summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po4779
1 files changed, 1868 insertions, 2911 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d3247ea64..295aa8ab6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,127 +1,127 @@
-# Danish translation for mana
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the mana package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# GonzoDark <Gonzo.Dark@gmail.com>, 2011.
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mana\n"
+"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
-"Language: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: src/actorspritemanager.cpp:1034
msgid "Visible on map"
-msgstr "Synlige navne"
+msgstr ""
-#: src/being.cpp:517
+#: src/being.cpp:542
msgid "dodge"
msgstr ""
-#: src/being.cpp:517
+#: src/being.cpp:542
msgid "miss"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:821 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
+#: src/being.cpp:1514
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
+#: src/being.cpp:1519
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
-#: src/client.cpp:900
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:908
msgid "Connecting to server"
-msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
+msgstr "Forbinder til server"
-#: src/client.cpp:931
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:939
msgid "Logging in"
-msgstr "Log Ind"
+msgstr "Logger ind"
-#: src/client.cpp:964
+#: src/client.cpp:972
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1056
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1072
msgid "Requesting characters"
-msgstr "Vælg Karakter"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1087
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1103
msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1113
msgid "Changing game servers"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1134 src/client.cpp:1141 src/client.cpp:1278
+#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/client.cpp:1150
+#: src/client.cpp:1166
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1177
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1193
msgid "Password Change"
-msgstr "Adgangskode:"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1178
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1197
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1213
msgid "Email Change"
-msgstr "Ændre"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1198
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1218
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1234
msgid "Unregister Successful"
-msgstr "Frameld"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1219
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1408 src/client.cpp:1438 src/client.cpp:1482
-#: src/client.cpp:1898
+#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
+#: src/client.cpp:1919
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1612
-#, fuzzy, c-format
+#: src/client.cpp:1629
+#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr "Ugyldig opdaterings host: "
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1646 src/client.cpp:1652
+#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!"
-#: src/client.cpp:1673
+#: src/client.cpp:1690
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "du kan ikke sende en hviskebesked uden tekst!"
#: src/commandhandler.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:429
@@ -146,14 +146,13 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party."
#: src/commandhandler.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Guild name is missing."
-msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576
#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647
@@ -177,34 +176,31 @@ msgid "Message now closes chat."
msgstr "Besked lukker nu chat."
#: src/commandhandler.cpp:555
-#, fuzzy
msgid "friend"
-msgstr "Ven"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:560
-#, fuzzy
msgid "disregarded"
-msgstr "Se bort fra"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "neutral"
-msgstr "Neutral"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Player already %s!"
-msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
-msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:628
msgid "Player wasn't ignored!"
@@ -215,24 +211,20 @@ msgid "Player no longer ignored!"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Player already erased!"
-msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:665
-#, fuzzy
msgid "Player successfully erased!"
-msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "Player could not be erased!"
-msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006
#, c-format
@@ -275,24 +267,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/commandhandler.cpp:1082
-#, fuzzy
msgid "font cache size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:1094
-#, fuzzy
msgid "Cache size:"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:1098
-#, fuzzy
msgid "Created:"
-msgstr "Opret"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:1100
-#, fuzzy
msgid "Deleted:"
-msgstr "Slet"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
msgid "Resource images:"
@@ -307,108 +295,102 @@ msgstr ""
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:464
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:475
msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "Skærmbillede gemt under ~/"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:472
+#: src/game.cpp:483
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Gemningen af skærmbilledet fejlede!"
-#: src/game.cpp:511
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:523
msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:525
+#: src/game.cpp:537
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
-#: src/game.cpp:1043
+#: src/game.cpp:1184
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorerer indkomne handels anmodninger"
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepterer indkomne handels anmodninger"
-#: src/game.cpp:1425
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:1576
msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Kunne ikke loade kortet"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1426
+#: src/game.cpp:1577
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Kunne ikke loade %s."
-#: src/gui/beingpopup.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/beingpopup.cpp:118
+#, c-format
msgid "Party: %s"
-msgstr "Gruppe (%s)"
+msgstr ""
-#: src/gui/beingpopup.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/beingpopup.cpp:132
+#, c-format
msgid "Guild: %s"
-msgstr "Guilds"
+msgstr ""
-#: src/gui/beingpopup.cpp:135
+#: src/gui/beingpopup.cpp:145
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr ""
-#: src/gui/beingpopup.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/beingpopup.cpp:156
+#, c-format
msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommando: /list"
+msgstr ""
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265
-#, fuzzy
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
-msgstr "Chat-vindue"
+msgstr ""
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
-#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:589
-#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Angrib"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:260
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Snak"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241
-#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:646
-#, fuzzy
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661
msgid "Move"
-msgstr "Flyt op"
+msgstr ""
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr ""
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:251
-#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:431
-#: src/gui/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
+#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675
msgid "Buy"
msgstr "Køb"
@@ -437,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285
-#: src/keyboardconfig.cpp:287
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@@ -448,31 +430,31 @@ msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Shop"
msgstr "butik"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:252
-#: src/gui/popupmenu.cpp:263 src/gui/popupmenu.cpp:432
-#: src/gui/popupmenu.cpp:656 src/gui/selldialog.cpp:53
-#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:92
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258
+#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
+#: src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
msgstr "Sælg"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:315
-#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:438
-#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:484
-#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:517
-#: src/gui/popupmenu.cpp:707 src/gui/popupmenu.cpp:731
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 src/gui/popupmenu.cpp:1646
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 src/gui/popupmenu.cpp:1745
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1820
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1886 src/gui/popupmenu.cpp:1906
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532
+#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updatewindow.cpp:157
msgid "Cancel"
@@ -488,24 +470,22 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Konto: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange"
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt."
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt."
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
@@ -518,23 +498,22 @@ msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
@@ -564,14 +543,12 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Hair color:"
-msgstr "Hårfarve:"
+msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Hair style:"
-msgstr "Frisure:"
+msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89
msgid "Race:"
@@ -630,82 +607,71 @@ msgid "Unregister"
msgstr "Frameld"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Change Email"
-msgstr "Skift e-mail adresse"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Forkert brugernavn eller password"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr "Kunne ikke slette karakteren."
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Enter password:"
-msgstr "Forkert brugernavn eller password"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289
-#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:467
-#, fuzzy
msgid "Choose"
-msgstr "Luk"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Level %d"
-msgstr "Niveau: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:113
msgid "black"
msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "red"
-msgstr "Ven"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "green"
-msgstr "Grøn: "
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "blue"
-msgstr "Blå: "
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "gold"
msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "yellow"
-msgstr "lav"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "pink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "purple"
@@ -716,30 +682,26 @@ msgid "grey"
msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "brown"
-msgstr "Kastevåben"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "rainbow 1"
-msgstr "Regnbuefarvet"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "rainbow 2"
-msgstr "Regnbuefarvet"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "rainbow 3"
-msgstr "Regnbuefarvet"
+msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
-#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214
-#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -747,12 +709,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/gui/chatwindow.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/chatwindow.cpp:605
+#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Der er %d spillere til stede"
+msgstr ""
-#: src/gui/chatwindow.cpp:972
+#: src/gui/chatwindow.cpp:988
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Hvisker til %s: %s"
@@ -766,61 +728,53 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:362
-#: src/gui/popupmenu.cpp:368 src/gui/popupmenu.cpp:604
-#: src/gui/popupmenu.cpp:612
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:627
msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Kort"
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Net"
-msgstr "Næste"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220
#: src/gui/debugwindow.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Music:"
-msgstr "Lydstyrke på musik"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Map:"
-msgstr "Navn: %s"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
#: src/gui/debugwindow.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Minimap:"
-msgstr "MiniKort"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218
#: src/gui/debugwindow.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Cursor:"
-msgstr "Brugerdefineret cursor"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201
#: src/gui/debugwindow.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Player Position:"
-msgstr "Spiller rammer monster"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Particle count:"
-msgstr "Partikeleffekter"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235
#: src/gui/debugwindow.cpp:254
@@ -852,51 +806,44 @@ msgid "Textures count:"
msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Partikeleffekter"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "Target:"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304
#: src/gui/debugwindow.cpp:344
-#, fuzzy
msgid "Target Id:"
-msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308
#: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345
-#, fuzzy
msgid "Target Level:"
-msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Target Party:"
-msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "Target Guild:"
-msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "Attack delay:"
-msgstr "Angreb %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323
#: src/gui/debugwindow.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Minimal hit:"
-msgstr "MiniKort"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325
#: src/gui/debugwindow.cpp:350
@@ -905,9 +852,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "Critical hit:"
-msgstr "Kritisk sår"
+msgstr ""
#: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390
#, c-format
@@ -929,28 +875,25 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr ""
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/shopwindow.cpp:111
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "< Previous"
-msgstr "Forrige"
+msgstr ""
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Next >"
-msgstr "Næste"
+msgstr ""
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
msgstr ""
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
-#: src/gui/tradewindow.cpp:88 src/gui/tradewindow.cpp:90
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -958,10 +901,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Equipment"
msgstr "Udstyr"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:129
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:490 src/gui/inventorywindow.cpp:499
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1577 src/gui/popupmenu.cpp:1672
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1717
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
msgid "Unequip"
msgstr "Tag af"
@@ -969,84 +912,80 @@ msgstr "Tag af"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:246
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarliste"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
msgid "Slots:"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:115
msgid "Filter:"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:116
msgid "Sort:"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:122
msgid "na"
-msgstr "en/et"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:123
msgid "az"
-msgstr "en/et"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:123
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124
msgid "id"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/inventorywindow.cpp:492
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1579
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1719
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748
msgid "Equip"
msgstr "Tag på"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:493
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:1582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1678
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1722
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1751
msgid "Use"
msgstr "Brug"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:598
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1586 src/gui/popupmenu.cpp:1683
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1726
-#, fuzzy
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1755
msgid "Drop..."
