summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2010-12-13 20:05:52 +0100
committerYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2010-12-13 20:05:52 +0100
commitd92eb6c97f7b148b0b3b390bb93ea89179b614c8 (patch)
treee9534424b9c8c46e2ed231e371dd8f24d40e8fda /po/it.po
parent12214ad30d89cc4dc033b1ef912c4072dd80927e (diff)
downloadmana-client-d92eb6c97f7b148b0b3b390bb93ea89179b614c8.tar.gz
mana-client-d92eb6c97f7b148b0b3b390bb93ea89179b614c8.tar.bz2
mana-client-d92eb6c97f7b148b0b3b390bb93ea89179b614c8.tar.xz
mana-client-d92eb6c97f7b148b0b3b390bb93ea89179b614c8.zip
make update-po. Now translations can be updated on launchpad.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2183
1 files changed, 1138 insertions, 1045 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 50bbd61e..4da918d8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Rota <gabriel.rota@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,316 +21,322 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/client.cpp:625
+#: src/client.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connessione al server della mappa..."
-#: src/client.cpp:652
+#: src/client.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/client.cpp:685
+#: src/client.cpp:739
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:741
+#: src/client.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Scelta Personaggio"
-#: src/client.cpp:770
+#: src/client.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connessione al server della mappa..."
-#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
+#: src/client.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/client.cpp:817
+#: src/client.cpp:888
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:844
+#: src/client.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Password:"
-#: src/client.cpp:845
+#: src/client.cpp:916
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:864
+#: src/client.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/client.cpp:865
+#: src/client.cpp:936
msgid "Email changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:885
+#: src/client.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Cancella registrazione"
-#: src/client.cpp:886
+#: src/client.cpp:957
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
+#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1121
+#: src/client.cpp:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host di aggiornamento non valido: "
-#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
+#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti"
-#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando sconosciuto."
-#: src/commandhandler.cpp:156
+#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Aiuto --"
-#: src/commandhandler.cpp:157
+#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Mostra questo aiuto"
-#: src/commandhandler.cpp:159
+#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Mostra il nome della mappa"
-#: src/commandhandler.cpp:160
+#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea"
-#: src/commandhandler.cpp:161
+#: src/commandhandler.cpp:165
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te"
-#: src/commandhandler.cpp:163
+#: src/commandhandler.cpp:167
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Pulisce questa finestra"
-#: src/commandhandler.cpp:165
+#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente"
-#: src/commandhandler.cpp:166
+#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\""
-#: src/commandhandler.cpp:167
+#: src/commandhandler.cpp:171
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Equivale a \"msg\""
-#: src/commandhandler.cpp:168
+#: src/commandhandler.cpp:172
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente"
-#: src/commandhandler.cpp:169
+#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Equivale a \"query\""
-#: src/commandhandler.cpp:171
+#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:172
+#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:174
+#: src/commandhandler.cpp:179
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici"
-#: src/commandhandler.cpp:175
+#: src/commandhandler.cpp:180
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Partecipa o crea un canale"
-#: src/commandhandler.cpp:177
+#: src/commandhandler.cpp:182
#, fuzzy
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/create > Crea un nuovo party"
-#: src/commandhandler.cpp:178
+#: src/commandhandler.cpp:183
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Invita un utente nel party"
-#: src/commandhandler.cpp:180
+#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno"
-#: src/commandhandler.cpp:181
+#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat"
-#: src/commandhandler.cpp:182
+#: src/commandhandler.cpp:189
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di "
"chat, se è attivo)"
-#: src/commandhandler.cpp:184
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annuncio globale (solo GM)"
-#: src/commandhandler.cpp:188
+#: src/commandhandler.cpp:196
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>."
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: src/commandhandler.cpp:200
msgid "Command: /help"
msgstr "Comando: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:193
+#: src/commandhandler.cpp:201
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili."
-#: src/commandhandler.cpp:194
+#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Comando: /help <comando>"
-#: src/commandhandler.cpp:195
+#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>."
