmana-client-da71152a56f7b56c9afefecbed577651134cdd7d.tar.gz
mana-client-da71152a56f7b56c9afefecbed577651134cdd7d.tar.bz2
mana-client-da71152a56f7b56c9afefecbed577651134cdd7d.tar.xz
mana-client-da71152a56f7b56c9afefecbed577651134cdd7d.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po3080
1 files changed, 2548 insertions, 532 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3a0ab6fb..2ee0ebde 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Bruno <brunorafaelcardoso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -17,595 +17,1218 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/gui/buy.cpp:43 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buysell.cpp:35
-msgid "Buy"
-msgstr "Comprar"
+#: src/commandhandler.cpp:142
+msgid "-- Help --"
+msgstr "--Ajuda--"
-#: src/gui/buy.cpp:58 src/gui/buy.cpp:239 src/gui/sell.cpp:65
-#: src/gui/sell.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
-msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP"
+#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
-#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/sell.cpp:69
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: src/commandhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where: mostra o nome do mapa"
-#: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:206 src/gui/buy.cpp:224
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/sell.cpp:70 src/gui/sell.cpp:230 src/gui/sell.cpp:244
-#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrição: %s"
+#: src/commandhandler.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who Mostra os jogadores online"
-#: src/gui/buy.cpp:64 src/gui/buy.cpp:208 src/gui/buy.cpp:225
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158
-#: src/gui/sell.cpp:71 src/gui/sell.cpp:232 src/gui/sell.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Effect: %s"
-msgstr "Efeito: %s"
+#: src/commandhandler.cpp:147
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
-#: src/gui/buysell.cpp:31
-msgid "Shop"
-msgstr "Loja"
+#: src/commandhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear: limpa esta janela"
-#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/sell.cpp:48 src/gui/sell.cpp:68
-msgid "Sell"
-msgstr "Vender"
+#: src/commandhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular"
-#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/char_select.cpp:85
-#: src/gui/char_select.cpp:258 src/gui/char_server.cpp:60
-#: src/gui/connection.cpp:47 src/gui/item_amount.cpp:61 src/gui/login.cpp:52
-#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:44 src/gui/npclistdialog.cpp:45
-#: src/gui/npcstringdialog.cpp:42 src/gui/register.cpp:90 src/gui/setup.cpp:58
-#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/updatewindow.cpp:118
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/commandhandler.cpp:152
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:63
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Confimar exclusão do personagem"
+#: src/commandhandler.cpp:153
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:64
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
+#: src/commandhandler.cpp:154
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:81
-msgid "Select Character"
-msgstr "Selecionar personagem"
+#: src/commandhandler.cpp:155
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:84 src/gui/item_amount.cpp:60 src/gui/login.cpp:51
-#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:86
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: src/commandhandler.cpp:158
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:87 src/gui/setup_players.cpp:223
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+#: src/commandhandler.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
-#: src/gui/char_select.cpp:88
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: src/commandhandler.cpp:162
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:89
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:171
-#: src/gui/char_select.cpp:183 src/gui/inventorywindow.cpp:148
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Nome: %s"
+#: src/commandhandler.cpp:164
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
-#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:172
-#: src/gui/char_select.cpp:184 src/gui/status.cpp:51 src/gui/status.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Nível: %d"
+#: src/commandhandler.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)"
-#: src/gui/char_select.cpp:93 src/gui/char_select.cpp:173
-#: src/gui/char_select.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Nível de Trabalho: %d"
+#: src/commandhandler.cpp:170
+msgid "For more information, type /help <command>"
+msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>"
-#: src/gui/char_select.cpp:94 src/gui/char_select.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Money: %d"
-msgstr "Dinheiro: %d"
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Comando: /help"
-#: src/gui/char_select.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Gold: %d"
-msgstr "Ouro: %d"
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis."
