diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-04-21 17:32:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-04-21 17:32:46 +0200 |
commit | 3e92baec2045d139a2a815f38e8bda010c707764 (patch) | |
tree | d078dc46e78ee6c65023adc2c1d4f76c4f705e6c | |
parent | da71152a56f7b56c9afefecbed577651134cdd7d (diff) | |
download | mana-client-3e92baec2045d139a2a815f38e8bda010c707764.tar.gz mana-client-3e92baec2045d139a2a815f38e8bda010c707764.tar.bz2 mana-client-3e92baec2045d139a2a815f38e8bda010c707764.tar.xz mana-client-3e92baec2045d139a2a815f38e8bda010c707764.zip |
Added new translations
Updates to German, Finnish, Croatian and Swedish
New translation file for "German, Low"
-rw-r--r-- | po/de.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 504 |
5 files changed, 1155 insertions, 430 deletions
@@ -8,26 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Philipp Sehmisch <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:27+0000\n" +"Last-Translator: JohnTooray <Unknown>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Hilfe --" #: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "" +msgstr "/help: Hilfe anzeigen" #: src/commandhandler.cpp:145 +#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where: Zeigt den Namen der Karte an" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/who > Display number of online users" @@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:193 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "Command: /join <channel>" @@ -148,28 +150,33 @@ msgid "Command: /list" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:204 +#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/commandhandler.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 +#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:216 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." @@ -182,20 +189,23 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:224 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "This command invites <nick> to party with you." @@ -216,8 +226,9 @@ msgid "Command: /record <filename>" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:244 +#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "Command: /record" @@ -248,8 +259,9 @@ msgid "Command: /toggle" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:258 +#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "Command: /where" @@ -559,7 +571,7 @@ msgstr "Geld: %d" #: src/gui/char_select.cpp:326 #, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Beruf Stufe: %d" #: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 #: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 @@ -718,9 +730,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrieren" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" @@ -1334,7 +1345,7 @@ msgstr "Freund" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Unbeachtet" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" @@ -1564,7 +1575,7 @@ msgstr "Erstellen" #: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "" +msgstr "Job: %d" #: src/gui/status.cpp:61 msgid "HP:" @@ -1579,8 +1590,9 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "" +msgstr "Job: %d" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Stats" @@ -1727,8 +1739,9 @@ msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:321 +#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "" +msgstr "Keine Memos vorhanden!" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1783,36 +1796,41 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "Command: /quit" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1823,8 +1841,9 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1858,8 +1877,9 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Befehl" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht rufen!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 #, c-format @@ -1875,8 +1895,9 @@ msgid "Command: /close" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" @@ -2162,8 +2183,9 @@ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" msgstr "" #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help: Hilfe anzeigen" #: src/main.cpp:569 msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" @@ -2435,20 +2457,23 @@ msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "Command: /leave" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "This command changes the party's item sharing policy." @@ -2469,8 +2494,9 @@ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2579,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 #, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Konnte nichts stehlen..." +msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 #, c-format @@ -2616,9 +2642,9 @@ msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2687,12 +2713,14 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Keine Memos vorhanden!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Keine Memos vorhanden!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2771,11 +2799,11 @@ msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht rufen!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" @@ -2791,7 +2819,7 @@ msgstr "NIcht genug SP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Keine Memos vorhanden!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-02 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:23+0000\n" "Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:142 @@ -385,8 +385,9 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Vaikutus: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 +#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Kauppa" +msgstr "Lopeta" #: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -501,8 +502,9 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" #: src/gui/char_select.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Valitse hahmo" +msgstr "Luo hahmo" #: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 #: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,9 +556,9 @@ msgstr "Rahatilanne: %d" #: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 #: src/gui/char_select.cpp:326 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Taso: %d" #: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 #: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 @@ -713,9 +715,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Portti:" #: src/gui/login.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Rekisteröidy" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Muista käyttäjätunnus" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -944,9 +945,8 @@ msgid "Pants" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Kauppa" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -1090,8 +1090,9 @@ msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:339 +#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" @@ -1106,9 +1107,8 @@ msgid "@@split|Split@@" msgstr "@@split|Pinon jako@@" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "Vaihda hahmoa" +msgstr "Vaihda palvelinta" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 msgid "Switch character" @@ -1185,8 +1185,9 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Valitse palvelin" +msgstr "Vaihda palvelinta" #: src/gui/setup_audio.cpp:41 msgid "Sound" @@ -1294,8 +1295,9 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1306,8 +1308,9 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1548,9 +1551,9 @@ msgid "Crafts" msgstr "Luo" #: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "" +msgstr "Rahatilanne: %d" #: src/gui/status.cpp:61 msgid "HP:" @@ -1569,8 +1572,9 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Hahmon tiedot" #: src/gui/status.cpp:79 msgid "Total" @@ -1581,20 +1585,24 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "" +msgstr "Hyökkäys %+d" #: src/gui/status.