-msgstr "Smid"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:1595
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 src/gui/popupmenu.cpp:1735
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764
msgid "Split"
msgstr "Opdel"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/outfitwindow.cpp:59
-#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:148
msgid "Weight:"
msgstr "Vægt:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:589
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1558 src/gui/popupmenu.cpp:1695
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1738 src/gui/setup.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Gem på lager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1602
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631
msgid "Retrieve"
msgstr "Hent fra lager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1591
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 src/gui/popupmenu.cpp:1731
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Smid"
@@ -1084,107 +1023,103 @@ msgid "Add to sell shop."
msgstr ""
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Unknown."
-msgstr "Ukendt fejl"
+msgstr ""
#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182
msgid ", "
msgstr ""
#: src/gui/itempopup.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Weight: %s"
-msgstr "Vægt: "
+msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
-msgstr "Statsvindue"
+msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset stats"
-msgstr "Nulstil"
+msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/gui/killstats.cpp:65
msgid "Reset timer"
-msgstr "Nulstil"
+msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205
+#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Niveau: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215
-#: src/gui/killstats.cpp:224
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:225
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:233
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142
+#: src/gui/killstats.cpp:234
+#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr "Pris: %s / Total: %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161
-#: src/gui/killstats.cpp:236
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162
+#: src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93
-#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305
+#: src/gui/killstats.cpp:323
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
msgid "Last kill exp:"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354
-#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366
-#: src/gui/killstats.cpp:371
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300
-#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317
-#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301
+#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:361
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:366
+#: src/gui/killstats.cpp:367
msgid "jacko spawning"
msgstr ""
@@ -1193,9 +1128,8 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/gui/logindialog.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Auto Close"
-msgstr "Luk"
+msgstr ""
#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Skip"
@@ -1215,9 +1149,8 @@ msgid "Custom update host"
msgstr ""
#: src/gui/logindialog.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Remember username"
-msgstr "Husk Brugernavn"
+msgstr ""
#: src/gui/logindialog.cpp:111
msgid "Update:"
@@ -1228,18 +1161,16 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: src/gui/logindialog.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Change Server"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "mana bar"
-msgstr "mana"
+msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:77
msgid "experience bar"
@@ -1250,27 +1181,24 @@ msgid "job bar"
msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "weight bar"
-msgstr "Vægt: "
+msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "money bar"
-msgstr "Monster rammer spiller"
+msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "status bar"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336
msgid "Need"
@@ -1289,18 +1217,17 @@ msgid "Submit"
msgstr "Send forespørgsel"
#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:534
-#, fuzzy
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549
msgid "Clear"
-msgstr "Hellebard"
+msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "> Next"
-msgstr "Næste"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
@@ -1320,364 +1247,329 @@ msgid "Outfit: %d"
msgstr ""
#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key: %s"
-msgstr "Penge: %s"
+msgstr ""
#: src/gui/outfitwindow.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Unequip first"
-msgstr "Tag af"
+msgstr ""
#: src/gui/outfitwindow.cpp:90
msgid "Away outfit"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:588
-#: src/gui/tradewindow.cpp:89 src/gui/tradewindow.cpp:90
+#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Handl"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368
msgid "Whisper"
-msgstr "Hvisk"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608
msgid "Heal"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:359
-#: src/gui/popupmenu.cpp:600
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/popupmenu.cpp:615
msgid "Be friend"
-msgstr "Ven"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:361
-#: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:386
-#: src/gui/popupmenu.cpp:602 src/gui/popupmenu.cpp:610
-#: src/gui/popupmenu.cpp:634
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376
+#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401
+#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649
msgid "Disregard"
-msgstr "Se bort fra"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173
-#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:369
-#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:381
-#: src/gui/popupmenu.cpp:605 src/gui/popupmenu.cpp:613
-#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:627
+#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396
+#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628
+#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642
msgid "Erase"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:373
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:385
-#: src/gui/popupmenu.cpp:618 src/gui/popupmenu.cpp:626
-#: src/gui/popupmenu.cpp:632
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popupmenu.cpp:647
msgid "Unignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182
-#: src/gui/popupmenu.cpp:375 src/gui/popupmenu.cpp:388
-#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403
+#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651
#: src/playerrelations.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "Completely ignore"
-msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:396
-#: src/gui/popupmenu.cpp:644
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411
+#: src/gui/popupmenu.cpp:659
msgid "Follow"
-msgstr "lav"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:397
-#: src/gui/popupmenu.cpp:645
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Imitation"
-msgstr "Skift e-mail adresse"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:668
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697
msgid "Invite to party"
-msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:406
-#: src/gui/popupmenu.cpp:673
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421
+#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Kick from party"
-msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:417
-#: src/gui/popupmenu.cpp:687
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432
+#: src/gui/popupmenu.cpp:716
msgid "Kick from guild"
-msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:419
-#: src/gui/popupmenu.cpp:689
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434
+#: src/gui/popupmenu.cpp:718
msgid "Change pos in guild"
-msgstr "Ændre"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:424
-#: src/gui/popupmenu.cpp:695
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439
+#: src/gui/popupmenu.cpp:724
msgid "Invite to guild"
-msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Kick player"
-msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:240
msgid "Nuke"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:647
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Show Items"
-msgstr "Vis navn"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:648
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1903
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
msgid "Undress"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:398
-#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:703
+#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732
msgid "Add comment"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:277
+#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:682
+msgid "Buy (?)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#: src/gui/popupmenu.cpp:684
+msgid "Sell (?)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292
msgid "Kick"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+#: src/gui/popupmenu.cpp:303
msgid "Remove from attack list"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:294
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309
msgid "Add to priority attack list"
-msgstr "@@attack|Angrib %s@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:296
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:311
msgid "Add to attack list"
-msgstr "@@attack|Angrib %s@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314
msgid "Add to ignore list"
-msgstr "Gem på lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:312 src/gui/popupmenu.cpp:435
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450
msgid "Add name to chat"
-msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:461
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:476
msgid "Pick up"
-msgstr "Saml op"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:1616
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1696 src/gui/popupmenu.cpp:1739
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768
msgid "Add to chat"
-msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:479
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494
msgid "Map Item"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495
msgid "Rename"
-msgstr "Husk Brugernavn"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:1856
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1874 src/gui/popupmenu.cpp:1879
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908
msgid "Remove"
-msgstr "Husk Brugernavn"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:495
+#: src/gui/popupmenu.cpp:510
msgid "Load old outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:511 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
msgid "Load old spells"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:514
+#: src/gui/popupmenu.cpp:529
msgid "Edit spell"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:540
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:555
msgid "Disable highlight"
-msgstr "Fremhæv tab"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:545
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:560
msgid "Enable highlight"
-msgstr "Fremhæv tab"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:550
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
msgid "Dont remove name"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:555
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:570
msgid "Remove name"
-msgstr "Husk Brugernavn"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:560
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:575
msgid "Enable away"
-msgstr "Du kan ikke købe."