-#: src/gui/char_select.cpp:243
-msgid "Create Character"
-msgstr "Criar Personagem"
+#: src/commandhandler.cpp:176
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Comando: /help <comando>"
-#: src/gui/char_select.cpp:250 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:79
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>"
-#: src/gui/char_select.cpp:253
-msgid "Hair Color:"
-msgstr "Cor do Cabelo:"
+#: src/commandhandler.cpp:185
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Comandos: /announce <msg>"
-#: src/gui/char_select.cpp:256
-msgid "Hair Style:"
-msgstr "Estilo do Cabelo:"
+#: src/commandhandler.cpp:186
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***"
-#: src/gui/char_select.cpp:257
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: src/commandhandler.cpp:187
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Este comando envia uma mensagem <msg> para todos os jogadores online."
-#: src/gui/char_server.cpp:52
-msgid "Select Server"
-msgstr "Selecionar Servidor"
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Comandos: /clear"
-#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npc_text.cpp:46
-#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:43 src/gui/npclistdialog.cpp:44
-#: src/gui/npcstringdialog.cpp:41
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
-#: src/gui/chat.cpp:115
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Anúncio geral:"
+#: src/commandhandler.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Comando: /help"
-#: src/gui/chat.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Anúncio geral de %s:"
+#: src/commandhandler.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>"
-#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:82
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
+#: src/commandhandler.cpp:199
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:139
-#, c-format
-msgid "%s whispers:"
-msgstr "%s sussura:"
+#: src/commandhandler.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis."
+
+#: src/commandhandler.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:224
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Comando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:252
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/commandhandler.cpp:262
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Comando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:263
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/commandhandler.cpp:267
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:268
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Exibe o total de jogadores online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando desconhecido."
+
+#: src/commandhandler.cpp:274
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."
-#: src/gui/chat.cpp:276
+#: src/commandhandler.cpp:336
+msgid "Cannont send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Sussurrando para %s: %s"
+msgid ""
+"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:349
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Comando desconhecido"
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:359
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Falha na negociação!"
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:362
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Falha no Emote!"
+#: src/commandhandler.cpp:398
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:365
-msgid "Sit failed!"
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:248
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:411
+msgid "Screenshot saved to ~/"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"
-#: src/gui/chat.cpp:368
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Falha ao criar Chat!"
+#: src/game.cpp:492
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:371
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+#: src/game.cpp:493
+msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:374
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Impossivel gritar!"
+#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: src/gui/chat.cpp:382
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Você ainda não tem nivel necessário!"
+#: src/game.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
-#: src/gui/chat.cpp:385
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "HP insuficiente!"
+#: src/game.cpp:672
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:388
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "SP insuficiente!"
+#: src/game.cpp:813
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:391
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+#: src/game.cpp:820
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:394
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+#: src/gui/buddywindow.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "Comprar"
-#: src/gui/chat.cpp:397
-msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
-msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)"
+#: src/gui/buddywindow.cpp:38
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:400
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Você não pode usar essa Skill com esse tipo de arma."
+#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
-#: src/gui/chat.cpp:403
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
+#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
+#: src/gui/sell.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP"
-#: src/gui/chat.cpp:406
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Você precisa de outra gema azul!"
+#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "máximo"
-#: src/gui/chat.cpp:409
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
+#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descrição: %s"
-#: src/gui/chat.cpp:412
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Hã? O que é isso?"
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
+#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "Efeito: %s"
-#: src/gui/chat.cpp:418
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Falha ao transportar..."
+#: src/gui/buysell.cpp:34
+msgid "Shop"
+msgstr "Loja"
-#: src/gui/chat.cpp:421
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Não foi possível roubar nada..."
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
-#: src/gui/chat.cpp:424
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38
+#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58
+#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/gui/chat.cpp:489
-msgid "-- Help --"
-msgstr "--Ajuda--"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/char_select.cpp:122
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Alterar e-mail"
-#: src/gui/chat.cpp:492
-msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: src/gui/char_select.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Conta: %s"
-#: src/gui/chat.cpp:493
-msgid "/clear: Clears this window"
-msgstr "/clear: limpa esta janela"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Type New Email Address twice:"
+msgstr "Alterar e-mail"
-#: src/gui/chat.cpp:494
-msgid "/help: Display this help"
-msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/char_select.cpp:121
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar senha"
-#: src/gui/chat.cpp:495
-msgid "/where: Display map name"
-msgstr "/where: mostra o nome do mapa"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
-#: src/gui/chat.cpp:496
-msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
-msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51
+msgid "Type New Password twice:"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:498
-msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55
+msgid "Create Character"
+msgstr "Criar Personagem"
-#: src/gui/chat.cpp:499
-msgid "/who: Display number of online users"
-msgstr "/who Mostra os jogadores online"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/register.cpp:60
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/gui/chat.cpp:500
-msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "Cor do Cabelo:"
-#: src/gui/chat.cpp:505
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "Estilo do Cabelo:"
-#: src/gui/chat.cpp:506
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: src/gui/chat.cpp:507
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Este comando envia uma mensagem <msg> para todos os jogadores online."