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "" +msgstr "Puolustus %+d" #: src/gui/status.cpp:86 +#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "" +msgstr "Hyökkäys %+d" #: src/gui/status.cpp:87 +#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "" +msgstr "Puolustus %+d" #: src/gui/status.cpp:89 #, no-c-format @@ -1612,24 +1620,29 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Voima:" #: src/gui/status.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "Ketteryys:" #: src/gui/status.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "" +msgstr "Elinvoima:" #: src/gui/status.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Älykkyys:" #: src/gui/status.cpp:203 +#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "" +msgstr "Näppäryys:" #: src/gui/status.cpp:204 msgid "Luck" @@ -1877,8 +1890,9 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Hyökkäys %+d" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -2028,9 +2042,8 @@ msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Valitse palvelin" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2182,8 +2195,9 @@ msgid "The Mana World " msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi" #: src/main.cpp:1499 +#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään..." #: src/main.cpp:1507 msgid "Connecting to character server..." @@ -2253,27 +2267,27 @@ msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Voima:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 msgid "Agility:" -msgstr "" +msgstr "Ketteryys:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "Elinvoima:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Älykkyys:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "Näppäryys:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 msgid "Luck:" @@ -2304,29 +2318,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "" +msgstr "Voima:" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "" +msgstr "Ketteryys:" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "" +msgstr "Elinvoima:" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "" +msgstr "Älykkyys:" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "" +msgstr "Näppäryys:" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 #, c-format @@ -2514,9 +2528,8 @@ msgid "Account expired" msgstr "Tili: %s" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Valitse palvelin" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 msgid "" @@ -2883,12 +2896,12 @@ msgstr "Tahdonvoima:" #: src/resources/itemdb.cpp:53 #, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "" +msgstr "Hyökkäys %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "" +msgstr "Puolustus %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format @@ -2920,9 +2933,6 @@ msgstr "" msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Raha: %d" - #~ msgid "@@description|Description@@" #~ msgstr "@@description|Kuvaus@@" @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-28 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Dino Paskvan <dpaskvan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Dino Paskvan <Unknown>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:142 @@ -70,8 +70,9 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:160 +#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "" +msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -384,12 +385,13 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Učinak: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 +#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi" #: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Prodaj" #: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 @@ -706,16 +708,15 @@ msgstr "Korisničko ime" #: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj:" #: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registriraj se" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" @@ -797,11 +798,12 @@ msgstr "Poništi" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 msgid "NPC Text Request" @@ -834,8 +836,9 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "visoko" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -867,12 +870,14 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: src/gui/palette.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj:" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -898,11 +903,12 @@ msgstr "Ime:" #: src/gui/palette.cpp:106 #, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Ime:" +msgstr "Ime: %s" #: src/gui/palette.cpp:107 +#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -935,9 +941,8 @@ msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -948,8 +953,9 @@ msgid "2 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Shield" -msgstr "" +msgstr "Prodaj" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Ring" @@ -988,9 +994,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalnost:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1019,12 +1024,12 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:85 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@trade|Razmijeni se s %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@attack|Napadni %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:92 #, c-format @@ -1037,9 +1042,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:96 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|Pozovi %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 #, c-format @@ -1052,29 +1057,29 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:111 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:112 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "" +msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@talk|Razgovaraj s NPC-em@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 #: src/gui/popupmenu.cpp:354 msgid "@@cancel|Cancel@@" -msgstr "" +msgstr "@@cancel|Otkaži@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:155 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@pickup|Uzmi %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 msgid "@@chat|Add to Chat@@" @@ -1082,33 +1087,32 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 msgid "@@use|Equip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Opremi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:339 #, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "Skini opremu" +msgstr "@@use|Opremi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:347 msgid "@@drop|Drop@@" -msgstr "" +msgstr "@@drop|Ispusti@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@split|Split@@" -msgstr "" +msgstr "@@split|Razdvoji@@" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 msgid "Switch server" -msgstr "" +msgstr "Promijeni poslužitelj" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "Stvori Lika" +msgstr "Promijeni lika" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1141,63 +1145,65 @@ msgstr "" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi:" #: src/gui/register.cpp:67 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "E-pošta:" #: src/gui/register.cpp:170 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime mora biti dugo najmanje %d znakova." #: src/gui/register.cpp:178 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime mora biti kraće od %d znakova." #: src/gui/register.cpp:186 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Lozinka mora biti duga najmanje %d znakova." #: src/gui/register.cpp:194 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Lozinka mora biti kraća od %d znakova." #: src/gui/register.cpp:201 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju." #: src/gui/serverdialog.