-#: src/commandhandler.cpp:203
+#: src/commandhandler.cpp:212
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Comando: /announce <msg>"
-#: src/commandhandler.cpp:204
+#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** disponibile solo ai GM ***"
-#: src/commandhandler.cpp:205
+#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea."
-#: src/commandhandler.cpp:210
+#: src/commandhandler.cpp:219
msgid "Command: /clear"
msgstr "Comando: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:211
+#: src/commandhandler.cpp:220
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente"
-#: src/commandhandler.cpp:215
+#: src/commandhandler.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Comando: /item <politica>"
-#: src/commandhandler.cpp:216
+#: src/commandhandler.cpp:225
#, fuzzy
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:230
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Comando: /join <canale>"
-#: src/commandhandler.cpp:222
+#: src/commandhandler.cpp:231
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato."
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:232
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato."
-#: src/commandhandler.cpp:227
+#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /list"
msgstr "Comando: /list"
-#: src/commandhandler.cpp:228
+#: src/commandhandler.cpp:237
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali."
-#: src/commandhandler.cpp:232
+#: src/commandhandler.cpp:241
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Comando: /me <messaggio>"
-#: src/commandhandler.cpp:233
+#: src/commandhandler.cpp:242
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>."
-#: src/commandhandler.cpp:237
+#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>"
-#: src/commandhandler.cpp:238
+#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>"
-#: src/commandhandler.cpp:239
+#: src/commandhandler.cpp:248
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>"
-#: src/commandhandler.cpp:240
+#: src/commandhandler.cpp:249
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>."
-#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")."
-#: src/commandhandler.cpp:246
+#: src/commandhandler.cpp:255
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Comando: /query <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:247
+#: src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Comando: /q <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:248
+#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente "
"<nick>."
-#: src/commandhandler.cpp:253
+#: src/commandhandler.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>"
-#: src/commandhandler.cpp:254
+#: src/commandhandler.cpp:263
#, fuzzy
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>."
-#: src/commandhandler.cpp:258
+#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Comando: /party <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
-#: src/commandhandler.cpp:265
+#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Command: /present"
msgstr "Comando: /present"
-#: src/commandhandler.cpp:266
+#: src/commandhandler.cpp:275
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -337,27 +344,27 @@ msgstr ""
"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o "
"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti."
-#: src/commandhandler.cpp:272
+#: src/commandhandler.cpp:281
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Comando: /record <nome file>"
-#: src/commandhandler.cpp:273
+#: src/commandhandler.cpp:282
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
-#: src/commandhandler.cpp:275
+#: src/commandhandler.cpp:284
msgid "Command: /record"
msgstr "Comando: /record"
-#: src/commandhandler.cpp:276
+#: src/commandhandler.cpp:285
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione."
-#: src/commandhandler.cpp:280
+#: src/commandhandler.cpp:289
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Comando: /toggle <stato>"
-#: src/commandhandler.cpp:281
+#: src/commandhandler.cpp:290
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -365,56 +372,56 @@ msgstr ""
"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo "
"il tasto Invio oppure automaticamente."
-#: src/commandhandler.cpp:283
+#: src/commandhandler.cpp:292
msgid ""
-"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
-"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
"<stato> può essere \"1\", \"yes\", \"true\" per attivarlo, oppure \"0\", \"no"
"\", \"false\" per disattivarlo."
-#: src/commandhandler.cpp:286
+#: src/commandhandler.cpp:295
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Comando: /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:287
+#: src/commandhandler.cpp:296
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno."
-#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /item <politica>"
-#: src/commandhandler.cpp:292
+#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:297
+#: src/commandhandler.cpp:306
msgid "Command: /where"
msgstr "Comando: /where"
-#: src/commandhandler.cpp:298
+#: src/commandhandler.cpp:307
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale."
-#: src/commandhandler.cpp:302
+#: src/commandhandler.cpp:311
msgid "Command: /who"
msgstr "Comando: /who"
-#: src/commandhandler.cpp:303
+#: src/commandhandler.cpp:312
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
-#: src/commandhandler.cpp:309
+#: src/commandhandler.cpp:318
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi."