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Male"
+msgstr "Homem"
-#: src/gui/chat.cpp:513
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Comandos: /clear"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76
+msgid "Female"
+msgstr "Mulher"
-#: src/gui/chat.cpp:514
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Por favor distribua %d pontos"
-#: src/gui/chat.cpp:520
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Comando: /help"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222
+#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: src/gui/chat.cpp:521
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis."
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."
-#: src/gui/chat.cpp:523
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Comando: /help <comando>"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Status do personagem OK"
-#: src/gui/chat.cpp:524
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Por favor remova %d pontos"
-#: src/gui/chat.cpp:529
-msgid "Command: /where"
-msgstr "Comando: /where"
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confimar exclusão do personagem"
-#: src/gui/chat.cpp:530
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+#: src/gui/char_select.cpp:80
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
-#: src/gui/chat.cpp:536
-msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
-msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>"
+#: src/gui/char_select.cpp:98
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"
-#: src/gui/chat.cpp:537
-msgid "Command: /w <nick> <msg>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+#: src/gui/char_select.cpp:105
+msgid "Select Character"
+msgstr "Selecionar personagem"
-#: src/gui/chat.cpp:538
-msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
-msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
+#: src/gui/serverdialog.cpp:102
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: src/gui/chat.cpp:540
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")."
+#: src/gui/char_select.cpp:113
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: src/gui/chat.cpp:546
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Comando: /who"
+#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: src/gui/chat.cpp:547
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Exibe o total de jogadores online."
+#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125
+#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
-#: src/gui/chat.cpp:551
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Comando desconhecido."
+#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126
+#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324
+#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/chat.cpp:552
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."
+#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "Dinheiro: %d"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35
+#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306
+#: src/gui/char_select.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "Nível de Trabalho: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309
+#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Dinheiro: %d"
+
+#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347
+msgid "Present: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:342
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Sussurrando para %s: %s"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/gui/connection.cpp:49 src/gui/updatewindow.cpp:116
+#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62
+#: src/gui/emotecontainer.cpp:61
+msgid "Unable to load selection.png"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76
+msgid "Emote"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: src/gui/help.cpp:33
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274
+msgid "Unequip"
+msgstr "Desequipar"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Guild"
+msgstr "Guildas"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:64
+msgid "Invite User"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Quit Guild"
+msgstr "Guildas"
+
+#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gui/help.cpp:41
+#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68
msgid "Inventory"
msgstr "Inventório"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232
-#: src/gui/skill.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:277
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Weight: %d / %d"
-msgstr "Capacidade: %d / %d"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Slots used: %d / %d"
-msgstr "Slots usados: %d/%d"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:225
-msgid "Unequip"
-msgstr "Desequipar"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Weight:"
+msgstr "Capacidade: %d / %d"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:228
-msgid "Equip"
-msgstr "Equipar"
+#: src/gui/item_amount.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: src/gui/item_amount.cpp:76
+#: src/gui/item_amount.cpp:92
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."
-#: src/gui/item_amount.cpp:80
+#: src/gui/item_amount.cpp:95
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecionar montante de itens para descartar."