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:580
msgid "Disable away"
-msgstr "Slå handler fra/til"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:571 src/gui/socialwindow.cpp:1035
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Leave"
-msgstr "Stor"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:715
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:744
msgid "Change guild position"
-msgstr "Ændre"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1166
msgid "Rename map sign "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
msgid "Name: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1189
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1218
msgid "Player comment "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1191
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
msgid "Comment: "
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1541
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1570
msgid "Add to trade"
-msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1547
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1576
msgid "Add to trade 10"
-msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1550
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1579
msgid "Add to trade half"
-msgstr "Gem på lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1552
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1581
msgid "Add to trade all"
-msgstr "Gem på lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1564
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1593
msgid "Store 10"
-msgstr "Gem på lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1567
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1596
msgid "Store half"
-msgstr "Gem på lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1569
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1598
msgid "Store all"
-msgstr "Gem på lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1684
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1727
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1756
msgid "Drop all"
-msgstr "Smid"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1608
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
msgid "Retrieve 10"
-msgstr "Hent fra lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1611
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
msgid "Retrieve half"
-msgstr "Hent fra lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1642
msgid "Retrieve all"
-msgstr "Hent fra lager"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1743
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1772
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1804
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1810
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
msgid "Reset yellow bar"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
msgid "Copy to chat"
-msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/socialwindow.cpp:854
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854
#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924
-#, fuzzy
msgid "(default)"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/popupmenu.cpp:1866
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895
msgid "Move up"
-msgstr "Flyt op"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1853 src/gui/popupmenu.cpp:1871
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900
msgid "Move down"
-msgstr "Flyt ned"
+msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Save state"
@@ -1724,14 +1616,12 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens."
#: src/gui/serverdialog.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Vælg din server"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr "Vælg din server"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Port:"
@@ -1742,23 +1632,20 @@ msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Server type:"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:286
msgid "Load"
msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "Opretter forbindelse..."
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Custom Server"
-msgstr "Brugerdefineret cursor"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:393
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1770,9 +1657,8 @@ msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Venter på serveren"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:560
msgid "Preparing download"
@@ -1804,14 +1690,12 @@ msgid "Enable gui sfx"
msgstr ""
#: src/gui/setup_audio.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Enable music"
-msgstr "Aktiver joystick"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_audio.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Enable mumble voice chat"
-msgstr "Aktiver joystick"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_audio.cpp:56
msgid "Download music"
@@ -1830,9 +1714,8 @@ msgid "Music volume"
msgstr "Lydstyrke på musik"
#: src/gui/setup_audio.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Ingen tekst"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
@@ -1842,67 +1725,95 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55
-msgid "Remove colors from received chat messages"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:58
-msgid "Log magic messages in debug tab"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:57
+msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
-msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Show chat colors list"
msgstr ""
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
-msgid "Show server messages in debug tab"
+msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:67
-msgid "Show chat colors list"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr ""
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
-msgid "Limit max chars in chat line"
+msgid "Limits"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:73
-msgid "Enable chat Log"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:72
+msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:76
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr ""
#: src/gui/setup_chat.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Enable trade tab"
-msgstr "Du kan ikke købe."
+msgid "Logs"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:82
-msgid "Hide shop messages"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+msgid "Enable chat Log"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Show chat history"
msgstr ""
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
-#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Placer alle hviskesamtaler i en tab"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Enable battle tab"
-msgstr "Du kan ikke købe."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Show battle events"
-msgstr "Vis navn"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
msgid "Resize chat tabs if need"
-msgstr "Gå til næste chat tab"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:97
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
msgstr ""
@@ -1910,14 +1821,9 @@ msgstr ""
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Sådan ser farven ud."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:54
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
#: src/gui/setup_colors.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Type: "
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Static"
@@ -1939,39 +1845,34 @@ msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "Delay:"
-msgstr "Forsinkelse: "
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Red:"
-msgstr "Rød: "
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Green:"
-msgstr "Grøn: "
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Blue:"
-msgstr "Blå: "
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:314
msgid "Alpha:"
msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:66
+#: src/gui/setup.cpp:69
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Reset Windows"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/gui/setupitem.cpp:268 src/gui/setupitem.cpp:392
-#: src/gui/setup_players.cpp:332
+#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2008,9 +1909,8 @@ msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Unassign"
-msgstr "Tildel"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
@@ -2024,487 +1924,515 @@ msgstr "Tast Konfikt(er) Opdaget."
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:46
+#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstre"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Enable server side attack"
-msgstr "Du kan ikke købe."
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:52
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:55
-msgid "Auto fix position"
+#: src/gui/setup_other.cpp:54
+msgid "Highlight monster attack range"
msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Highlight map portals"
-msgstr "Fremhæv"
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:61
-msgid "Attack while moving"
+msgid "Cycle monster targets"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Highlight floor items"
-msgstr "Fremhæv"
-
#: src/gui/setup_other.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Enable quick stats"
-msgstr "Aktiver joystick"
+msgid "Show warps particles"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:70
-msgid "Highlight player attack range"
+msgid "Highlight map portals"
msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Show warps particles"
-msgstr "som partikeleffekt"
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:76
-msgid "Highlight monster attack range"
+msgid "Highlight player attack range"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:80
-msgid "Accept sell/buy requests"
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
+msgid "Show extended minimaps"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:83
-msgid "Cycle player targets"
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
+msgid "Draw path"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:86
-msgid "Show monster hp bar"
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
+msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Cycle monster targets"
-msgstr "Vis navn"
+msgid "Moving"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Show own hp bar"
-msgstr "Vis navn"
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Aktiver joystick"
+#: src/gui/setup_other.cpp:94
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:98
-msgid "Show job exp messages"
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
+msgid "Sync player move"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
msgid "Crazy move A program"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
-msgid "Show players popups"
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+msgid "Player"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:108
-msgid "Show extended minimaps"
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
+msgid "Show own hp bar"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:112
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
+msgid "Show job exp messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Show players popups"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Afk message"
-msgstr "Besked"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+msgid "Show job"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Enable attack filter"
-msgstr "Du kan ikke købe."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Enable advert protocol"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:139
msgid "Enable shop mode"
-msgstr "Slå handler fra/til"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
msgid "Enable debug log"
-msgstr "Du kan ikke købe."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show background"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+msgid "Perfomance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+msgid "Enable reorder sprites."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
+msgid "Players"
+msgstr "Brugere"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:54
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Show level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Target dead players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Visible names"
+msgstr "Synlige navne"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Secure trades"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
+msgid "Unsecure chars in names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
+msgid "Show statuses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
-#: src/gui/setup_players.cpp:70
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: src/gui/setup_players.cpp:71
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Friend"
msgstr "Ven"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Disregarded"
msgstr "Se bort fra"
-#: src/gui/setup_players.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorer"
-#: src/gui/setup_players.cpp:74
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Erased"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:247
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
msgid "Allow trading"
msgstr "Tillad handel"
-#: src/gui/setup_players.cpp:249
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
msgid "Allow whispers"
msgstr "Tillad hviskere"
-#: src/gui/setup_players.cpp:252
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
msgid "Old"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:254
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Placer alle hviskesamtaler i en tab"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Show gender"
-msgstr "Vis navn"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:265
-msgid "Players"
-msgstr "Brugere"
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+msgid "Relations"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:290
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "Når ignorer:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Show level"
-msgstr "Vis navn"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Show own name"
-msgstr "Vis navn"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Small (11)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Target dead players"
-msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+msgid "Medium (12)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Secure trades"
-msgstr "Accepter handel"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Large (13)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:329 src/gui/setup_players.cpp:503
-msgid "Unsecure chars in names"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Big (14)"
msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:141
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Gui theme"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:114
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144
msgid "Main Font"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:115
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Particle font"
-msgstr "Partikeleffekter"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Help font"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Secure font"
-msgstr "Accepter handel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282
msgid "Theme Changed"
-msgstr "Ændre"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770
-#: src/gui/setup_video.cpp:775
+#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:624
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten."
#: src/gui/setup_video.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Tiny (10)"
-msgstr "Meget lille"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Small (11)"
-msgstr "Lille"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Medium (12)"
-msgstr "Middel"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Large (13)"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
-msgid "Big (14)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:199
-msgid "Huge (15)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:251
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "No text"
msgstr "Ingen tekst"
-#: src/gui/setup_video.cpp:253
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/gui/setup_video.cpp:255
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bobler uden navne"
-#: src/gui/setup_video.cpp:257
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bobler med navne"
-#: src/gui/setup_video.cpp:270
+#: src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "off"
msgstr "deaktiveret"
-#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289
+#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261
msgid "low"
msgstr "lav"
-#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265
msgid "high"
msgstr "høj"
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:263
msgid "medium"
msgstr "mellem"
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:267
msgid "max"
msgstr "maks"
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Full screen"
msgstr "Fuld Skærm"
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Relation"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Custom cursor"
msgstr "Brugerdefineret cursor"
-#: src/gui/setup_video.cpp:331
-msgid "Visible names"
-msgstr "Synlige navne"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:333
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Particle effects"
msgstr "Partikeleffekter"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Vis besked når noget samles op"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:338
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
msgstr "i chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:340
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "as particle"
msgstr "som partikeleffekt"
-#: src/gui/setup_video.cpp:342
-msgid "Hide shield sprite"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:344
-msgid "Low traffic mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:346
-msgid "Sync player move"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:348
-msgid "Draw hotkeys on map"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:350
-msgid "Draw path"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:351
-msgid "Show job"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Enable opacity cache"
-msgstr "Aktiver joystick"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Show background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:358
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
-msgstr "FPS-grænse:"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402
-#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
+#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr "FPS-grænse:"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:372
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/gui/setup_video.cpp:377
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
msgid "Overhead text"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:378
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Gui opacity"
msgstr "Gennemsigtighed"
-#: src/gui/setup_video.cpp:379
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
msgid "Ambient FX"
msgstr "Omgivende FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:380
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Particle detail"
-msgstr "Partikeldetaljer"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403
-#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855
-#: src/gui/setup_video.cpp:866
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
+#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
+#: src/gui/setup_video.cpp:707
msgid "None"
-msgstr "Nej"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:583
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:589
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:600
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Skifter til fuld skærm"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:601
+#: src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten."
