summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-05-13 19:43:25 +0200
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-05-13 23:13:33 +0200
commit0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714 (patch)
tree7858b23ef5f58b7a2ce56b0541c0c7c0202b0576 /po/de.po
parent1f5f9385fe7383dd5b71baac10b209349f3823ce (diff)
downloadmana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.gz
mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.bz2
mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.xz
mana-client-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.zip
Final translation files update for 0.0.29
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po484
1 files changed, 251 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d034ac8a..080392d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -17,168 +17,168 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/commandhandler.cpp:141
+#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Hilfe --"
-#: src/commandhandler.cpp:142
+#: src/commandhandler.cpp:143
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen"
-#: src/commandhandler.cpp:144
+#: src/commandhandler.cpp:145
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte"
-#: src/commandhandler.cpp:145
+#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler"
-#: src/commandhandler.cpp:146
+#: src/commandhandler.cpp:147
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich"
-#: src/commandhandler.cpp:148
+#: src/commandhandler.cpp:149
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters"
-#: src/commandhandler.cpp:150
+#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer"
-#: src/commandhandler.cpp:151
+#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Ersatz für msg"
-#: src/commandhandler.cpp:152
+#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Ersatz für msg"
-#: src/commandhandler.cpp:153
+#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer"
-#: src/commandhandler.cpp:154
+#: src/commandhandler.cpp:155
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Ersatz für query"
-#: src/commandhandler.cpp:156
+#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle"
-#: src/commandhandler.cpp:157
+#: src/commandhandler.cpp:158
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal"
-#: src/commandhandler.cpp:159
+#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"
-#: src/commandhandler.cpp:161
+#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei"
-#: src/commandhandler.cpp:162
+#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Enstscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt"
-#: src/commandhandler.cpp:163
+#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls "
"das Log aktiviert ist)"
-#: src/commandhandler.cpp:165
+#: src/commandhandler.cpp:166
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)"
-#: src/commandhandler.cpp:169
+#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "For more information, type /help <command>"
msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help <Befehel> eingeben"
-#: src/commandhandler.cpp:173
+#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
msgstr "Befehl: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:174
+#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an"
-#: src/commandhandler.cpp:175
+#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Befehl: /help <Befehl>"
-#: src/commandhandler.cpp:176
+#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>."
-#: src/commandhandler.cpp:184
+#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:185
+#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***"
-#: src/commandhandler.cpp:186
+#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr ""
"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade "
"online sind."
-#: src/commandhandler.cpp:191
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "Command: /clear"
msgstr "Befehl: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
-#: src/commandhandler.cpp:196
+#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Befehl: /join <Kanal>"
-#: src/commandhandler.cpp:197
+#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten."
-#: src/commandhandler.cpp:198
+#: src/commandhandler.cpp:199
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt."
-#: src/commandhandler.cpp:202
+#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /list"
msgstr "Befehl: /list"
-#: src/commandhandler.cpp:203
+#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an."
-#: src/commandhandler.cpp:207
+#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Befehl: /me <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:208
+#: src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an."
-#: src/commandhandler.cpp:212
+#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:213
+#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:214
+#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:215
+#: src/commandhandler.cpp:216
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>."
-#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
@@ -186,33 +186,33 @@ msgstr ""
"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen "
"(\")."
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:222
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Befehl: /query <Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:222
+#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Befehl: /q <Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir "
"und Spieler <Name>."
-#: src/commandhandler.cpp:228
+#: src/commandhandler.cpp:229
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Befehl: /party <Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein."
-#: src/commandhandler.cpp:235
+#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /present"
msgstr "Befehl: /present"
-#: src/commandhandler.cpp:236
+#: src/commandhandler.cpp:237
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -221,29 +221,29 @@ msgstr ""
"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im "
"Chatfenster an."
-#: src/commandhandler.cpp:242
+#: src/commandhandler.cpp:243
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Befehl: /record <Dateiname>"
-#: src/commandhandler.cpp:243
+#: src/commandhandler.cpp:244
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei "
"<Dateiname>."
-#: src/commandhandler.cpp:245
+#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /record"
msgstr "Befehl: /record"
-#: src/commandhandler.cpp:246
+#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats."
-#: src/commandhandler.cpp:250
+#: src/commandhandler.cpp:251
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Befehl: /toggle <Status>"
-#: src/commandhandler.cpp:251
+#: src/commandhandler.cpp:252
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut "
"gedrückt wurde."
-#: src/commandhandler.cpp:253
+#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -260,43 +260,43 @@ msgstr ""
"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\","
"\"no\",\"false\" deaktiviert es."
-#: src/commandhandler.cpp:256
+#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Befehl: /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:257
+#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt."
-#: src/commandhandler.cpp:261
+#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
msgstr "Befehl: /where"
-#: src/commandhandler.cpp:262
+#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an."
-#: src/commandhandler.cpp:266
+#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /who"
msgstr "Befehl: /who"
-#: src/commandhandler.cpp:267
+#: src/commandhandler.cpp:268
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
-#: src/commandhandler.cpp:272
+#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekannter Befehl."