-#: src/gui/login.cpp:42
+#: src/gui/item_amount.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:104
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecionar montante de itens para dividir."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Weight: "
+msgstr "Capacidade: %d / %d"
+
+#: src/gui/login.cpp:47
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:80
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
-#: src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/login.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Recent:"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/gui/login.cpp:72
msgid "Remember Username"
msgstr "Lembrar nome de usuário"
-#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:75 src/gui/register.cpp:89
+#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36
+#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:61
+#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117
+#: src/localplayer.cpp:860
+msgid "Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:39
+msgid "Cast Test Spell 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:40
+msgid "Cast Test Spell 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:41
+msgid "Cast Test Spell 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:64 src/gui/skill.cpp:119
+#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:65
+#: src/gui/menuwindow.cpp:72
+msgid "Guilds"
+msgstr "Guildas"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Buddys"
+msgstr "Comprar"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:75
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/gui/setup.cpp:50 src/main.cpp:725
+#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/gui/minimap.cpp:34
+#: src/gui/minimap.cpp:39
msgid "MiniMap"
msgstr "MiniMapa"
-#: src/gui/npc_text.cpp:35 src/gui/npclistdialog.cpp:35
-msgid "NPC"
-msgstr "NPC"
-
-#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:38
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39
msgid "NPC Number Request"
msgstr ""
-#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/npcstringdialog.cpp:38
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Cancel\n"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Som"
+
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39
msgid "NPC Text Request"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "alto"
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:90
+msgid "Item too expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Item is equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: src/gui/palette.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Whisper"
+msgstr "%s sussura:"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Party"
+msgstr "Jogar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Other Player's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Own Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gui/palette.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Hat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Usable"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Shirt"
+msgstr "Atalho"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "1 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Pants"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Shoes"
+msgstr "Loja"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "2 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Shield"
+msgstr "Vender"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Ring"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Necklace"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Player hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Monster hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:138
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:73
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:85
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@Negociar|Negociar com %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:83
+#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@atacar|Atacar %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
-msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "@@friend|Befriend %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:95
+#, c-format
+msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+msgstr "@@guilda|convidar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
+msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:112
+#, c-format
+msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
+msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr "@@falar|Falar com NPC@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140
-#: src/gui/popupmenu.cpp:293
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancelar|Cancelar@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr "@@pegar|Pegar %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:283
-msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@usar|Desequipar@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352
+msgid "@@chat|Add to Chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:285
+#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@usar|Equipar@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+#: src/gui/popupmenu.cpp:339
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@usar|Desequipar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@usar|Usar@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:290
+#: src/gui/popupmenu.cpp:347
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@descartar|Descartar@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:291
-msgid "@@description|Description@@"
-msgstr "@@descrição|Descrição@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+msgid "@@split|Split@@"
+msgstr "@@dividir|Dividir@@"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:37
+msgid "Switch server"
+msgstr "Trocar servidor"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:38
+msgid "Switch character"
+msgstr "Trocar de Personagem"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Recording..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: src/gui/register.cpp:87
-msgid "Male"
-msgstr "Homem"
-
-#: src/gui/register.cpp:88
-msgid "Female"
-msgstr "Mulher"
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
-#: src/gui/register.cpp:159
+#: src/gui/register.cpp:170
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:167
+#: src/gui/register.cpp:178
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:175
+#: src/gui/register.cpp:186
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:183
+#: src/gui/register.cpp:194
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:190
+#: src/gui/register.cpp:201
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
-#: src/gui/register.cpp:210 src/main.cpp:954
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Choose your server"
+msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"
-#: src/gui/setup.cpp:58
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Por favor especifique ambos os Endereços e a Porta do servidor"
-#: src/gui/setup.cpp:58
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Restaurar janelas"
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50
+msgid "Select Server"
+msgstr "Selecionar Servidor"
-#: src/gui/setup.cpp:78
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:41
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
-#: src/gui/setup.cpp:82
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: src/gui/setup.cpp:86
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: src/gui/setup.cpp:90
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: src/gui/setup.cpp:94
-msgid "Players"
-msgstr "Jogadores"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
-
#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume Sfx"
@@ -614,414 +1237,1807 @@ msgstr "Volume Sfx"
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da Música"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+msgid "Type: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Static"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+msgid "Delay: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:125
+msgid "Green: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:141
+msgid "Blue: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperto o botão para começar a calibração"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Gire o bastão"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:88
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos nas teclas detectado."
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha."