-#: src/gui/setup_video.cpp:613
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Skrifter til OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:614
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Ændringerne til OpenGL kræver at du genstarter klienten."
-#: src/gui/setup_video.cpp:753
+#: src/gui/setup_video.cpp:602
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:754
+#: src/gui/setup_video.cpp:603
msgid "Enter new resolution: "
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Skærmopløsning ændret"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:772
+#: src/gui/setup_video.cpp:621
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:809
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Ændrede Partikeleffekter."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:810
+#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Ændringerne træder i kraft når du er går til et nyt kort."
@@ -2521,7 +2449,7 @@ msgid "Sell items"
msgstr ""
#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
-#: src/gui/tradewindow.cpp:92
+#: src/gui/tradewindow.cpp:88
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -2533,15 +2461,15 @@ msgstr ""
msgid "Show links in announce"
msgstr ""
-#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
+#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Anmodning om byttehandel."
#: src/gui/shopwindow.cpp:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
-msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?"
+msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
@@ -2552,31 +2480,31 @@ msgid "Up"
msgstr "Op"
#: src/gui/skilldialog.cpp:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Færdigheds-points: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Færdigheds-points: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skill %d"
-msgstr "Færdigheder"
+msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Niveau: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Niveau: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "Opret en guild"
@@ -2586,9 +2514,9 @@ msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "Oprettede en ny guild"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:187
msgid "Member Invite to Guild"
@@ -2600,23 +2528,22 @@ msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Opret en guild"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Gruppe"
#: src/gui/socialwindow.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:257
#, c-format
@@ -2624,9 +2551,8 @@ msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:285
#, c-format
@@ -2638,75 +2564,70 @@ msgid "Leave Party?"
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:521
msgid "Nav"
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:799
-#, fuzzy
msgid "Atk"
-msgstr "Angrib"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:840
msgid "Priority mobs"
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:872
-#, fuzzy
msgid "Attack mobs"
-msgstr "Angrib"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:907
-#, fuzzy
msgid "Ignore mobs"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:970
msgid "Create Guild"
msgstr "Opret en guild"
#: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387
-#, fuzzy
msgid "Create Party"
-msgstr "Lav en ny karakter."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr "Inviter en spiller"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
-msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1280
#, c-format
@@ -2714,42 +2635,38 @@ msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1294
-#, fuzzy
msgid "Guild Name"
-msgstr "Opret en guild"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Vælg din server"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1309
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1321
-#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Accepter invitationen"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1336
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1347
-#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1359
#, c-format
@@ -2770,263 +2687,254 @@ msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1393
-#, fuzzy
msgid "Party Name"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:1394
-#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Vælg din server"
+msgstr ""
#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:196
+#: src/gui/statuspopup.cpp:197
msgid "(D) default moves"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:201
+#: src/gui/statuspopup.cpp:202
msgid "(I) invert moves"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:206
+#: src/gui/statuspopup.cpp:207
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:211
+#: src/gui/statuspopup.cpp:212
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:216
+#: src/gui/statuspopup.cpp:217
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:221
+#: src/gui/statuspopup.cpp:222
msgid "(?) move"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:239
+#: src/gui/statuspopup.cpp:240
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:243
+#: src/gui/statuspopup.cpp:244
msgid "(?) crazy move"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:253
+#: src/gui/statuspopup.cpp:254
msgid "(0) default moves to target"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:258
+#: src/gui/statuspopup.cpp:259
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:263
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:264
msgid "(2) moves to target in distance 2"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:268
+#: src/gui/statuspopup.cpp:269
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:273
+#: src/gui/statuspopup.cpp:274
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:278
+#: src/gui/statuspopup.cpp:279
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:283
+#: src/gui/statuspopup.cpp:284
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:289
msgid "(?) move to target"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:296
+#: src/gui/statuspopup.cpp:297
msgid "(D) default follow"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:300
+#: src/gui/statuspopup.cpp:301
msgid "(R) relative follow"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:304
+#: src/gui/statuspopup.cpp:305
msgid "(M) mirror follow"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:308
+#: src/gui/statuspopup.cpp:309
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:312
+#: src/gui/statuspopup.cpp:313
msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344
+#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
msgid "(D) default attack"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:326
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:331
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
msgid "(?) attack"
-msgstr "Angrib"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:348
+#: src/gui/statuspopup.cpp:349
msgid "(G) go and attack"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:352
+#: src/gui/statuspopup.cpp:353
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:356
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:357
msgid "(d) without auto attack"
-msgstr "Skift karakter"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:374
+#: src/gui/statuspopup.cpp:375
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:378
+#: src/gui/statuspopup.cpp:379
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:382
+#: src/gui/statuspopup.cpp:383
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:386
+#: src/gui/statuspopup.cpp:387
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:390
+#: src/gui/statuspopup.cpp:391
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:394
+#: src/gui/statuspopup.cpp:395
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:398
+#: src/gui/statuspopup.cpp:399
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:402
+#: src/gui/statuspopup.cpp:403
msgid "(?) pick up"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:411
+#: src/gui/statuspopup.cpp:412
msgid "(N) normal map view"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:415
+#: src/gui/statuspopup.cpp:416
msgid "(D) debug map view"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:419
+#: src/gui/statuspopup.cpp:420
msgid "(u) ultra map view"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:423
+#: src/gui/statuspopup.cpp:424
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:427
+#: src/gui/statuspopup.cpp:428
msgid "(e) empty map view"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:431
+#: src/gui/statuspopup.cpp:432
msgid "(b) black & white map view"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:435
+#: src/gui/statuspopup.cpp:436
msgid "(?) map view"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:443
+#: src/gui/statuspopup.cpp:444
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:448
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr "Skift karakter"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:453
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:458
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:463
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:467
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:468
msgid "(?) magic attack"
-msgstr "Skift karakter"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:476
+#: src/gui/statuspopup.cpp:477
msgid "(D) default imitation"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:480
+#: src/gui/statuspopup.cpp:481
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:484
+#: src/gui/statuspopup.cpp:485
msgid "(?) imitation"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:493
-#, fuzzy
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(O) on keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:496
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497
msgid "(A) away"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519
+#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
msgid "(?) away"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:507
+#: src/gui/statuspopup.cpp:508
msgid "(G) game camera mode"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:511
+#: src/gui/statuspopup.cpp:512
msgid "(F) free camera mode"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:515
+#: src/gui/statuspopup.cpp:516
msgid "(D) design camera mode"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:526
+#: src/gui/statuspopup.cpp:527
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
-#: src/gui/statuspopup.cpp:531
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
@@ -3066,19 +2974,19 @@ msgid "Job:"
msgstr "Job:"
#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character points: %d"
-msgstr "Du har brugt alle dine points"
+msgstr ""
#: src/gui/statuswindow.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr "Niveau: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/statuswindow.cpp:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Correction points: %d"
-msgstr "Færdigheds-points: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698
#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734
@@ -3207,99 +3115,87 @@ msgstr ""
msgid "(O)"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "No Target"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Allow Target"
-msgstr "Tillad handel"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "Need Target"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "General Magic"
-msgstr "Alment formål"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Life Magic"
-msgstr "Magi"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
-msgstr "Magi"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Transmute Magic"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Nature Magic"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
msgid "Astral Magic"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
msgid "Command Editor"
-msgstr "Kommando: /item"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "magic"
-msgstr "Magi"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
msgid "other"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Symbol:"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
msgid "Command:"
-msgstr "Kommando: /who"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Mana:"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
msgid "Target Type:"
-msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
msgid "Icon:"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
msgid "Magic level:"
-msgstr "Maks. level"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
msgid "Magic School:"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
msgid "School level:"
-msgstr "Vis navn"
+msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3323,26 +3219,27 @@ msgstr "Godkendt. Venter..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Dig"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:114 src/gui/tradewindow.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166
+#, c-format
msgid "You get %s"
-msgstr "Du får %s."
+msgstr ""
-#: src/gui/tradewindow.cpp:115
+#: src/gui/tradewindow.cpp:111
msgid "You give:"
msgstr "Du giver:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:119
+#: src/gui/tradewindow.cpp:115
msgid "Change"
msgstr "Ændre"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:336
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: src/gui/tradewindow.cpp:332
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på "
"vinduet."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:381
+#: src/gui/tradewindow.cpp:377
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Du har ikke penge nok."