-#: src/commandhandler.cpp:375
+#: src/commandhandler.cpp:384
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!"
-#: src/commandhandler.cpp:383
+#: src/commandhandler.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -423,59 +430,67 @@ msgstr ""
"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure "
"sei tu."
-#: src/commandhandler.cpp:397
+#: src/commandhandler.cpp:406
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
-#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Manca il nome del party."
-#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
-#: src/commandhandler.cpp:493
+#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
+#: src/commandhandler.cpp:531
msgid "Please specify a name."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:441
+#: src/commandhandler.cpp:450
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione."
-#: src/commandhandler.cpp:441
+#: src/commandhandler.cpp:450
msgid "Message closes chat."
msgstr "I messaggi chiudono la conversazione."
-#: src/commandhandler.cpp:450
+#: src/commandhandler.cpp:459
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione."
-#: src/commandhandler.cpp:454
+#: src/commandhandler.cpp:463
msgid "Message now closes chat."
msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione."
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
+msgid "Show IP: On"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
+msgid "Show IP: Off"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:515
msgid "Player already ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:484
+#: src/commandhandler.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Player successfully ignored!"
msgstr "Party creato con successo."
-#: src/commandhandler.cpp:486
+#: src/commandhandler.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Player could not be ignored!"
msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
-#: src/commandhandler.cpp:501
+#: src/commandhandler.cpp:539
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:506
+#: src/commandhandler.cpp:544
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:508
+#: src/commandhandler.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
@@ -491,43 +506,43 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/game.cpp:326
+#: src/game.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Schermata salvata in ~/"
-#: src/game.cpp:331
+#: src/game.cpp:347
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Salvataggio della schermata fallito!"
-#: src/game.cpp:355
+#: src/game.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso."
-#: src/game.cpp:360
+#: src/game.cpp:382
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
-#: src/game.cpp:705
+#: src/game.cpp:721
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate"
-#: src/game.cpp:712
+#: src/game.cpp:726
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate"
-#: src/game.cpp:946
+#: src/game.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Impossibile caricare la mappa"
-#: src/game.cpp:947
+#: src/game.cpp:955
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Errore durante il caricamento di %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#: src/gui/beingpopup.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Party (%s)"
@@ -536,34 +551,34 @@ msgstr "Party (%s)"
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:276
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:288
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
-#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
+#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
msgid "Max"
msgstr "Massimo"
@@ -577,11 +592,11 @@ msgstr "Vendi"
#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
-#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -620,7 +635,7 @@ msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia la Password"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -652,19 +667,19 @@ msgstr ""
msgid "Create Character"
msgstr "Crea Personaggio"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
@@ -681,8 +696,8 @@ msgstr "Colore Capelli:"
msgid "Hair style:"
msgstr "Stile Capelli:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
+#: src/gui/socialwindow.cpp:329
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -738,34 +753,34 @@ msgstr "Cancella registrazione"
msgid "Change Email"
msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
-#: src/gui/setup_players.cpp:230
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/setup_players.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "Chiudi"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77
+#: src/gui/chat.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chat.cpp:287
+#: src/gui/chat.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Sono presenti %d giocatori."
-#: src/gui/chat.cpp:305
+#: src/gui/chat.cpp:329
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Numero dei presenti registrato."
-#: src/gui/chat.cpp:469
+#: src/gui/chat.cpp:493
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Sussurra a %s: %s"
@@ -831,139 +846,170 @@ msgstr "Suoni ambientali"
msgid "Equipment"
msgstr "Equipaggiamento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
msgid "Unequip"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/gui/help.cpp:36
+#: src/gui/help.cpp:37
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
+#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
+msgid "Slots:"
+msgstr "Slot:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Equip"
msgstr "Equipaggia"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Use"
msgstr "Usa"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Lascia"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
-msgid "Slots:"
-msgstr "Slot:"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Recupera"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Drop"
msgstr "Lascia"
-#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
-#: src/gui/trade.cpp:75
+#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
+#: src/gui/trade.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/itemamount.cpp:102
+#: src/gui/itemamount.cpp:115
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/gui/itemamount.cpp:128
+#: src/gui/itemamount.cpp:141
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
-#: src/gui/itemamount.cpp:131
+#: src/gui/itemamount.cpp:144
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare."