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "" +msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj" #: src/gui/serverdialog.cpp:163 msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "" +msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "" +msgstr "Promijeni poslužitelj" #: src/gui/setup_audio.cpp:41 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/gui/setup_audio.cpp:45 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" -msgstr "" +msgstr "Glasnoća zvučnih efekata" #: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" -msgstr "" +msgstr "Glasnoća glazbe" #: src/gui/setup_colors.cpp:44 msgid "This is what the color looks like" @@ -1250,39 +1256,39 @@ msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "" +msgstr "Pritisnite tipku za početak kalibracije" #: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Kalibriraj" #: src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" -msgstr "" +msgstr "Omogući igraću palicu" #: src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Igraća palica" #: src/gui/setup_joystick.cpp:83 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi" #: src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" -msgstr "" +msgstr "Kružite palicom" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tipkovnica" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" @@ -1356,19 +1362,19 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:123 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pregled na čitavom ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:124 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:125 msgid "Custom cursor" -msgstr "" +msgstr "Vlastiti kursor" #: src/gui/setup_video.cpp:126 msgid "Visible names" -msgstr "" +msgstr "Vidljiva imena" #: src/gui/setup_video.cpp:127 msgid "Particle effects" @@ -1392,11 +1398,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:136 msgid "FPS Limit:" -msgstr "" +msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" #: src/gui/setup_video.cpp:152 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: src/gui/setup_video.cpp:157 msgid "Overhead text" @@ -1404,19 +1410,19 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:158 msgid "Gui opacity" -msgstr "" +msgstr "Prozirnost sučelja" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Polumjer klizanja" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Brzina klizanja" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "Ambient FX" -msgstr "" +msgstr "Efekti okruženja" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "Particle Detail" @@ -1428,8 +1434,9 @@ msgid "No text" msgstr "Slijedeći" #: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "Vidljiva imena" #: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Bubbles with names" @@ -1437,17 +1444,17 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "isključeno" #: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 #: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "nisko" #: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 #: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "visoko" #: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 msgid "medium" @@ -1466,8 +1473,9 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:341 +#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pregled na čitavom ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:342 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1475,27 +1483,28 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Switching to full screen" -msgstr "" +msgstr "Prebacivanje u pregled na čitavom ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." #: src/gui/setup_video.cpp:364 msgid "Changing OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Promjena OpenGL-a" #: src/gui/setup_video.cpp:365 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" +msgstr "Izmjene OpenGL-a zahtjevaju ponovno pokretanje klijenta." #: src/gui/setup_video.cpp:448 msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:449 +#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "" +msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." #: src/gui/setup_video.cpp:473 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1544,7 +1553,7 @@ msgstr "Stvori" #: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "Novac: %d" #: src/gui/status.cpp:61 msgid "HP:" @@ -1559,9 +1568,8 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 #, fuzzy @@ -1577,20 +1585,24 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "" +msgstr "Napad %+d" #: src/gui/status.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "" +msgstr "Obrana %+d" #: src/gui/status.cpp:86 +#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "" +msgstr "Napad %+d" #: src/gui/status.cpp:87 +#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "" +msgstr "Obrana %+d" #: src/gui/status.cpp:89 #, no-c-format @@ -1653,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:64 #, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Snaga:" +msgstr "Zaustavi" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 msgid "Retrieve" @@ -1665,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 msgid "Propose trade" -msgstr "" +msgstr "Predloži razmjenu" #: src/gui/trade.cpp:53 #, fuzzy @@ -1673,8 +1685,9 @@ msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Spajanje..." #: src/gui/trade.cpp:54 +#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "" +msgstr "Predloži razmjenu" #: src/gui/trade.cpp:55 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1690,21 +1703,20 @@ msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:74 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You get %s." -msgstr "" +msgstr "Dobivaš %d zlatnika." #: src/gui/trade.cpp:97 msgid "You give:" -msgstr "" +msgstr "Daješ:" #: src/gui/trade.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Poništi" +msgstr "Izmijeni" #: src/gui/trade.cpp:271 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1878,8 +1890,9 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Napad %+d" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1910,8 +1923,9 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/keyboardconfig.cpp:54 #, fuzzy @@ -1941,8 +1955,9 @@ msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Kratica" #: src/keyboardconfig.