@@ -3363,22 +3260,21 @@ msgstr "Opretter forbindelse..."
msgid "Play"
msgstr "Spil"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:547
+#: src/gui/updatewindow.cpp:556
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Opdateringsprocessen er ikke færdiggjort"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:549
+#: src/gui/updatewindow.cpp:558
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Det er varmt anbefalet at"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:551
-#, fuzzy
+#: src/gui/updatewindow.cpp:560
msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 du prøver igen senere"
+msgstr ""
-#: src/gui/updatewindow.cpp:677
+#: src/gui/updatewindow.cpp:686
msgid "Completed"
msgstr "Udført"
@@ -3387,24 +3283,20 @@ msgid "Being"
msgstr "Skabning"
#: src/gui/userpalette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Friend Names"
-msgstr "Ven"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Disregarded Names"
-msgstr "Se bort fra"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Ignored Names"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Erased Names"
-msgstr "GM-navne"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
@@ -3422,28 +3314,21 @@ msgstr "GM-navne"
msgid "NPCs"
msgstr "NPC'er"
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monstre"
-
#: src/gui/userpalette.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Monster HP bar"
-msgstr "Monster rammer spiller"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Party Members"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Guild Members"
-msgstr "Opret en guild"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
@@ -3458,76 +3343,64 @@ msgid "Exp Notification"
msgstr "XP-notits"
#: src/gui/userpalette.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Player HP bar"
-msgstr "Monster rammer spiller"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Spiller rammer monster"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monster rammer spiller"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Other Player Hits Local Player"
-msgstr "Andre spilleres navne"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritisk sår"
#: src/gui/userpalette.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Local Player Hits Monster"
-msgstr "Spiller rammer monster"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Local Player Critical Hit"
-msgstr "Spiller rammer monster"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Local Player Miss"
-msgstr "Gem bruger liste"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Misses"
msgstr "Rammer forbi"
#: src/gui/userpalette.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Portal Highlight"
-msgstr "Fremhæv tab"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Default collision Highlight"
-msgstr "Fremhæv"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Air collision Highlight"
-msgstr "Fremhæv"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Water collision Highlight"
-msgstr "Fremhæv"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Walkable Highlight"
-msgstr "Fremhæv tab"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
@@ -3538,9 +3411,8 @@ msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Monster Attack Range"
-msgstr "Monster rammer spiller"
+msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
@@ -3554,23 +3426,23 @@ msgstr ""
msgid "Road Point"
msgstr ""
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470
+#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr ""
-#: src/gui/whoisonline.cpp:100
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/gui/whoisonline.cpp:293
+#: src/gui/whoisonline.cpp:294
msgid "Who Is Online - "
msgstr ""
-#: src/gui/whoisonline.cpp:484
+#: src/gui/whoisonline.cpp:485
msgid "Who Is Online - error"
msgstr ""
-#: src/gui/whoisonline.cpp:515
+#: src/gui/whoisonline.cpp:516
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr ""
@@ -3635,7 +3507,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Denne kommando gør <navn> til operator"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du "
@@ -3674,9 +3546,9 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Besked fra %s til alle:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s hvisker: "
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
@@ -3699,36 +3571,29 @@ msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Denne kommando lukker den aktuelle hviskesamtale-tab"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Command: /ignore"
-msgstr "Kommando: /item"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
-"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Kommand: /item <regel>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
-"Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi i "
-"<filnavn>"
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Bot checker"
-msgstr "Chat-vindue"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
@@ -3743,9 +3608,8 @@ msgid "KS"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Smilies"
-msgstr "Smiley"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
@@ -3780,9 +3644,8 @@ msgid "SH"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvej"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
@@ -3805,23 +3668,20 @@ msgid "SET"
msgstr ""
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Select World"
-msgstr "Vælg OK"
+msgstr ""
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Change Login"
-msgstr "Ændre"
+msgstr ""
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Choose World"
-msgstr "Vælg din server"
+msgstr ""
#: src/inventory.cpp:248
msgid "Storage"
-msgstr "Opbevaret"
+msgstr ""
#: src/inventory.cpp:250
msgid "Cart"
@@ -3848,9 +3708,8 @@ msgid "Target & Attack"
msgstr "Vælg modstander og angrib"
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Move to Target"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Change Move to Target type"
@@ -3877,9 +3736,8 @@ msgid "Stop Attack"
msgstr "Stop angreb"
#: src/keyboardconfig.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Target Closest"
-msgstr "Vælg nærmeste monster som ny modstander"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:66
msgid "Target NPC"
@@ -3914,14 +3772,12 @@ msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Slå handler fra/til"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Skift e-mail adresse"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Shortcut %d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
@@ -3933,7 +3789,7 @@ msgstr "Shortcut %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113
#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121
-#: src/keyboardconfig.cpp:357
+#: src/keyboardconfig.cpp:360
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Shortcut %d"
@@ -3979,43 +3835,36 @@ msgid "Debug Window"
msgstr "Debug-vindue"
#: src/keyboardconfig.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Social Window"
-msgstr "Færdigheds-vindue"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:144
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Outfits Window"
-msgstr "Statsvindue"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Shop Window"
-msgstr "Opsætnings-vindue"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Gem vinduer"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Statsvindue"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Commands Window"
-msgstr "Kommando: /item"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr "Chat-vindue"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Who Is Online Window"
@@ -4026,14 +3875,12 @@ msgid "Did you know Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Previous Social Tab"
-msgstr "Gå til sidste chat tab"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Next Social Tab"
-msgstr "Gå til næste chat tab"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170
#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174
@@ -4057,7 +3904,7 @@ msgstr "Gå til næste chat tab"
#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255
#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259
-#: src/keyboardconfig.cpp:352
+#: src/keyboardconfig.cpp:355
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr ""
@@ -4094,218 +3941,205 @@ msgstr "Gå til sidste chat tab"
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Gå til næste chat tab"
-#: src/keyboardconfig.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
+msgid "Close current Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Previous chat line"
-msgstr "Gå til sidste chat tab"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:279
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
msgid "Next chat line"
-msgstr "Gå til næste chat tab"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:281
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Select OK"
msgstr "Vælg OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:291
msgid "Ignore input 1"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:293
msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:292
+#: src/keyboardconfig.cpp:295
msgid "Direct Up"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Direct Down"
-msgstr "Flyt ned"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Direct Left"
-msgstr "Flyt til venstre"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:296
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Direct Right"
-msgstr "Flyt til højre"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Crazy moves"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:302
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
msgid "Quick heal target or self"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:313
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Use magic attack"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:314
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Skift karakter"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:319
msgid "Change move type"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:321
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:323
msgid "Change Attack Type"
-msgstr "Vælg modstander og angrib"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:325
msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Skift adgangskode"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:327
msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Skift e-mail adresse"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:327
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:328
+#: src/keyboardconfig.cpp:331
msgid "On / Off audio"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:333
msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr "Slå handler fra/til"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:332
+#: src/keyboardconfig.cpp:335
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:334
+#: src/keyboardconfig.cpp:337
msgid "Toggle camera mode"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:336
+#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Modifier key"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/keyboardconfig.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt."
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:344
+#: src/localplayer.cpp:371
msgid "You were killed by "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1375
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:1402
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand."
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1377
+#: src/localplayer.cpp:1404
msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1379
+#: src/localplayer.cpp:1406
msgid "Item is too far away."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1381
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:1408
msgid "Inventory is full."
-msgstr "Serveren er fuld"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1383
+#: src/localplayer.cpp:1410
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1386
+#: src/localplayer.cpp:1413
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1389
+#: src/localplayer.cpp:1416
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1413
-#, fuzzy, c-format
+#: src/localplayer.cpp:1440
+#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
-msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/localplayer.cpp:3142
+#: src/localplayer.cpp:3174
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3446
+#: src/localplayer.cpp:3478
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3448 src/localplayer.cpp:3463
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Follow canceled"
-msgstr "Handel annulleret."
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3455
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:3487
msgid "Imitation: "
-msgstr "Skift e-mail adresse"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3457 src/localplayer.cpp:3465
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
msgid "Imitation canceled"
-msgstr "Handel annulleret."