-#: src/commandhandler.cpp:273
+#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten."
-#: src/commandhandler.cpp:339
+#: src/commandhandler.cpp:340
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!"
-#: src/commandhandler.cpp:346
+#: src/commandhandler.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
@@ -305,19 +305,19 @@ msgstr ""
"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen - entweder es existiert "
"bereits einer, oder der Spieler bist Du."
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:393
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:393
msgid "Message closes chat."
msgstr "Nachricht schließt Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:401
+#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:405
+#: src/commandhandler.cpp:406
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile."
@@ -348,25 +348,25 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
-#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/game.cpp:647
+#: src/game.cpp:654
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
-#: src/game.cpp:654
+#: src/game.cpp:661
msgid "no"
msgstr "Nein"
-#: src/game.cpp:794
+#: src/game.cpp:801
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
-#: src/game.cpp:801
+#: src/game.cpp:808
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Verkaufen"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
#: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38
-#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Account- und Charakterverwaltung"
msgid "Select Character"
msgstr "Spielfigur auswählen"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
#: src/gui/serverdialog.cpp:103
msgid "Ok"
@@ -586,20 +586,20 @@ msgstr "Geld: %s"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chat.cpp:332
+#: src/gui/chat.cpp:324
#, c-format
msgid "%d players are present."
msgstr "%d Spieler sind anwesend."
-#: src/gui/chat.cpp:333
+#: src/gui/chat.cpp:325
msgid "Present: "
msgstr "Anwesend: "
-#: src/gui/chat.cpp:350
+#: src/gui/chat.cpp:342
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatlog geschrieben."
-#: src/gui/chat.cpp:475
+#: src/gui/chat.cpp:467
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Flüsternd zu %s: %s"
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Verbinde..."
msgid "Unable to load selection.png"
msgstr "Konnte selection.png nicht laden"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
msgstr "Ausrüstung"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268
msgid "Unequip"
msgstr "Ablegen"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Equip"
msgstr "Ausrüsten"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"
@@ -683,27 +683,27 @@ msgstr "Plätze:"
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"
-#: src/gui/itemamount.cpp:95
+#: src/gui/itemamount.cpp:97
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/gui/itemamount.cpp:121
+#: src/gui/itemamount.cpp:123
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:124
+#: src/gui/itemamount.cpp:126
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:127
+#: src/gui/itemamount.cpp:129
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du einlagern möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:130
+#: src/gui/itemamount.cpp:132
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du wiederhaben möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:133
+#: src/gui/itemamount.cpp:135
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest."
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
-#: src/localplayer.cpp:848
+#: src/localplayer.cpp:771
msgid "Magic"
msgstr "Magie"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Spruch 2 sprechen"
msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr "Spruch 3 sprechen"
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85
msgid "Map"
msgstr "Karte"
@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "geflüsterte Nachricht"
msgid "Is"
msgstr "Handlungen"
-#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48
+#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
msgid "Party"
msgstr "Party"
@@ -975,99 +975,112 @@ msgstr "1/2 HP Leiste"
msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 HP Leiste"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:75
+#: src/gui/partywindow.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party (%s)"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "@@name|Füge Namen zu Chat hinzu@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87
+#: src/gui/popupmenu.cpp:89
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@trade|Mit %s handeln@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@attack|%s angreifen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:94
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
msgstr "@@friend|Füge %s@@ als Freund hinzu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:97
+#: src/gui/popupmenu.cpp:99
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr "@@disregard|Vernachlässige %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:98
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
msgstr "@@unignore|Stoppe Ignorieren von %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:113
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
msgstr "@@guild|Lade %s in deine Gilde ein@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:125
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr "@@talk|Rede mit %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
-#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141
+msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
+#: src/gui/popupmenu.cpp:383
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Abbrechen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:165
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Aufheben %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr "@@chat|Zu Chat hinzufügen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:356
msgid "@@use|Unequip@@"
msgstr "@@use|Ablegen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@use|Ausrüsten@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:353
+#: src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@use|Nutzen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:355
+#: src/gui/popupmenu.cpp:363
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@drop|Fallen lassen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "@@split|Split@@"
msgstr "@@split|Aufteilen@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "@@store|Store@@"
msgstr "@@store|Einlagern@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:371
+#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr "@@retrieve|Wiederholen@@"
@@ -1480,24 +1493,24 @@ msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen."