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/keyboardconfig.cpp:71 #, fuzzy @@ -1968,24 +1983,28 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/keyboardconfig.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Emote Window" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2043,25 +2062,26 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:851 +#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/localplayer.cpp:852 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:854 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:855 +#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "" +msgstr "nisko" #: src/localplayer.cpp:856 msgid "Shooting" @@ -2170,8 +2190,9 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:582 +#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "" +msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj" #: src/main.cpp:1499 #, fuzzy @@ -2245,31 +2266,26 @@ msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Snaga:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Okretnost:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalnost:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencija:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Spretnost:" @@ -2856,8 +2872,9 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "" +msgstr "Daješ:" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2879,22 +2896,22 @@ msgstr "Snaga volje:" #: src/resources/itemdb.cpp:53 #, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "" +msgstr "Napad %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "" +msgstr "Obrana %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format msgid "HP %+d" -msgstr "" +msgstr "Zdravlje %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:56 #, c-format msgid "MP %+d" -msgstr "" +msgstr "Mana %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:113 msgid "items.xml" @@ -2916,6 +2933,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Novac: %d" +#~ msgid "@@description|Description@@" +#~ msgstr "@@description|Opis@@" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Potvrdi razmjenu" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 00000000..21eb50f4 --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# German, Low translation for tmw +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-09 22:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 02:48+0000\n" +"Last-Translator: knulfine <Unknown>\n" +"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:42 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "kaufen" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:235 src/gui/sell.cpp:60 +#: src/gui/sell.cpp:241 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Preis: %d GP / Total: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:64 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:202 src/gui/buy.cpp:220 +#: src/gui/sell.cpp:65 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226 +#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beschreibung: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:204 src/gui/buy.cpp:221 +#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Wirkung: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:74 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen" + +#: src/gui/char_select.cpp:75 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:95 src/gui/item_amount.cpp:66 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44 +#: src/gui/serverdialog.cpp:110 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:96 src/gui/char_select.cpp:283 +#: src/gui/connection.cpp:41 src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45 +#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:57 +#: src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/char_select.cpp:97 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/char_select.cpp:99 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:100 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:101 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:102 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/gui/char_select.cpp:103 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Email-Adresse ändern" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:106 src/gui/char_select.cpp:211 +#: src/gui/char_select.cpp:222 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:107 src/gui/char_select.cpp:212 +#: src/gui/char_select.cpp:223 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:108 src/gui/char_select.cpp:213 +#: src/gui/char_select.cpp:224 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:268 +msgid "Create Character" +msgstr "Charakter erstellen" + +#: src/gui/char_select.cpp:275 src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/gui/char_select.cpp:278 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Haarfarbe:" + +#: src/gui/char_select.cpp:281 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Frisur:" + +#: src/gui/char_select.cpp:282 +msgid "Create" +msgstr "erstellen" + +#: src/gui/char_select.cpp:285 +msgid "Male" +msgstr "männlich" + +#: src/gui/char_select.cpp:286 +msgid "Female" +msgstr "weiblich" + +#: src/gui/char_select.cpp:290 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke" + +#: src/gui/char_select.cpp:291 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:292 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:293 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:294 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/gui/char_select.cpp:295 +msgid "Willpower:" +msgstr "Willenskraft" + +#: src/gui/char_select.cpp:303 src/gui/char_select.cpp:477 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Bitte verteile %d Punkte" + +#: src/gui/char_select.cpp:417 src/gui/register.cpp:220 +#: src/gui/serverdialog.cpp:171 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/gui/char_select.cpp:417 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Buchstaben bestehen." + +#: src/gui/char_select.cpp:469 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:481 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Bitte entferne %d Punkte" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/connection.cpp:43 +msgid "Connecting..." +msgstr "verbinde..