diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 310 |
1 files changed, 157 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 70fa23401..6b05a372a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-05 01:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-04 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12 02:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:23+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/zh_CN/)\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "接受传入的交易请求" msgid "Visible on map" msgstr "在地图上可见" -#: src/being.cpp:341 +#: src/being.cpp:343 msgid "Human" msgstr "" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:543 msgid "dodge" msgstr "躲闪" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:543 msgid "miss" msgstr "失误" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1667 src/gui/whoisonline.cpp:831 +#: src/being.cpp:1669 src/gui/whoisonline.cpp:828 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1672 src/gui/whoisonline.cpp:836 +#: src/being.cpp:1674 src/gui/whoisonline.cpp:833 msgid "I" msgstr "I" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "错误:%s 不存在且无法创建!正在退出。" msgid "Unknown command." msgstr "未知命令。" -#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:396 src/commands.cpp:470 -#: src/commands.cpp:510 +#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:397 src/commands.cpp:471 +#: src/commands.cpp:511 msgid "Please specify a name." msgstr "请指定一个名称。" @@ -195,138 +195,138 @@ msgid "" "you." msgstr "无法为 \"%s\"创建私信标签!要么已经存在,要么是你自己。" -#: src/commands.cpp:355 src/commands.cpp:363 +#: src/commands.cpp:356 src/commands.cpp:364 msgid "Cache cleaned" msgstr "" -#: src/commands.cpp:372 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 +#: src/commands.cpp:373 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 msgid "Party name is missing." msgstr "帮会名称缺失。" -#: src/commands.cpp:383 +#: src/commands.cpp:384 msgid "Guild name is missing." msgstr "公会名称缺失。" -#: src/commands.cpp:411 +#: src/commands.cpp:412 msgid "Return toggles chat." msgstr "<回车>键促发聊天。" -#: src/commands.cpp:411 +#: src/commands.cpp:412 msgid "Message closes chat." msgstr "讯息关闭聊天。" -#: src/commands.cpp:420 +#: src/commands.cpp:421 msgid "Return now toggles chat." msgstr "<回车>键现在促发聊天。" -#: src/commands.cpp:426 +#: src/commands.cpp:427 msgid "Message now closes chat." msgstr "讯息现在关闭聊天。" -#: src/commands.cpp:452 +#: src/commands.cpp:453 msgid "friend" msgstr "朋友" -#: src/commands.cpp:457 +#: src/commands.cpp:458 msgid "disregarded" msgstr "无视" -#: src/commands.cpp:462 +#: src/commands.cpp:463 msgid "neutral" msgstr "中立" -#: src/commands.cpp:482 +#: src/commands.cpp:483 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "玩家没有被忽视!" -#: src/commands.cpp:489 +#: src/commands.cpp:490 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "玩家不再被忽视!" -#: src/commands.cpp:491 +#: src/commands.cpp:492 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "不能取消对玩家的忽视!" -#: src/commands.cpp:497 +#: src/commands.cpp:498 msgid "blacklisted" msgstr "" -#: src/commands.cpp:502 +#: src/commands.cpp:503 msgid "enemy" msgstr "" -#: src/commands.cpp:517 +#: src/commands.cpp:518 msgid "Player already erased!" msgstr "玩家已经被删除!" -#: src/commands.cpp:528 +#: src/commands.cpp:529 msgid "Player successfully erased!" msgstr "玩家成功被删除!" -#: src/commands.cpp:530 +#: src/commands.cpp:531 msgid "Player could not be erased!" msgstr "无法删除玩家!" -#: src/commands.cpp:810 src/commands.cpp:858 +#: src/commands.cpp:811 src/commands.cpp:859 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "" -#: src/commands.cpp:820 +#: src/commands.cpp:821 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" -#: src/commands.cpp:829 +#: src/commands.cpp:830 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" -#: src/commands.cpp:837 +#: src/commands.cpp:838 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" -#: src/commands.cpp:846 +#: src/commands.cpp:847 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" -#: src/commands.cpp:855 +#: src/commands.cpp:856 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" -#: src/commands.cpp:929 +#: src/commands.cpp:930 msgid "font cache size" msgstr "字体缓存大小" -#: src/commands.cpp:941 +#: src/commands.cpp:942 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: src/commands.cpp:945 +#: src/commands.cpp:946 msgid "Created:" msgstr "创建于:" -#: src/commands.cpp:947 +#: src/commands.cpp:948 msgid "Deleted:" msgstr "删除:" -#: src/commands.cpp:1008 +#: src/commands.cpp:1009 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" -#: src/commands.cpp:1119 src/commands.cpp:1126 +#: src/commands.cpp:1120 src/commands.cpp:1127 msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commands.cpp:1121 src/commands.cpp:1128 +#: src/commands.cpp:1122 src/commands.cpp:1129 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" @@ -344,19 +344,19 @@ msgstr "常规" msgid "Debug" msgstr "调试 " -#: src/game.cpp:532 +#: src/game.cpp:533 msgid "Screenshot saved as " msgstr "截图保存为" -#: src/game.cpp:540 +#: src/game.cpp:541 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "保存屏幕快照失败!" -#: src/game.cpp:606 +#: src/game.cpp:612 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "服务器的连接丢失。" -#: src/game.cpp:607 +#: src/game.cpp:613 msgid "Network Error" msgstr "网络错误" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Buy" msgstr "购买" #: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:504 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:337 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:334 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "价格:%s / 总价:%s" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:814 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:811 msgid "+" msgstr "+" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83 -#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:826 +#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:823 msgid "-" msgstr "-" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Quit" msgstr "退出" #: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99 -#: src/gui/statuswindow.cpp:542 src/gui/statuswindow.cpp:598 -#: src/gui/statuswindow.cpp:812 src/gui/statuswindow.cpp:840 +#: src/gui/statuswindow.cpp:539 src/gui/statuswindow.cpp:595 +#: src/gui/statuswindow.cpp:809 src/gui/statuswindow.cpp:837 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Reset timer" msgstr "复位定时器" #: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:154 -#: src/gui/killstats.cpp:248 src/gui/killstats.cpp:474 +#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:474 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:167 -#: src/gui/killstats.cpp:251 src/gui/killstats.cpp:479 +#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:479 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" -#: src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:255 +#: src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:254 msgid "Last kill exp:" msgstr "最后EXP:" @@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "最后EXP:" msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:107 src/gui/killstats.cpp:215 +#: src/gui/killstats.cpp:107 src/gui/killstats.cpp:217 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "等级:%d 在 %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:220 +#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:221 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Unignore" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2249 -#: src/playerrelations.cpp:464 +#: src/playerrelations.cpp:461 msgid "Completely ignore" msgstr "完全忽略" @@ -1820,28 +1820,28 @@ msgstr "选择你的服务器***安全模式***" msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "游戏分服务器使用相同的IP" -#: src/gui/serverdialog.cpp:505 +#: src/gui/serverdialog.cpp:504 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "下载服务器列表...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:510 +#: src/gui/serverdialog.cpp:509 msgid "Waiting for server..." msgstr "等待服务器..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:514 +#: src/gui/serverdialog.cpp:513 msgid "Preparing download" msgstr "准备下载" -#: src/gui/serverdialog.cpp:518 +#: src/gui/serverdialog.cpp:517 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "恢复服务器列表错误!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:607 +#: src/gui/serverdialog.cpp:606 msgid "requires a newer version" msgstr "需要较新版本" -#: src/gui/serverdialog.cpp:609 +#: src/gui/serverdialog.cpp:608 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "需要 v%s" @@ -3130,6 +3130,10 @@ msgstr "" msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:132 +msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" +msgstr "" + #: src/gui/setup_players.cpp:53 msgid "Show gender" msgstr "显示性别" @@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr "显示在公布的联系" msgid "Auction" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "请求交易" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Skill %d" msgstr "技能为%d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:590 src/gui/skilldialog.cpp:725 +#: src/gui/skilldialog.cpp:591 src/gui/skilldialog.cpp:726 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "等级: %d" @@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "家居广场边界" msgid "Road Point" msgstr "路点" -#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:620 +#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:617 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "谁在线 - 更新" @@ -4333,11 +4337,11 @@ msgstr "更新" msgid "Who Is Online - " msgstr "谁在线 -" -#: src/gui/whoisonline.cpp:634 +#: src/gui/whoisonline.cpp:631 msgid "Who Is Online - error" msgstr "谁在线 - 错误" -#: src/gui/whoisonline.cpp:675 +#: src/gui/whoisonline.cpp:672 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "谁在线 - 更新" @@ -4414,7 +4418,7 @@ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick >" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:310 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:313 msgid "Eq." msgstr "" @@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Choose World" msgstr "选择世界" -#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:86 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" @@ -4630,7 +4634,7 @@ msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "u key" msgstr "" @@ -5121,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:263 msgid "Wrong name." msgstr "错误的名称。" @@ -5292,15 +5296,15 @@ msgstr "命令:/exp" msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "该命令显示帮会现有的经验共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:200 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:201 msgid "Item sharing enabled." msgstr "物品共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:202 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:203 msgid "Item sharing disabled." msgstr "物品共享关闭。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:204 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:205 msgid "Item sharing not possible." msgstr "物品共享不可能。" @@ -5308,19 +5312,19 @@ msgstr "物品共享不可能。" msgid "Item sharing unknown." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/notifications.h:194 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/notifications.h:195 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "经验共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/notifications.h:196 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/notifications.h:197 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "经验共享关闭。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195 src/notifications.h:198 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/notifications.h:199 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "经验共享不可能。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:198 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" @@ -5336,36 +5340,36 @@ msgstr "旧密码不正确。" msgid "New password too short." msgstr "新密码太短。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 src/net/ea/loginhandler.cpp:274 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 src/net/ea/loginhandler.cpp:272 msgid "Unknown error." msgstr "未知的错误。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230 msgid "Unregistered ID." msgstr "未注册的ID。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 msgid "Wrong password." msgstr "错误的密码。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237 msgid "Account expired." msgstr "账户过期失效。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 msgid "Rejected from server." msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "您已被永久禁止进入游戏。请联系GM团队。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247 msgid "Client too old." msgstr "客户端太旧。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5374,31 +5378,31 @@ msgstr "" "你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n" "请通过论坛联系GM组" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257 msgid "Server overpopulated." msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:262 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260 msgid "This user name is already taken." msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:266 msgid "Incorrect email." msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:269 msgid "Username permanently erased." msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:98 +#: src/net/ea/network.cpp:97 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "空的地址给网络:连接()!" -#: src/net/ea/network.cpp:194 +#: src/net/ea/network.cpp:191 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "无法解析主机“" -#: src/net/ea/network.cpp:272 +#: src/net/ea/network.cpp:268 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "连接到服务器终止。" @@ -5519,97 +5523,97 @@ msgstr "" "<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来禁止物品共享。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 src/net/ea/playerhandler.cpp:347 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:429 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:334 src/net/ea/playerhandler.cpp:344 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:426 msgid "Message" msgstr "讯息" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:348 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:345 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Trade failed!" msgstr "交易失败!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Emote failed!" msgstr "发送表情失败!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156 msgid "Sit failed!" msgstr "原地休息失败!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:164 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 msgid "Chat creating failed!" msgstr "聊天创建失败!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "Could not join party!" msgstr "不能加入工会!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:170 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Cannot shout!" msgstr "无法呼喊!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "你还没有达到足够的等级!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP不足!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP不足!