-#: src/gui/itemamount.cpp:134
+#: src/gui/itemamount.cpp:147
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre."
-#: src/gui/itemamount.cpp:137
+#: src/gui/itemamount.cpp:150
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare"
-#: src/gui/itemamount.cpp:140
+#: src/gui/itemamount.cpp:153
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere."
-#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#: src/gui/itempopup.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: "
-#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
msgid "Login"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/gui/login.cpp:58
+#: src/gui/login.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Remember username"
msgstr "Ricorda nome utente"
-#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: src/gui/login.cpp:60
+#: src/gui/login.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Change Server"
msgstr "Server"
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+#: src/gui/login.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Registration disabled"
+msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
+
+#: src/gui/login.cpp:129
+msgid "You need to use the website to register an account for this server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+#: src/gui/ministatus.cpp:235
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48
msgid "Waiting for server"
msgstr "In attesa del server"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+#: src/gui/npcdialog.cpp:118
+msgid "Clear log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:134
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#: src/gui/npcdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -978,7 +1024,7 @@ msgstr "A:"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla."
@@ -993,99 +1039,86 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
msgstr "Commerciando con %s"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Attacco %+d"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#: src/gui/popupmenu.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Whisper %s"
msgstr "Sussurro"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Befriend %s"
msgstr "@@friend|Amico con %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Disregard %s"
msgstr "Disprezzato"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#: src/gui/popupmenu.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorato"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Follow %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Kick player"
msgstr "Espulsione fallita!"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "@@talk|Parla a %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Kick monster"
msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Add name to chat"
msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Raccogli"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Recupera"
-
#: src/gui/quitdialog.cpp:44
msgid "Switch server"
msgstr "Cambia server"
@@ -1154,52 +1187,65 @@ msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:124
+#: src/gui/serverdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:132
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:153
+#: src/gui/serverdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connessione..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:154
+#: src/gui/serverdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Cursore personalizzato"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:242
+#: src/gui/serverdialog.cpp:324
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:357
+#: src/gui/serverdialog.cpp:441
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:363
+#: src/gui/serverdialog.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "In attesa del server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:367
+#: src/gui/serverdialog.cpp:451
msgid "Preparing download"
msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:455
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:552
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
@@ -1233,54 +1279,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:45
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Come appaiono i colori"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:50
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Static"
msgstr "Statico"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: src/gui/setup_colors.cpp:331
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsazione"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Rainbow"
msgstr "Arcobaleno"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
msgstr "Gamma"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Ritardo: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:108
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Rosso: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:123
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Verde: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:138
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Blu: "
@@ -1338,591 +1384,593 @@ msgstr "Predefinito"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti."
-#: src/gui/setup_players.cpp:57
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
+#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Relation"
msgstr "Relazione"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Friend"
msgstr "Amico"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Disregarded"
msgstr "Disprezzato"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
-#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/setup_players.cpp:226
+#: src/gui/setup_players.cpp:225
msgid "Allow trading"
msgstr "Permetti scambi"
-#: src/gui/setup_players.cpp:228
+#: src/gui/setup_players.cpp:227
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permetti sussurri"
-#: src/gui/setup_players.cpp:232
+#: src/gui/setup_players.cpp:231
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede"
-#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#: src/gui/setup_players.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Show gender"
msgstr "Mostra nomi"
-#: src/gui/setup_players.cpp:236
+#: src/gui/setup_players.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Impossibile vendere."