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3817
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:3849
msgid "You see "
-msgstr "Du får %s."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:47
msgid "manaplus [options] [mana-file]"
@@ -4328,93 +4162,76 @@ msgid "Options:"
msgstr "Indstillinger:"
#: src/main.cpp:53
-#, fuzzy
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:55
-#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Vis versionsnummer"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:56
-#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Vis denne hjælpebesked"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:57
-#, fuzzy
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:58
-#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Anvend dette brugernavn"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:59
-#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Anvend dette password"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:60
-#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Log på som denne karakter"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:61
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Login server navn or IP"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:62
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:63
-#, fuzzy
msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:64
-#, fuzzy
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Vælg karakter-server og karakter"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:66
-#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:67
-#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Directory med data til spillet"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:69
-#, fuzzy
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:71
-#, fuzzy
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:72
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr ""
#: src/main.cpp:74
-#, fuzzy
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl : Start mana uden OpenGL"
+msgstr ""
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
@@ -4428,2088 +4245,1228 @@ msgstr "Tak for købet."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Du kan ikke købe."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
-msgid "Strength"
-msgstr "Styrke"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Styrke %+d"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
-msgid "Agility"
-msgstr "Adræthed"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Adræthed %+d"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Behændighed"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Behændighed %+d"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
-msgid "Vitality"
-msgstr "Helbred"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Helbred %+d"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligens"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Intelligens %+d"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Willpower"
-msgstr "Viljestyrke:"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Viljestyrke:"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
-msgid "You are dead."
-msgstr "Du er død."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
-"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Game Over!"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr ""
-"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre "
-"sted."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
-msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
-msgid "Annihilated."
-msgstr "Udslettet."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr " Tryk OK for at genopstå"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "Du er død"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Allerede logget ind"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
-msgid "No empty slot."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Du har brugt alle dine points"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Du har brugt alle dine points"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
-#, c-format
-msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
-msgid "Invalid slot number."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Karakteren er slettet"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Der er ingen tilgængelige spilservere."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Spiller rammer monster"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-msgid "Listing channels."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s blev medlem af gruppen."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Ukendt kommando"
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107
-msgid "Guild created."
-msgstr "Oprettede en ny guild"
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Invitationen er afsendt."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
-msgid "Member was promoted successfully."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+msgid "Strength:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
-msgid "Failed to promote member."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+msgid "Agility:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Forkert magic_token"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Allerede logget ind"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Account banned."
-msgstr "Kontoen er slettet"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "De nye password stemmer ikke overens."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Det gamle password var ikke korrekt."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Kontoen er ikke tilsluttet. Du skal først logge ind."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Den nye email-adresse er ikke gyldig."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Den gamle email-adresse er ikke gyldig."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+msgid "Vitality:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Forkert brugernavn eller password"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Account banned"
-msgstr "Kontoen er slettet"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Forkert brugernavn, password eller email-adresse."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "email-adressen er allerede benyttet af en anden bruger."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+msgid "Dexterity:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
-msgid "Joined party."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+msgid "Luck:"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s blev medlem af gruppen."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s afviste din invitation."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Kan modtager anmodninger om byttehandler."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorerer anmodninger om byttehandler."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?"
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Handler med %s"
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Handel annulleret."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Handel er komplet."
-
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen"
-
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "Brugeren er sparket ud af kanalen"
-
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Tak for en god handel."
-
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Kunne ikke sælge."
-
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr "Kunne ikke sælge."
-
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Unable to sell unsellable item."
-msgstr "Kunne ikke sælge."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Kan ikke bruge denne ID"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Ukendt fejl"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
msgid "Wrong name."
-msgstr "Forkert magic_token"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
msgid "Incorrect stats."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
msgid "Incorrect hair."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Incorrect slot."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
msgid "Character deleted."
-msgstr "Karakteren er slettet"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Kunne ikke slette karakteren."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
-msgid "Strength:"
-msgstr "Styrke:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
-msgid "Agility:"
-msgstr "Adræthed:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Helbred:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligens:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Behændighed:"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388
-msgid "Luck:"
-msgstr "Held:"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
+#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Beskeden kunne ikke sendes. Modtageren er ikke logget på."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:136
+#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:348
msgid "MVP player."
-msgstr "Bruger"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:342
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:352
msgid "MVP player: "
-msgstr "Bruger"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:395 src/net/tmwa/chathandler.cpp:401
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:406 src/net/tmwa/chathandler.cpp:412
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:417 src/net/tmwa/chathandler.cpp:423
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:430 src/net/tmwa/chathandler.cpp:436
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Serveren understøtter ikke kanaler!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
msgid "Game"
-msgstr "Navn"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Anmodning om byttehandel."
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "Styrke %+d"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr "Adræthed %+d"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "Helbred %+d"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "Intelligens %+d"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "Behændighed %+d"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Luck %+d"
-msgstr "Held %+d"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Godkendelse fejlede"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "No servers available."
-msgstr "Der er ingen tilgængelige servere"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "En anden bruger forsøger at logge ind på denne brugerkonto"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Der er allerede logget en bruger ind på denne brugerkonto"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr "Dit hastighedshack blev opdaget af serveren."
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
-msgid "Duplicated login."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Blev smidt af serveren!"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
-msgid "Luck"
-msgstr "Held"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Defense"
-msgstr "Forsvar:"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "M.Attack"
-msgstr "M.Angreb:"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "M.Defense"
-msgstr "M.Forsvar:"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% præcission:"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Evade"
-msgstr "% Undgå angreb."
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Critical"
-msgstr "Kritisk sår"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Attack Delay"
-msgstr "Angreb %+d"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Walk Delay"
-msgstr "Angreb %+d"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Attack Range"
-msgstr "Monster rammer spiller"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Kommand: /invite <spiller>"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe."
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Kommando: /leave"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+msgid "Guild created."
+msgstr "Oprettede en ny guild"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
msgid "You are already in guild."
-msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
msgid "Unknown server response."
-msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
+#, c-format
msgid "Guild name: %s"
-msgstr "Opret en guild"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#, c-format
msgid "Guild master: %s"
-msgstr "Opret en guild"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#, c-format
msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Niveau: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#, c-format
msgid "Average level: %d"
-msgstr "Maks. level"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
-msgstr "Opret en guild"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr "Oprettede en ny guild"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
-msgstr "Oprettede en ny guild"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s er nu medlem af din gruppe."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438
msgid "You have left the guild."
-msgstr "Du har foradt gruppen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452
+#, c-format
msgid "%s has left your guild."
-msgstr "%s har forladt gruppen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483
msgid "You was kicked from guild."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
+#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr "%s er nu medlem af din gruppe."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Vis/ret hvordan gruppen deler fundne tin"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/item > Vis/ret hvordan partyet deler exp"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Kommand: /item <regel>"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Denne kommando ændrer hvordan gruppen deler fundne ting."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
-"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen alle fundne "
-"ting, men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
-msgstr "Kommando: /item"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler fundne ting."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Kommando: /exp <regel>"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler experience points."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen experience, "
-"men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke "
-"experience."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
-msgstr "Kommando: /exp"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Denne kommando hvorvidt gruppen deler experience points."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Fra nu af deler partyet ikke fundne ting."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "Deling af fundne ting kunne ikke slås til."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Fra nu af deler partyet experience points."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Fra nu af deler gruppen ikke experience points."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Fra nu af deler partyet experience points."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
msgid "Unable to equip."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Brugernavnet eksisterer ikke. log venligst ind igen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
msgid "New password too short."
-msgstr "Det nye password er for kort."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Frameld"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
msgid "Wrong password."
-msgstr "Forkert brugernavn eller password"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
msgid "Account expired."
-msgstr "Kontoen er slettet"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Rejected from server."
-msgstr "Adgang til serveren blev nægtet."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Du er blevet bandlyst permanent fra spillet. Kontakt en GM."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
msgid "Client too old."
-msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Du er blevet bandlyst fra spillet indtil %s. Kontakt venligst en GM i "
-"forummet."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Dette brugernavn er allerede taget."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Username permanently erased."
-msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger."
-
-#: src/net/tmwa/network.cpp:152
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Kunne ikke sælge."
-
-#: src/net/tmwa/network.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
-msgstr "Kunne ikke oprette gruppe."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
-msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#, c-format
msgid "%s has joined your party."
-msgstr "%s har forladt gruppen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s er allerede medlem af en gruppe."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s afviste din invitation."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s er nu medlem af din gruppe."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
msgid "You have left the party."
-msgstr "Du har foradt gruppen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s har forladt gruppen."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!"
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "You are dead."
+msgstr "Du er død."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre "
+"sted."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Udslettet."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You are no more."
-msgstr "Du er ikke mere."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Du er holdt op med at være til."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You're a stiff."
-msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
-"Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck "
-"Norris."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Din tid er ovre."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "You're off the twig."
-msgstr "Drik noget syre."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Du har stillet træskoene."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Du er en forhenværende spiller."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "Du er tabt bag en vogn."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425
msgid "Message"
-msgstr "Besked"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+"health."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451
+#, c-format
msgid "You picked up %s."
-msgstr "Du samlede op "
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457
+#, c-format
msgid "You spent %s."
-msgstr "Du får %s."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618
msgid "Equip arrows first."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Trade failed!"
-msgstr "Handel fejlede!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Emote failed!"
-msgstr "Emote fejlede!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Sit failed!"