-#: src/gui/setup_players.cpp:55
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:56
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
-#: src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
-#: src/gui/setup_players.cpp:61
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:62
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: src/gui/setup_players.cpp:217
+#: src/gui/setup_players.cpp:207
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
msgstr "Salvar lista de jogadores"
-#: src/gui/setup_players.cpp:219
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir trocas"
-#: src/gui/setup_players.cpp:221
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir sussuros"
-#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:259
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorado:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#: src/gui/setup_video.cpp:123
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
+#: src/gui/setup_video.cpp:124
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
+#: src/gui/setup_video.cpp:125
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:118
+#: src/gui/setup_video.cpp:126
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomes visíveis"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:128
+msgid "Show name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:129
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:130
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:131
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
msgid "FPS Limit:"
msgstr "Limite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:139
+#: src/gui/setup_video.cpp:152
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidade da GUI"
-#: src/gui/setup_video.cpp:141
+#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Scroll radius"
msgstr "Rolar radius"
-#: src/gui/setup_video.cpp:142
+#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Rolar Laziness"
-#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:162
msgid "Particle Detail"
msgstr "Detalhe de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:198 src/gui/setup_video.cpp:398
+#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "No text"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Nomes visíveis"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:201 src/gui/setup_video.cpp:212
-#: src/gui/setup_video.cpp:401 src/gui/setup_video.cpp:415
+#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555
msgid "low"
msgstr "baixo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204 src/gui/setup_video.cpp:218
-#: src/gui/setup_video.cpp:404 src/gui/setup_video.cpp:421
+#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267
+#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:418
+#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:424
+#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
+#: src/gui/setup_video.cpp:340
+msgid "Failed to switch to "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "windowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "fullscreen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:342
+msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:351
msgid "Switching to full screen"
msgstr "Mudando para Tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:352
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:309
+#: src/gui/setup_video.cpp:364
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "Trocando OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:310
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo."
-#: src/gui/skill.cpp:79
+#: src/gui/setup_video.cpp:448
+msgid "Screen resolution changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:473
+msgid "Particle effect settings changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:474
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "skills.xml"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
msgstr "Habilidade Mistério"
-#: src/gui/skill.cpp:132 src/gui/skill.cpp:188
+#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "Pontos de habilidade: %d"
-#: src/gui/skill.cpp:133
+#: src/gui/skill.cpp:146
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: src/gui/status.cpp:52 src/gui/status.cpp:238
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "inc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:113
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Crafts"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabalho: %d"
-#: src/gui/status.cpp:53 src/gui/status.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Money: %d GP"
-msgstr "Dinheiro: %d GP"
-
-#: src/gui/status.cpp:55
+#: src/gui/status.cpp:61
msgid "HP:"
msgstr ""
-#: src/gui/status.cpp:59
+#: src/gui/status.cpp:64
msgid "Exp:"
msgstr ""
-#: src/gui/status.cpp:63
+#: src/gui/status.cpp:67
msgid "MP:"
msgstr ""
-#: src/gui/status.cpp:67
+#: src/gui/status.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Job:"
msgstr "Trabalho: %d"
-#: src/gui/status.cpp:127
+#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Stats"
msgstr "Status"
-#: src/gui/status.cpp:128
+#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/gui/status.cpp:129
+#: src/gui/status.cpp:80
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
-#: src/gui/status.cpp:132
+#: src/gui/status.cpp:84
msgid "Attack:"
msgstr "Ataque:"
-#: src/gui/status.cpp:133
+#: src/gui/status.cpp:85
msgid "Defense:"
msgstr "Defesa:"
-#: src/gui/status.cpp:134
+#: src/gui/status.cpp:86
msgid "M.Attack:"
msgstr "M. Ataque:"
-#: src/gui/status.cpp:135
+#: src/gui/status.cpp:87
msgid "M.Defense:"
msgstr "M. Defesa:"
-#: src/gui/status.cpp:137
+#: src/gui/status.cpp:89
#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
msgstr "% Acuracidade:"
-#: src/gui/status.cpp:139
+#: src/gui/status.cpp:91
#, no-c-format
msgid "% Evade:"
msgstr "% Evasão:"
-#: src/gui/status.cpp:141
+#: src/gui/status.cpp:93
#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
msgstr "% Reflexo:"
-#: src/gui/status.cpp:285
+#: src/gui/status.cpp:199
msgid "Strength"
msgstr "Força"
-#: src/gui/status.cpp:286
+#: src/gui/status.cpp:200
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
-#: src/gui/status.cpp:287
+#: src/gui/status.cpp:201
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
-#: src/gui/status.cpp:288
+#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
-#: src/gui/status.cpp:289
+#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
-#: src/gui/status.cpp:290
+#: src/gui/status.cpp:204
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
-#: src/gui/status.cpp:308
+#: src/gui/status.cpp:222
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "Pontos de Status Restantes: %d"
-#: src/gui/trade.cpp:61
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Max level"
+msgstr "Homem"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:53
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:65
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Slots: "
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Propor negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Propor negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Atualizando..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Comércio"
-#: src/gui/trade.cpp:64
+#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"
-#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:161 src/gui/trade.cpp:209
-#, c-format
-msgid "You get %d GP."