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66 +msgid "Unequip" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:55 src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:181 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 +msgid "Drop" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" + +#: src/gui/item_amount.cpp:83 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:87 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:91 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:43 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/gui/login.cpp:49 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:52 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:67 +msgid "Guilds" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:68 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/setup.cpp:49 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/gui/minimap.cpp:36 +msgid "MiniMap" +msgstr "" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:79 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:231 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:234 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:235 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:236 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:238 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:42 +msgid "Switch server" +msgstr "Server wechseln" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 +msgid "Switch character" +msgstr "Charakter wechseln" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:70 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:168 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:199 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:63 +msgid "Sell" +msgstr "Verkaufen" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:77 +msgid "Choose your Mana World Server" +msgstr "Wähle deinen Mana World Server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:79 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:80 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:172 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx Lautstärke" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Music volume" +msgstr "Musiklautstärke" + +#: src/gui/setup.cpp:57 +msgid "Apply" +msgstr "Zustimmen" + +#: src/gui/setup.cpp:57 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:77 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:81 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:85 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:72 +msgid "Calibrate" +msgstr "einstellen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick einschalten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:77 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:117 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:119 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:384 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "low" +msgstr "niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:390 +msgid "high" +msgstr "hoch" + +#: src/gui/setup_video.cpp:275 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:288 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181 +msgid "Confirm trade" +msgstr "Handel zustimmen" + +#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Du bekommst %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/gui/trade.cpp:80 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" @@ -8,42 +8,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-30 14:07+0000\n" -"Last-Translator: TomasKovacik <nail@nodomain.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Dalanos <Unknown>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Pomoc --" #: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "" +msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" #: src/commandhandler.cpp:145 +#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where: Zobraziť meno mapy" #: src/commandhandler.cpp:146 +#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who: Zobrazí počet pripojených používateľov" #: src/commandhandler.cpp:147 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:149 +#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear: Vymazať obsah tohto okna" #: src/commandhandler.cpp:151 +#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "/whisper <nick> <správa>: Pošlať privátnu <správu> pre <nick>" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/whisper > Alias of msg" @@ -86,122 +91,136 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:166 +#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "" +msgstr "/announce: Celosvetové oznámenie (iba GM)" #: src/commandhandler.cpp:170 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Pre viac informácií, napíšte /help <príkaz>" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /hel" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov." #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /help <príkaz>" #: src/commandhandler.cpp:177 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>." #: src/commandhandler.cpp:185 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" #: src/commandhandler.cpp:186 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** prístupné iba pre GM ***" #: src/commandhandler.cpp:187 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz pošle správu <správa> všetkým pripojeným používateľom." #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/commandhandler.cpp:193 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: src/commandhandler.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /hel" #: src/commandhandler.cpp:198 +#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>." #: src/commandhandler.cpp:199 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 +#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /hel" #: src/commandhandler.cpp:204 +#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov." #: src/commandhandler.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" #: src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 +#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/commandhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /whisper <nick> <správa>" #: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." #: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Ak <nick> medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")." #: src/commandhandler.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/commandhandler.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/commandhandler.cpp:224 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /where" #: src/commandhandler.cpp:237 msgid "" @@ -210,24 +229,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/commandhandler.cpp:244 +#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: src/commandhandler.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/commandhandler.cpp:247 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" #: src/commandhandler.cpp:252 msgid "" @@ -242,36 +265,38 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/commandhandler.cpp:258 +#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /where" #: src/commandhandler.cpp:263 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /who" #: src/commandhandler.cpp:268 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Neznámy príkaz." #: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov." #: src/commandhandler.cpp:336 msgid "Cannont send empty whispers!" @@ -314,8 +339,9 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:416 +#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" #: src/game.cpp:492 msgid "Network Error" @@ -385,11 +411,11 @@ msgstr "Effekt: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Obchod" #: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Predaj" #: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 @@ -428,7 +454,7 @@ msgstr "Zmeniť heslo" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 msgid "Type New Password twice:" @@ -472,11 +498,12 @@ msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." #: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 msgid "Character stats OK" @@ -489,7 +516,7 @@ msgstr "" #: src/gui/char_select.cpp:79 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Potvrdte zmazanie postavy" +msgstr "Potvrďte zmazanie postavy" #: src/gui/char_select.cpp:80 msgid "Are you sure you want to delete this character?" @@ -500,9 +527,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Účet a správa postáv" #: src/gui/char_select.