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:237
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
-#: src/gui/setup_players.cpp:261
+#: src/gui/setup_players.cpp:262
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando si ignora:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:113
+#: src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#: src/gui/setup_video.cpp:135
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
+#: src/gui/setup_video.cpp:137
msgid "Large"
msgstr "Largo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:142
+#: src/gui/setup_video.cpp:163
msgid "No text"
msgstr "Nessun testo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#: src/gui/setup_video.cpp:164
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Nuvolette senza nomi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#: src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Nuvolette con nomi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:157
+#: src/gui/setup_video.cpp:178
msgid "off"
msgstr "Spento"
-#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
msgid "low"
msgstr "Basso"
-#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "high"
msgstr "Alto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:174
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "max"
msgstr "massimo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
+#: src/gui/setup_video.cpp:217
msgid "Full screen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
+#: src/gui/setup_video.cpp:218
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursore personalizzato"
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Visible names"
msgstr "Nomi visibili"
-#: src/gui/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Particle effects"
msgstr "Effetti particelle"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Show own name"
msgstr "Mostra nomi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:205
+#: src/gui/setup_video.cpp:226
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Show pickup notification"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:207
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "in chat"
msgstr "in chat"
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:209
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "as particle"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
#, fuzzy
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limita FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
+#: src/gui/setup_video.cpp:247
+msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#: src/gui/setup_video.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Show monster damage"
+msgid "Show damage"
msgstr "Mostra nomi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:258
msgid "Overhead text"
msgstr "Testo sovrastante"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:259
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacità IU"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:260
msgid "Ambient FX"
msgstr "Suoni ambientali"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Particle detail"
msgstr "Dettagli particelle"
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/gui/setup_video.cpp:262
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione caratteri"
-#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
-#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:662
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "No"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#: src/gui/setup_video.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#: src/gui/setup_video.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Modalità a schermo intero"
-#: src/gui/setup_video.cpp:399
+#: src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#: src/gui/setup_video.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Modifica OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:412
+#: src/gui/setup_video.cpp:459
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:466
+msgid "Deactivating OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:467
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio."
-#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#: src/gui/setup_video.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Transparency disabled"
+msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
+msgid "You must restart to apply changes."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:483
+msgid "Transparency enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Risoluzione schermo modificata"
-#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client."
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:579
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#: src/gui/setup_video.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Impostazione effetti particelle modificato."
-#: src/gui/setup_video.cpp:523
+#: src/gui/setup_video.cpp:613
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Abilità"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:209
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:263
+#: src/gui/skilldialog.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Punti abilità: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:315
+#: src/gui/skilldialog.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Punti abilità: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:324
+#: src/gui/skilldialog.cpp:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Abilità"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:406
+#: src/gui/skilldialog.cpp:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Livello: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:417
+#: src/gui/skilldialog.cpp:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Livello: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:118
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:127
+#: src/gui/socialwindow.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "La gilda è stata creata."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:153
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:138
+#: src/gui/socialwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Crea una Gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:148
+#: src/gui/socialwindow.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:183
+#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Invita un utente nel party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:190
+#: src/gui/socialwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Invita un utente nel party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:201
+#: src/gui/socialwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:211
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#: src/gui/socialwindow.cpp:272
msgid "Create Guild"
msgstr "Crea una Gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Crea Personaggio"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Invita un utente"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:299
+#: src/gui/socialwindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Largo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:395
+#: src/gui/socialwindow.cpp:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invito accettato da %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:401
+#: src/gui/socialwindow.cpp:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Invito rifiutato da %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:414
+#: src/gui/socialwindow.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Invito accettato da %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:420
+#: src/gui/socialwindow.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Invito rifiutato da %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:464
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:478
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
+msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:527
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Gilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:486
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:498
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:503
+#: src/gui/socialwindow.cpp:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:508
+#: src/gui/socialwindow.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accetta invito nel party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:520
+#: src/gui/socialwindow.cpp:576
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:530
+#: src/gui/socialwindow.cpp:585
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:534
+#: src/gui/socialwindow.cpp:589
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:542
+#: src/gui/socialwindow.cpp:597
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:547
+#: src/gui/socialwindow.cpp:602
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:555
+#: src/gui/socialwindow.cpp:610
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accetta invito nel party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:566
+#: src/gui/socialwindow.cpp:621
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:572
+#: src/gui/socialwindow.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
+#: src/gui/statuswindow.cpp:262
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Livello: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
+#: src/gui/statuswindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Soldi: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:104
+#: src/gui/statuswindow.cpp:117
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:109
+#: src/gui/statuswindow.cpp:122
msgid "Exp:"
msgstr "Esperienza:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:114
+#: src/gui/statuswindow.cpp:130
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Lavoro: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
msgid "Job:"
msgstr "Lavoro:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "HP"
-msgstr "HP:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "MP"
-msgstr "MP:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Exp"
-msgstr "Esperienza:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Money"
-msgstr "Soldi: %d"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "Lavoro:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Statistiche personaggio OK"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#: src/gui/statuswindow.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Punti abilità: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Livello: %d"
-
-#: src/gui/storagewindow.cpp:59
-msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
-
-#: src/gui/trade.cpp:52
+#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Propose trade"
msgstr "Inizia uno scambio"
-#: src/gui/trade.cpp:53
+#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confermato. In attesa..."