+#: src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s."
msgstr "Voc pegou %d GP."
-#: src/gui/trade.cpp:81
+#: src/gui/trade.cpp:97
msgid "You give:"
msgstr "Você dá:"
-#: src/gui/trade.cpp:290
+#: src/gui/trade.cpp:101
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:271
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:93
+#: src/gui/trade.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "You don't have enough money"
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:119
+#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:526
+#: src/gui/updatewindow.cpp:325
+msgid "curl error "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:326
+msgid " host: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:449
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:450
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:451
+msgid "##1 you try again later"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
-#: src/main.cpp:778
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Anúncio geral:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Anúncio geral de %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: "
+msgstr "%s sussura:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Comando desconhecido"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Impossivel gritar!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Attack"
+msgstr "Ataque:"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Talk"
+msgstr "Total"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Ataque:"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Target Player"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Sit"
+msgstr "Dividir"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Atalho"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Help Window"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Status Window"
+msgstr "Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Inventório"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Equipment WIndow"
+msgstr "Equipamento"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Restaurar janelas"
-#: src/main.cpp:965
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Emote Window"
+msgstr "Falha no Emote!"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Atalho"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:94
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Select OK"
+msgstr "Selecionar Servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Unarmed"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: src/localplayer.cpp:850
+msgid "Knife"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Sword"
+msgstr "Som"
+
+#: src/localplayer.cpp:852
+msgid "Polearm"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Staff"
+msgstr "Status"
+
+#: src/localplayer.cpp:854
+msgid "Whip"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Bow"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/localplayer.cpp:856
+msgid "Shooting"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Mace"
+msgstr "Homem"
+
+#: src/localplayer.cpp:858
+msgid "Axe"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:859
+msgid "Thrown"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Craft"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/localplayer.cpp:862
+msgid "Unknown Skill"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:253
+msgid "Invalid update host: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:325
+msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:481
+msgid "Couldn't set "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:482
+msgid " video mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:562
+msgid "tmw"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:563
+msgid "Options: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:564
+msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:565
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:566
+msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
+
+#: src/main.cpp:569
+msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:570
+msgid " -H --updatehost : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:571
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:572
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:573
+msgid " -o --port : Login Server Port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:574
+msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:575
+msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:576
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:577
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "The Mana World "
+msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"
+
+#: src/main.cpp:1499
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
-#: src/main.cpp:973
+#: src/main.cpp:1507
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "Conectando ao servidor de personagens..."
-#: src/main.cpp:981
+#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Conectando ao servidor de contas..."
-#: src/resources/itemdb.cpp:99
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sem nome"
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Falha ao sentar!"
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Mudar"
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unregister"
-#~ msgstr "Cancelar Registro"
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
+msgid "Nothing to sell"
+msgstr ""
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "Força de Vontade:"
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
+msgid "Thanks for buying"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please distribute %d points"
-#~ msgstr "Por favor distribua %d pontos"
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
+msgid "Unable to buy"
+msgstr ""
-#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-#~ msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Thanks for selling"
+msgstr ""
-#~ msgid "Character stats OK"
-#~ msgstr "Status do personagem OK"
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
+msgid "Unable to sell"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please remove %d points"
-#~ msgstr "Por favor remova %d pontos"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Dividir"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
+msgid "Cannot use this ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select amount of items to split."