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 msgid "You have no memos!" msgstr "没有备忘录" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "你无法办到!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "看起来需要更多金币…… ;-)" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200 msgid "You need another red gem!" msgstr "你需要另一颗红宝石!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203 msgid "You need another blue gem!" msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "你已负重太多,无法办到!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 msgid "Huh? What's that?" msgstr "啊?那是什么?" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:225 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220 msgid "Warp failed..." msgstr "传送失败..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:223 msgid "Could not steal anything..." msgstr "无法偷取任何物品..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:231 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 msgid "Poison had no effect..." msgstr "毒药无效..." @@ -5742,12 +5746,12 @@ msgstr "攻击范围" msgid "Damage per sec." msgstr "每秒伤害" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "交易:您和%s" @@ -5884,154 +5888,154 @@ msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s不能加入团队,因为团队成员已满。" -#: src/notifications.h:192 +#: src/notifications.h:193 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/notifications.h:206 +#: src/notifications.h:207 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s已经离开你的帮会。" -#: src/notifications.h:208 +#: src/notifications.h:209 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "一未知成员尝试说:%s" -#: src/notifications.h:210 +#: src/notifications.h:211 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s不在你的帮会中!" -#: src/notifications.h:212 +#: src/notifications.h:213 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "你捡起了%s" -#: src/notifications.h:214 +#: src/notifications.h:215 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "你花费 %s." -#: src/notifications.h:216 +#: src/notifications.h:217 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "不能提升技能!" -#: src/notifications.h:218 +#: src/notifications.h:219 msgid "Equip arrows first." msgstr "请先装备弓箭。" -#: src/notifications.h:220 +#: src/notifications.h:221 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" -#: src/notifications.h:223 +#: src/notifications.h:224 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" -#: src/notifications.h:226 +#: src/notifications.h:227 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "交易取消因不明原因。" -#: src/notifications.h:228 +#: src/notifications.h:229 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "与%s的交易被取消。" -#: src/notifications.h:230 +#: src/notifications.h:231 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "" -#: src/notifications.h:232 +#: src/notifications.h:233 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "添加项目失败。交易伙伴已经负重太多。" -#: src/notifications.h:234 +#: src/notifications.h:235 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "添加项目失败。交易伙伴无空闲槽存放物品。" -#: src/notifications.h:236 +#: src/notifications.h:237 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "添加物品失败。您不能交易这项物品." -#: src/notifications.h:238 +#: src/notifications.h:239 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "添加项目失败,原因未知。" -#: src/notifications.h:240 +#: src/notifications.h:241 msgid "Trade canceled." msgstr "交易取消。" -#: src/notifications.h:242 +#: src/notifications.h:243 msgid "Trade completed." msgstr "交易完成。" -#: src/notifications.h:244 +#: src/notifications.h:245 msgid "Kick failed!" msgstr "踢出失败!" -#: src/notifications.h:246 +#: src/notifications.h:247 msgid "Kick succeeded!" msgstr "成功踢出!" -#: src/notifications.h:248 +#: src/notifications.h:249 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "" -#: src/notifications.h:250 +#: src/notifications.h:251 msgid "All whispers ignored." msgstr "" -#: src/notifications.h:252 +#: src/notifications.h:253 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "" -#: src/notifications.h:254 +#: src/notifications.h:255 msgid "All whispers unignored." msgstr "" -#: src/notifications.h:256 +#: src/notifications.h:257 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "" -#: src/notifications.h:260 +#: src/notifications.h:261 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "" -#: src/notifications.h:262 +#: src/notifications.h:263 msgid "pvp on" msgstr "" -#: src/notifications.h:264 +#: src/notifications.h:265 msgid "gvg on" msgstr "" -#: src/notifications.h:266 +#: src/notifications.h:267 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "" -#: src/notifications.h:268 +#: src/notifications.h:269 msgid "unknown pvp" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:480 +#: src/playerrelations.cpp:477 msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:502 +#: src/playerrelations.cpp:499 msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:547 +#: src/playerrelations.cpp:544 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:550 +#: src/playerrelations.cpp:547 msgid "Floating bubble" msgstr "流动的泡沫" |