-#: src/gui/trade.cpp:54
+#: src/gui/trade.cpp:55
msgid "Agree trade"
msgstr "Accetta scambio"
-#: src/gui/trade.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:56
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Accettato. In attesa..."
-#: src/gui/trade.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:59
msgid "Trade: You"
msgstr "Commercia: Tu"
-#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
msgid "Trade"
msgstr "Commercia"
-#: src/gui/trade.cpp:77
+#: src/gui/trade.cpp:76
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Hai ottenuto %s"
-#: src/gui/trade.cpp:100
+#: src/gui/trade.cpp:99
msgid "You give:"
msgstr "Dai:"
-#: src/gui/trade.cpp:104
+#: src/gui/trade.cpp:103
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/gui/trade.cpp:275
+#: src/gui/trade.cpp:262
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla "
"finestra."
-#: src/gui/trade.cpp:318
+#: src/gui/trade.cpp:304
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Non hai abbastanza denaro."
@@ -1943,22 +1991,22 @@ msgstr "Connessione..."
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+#: src/gui/updatewindow.cpp:417
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+#: src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 È fortemente raccomandato"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#: src/gui/updatewindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 prova più tardi"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+#: src/gui/updatewindow.cpp:515
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
@@ -2040,55 +2088,55 @@ msgstr "Specificare un utente da rendere operatore!"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
msgid "Global announcement:"
msgstr "Annuncio generale:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Annuncio generale da %s:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s sospira: "
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "Command: /close"
msgstr "Comando: /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Comando: /item"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
#, fuzzy
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
#, fuzzy
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
@@ -2116,194 +2164,194 @@ msgstr "Cambia"
msgid "Choose World"
msgstr "Scegliere il proprio server"
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
+#: src/keyboardconfig.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "Muoviti verso l'alto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Muoviti verso il basso"
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Left"
msgstr "Muoviti verso sinistra"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Right"
msgstr "Muoviti verso destra"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Attack"
msgstr "Attacco"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Target & Attack"
msgstr "Mirino e attacco"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Smilie"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Talk"
msgstr "Parla"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Stop Attack"
msgstr "Ferma attacco"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Target Monster"
msgstr "Punta Più vicino"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target NPC"
msgstr "Punta NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Player"
msgstr "Punta Giocatore"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Pickup"
msgstr "Raccogli"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Hide Windows"
msgstr "Nascondi la Finestra"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "Siediti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Abilita/Disabilita Scambi"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Trova il percorso sino al mouse"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Scorciatoia %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Help Window"
msgstr "Finestra di Aiuto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Status Window"
msgstr "Finestra degli Status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Inventory Window"
msgstr "Finestra dell'Inventario"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Equipment Window"
msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Skill Window"
msgstr "Finestra delle Capacità"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Minimap Window"
msgstr "Finestra Minimappa"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Chat Window"
msgstr "Finestra della Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Setup Window"
msgstr "Finestra del Setup"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Debug Window"
msgstr "Finestra di debug"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Social Window"
msgstr "Finestra delle Capacità"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Outfits Window"
msgstr "Finestra degli Status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Copy Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Attiva Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Scorre la chat in alto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Scorre la chat in basso"
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Scheda Chat Precedente"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Scheda Chat Successiva"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Select OK"
msgstr "Seleziona OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignora input 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:105
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignora input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2311,455 +2359,815 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato."