-#~ msgstr "Selecionar montante de itens para dividir."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
+msgid "Unknown failure to select character"
+msgstr ""
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@dividir|Dividir@@"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
-#~ msgid "Switch server"
-#~ msgstr "Trocar servidor"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Info"
+msgstr ""
-#~ msgid "Switch character"
-#~ msgstr "Trocar de Personagem"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Player deleted"
+msgstr ""
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."
-#~ msgid "Choose your Mana World Server"
-#~ msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porta:"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidade"
-#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
-#~ msgstr "Por favor especifique ambos os Endereços e a Porta do servidor"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidade"
-#~ msgid "Propose trade"
-#~ msgstr "Propor negócio"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligência"
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Confirmar negócio"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza"
-#~ msgid "HP %+d"
-#~ msgstr "HP %+d"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Luck:"
+msgstr "Sorte"
-#~ msgid "MP %+d"
-#~ msgstr "MP %+d"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
+msgstr ""
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmar"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
+msgstr ""
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Carisma:"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Desequipar"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Manter"
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength: %d"
+msgstr "Força"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility: %d"
+msgstr "Agilidade"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality: %d"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence: %d"
+msgstr "Inteligência"
-#~ msgid "Account and Character Management"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity: %d"
+msgstr "Destreza"
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Alterar senha"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Luck: %d"
+msgstr "Sorte"
-#~ msgid "Change Email Address"
-#~ msgstr "Alterar e-mail"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Falha ao criar Chat!"
-#~ msgid "Account: %s"
-#~ msgstr "Conta: %s"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126
+msgid "No servers available"
+msgstr ""
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "Guildas"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129
+msgid "This account is already logged in"
+msgstr ""
-#~ msgid "@@guild|Invite %s@@"
-#~ msgstr "@@guilda|convidar %s@@"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
+msgid "Speed hack detected"
+msgstr ""
-#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
-#~ msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
+msgid "Duplicated login"
+msgstr ""
-#~ msgid "Visible names"
-#~ msgstr "Nomes visíveis"
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
+msgid "Unknown connection error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
+msgid "/create > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
+msgid "/new > Alias of create"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Command: /new <party-name>"
+msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Command: /create <party-name>"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "These commands create a new party called <party-name>."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comandos: /clear"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /help <comando>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
+msgid "Unable to pick up item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "You picked up %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
+msgid "Failed to use item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID"
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Account expired"
+msgstr "Conta: %s"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server"
+msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+" Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
+msgid "This user name is already taken"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Comando desconhecido"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
+msgid "Insert coin to continue"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "You are no more."
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
+msgid "You picked up "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424
+msgid "Equip arrows first"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Falha na negociação!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Falha no Emote!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Falha ao sentar!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Falha ao criar Chat!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Impossivel gritar!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Você ainda não tem nivel necessário!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insuficiente!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insuficiente!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Você não pode usar essa Skill com esse tipo de arma."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema azul!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hã? O que é isso?"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Falha ao transportar..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Não foi possível roubar nada..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+msgid "Request for trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+msgid " wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trade: You and "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Trade with "
+msgstr "Comércio"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid " cancelled"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+msgid "Unhandled trade cancel packet"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Falha na negociação!"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
+msgid " Press OK to respawn"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Você dá:"
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Força de Vontade:"
+
+#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151
+msgid "Topic: "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower: %d"
+msgstr "Força de Vontade:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Ataque:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Defesa:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:113
+msgid "items.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:49
+msgid "monsters.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/npcdb.cpp:53
+msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Gold: %d"
+#~ msgstr "Ouro: %d"
+
+#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
+#~ msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper"
+
+#~ msgid "Slots used: %d / %d"
+#~ msgstr "Slots usados: %d/%d"
+
+#~ msgid "@@description|Description@@"
+#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@"
+
+#~ msgid "Money: %d GP"
+#~ msgstr "Dinheiro: %d GP"
+
+#~ msgid "Confirm trade"
+#~ msgstr "Confirmar negócio"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Confirmar"
+
+#~ msgid "Charisma:"
+#~ msgstr "Carisma:"
+
+#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
+#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Manter"