-msgstr "Sæt dig fejlede!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Det lykkedes ikke at starte en chat."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
msgid "Could not join party!"
-msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Kan ikke råbe!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Utilstrækkelig HP!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "Utilstrækkelig SP!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
msgid "You have no memos!"
-msgstr "Du har ingen memorandaer!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Det ser ud til at du ikke har nok penge... :-)"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:205
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Du har behov for en rød krystal mere"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Du har behov for en blå krystal mere"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:218
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Hmm? Hvad er det?"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
msgid "Warp failed..."
-msgstr "Warp mislykkede..."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:235
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Giften havde ingen effekt..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Du kan ikke handle. Handle partneren er for langt væk."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Du kan ikke handle. Karakteren findes ikke."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Handlen blev annulleret af en ukendt grund."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Byttehandel: %s og dig."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Byttehandel med %s blev afbrudt."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "En besked om at afbryde byttehandlen blev ikke opfattet."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren bære på for meget."
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
-"Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren har ikke flere frie pladser."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr ""
-"Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på "
-"vinduet."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Fejlede i at tilføje genstand af en ukendt grund."
-
-#: src/playerrelations.cpp:414
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
-
-#: src/playerrelations.cpp:434
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
-
-#: src/playerrelations.cpp:478
-msgid "Floating '...' bubble"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:481
-msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel annulleret."
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245
-#: src/resources/monsterdb.cpp:84
-msgid "unnamed"
-msgstr "unavngivet"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel er komplet."
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Angreb %+d"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrke"
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Forsvar %+d"
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:64
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "HP %+d"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "Agility"
+msgstr "Adræthed"
-#: src/resources/itemdb.cpp:65
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "MP %+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:168
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Ukendt genstand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level: "
-#~ msgstr "Niveau: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exp: "
-#~ msgstr "Exp:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Left: "
-#~ msgstr "Flyt til venstre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map actors count: %d"
-#~ msgstr "Du har brugt alle dine points"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smiles"
-#~ msgstr "Smiley"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@trade|Trade@@"
-#~ msgstr "@@trade|Handl med %s@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@attack|Attack@@"
-#~ msgstr "@@attack|Angrib %s@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@whisper|Whisper@@"
-#~ msgstr "@@use|Brug@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@heal|Heal@@"
-#~ msgstr "@@cancel|Annuller@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@friend|Be friend@@"
-#~ msgstr "@@retrieve|Hent fra lager@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@ignore|Ignore@@"
-#~ msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@erase|Erase@@"
-#~ msgstr "@@use|Brug@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@unignore|Unignore@@"
-#~ msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
-#~ msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@party|Invite to party@@"
-#~ msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
-
-#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-#~ msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@undress|Undress@@"
-#~ msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@sell|Sell@@"
-#~ msgstr "@@use|Brug@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@talk|Talk@@"
-#~ msgstr "@@attack|Angrib %s@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@admin-kick|Kick@@"
-#~ msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@name|Add name to chat@@"
-#~ msgstr "@@name|Tilføj navn til chat@@"
-
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@cancel|Annuller@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@pickup|Pick up@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Saml %s op@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@chat|Add to chat@@"
-#~ msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
-#~ msgstr "@@use|Brug@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected mobs"
-#~ msgstr "Vælg OK"
-
-#~ msgid "-- Help --"
-#~ msgstr "--Hjælp--"
-
-#~ msgid "/help > Display this help"
-#~ msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked"
-
-#~ msgid "/where > Display map name"
-#~ msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet"
-
-#~ msgid "/who > Display number of online users"
-#~ msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online"
-
-#~ msgid "/me > Tell something about yourself"
-#~ msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig"
-
-#~ msgid "/clear > Clears this window"
-#~ msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet."
-
-#~ msgid "/msg > Send a private message to a user"
-#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
-
-#~ msgid "/whisper > Alias of msg"
-#~ msgstr "/whisper > Samme som msg"
-
-#~ msgid "/w > Alias of msg"
-#~ msgstr "/w > Samme som msg"
-
-#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-#~ msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller"
-
-#~ msgid "/q > Alias of query"
-#~ msgstr "/q > Samme som query"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
-#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
-
-#~ msgid "/list > Display all public channels"
-#~ msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler"
-
-#~ msgid "/join > Join or create a channel"
-#~ msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/createparty > Create a new party"
-#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/createguild > Create a new guild"
-#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
-
-#~ msgid "/party > Invite a user to party"
-#~ msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
-
-#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-#~ msgstr ""
-#~ "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-#~ msgstr ""
-#~ "/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-"
-#~ "loggen hvis den er slået til)"
-
-#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-#~ msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
-#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/mail > Send offline message to player"
-#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
-
-#~ msgid "For more information, type /help <command>."
-#~ msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>"
-
-#~ msgid "Command: /help"
-#~ msgstr "Kommando: /help"
-
-#~ msgid "This command displays a list of all commands available."
-#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
-
-#~ msgid "Command: /help <command>"
-#~ msgstr "Kommando: /help <kommando>"
-
-#~ msgid "This command displays help on <command>."
-#~ msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
-
-#~ msgid "Command: /announce <msg>"
-#~ msgstr "Kommando: /announce <besked>"
-
-#~ msgid "*** only available to a GM ***"
-#~ msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-#~ msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online."
-
-#~ msgid "Command: /clear"
-#~ msgstr "Kommando: /clear"
-
-#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-#~ msgstr "Denne kommando rydder chat loggen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command: /ignore <player>"
-#~ msgstr "Kommand: /item <regel>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This command ignores the given player regardless of current relations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
-
-#~ msgid "Command: /join <channel>"
-#~ msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>"
-
-#~ msgid "This command makes you enter <channel>."
-#~ msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>"
-
-#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-#~ msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet."
-
-#~ msgid "This command shows a list of all channels."
-#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler."
-
-#~ msgid "Command: /me <message>"
-#~ msgstr "Kommando: /me <besked>"
-
-#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-#~ msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>"
-
-#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-#~ msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>"
-
-#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-#~ msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>"
-
-#~ msgid "Command: /w <nick> <message>"
-#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
-
-#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-#~ msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>"
-
-#~ msgid "Command: /query <nick>"
-#~ msgstr "Kommando: /query <spilller>"
-
-#~ msgid "Command: /q <nick>"
-#~ msgstr "Kommando: /q <spiller>"
-
-#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command: /away <afk reason>"
-#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command: /away"
-#~ msgstr "Kommando: /who"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This command clears the away status and message."
-#~ msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command: /createparty <name>"
-#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This command creates a new party called <name>."
-#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command: /createguild <name>"
-#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This command creates a new guild called <name>."
-#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
-
-#~ msgid "Command: /present"
-#~ msgstr "Kommando: /present"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat "
-#~ "log."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en "
-#~ "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, "
-#~ "ellers er det chat loggen."
-
-#~ msgid "Command: /toggle <state>"
-#~ msgstr "Kommando /toggle <tilstand>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-#~ "whether the chat log turns off automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat "
-#~ "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
-#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-#~ msgstr ""
-#~ "<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå "
-#~ "fokusering af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå "
-#~ "fokusering af chat vindue fra."
-
-#~ msgid "Command: /toggle"
-#~ msgstr "Kommando: /toggle"
-
-#~ msgid "This command displays the return toggle status."
-#~ msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status."
-
-#~ msgid "Command: /where"
-#~ msgstr "kommando: /where"
-
-#~ msgid "This command displays the name of the current map."
-#~ msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn."
-
-#~ msgid "Command: /who"
-#~ msgstr "Kommando: /who"
-
-#~ msgid "This command displays the number of players currently online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
-
-#~ msgid "Type /help for a list of commands."
-#~ msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Particle detail: %s"
-#~ msgstr "Partikeldetaljer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ambient FX: %s"
-#~ msgstr "Omgivende FX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Shortcut %d"
-#~ msgstr "Shortcut %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Player position:"
-#~ msgstr "Spiller rammer monster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map: %s"
-#~ msgstr "Navn: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimap: %s"
-#~ msgstr "MiniKort"
-
-#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-#~ msgstr "/record > Gem/ chat i en lokal fil"
-
-#~ msgid "Command: /record <filename>"
-#~ msgstr "Kommando: /record <filnamn>"
-
-#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi "
-#~ "i <filnavn>"
-
-#~ msgid "Command: /record"
-#~ msgstr "Kommando: /record"
-
-#~ msgid "This command finishes a recording session."
-#~ msgstr "Denne kommando stopper med at optage chatten."
-
-#~ msgid "Attendance written to record log."
-#~ msgstr "Fremmøde skrives til loggen"
-
-#~ msgid "Finishing recording."
-#~ msgstr "Stop med at optage chat"
-
-#~ msgid "Not currently recording."