-#: src/localplayer.cpp:914
+#: src/localplayer.cpp:985
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:923
+#: src/localplayer.cpp:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:42
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr ""
+#: src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
#: src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Mostra la versione"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Accedi con questa password"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:53
#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:55
#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:57
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:59
#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:60
#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:61
#, fuzzy
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#: src/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:65
#, fuzzy
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione"
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
+msgid "You are dead."
+msgstr "Sei morto."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Non sei più così vivo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato "
+"in un posto migliore."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola "
+"ha fallito."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Annichilito."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Sei morto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Nome utente già esistente"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personaggio cancellato."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Nessun gameserver è disponibile."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Comando: /join <canale>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s si è unito al party."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Comando sconosciuto."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+msgid "Guild created."
+msgstr "La gilda è stata creata."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invito spedito."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "La registrazione è già in corso."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account scaduto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nuova password errata"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Vecchia password non corretta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nuovo indirizzo email errato"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Vecchio indirizzo email errato"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "La varsione del client è troppo vecchia"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account scaduto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Nome utente già esistente"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Indirizzo email già esistente"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s si è unito al party."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignora la richiesta di commercio."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Richiesta di commercio"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Commerciando con %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Scambio cancellato."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Scambio completato."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
msgid "Kick failed!"
msgstr "Espulsione fallita!"
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kick riuscito!"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Niente da vendere."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Grazie per l'acquisto."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossibile acquistare."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Grazie per la vendita."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossibile vendere."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Access denied."
-msgstr "Accesso negato"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Impossibile usare questo ID"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Unknown failure to select character."
-msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già "
"stato preso."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Character deleted."
msgstr "Personaggio cancellato."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
msgid "Strength:"
msgstr "Forza:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
msgid "Agility:"
msgstr "Agilità:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalità:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligenza:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destrezza:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
msgid "Luck:"
msgstr "Fortuna:"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
#, fuzzy
msgid "MVP player."
msgstr "Giocatore"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "I canali non sono supportati!"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Nome"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Richiesta di commercio"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Forza %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilità %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalità %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligenza %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destrezza %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Fortuna %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione non riuscita"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
#, fuzzy
msgid "No servers available."
msgstr "Nessun server disponibile"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Questo accaunt ha già effettuato l'accesso"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
msgid "Speed hack detected."
msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Duplicated login."
msgstr "Accesso duplicato"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Errore di connessione sconosciuto"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Disconnesso dal server!"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Agility"
msgstr "Agilità"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalità"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligenza"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Dexterity"
msgstr "Destrezza"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Luck"
msgstr "Fortuna"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Defense"
msgstr "Difesa:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
#, fuzzy
msgid "M.Attack"
msgstr "Attacco Magico:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
#, fuzzy
msgid "M.Defense"
msgstr "Difesa Magica:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Accuratezza:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
#, fuzzy, c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasione:"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "% Critical"
msgstr "Colpo critico"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
#, fuzzy
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Abbandona il party"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
#, fuzzy
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Comando: /invite <nick>"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
#, fuzzy
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Manca il nome del party."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
#, fuzzy
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
msgid "Party"
msgstr "Party"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Abbandona il party"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel "
"gruppo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando: /item <politica>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -2767,796 +3175,481 @@ msgstr ""
"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la "
"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /item"
msgstr "Comando: /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /exp"
msgstr "Comando: /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Impossibile condividere gli oggetti."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Impossibile condividere l'esperienza."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
msgid "Failed to use item."
msgstr ""
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossibile equipaggiare."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossibile equipaggiare."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Vecchia password non corretta"
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New password too short."
msgstr "Nuova password troppo corta"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Cancella registrazione"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Wrong password."
msgstr "Password errata"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Account expired."
msgstr "Account scaduto"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Rejected from server."
msgstr "Respinto dal server"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
#, fuzzy
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Questo nome utente è già stato preso"
-#: src/net/ea/network.cpp:145
+#: src/net/tmwa/network.cpp:145
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/network.cpp:345
+#: src/net/tmwa/network.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Impossibile vendere."