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Vytvoriť postavu" +msgstr "Vyberte postavu" #: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 #: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -523,7 +549,7 @@ msgstr "Nasledujúci" #: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 #, c-format msgid "Name: %s" -msgstr "" +msgstr "Meno: %s" #: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 #: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 @@ -554,9 +580,9 @@ msgstr "Peniaze: %d" #: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 #: src/gui/char_select.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Level: %d" +msgstr "Pracovná úroveň: %d" #: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 #: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 @@ -580,19 +606,19 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:451 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nápoveda pre %s: %s" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Pripájam sa..." #: src/gui/emotecontainer.cpp:61 msgid "Unable to load selection.png" @@ -606,16 +632,16 @@ msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 #: src/gui/skill.cpp:147 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Použiť" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 msgid "Equipment" -msgstr "" +msgstr "Vybavenie" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 #: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 msgid "Unequip" -msgstr "" +msgstr "Odstrojiť" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 msgid "Guild" @@ -636,24 +662,24 @@ msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Nápoveda" #: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť" #: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventár" #: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 #: src/gui/inventorywindow.cpp:277 msgid "Equip" -msgstr "" +msgstr "Vystrojiť" #: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Zahodiť" #: src/gui/inventorywindow.cpp:79 msgid "Split" @@ -664,8 +690,9 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "" +msgstr "Nosnosť: %d / %d" #: src/gui/item_amount.cpp:68 msgid "All" @@ -673,36 +700,40 @@ msgstr "" #: src/gui/item_amount.cpp:92 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." #: src/gui/item_amount.cpp:95 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." #: src/gui/item_amount.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." #: src/gui/item_amount.cpp:101 +#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." #: src/gui/item_amount.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." #: src/gui/itempopup.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "" +msgstr "Nosnosť: %d / %d" #: src/gui/login.cpp:47 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie" #: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Server:" #: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 msgid "Port:" @@ -714,18 +745,18 @@ msgstr "" #: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" -msgstr "" +msgstr "Zapamätať si používateľské meno" #: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 #: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 #: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť" #: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrovať" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 #: src/localplayer.cpp:860 @@ -746,11 +777,11 @@ msgstr "" #: src/gui/menuwindow.cpp:66 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Schopnosti" #: src/gui/menuwindow.cpp:72 msgid "Guilds" @@ -763,23 +794,24 @@ msgstr "Kúpiť" #: src/gui/menuwindow.cpp:75 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Skratka" #: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie" #: src/gui/minimap.cpp:39 msgid "MiniMap" -msgstr "" +msgstr "MiniMapa" #: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 msgid "NPC Number Request" msgstr "" #: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Registrovať" #: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 #: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 @@ -791,11 +823,12 @@ msgstr "Zrušiť" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 msgid "NPC Text Request" @@ -852,8 +885,9 @@ msgid "Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "%s nápoveda:" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -865,8 +899,9 @@ msgid "Party" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server:" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -892,11 +927,12 @@ msgstr "Meno" #: src/gui/palette.cpp:106 #, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Meno" +msgstr "Meno: %s" #: src/gui/palette.cpp:107 +#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -917,11 +953,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usable" -msgstr "Muž" +msgstr "Použiť" #: src/gui/palette.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Shirt" -msgstr "" +msgstr "Skratka" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -932,16 +969,18 @@ msgid "Pants" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "" +msgstr "Obchod" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Shield" -msgstr "" +msgstr "Predaj" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Ring" @@ -1010,12 +1049,12 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:85 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@obchod|Obchodovať s %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@útok|Útok %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:92 #, c-format @@ -1053,14 +1092,14 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@hovoriť|Hovoriť s NPC@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 #: src/gui/popupmenu.cpp:354 msgid "@@cancel|Cancel@@" -msgstr "" +msgstr "@@zrušiť|Zrušiť@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:155 #, c-format @@ -1077,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:339 msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@použiť|Odstrojiť@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" @@ -1092,13 +1131,14 @@ msgid "@@split|Split@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "" +msgstr "Vyberte Server" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "Vytvoriť postavu" +msgstr "Vyberte postavu" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1121,8 +1161,9 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 +#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "" +msgstr "Pripájam sa..