diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 81 |
1 files changed, 44 insertions, 37 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014-2015 # Albert, 2016 -# Albert, 2016 +# Albert, 2016-2017 # Albert, 2016 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011 @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-27 20:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 20:05+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 16:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Albert\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -46,26 +46,26 @@ msgid "Visible on map" msgstr "Visibles en el mapa" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:485 +#: src/being/being.cpp:487 msgid "Human" msgstr "Humano" #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:768 +#: src/being/being.cpp:770 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being/being.cpp:768 +#: src/being/being.cpp:770 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887 +#: src/being/being.cpp:2524 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 +#: src/being/being.cpp:2529 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 msgid "I" msgstr "I" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Mover" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/input/pages/basic.cpp:88 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:165 +#: src/resources/db/npcdb.cpp:168 msgid "Talk" msgstr "Hablar" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Hablar" #: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buydialog.cpp:338 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:342 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:167 +#: src/resources/db/npcdb.cpp:170 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:169 +#: src/resources/db/npcdb.cpp:172 msgid "Sell" msgstr "Vender" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Canales de Audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Parallel number of sounds" -msgstr "" +msgstr "Número paralelo de sonidos" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 @@ -4586,32 +4586,32 @@ msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102 msgid "verbose" -msgstr "" +msgstr "verboso" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "Depurar" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "información" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108 msgid "warn" -msgstr "" +msgstr "advertir" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "error" #. TRANSLATORS: sdl2 log level #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112 msgid "critical" -msgstr "" +msgstr "crítico" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126 @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "Intervalo de repetición personalizado" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:362 msgid "Enable alt-tab workaround" -msgstr "" +msgstr "Habilitar el método alternativo de alt-tab" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:372 @@ -4925,12 +4925,12 @@ msgstr "Dirección de proxy:puerto" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:389 msgid "Tunnel through HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Túnel a través del proxy HTTP" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:394 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Iniciando sesión" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397 @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Habilitar registro de entrada" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:424 msgid "SDL logging level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro SDL" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name @@ -5147,6 +5147,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:161 msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)" msgstr "" +"Pruebe el primer controlador SDL (solo para el modo predeterminado SDL2)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:167 @@ -5603,7 +5604,7 @@ msgstr "Detectar el mejor modo" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 msgid "High DPI" -msgstr "" +msgstr "Alto DPI" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 @@ -6561,6 +6562,11 @@ msgid "" "Experience: %s\n" "Money: %s" msgstr "" +"HP: %u/%u\n" +"PM: %u/%u\n" +"Nivel: %u\n" +"Experiencia: %s\n" +"Dinero: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 @@ -6936,14 +6942,14 @@ msgstr "Nivel: %d de %f%%" #: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:255 #, c-format msgid "Exp: %s/%s Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Exp: %s/%s Faltan: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:137 src/gui/windows/killstats.cpp:263 #: src/gui/windows/killstats.cpp:278 #, c-format msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "" +msgstr "1%% = %s exp, avg mob para 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:375 src/gui/windows/killstats.cpp:385 @@ -7095,7 +7101,7 @@ msgstr "Nuevo" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 msgid "Get old" -msgstr "" +msgstr "Envejecer" #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 msgid "Return" @@ -11265,58 +11271,59 @@ msgstr "Incapaz de comprar: Los artículos seleccionados no son correctos." #: src/resources/notifications.h:854 #, c-format msgid "Mail destination name %s is wrong." -msgstr "" +msgstr "El nombre de destino del correo %s no es correcto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:858 msgid "Item attach failed. Weight too big." -msgstr "" +msgstr "Artículo adjunto fallido. Es demasiado grande." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:862 msgid "Item attach failed. Fatal error." -msgstr "" +msgstr "Artículo adjunto fallido. Error fatal." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:866 msgid "Item attach failed. No more space." -msgstr "" +msgstr "Artículo adjunto fallido. No hay más espacio." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:870 msgid "Item attach failed. Item on tradeable." -msgstr "" +msgstr "Artículo adjunto fallido. Artículo en comerciable." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:874 msgid "Item attach failed. Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Artículo adjunto fallido. Error desconocido." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:878 #, c-format msgid "Item %s remove failed." -msgstr "" +msgstr "Falló la eliminación del artículo %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:882 msgid "Mail send failed. Fatal error." -msgstr "" +msgstr "Falló el envío del correo. Error fatal." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:886 msgid "Mail send failed. Too many mails sent." -msgstr "" +msgstr "Falló el envío del correo. Demasiados correos enviados." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:890 msgid "Mail send failed. Wrong attach found." -msgstr "" +msgstr "Falló el envío del correo. Se encontró un adjunto incorrecto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:894 msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked." msgstr "" +"Falló el envío del correo. Nombre del receptor incorrecto o no verificado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:898 |