-#: src/net/ea/network.cpp:414
+#: src/net/tmwa/network.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connessione al server della mappa..."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
msgstr "Non puoi creare un party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
msgstr "Party creato con successo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s è già membro di un party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
msgid "You have left the party."
msgstr "Hai lasciato il party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s ha lasciato il tuo party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
-msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s non è nel tuo party!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
-msgid "You are dead."
-msgstr "Sei morto."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
-"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Non sei più così vivo."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-msgid "Game Over!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Inserisci un gettone per continuare."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr ""
-"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato "
-"in un posto migliore."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr ""
-"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola "
-"ha fallito."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
-msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-msgid "Annihilated."
-msgstr "Annichilito."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Non sei morto. Stai riposando."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
msgid "You are no more."
msgstr "Non sei più."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Hai smesso di esistere."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You're a stiff."
msgstr "Sei cadavere."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Privato della vita, riposi in pace."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You're off the twig."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Hai tirato le cuoia."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Sei un ex-giocatore."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le "
"energie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Hai raccolto "
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipaggia prima le frecce"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
msgid "Trade failed!"
msgstr "Scambio fallito!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
msgid "Emote failed!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
msgid "Sit failed!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Creazione della chat fallita!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
msgid "Could not join party!"
msgstr "Non puoi unirti al party!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
msgid "Cannot shout!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP insufficienti!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insufficienti!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
msgid "You have no memos!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Non puoi farlo ora!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Non puoi usare questa abilità con questo tipo di arma!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma blu!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Cos'è quello?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
msgid "Warp failed..."
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
msgid "Could not steal anything..."
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "Richiesta di commercio"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Scambio cancellato."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Scambio completato."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/playerrelations.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "Sei morto"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
-msgid "Not logged in."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
-msgid "No empty slot."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Nome utente già esistente"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Statistiche personaggio OK"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Statistiche personaggio OK"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
-msgid "One stat is zero."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Personaggio cancellato."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Nessun gameserver è disponibile."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
-msgid "Willpower:"
-msgstr "Volontà:"
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
+#: src/playerrelations.cpp:324
+msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Comando: /join <canale>"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
-msgid "End of channel list."
+#: src/playerrelations.cpp:340
+msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s si è unito al party."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#: src/resources/itemdb.cpp:44
#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Attacco %+d"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#: src/resources/itemdb.cpp:45
#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Difesa %+d"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#: src/resources/itemdb.cpp:46
#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Comando sconosciuto."
+msgid "HP %+d"
+msgstr "PF %+d"
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#: src/resources/itemdb.cpp:47
#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Willpower"
-msgstr "Volontà:"
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
-msgid "Guild created."
-msgstr "La gilda è stata creata."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Invito spedito."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgid "MP %+d"
+msgstr "PM %+d"
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr ""
+#: src/resources/itemdb.cpp:92
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Oggetto sconosciuto"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-msgid "Wrong magic_token."
+#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
+msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "La registrazione è già in corso."
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Server is full."
-msgstr "Il server è pieno"
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Nuova password errata"
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Esperienza:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Nuovo indirizzo email errato"
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Soldi: %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Vecchio indirizzo email errato"
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Lavoro:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Livello: %d"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "La varsione del client è troppo vecchia"
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Accesso negato"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Nome utente o password errati"
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Volontà:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati"
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Volontà:"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Nome utente già esistente"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Indirizzo email già esistente"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
-msgid "Joined party."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s si è unito al party."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignora la richiesta di commercio."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Commerciando con %s"
-
-#: src/playerrelations.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
-
-#: src/playerrelations.cpp:318
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
-
-#: src/playerrelations.cpp:334
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
-
-#: src/playerrelations.cpp:371
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
-
-#: src/playerrelations.cpp:374
-msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Attacco %+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Difesa %+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:54
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "PF %+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
-#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "PM %+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:114
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Oggetto sconosciuto"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:69
-msgid "unnamed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Il server è pieno"
#~ msgid "Text Shadow"
#~ msgstr "Ombra del testo"