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1154,11 +1195,11 @@ msgstr "" #: src/gui/register.cpp:194 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." #: src/gui/register.cpp:201 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Heslá sa nezhodujú." #: src/gui/serverdialog.cpp:73 msgid "Choose your server" @@ -1170,11 +1211,11 @@ msgstr "" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 msgid "Select Server" -msgstr "" +msgstr "Vyberte Server" #: src/gui/setup_audio.cpp:41 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/gui/setup_audio.cpp:45 msgid "Audio" @@ -1182,32 +1223,35 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" -msgstr "" +msgstr "Sfx zvuk" #: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" -msgstr "" +msgstr "Hudobný zvuk" #: src/gui/setup_colors.cpp:44 msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:436 @@ -1216,8 +1260,9 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:436 +#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1237,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Použiť" #: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" @@ -1493,8 +1538,9 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 +#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "" +msgstr "Schopnosti" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1514,8 +1560,9 @@ msgid "inc" msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:147 +#, fuzzy msgid "use" -msgstr "" +msgstr "Použiť" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" @@ -1527,9 +1574,9 @@ msgid "Crafts" msgstr "Vytvoriť" #: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:61 msgid "HP:" @@ -1544,9 +1591,8 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Stats" @@ -1592,9 +1638,8 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Sila:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 msgid "Agility" @@ -1649,8 +1694,9 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Pripájam sa..." #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agree trade" @@ -1691,8 +1737,9 @@ msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:321 +#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "" +msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1747,36 +1794,43 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "" +msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /who" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1787,8 +1841,9 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1804,25 +1859,27 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Globálne oznámenie:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Globálne oznámenie od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "" +msgstr "%s nápoveda:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Neznámy príkaz" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem kričať!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 #, c-format @@ -1834,12 +1891,14 @@ msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" @@ -1915,25 +1974,28 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Skratka" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: src/keyboardconfig.cpp:72 +#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "" +msgstr "Inventár" #: src/keyboardconfig.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "" +msgstr "Vybavenie" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1960,8 +2022,9 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Emote Window" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -1973,9 +2036,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Skratka" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -1999,8 +2062,9 @@ msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "" +msgstr "Vyberte Server" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2019,8 +2083,9 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:851 +#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/localplayer.cpp:852 msgid "Polearm" @@ -2105,8 +2170,9 @@ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" msgstr "" #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" #: src/main.cpp:569 msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" @@ -2161,8 +2227,9 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "" +msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 msgid "Kick succeeded!" @@ -2235,9 +2302,8 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligencia:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 @@ -2264,8 +2330,9 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "" +msgstr "Odstrojiť" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." @@ -2302,8 +2369,9 @@ msgid "Luck: %d" msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 msgid "No servers available" @@ -2358,36 +2426,43 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /clear" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /hel" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "" @@ -2396,16 +2471,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /hel" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /help <príkaz>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2418,12 +2496,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Príkaz: /hel" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 msgid "Party name is missing." @@ -2482,8 +2562,9 @@ msgid "Account expired" msgstr "Účet: %s" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "" +msgstr "Vyberte Server" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 msgid "" @@ -2502,16 +2583,18 @@ msgid "This user name is already taken" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Neznámy príkaz" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 msgid "Party successfully created." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 #, c-format @@ -2548,9 +2631,9 @@ msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2561,8 +2644,9 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "" +msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2618,12 +2702,14 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2686,83 +2772,84 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Obchod sa nepodaril!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem kričať!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Ešte si nedosiahol dostatočne vysokú úroveť!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Nedostatok HP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Nedostatok SP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Zdá sa, že budeš potrebovať viac Zeny... ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Nemôžeš použiť túto zručnosť s touto zbraňou!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Potrebuješ ďaľší červený gem!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Potrebuješ ďaľší modrý gem!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Nosíš veľa, aby si mohol spraviť toto!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Heh? Čo to je?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Warp sa nepodaril ..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa kradnúť ..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Jed nemá žiaden účinnok ..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" @@ -2814,12 +2901,14 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "" +msgstr "Obchod sa nepodaril!" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "" +msgstr "Obchod sa nepodaril!" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" @@ -2886,6 +2975,11 @@ msgstr "" msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Peniaze: %d" +#~ msgid "Gold: %d" +#~ msgstr "Zlato: %d" + +#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" +#~ msgstr "/w <nick> <správa>: krátka správa pre /whisper" + +#~ msgid "Slots used: %d / %d" +#~ msgstr "Použité sloty: %d / %d" |