-#: src/gui/skill.cpp:41
+#: src/gui/skill.cpp:44
msgid "skills.xml"
msgstr "skills.xml"
-#: src/gui/skill.cpp:50
+#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
msgstr "Unbekannter Skill"
-#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
msgstr "Fertigkeiten"
-#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
+#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
-#: src/gui/skill.cpp:146
+#: src/gui/skill.cpp:149
msgid "Up"
msgstr "Erhöhen"
@@ -1797,7 +1810,7 @@ msgstr "Globale Ansage von %s:"
msgid "%s whispers: "
msgstr "%s flüstert: "
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107
msgid "Unknown item"
msgstr "Unbekannter Gegenstand"
@@ -1854,202 +1867,207 @@ msgid "Attack"
msgstr "Angriff"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Angriff abbrechen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
msgstr "Grinsen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
msgstr "Sprechen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Stop Attack"
msgstr "Angriff abbrechen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Closest"
msgstr "Nächstes Ziel anvisieren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
msgstr "NPC anvisieren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target Player"
msgstr "Spieler anvisieren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
msgstr "Aufheben"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Hide Windows"
msgstr "Fenster ausblenden"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Sit"
msgstr "Sitzen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Handeln erlauben/verbieten"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Kurztaste %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
msgstr "Hilfefenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Status Window"
msgstr "Statusfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Equipment WIndow"
msgstr "Ausrüstungsfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
msgstr "Fertigkeitenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
msgstr "Kartenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Chat Window"
msgstr "Chatfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Kurztastenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Debug Window"
msgstr "Debugfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Party Window"
msgstr "Partyfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Kurztasten für Gefühle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Gefühlstaste %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Chat ein/aus"
-#: src/keyboardconfig.cpp:95
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Im Chat hochscrollen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Im Chat runterscrollen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Voriger Tab"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Nächster Tab"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "OK auswählen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignoriere input 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignoriere inpu 2"
-#: src/localplayer.cpp:837
+#: src/localplayer.cpp:760
msgid "Unarmed"
msgstr "Unbewaffnet"
-#: src/localplayer.cpp:838
+#: src/localplayer.cpp:761
msgid "Knife"
msgstr "Messer"
-#: src/localplayer.cpp:839
+#: src/localplayer.cpp:762
msgid "Sword"
msgstr "Schwertpolearm"
-#: src/localplayer.cpp:840
+#: src/localplayer.cpp:763
msgid "Polearm"
msgstr "Waffenarm"
-#: src/localplayer.cpp:841
+#: src/localplayer.cpp:764
msgid "Staff"
msgstr "Stab"
-#: src/localplayer.cpp:842
+#: src/localplayer.cpp:765
msgid "Whip"
msgstr "Peitsche"
-#: src/localplayer.cpp:843
+#: src/localplayer.cpp:766
msgid "Bow"
msgstr "Bogen"
-#: src/localplayer.cpp:844
+#: src/localplayer.cpp:767
msgid "Shooting"
msgstr "Schießen"
-#: src/localplayer.cpp:845
+#: src/localplayer.cpp:768
msgid "Mace"
msgstr "Irrgarten"
-#: src/localplayer.cpp:846
+#: src/localplayer.cpp:769
msgid "Axe"
msgstr "Axt"
-#: src/localplayer.cpp:847
+#: src/localplayer.cpp:770
msgid "Thrown"
msgstr "Geworfen"
-#: src/localplayer.cpp:849
+#: src/localplayer.cpp:772
msgid "Craft"
msgstr "Handwerk"
-#: src/localplayer.cpp:850
+#: src/localplayer.cpp:773
msgid "Unknown Skill"
msgstr "Unbekannte Fähigkeit"
@@ -2264,27 +2282,27 @@ msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten."
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Stärke: %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Beweglichkeit: %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Gesundheit: %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligenz: %d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Genauigkeit: %d"
@@ -2468,16 +2486,16 @@ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
msgid "Unable to pick up item"
msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
msgid "Failed to use item"
msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen"
@@ -2531,45 +2549,45 @@ msgstr "Konnte Party nicht erstellen."
msgid "Party successfully created."
msgstr "Party erfolgreich erstellt."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
msgid "You have left the party."
msgstr "Du hast die Party verlassen."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr "Einladungen auf diesem Weg werden im Moment nicht unterstützt."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!"
@@ -2700,7 +2718,7 @@ msgstr "Du warst einmal ein Spieler."
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@@ -2711,150 +2729,150 @@ msgstr ""
"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr "
"heilen."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
msgid "You picked up "
msgstr "Aufgehoben "
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
msgid "Equip arrows first"
msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kann nicht rufen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nicht genug HP!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "NIcht genug SP!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "You have no memos!"
msgstr "Keine Memos vorhanden!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Du schleppst zuviel herum um das zu machen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Eha? Was ist das?"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp fehlgeschlagen..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Konnte nichts stehlen..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101
msgid "Request for trade"
msgstr "Anfrage für einen Handel"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
msgid "Trade: You and "
msgstr "Handeln: Du und "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
msgid "Trade with "
msgstr "Handeln mit "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
msgid " cancelled"
msgstr " abgebrochen"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145
msgid "Unhandled trade cancel packet"
msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartnet ist überladen."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien "
"Platz mehr."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel abgebrochen."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel abgeschlossen."
@@ -2878,7 +2896,7 @@ msgstr "Willenskraft:"
msgid "Topic: "
msgstr "Thema: "
-#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Willpower %+d"
msgstr "Willenskraft: %d"