-#~ msgstr "Du er ikke igang med at optage"
-
-#~ msgid "Already recording."
-#~ msgstr "Du er allerede igang med at optage"
-
-#~ msgid "Starting to record..."
-#~ msgstr "Start optagelse"
-
-#~ msgid "Failed to start recording."
-#~ msgstr "Fejl. Klienten kan ikke optage chat."
-
-#~ msgid "Recording..."
-#~ msgstr "Optager..."
-
-#~ msgid "Stop recording"
-#~ msgstr "Stop optagelse"
-
-#~ msgid "Find Path to Mouse"
-#~ msgstr "Gå hen hvor musen peger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HP"
-#~ msgstr "HP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP"
-#~ msgstr "MP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Exp:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money"
-#~ msgstr "Penge: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Job:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Niveau: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Player successfully ignored!"
-#~ msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Player could not be ignored!"
-#~ msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Behændighed"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Vitality"
+msgstr "Helbred"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Lyd"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access denied."
-#~ msgstr "Adgang nægtet"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligens"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown failure to select character."
-#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl da du valgte karakter"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr ""
-#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
-#~ msgstr "Serveren understøtter ikke denne type invitationer endnu."
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
-#~ msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr ""
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "Viljestyrke:"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trade with %s..."
-#~ msgstr "Handler med %s"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
+msgid "You Died"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whisper %s"
-#~ msgstr "Hvisk"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Befriend %s"
-#~ msgstr "@@friend|Bliv ven med %s@@"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disregard %s"
-#~ msgstr "Se bort fra"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Completely ignore %s"
-#~ msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite %s to join your guild"
-#~ msgstr "@@guild|Inviter %s med i din guild@@"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite %s to join your party"
-#~ msgstr "@@party|Inviter %s med i din gruppe@@"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Talk to %s"
-#~ msgstr "@@talk|Tal til %s@@"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kick monster"
-#~ msgstr "@@admin-kick|Spark monstret ud@@"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pick up %s"
-#~ msgstr "Saml op"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot send empty chat!"
-#~ msgstr "Du kan ikke sende en tom chat-besked"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
+#, c-format
+msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Text Shadow"
-#~ msgstr "Skygger"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr ""
-#~ msgid "Text Outline"
-#~ msgstr "Kontur"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Too Expensive"
-#~ msgstr "Du har ikke penge nok"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Is Equipped"
-#~ msgstr "Du har udrustet dig"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
-#~ msgid "GM"
-#~ msgstr "GM"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Der er ingen tilgængelige spilservere."
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Bruger"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "Er"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
-#~ msgid "Logger"
-#~ msgstr "Logger"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
-#~ msgid "Unknown Item Type"
-#~ msgstr "Ukendt genstand"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
-#~ msgid "Hats"
-#~ msgstr "Hatte"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
-#~ msgid "Usables"
-#~ msgstr "Forbrugsvarer"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shirts"
-#~ msgstr "Trøjer"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "One Handed Weapons"
-#~ msgstr "Ethåndsvåben"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Pants"
-#~ msgstr "Bukser"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shoes"
-#~ msgstr "Sko"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two Handed Weapons"
-#~ msgstr "Ethåndsvåben"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invitationen er afsendt."
-#~ msgid "Shields"
-#~ msgstr "Skjolde"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
-#~ msgid "Rings"
-#~ msgstr "Ringe"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
-#~ msgid "Necklaces"
-#~ msgstr "Halskæder"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
-#~ msgid "Arms"
-#~ msgstr "Våben"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
-#~ msgid "Ammo"
-#~ msgstr "Ammunition"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
+msgid "Account banned."
+msgstr ""
-#~ msgid "HP Bar"
-#~ msgstr "HP tabel"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
-#~ msgid "3/4 HP Bar"
-#~ msgstr "HP tabel 3/4 fuld"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Kontoen er ikke tilsluttet. Du skal først logge ind."
-#~ msgid "1/2 HP Bar"
-#~ msgstr "HP tabel 1/2 fuld"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
-#~ msgid "1/4 HP Bar"
-#~ msgstr "HP tabel 1/4 fuld"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nej"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Ven"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Venner"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Beskrivelse: %s"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
-#~ msgid "Effect: %s"
-#~ msgstr "Effekt: %s"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
+msgid "Account banned"
+msgstr ""
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Opret"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
-#~ msgid "Job Level: %d"
-#~ msgstr "Jobniveau: %d"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
-#~ msgid "Present: "
-#~ msgstr "Til stede: "
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
-#~ msgid "Quit Guild"
-#~ msgstr "Forlad guild"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "O.K."
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Seneste:"
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cast Test Spell 1"
-#~ msgstr "Kast test-formular 1"
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s blev medlem af gruppen."
-#~ msgid "Cast Test Spell 2"
-#~ msgstr "Kast test-formular 2"
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cast Test Spell 3"
-#~ msgstr "Kast test-formular 3"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Kan modtager anmodninger om byttehandler."
-#~ msgid "2 Handed Weapons"
-#~ msgstr "Tohåndsvåben"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorerer anmodninger om byttehandler."
-#~ msgid "@@use|Unequip@@"
-#~ msgstr "@@use|Hold op med at bruge@@"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handler med %s"
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@use|Tag på@@"
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen"
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@drop|Smid@@"
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Brugeren er sparket ud af kanalen"
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@split|Opdel@@"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Tak for en god handel."
-#~ msgid "@@store|Store@@"
-#~ msgstr "@@store|Gem på lager@@"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kunne ikke sælge."
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "Vælg server"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+msgid "Unable to sell while trading."
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to switch to "
-#~ msgstr "Fejlede i at skifte til "
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Unable to sell unsellable item."
+msgstr ""
-#~ msgid "windowed"
-#~ msgstr "som vindue"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Styrke %+d"
-#~ msgid "fullscreen"
-#~ msgstr "fuld skærm"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Adræthed %+d"
-#~ msgid "Mystery Skill"
-#~ msgstr "Mystisk færdighed."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Helbred %+d"
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "Våben"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligens %+d"
-#~ msgid "Crafts"
-#~ msgstr "Håndværk"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Behændighed %+d"
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "Egenskaber"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Held %+d"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "Pris"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
-#~ msgid "Attack:"
-#~ msgstr "Angreb:"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
-#~ msgid "% Reflex:"
-#~ msgstr "% Refleks:"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
-#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
-#~ msgstr "Tilgode Status Points: %d"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
-#~ msgid "curl error "
-#~ msgstr "curl fejl "
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
-#~ msgid " host: "
-#~ msgstr " host: "
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
-#~ msgid "Buddys"
-#~ msgstr "Venner"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Blev smidt af serveren!"
-#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "Party-vindue"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Luck"
+msgstr "Held"
-#~ msgid "Unarmed"
-#~ msgstr "Ubevæbnet"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+msgid "Defense"
+msgstr ""
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "Kniv"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "Sværd"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
-#~ msgid "Staff"
-#~ msgstr "Stav"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whip"
-#~ msgstr "Pisk"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "Bue"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shooting"
-#~ msgstr "Missil-våben"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+msgid "Attack Delay"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mace"
-#~ msgstr "Kølle"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+msgid "Walk Delay"
+msgstr ""
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Økse"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+msgid "Attack Range"
+msgstr ""
-#~ msgid "Craft"
-#~ msgstr "Håndværk"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:152
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unknown Skill"
-#~ msgstr "Ukendt evne"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:356
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
-#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-#~ msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker."
+#: src/net/tmwa/network.cpp:426
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't set "
-#~ msgstr "Kunne ikke definere "
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!"
-#~ msgid " video mode: "
-#~ msgstr " skærm opsætning: "
+#: src/playerrelations.cpp:414
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "Opretter forbindelse til karakter-serveren..."
+#: src/playerrelations.cpp:434
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "Opretter forbindelse til bruger-serveren..."
+#: src/playerrelations.cpp:478
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
-#~ msgid "/new > Alias of create"
-#~ msgstr "/new > Samme som /create"
+#: src/playerrelations.cpp:481
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
-#~ msgid "Command: /new <party-name>"
-#~ msgstr "Kommando: /new <gruppe>"
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248
+#: src/resources/monsterdb.cpp:84
+msgid "unnamed"
+msgstr "unavngivet"
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "Unavngivet"
+#: src/resources/itemdb.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Angreb %+d"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Følsomhed på mus"
+#: src/resources/itemdb.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Forsvar %+d"
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Acceleration på mus"
+#: src/resources/itemdb.cpp:67
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
-#~ msgid "Unable to load selection.png"
-#~ msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png"
+#: src/resources/itemdb.cpp:68
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
-#~ msgid "Emote"
-#~ msgstr "Emote"
+#: src/resources/itemdb.cpp:171
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ukendt genstand"
-#~ msgid "inc"
-#~ msgstr "inc"
-#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
-#~ msgstr ""
-#~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger"