diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 4779 |
1 files changed, 1868 insertions, 2911 deletions
@@ -1,127 +1,127 @@ -# Danish translation for mana -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the mana package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# GonzoDark <Gonzo.Dark@gmail.com>, 2011. +# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mana\n" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <none@none.none>\n" -"Language: da\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-09 22:16+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/actorspritemanager.cpp:1030 -#, fuzzy +#: src/actorspritemanager.cpp:1034 msgid "Visible on map" -msgstr "Synlige navne" +msgstr "" -#: src/being.cpp:517 +#: src/being.cpp:542 msgid "dodge" msgstr "" -#: src/being.cpp:517 +#: src/being.cpp:542 msgid "miss" msgstr "" -#: src/client.cpp:821 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being.cpp:1514 +msgid "A" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being.cpp:1519 +msgid "I" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Opsætning" -#: src/client.cpp:900 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:908 msgid "Connecting to server" -msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." +msgstr "Forbinder til server" -#: src/client.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:939 msgid "Logging in" -msgstr "Log Ind" +msgstr "Logger ind" -#: src/client.cpp:964 +#: src/client.cpp:972 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:1056 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1072 msgid "Requesting characters" -msgstr "Vælg Karakter" +msgstr "" -#: src/client.cpp:1087 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1103 msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." +msgstr "" -#: src/client.cpp:1097 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1113 msgid "Changing game servers" -msgstr "Server" +msgstr "" -#: src/client.cpp:1134 src/client.cpp:1141 src/client.cpp:1278 +#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/client.cpp:1150 +#: src/client.cpp:1166 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:1177 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1193 msgid "Password Change" -msgstr "Adgangskode:" +msgstr "" -#: src/client.cpp:1178 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:1197 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1213 msgid "Email Change" -msgstr "Ændre" +msgstr "" -#: src/client.cpp:1198 +#: src/client.cpp:1214 msgid "Email changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:1218 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1234 msgid "Unregister Successful" -msgstr "Frameld" +msgstr "" -#: src/client.cpp:1219 +#: src/client.cpp:1235 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1408 src/client.cpp:1438 src/client.cpp:1482 -#: src/client.cpp:1898 +#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498 +#: src/client.cpp:1919 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1612 -#, fuzzy, c-format +#: src/client.cpp:1629 +#, c-format msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "Ugyldig opdaterings host: " +msgstr "" -#: src/client.cpp:1646 src/client.cpp:1652 +#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!" -#: src/client.cpp:1673 +#: src/client.cpp:1690 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "du kan ikke sende en hviskebesked uden tekst!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:429 @@ -146,14 +146,13 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party." #: src/commandhandler.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Guild name is missing." -msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 #: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 @@ -177,34 +176,31 @@ msgid "Message now closes chat." msgstr "Besked lukker nu chat." #: src/commandhandler.cpp:555 -#, fuzzy msgid "friend" -msgstr "Ven" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:560 -#, fuzzy msgid "disregarded" -msgstr "Se bort fra" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:565 -#, fuzzy msgid "neutral" -msgstr "Neutral" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Du har nu oprettet gruppen." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:628 msgid "Player wasn't ignored!" @@ -215,24 +211,20 @@ msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Player already erased!" -msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Player successfully erased!" -msgstr "Du har nu oprettet gruppen." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006 #, c-format @@ -275,24 +267,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/commandhandler.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "font cache size" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Cache size:" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Created:" -msgstr "Opret" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Deleted:" -msgstr "Slet" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 msgid "Resource images:" @@ -307,108 +295,102 @@ msgstr "" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" msgstr "" -#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/game.cpp:464 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:475 msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Skærmbillede gemt under ~/" +msgstr "" -#: src/game.cpp:472 +#: src/game.cpp:483 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Gemningen af skærmbilledet fejlede!" -#: src/game.cpp:511 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:523 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke" +msgstr "" -#: src/game.cpp:525 +#: src/game.cpp:537 msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/game.cpp:1043 +#: src/game.cpp:1184 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorerer indkomne handels anmodninger" -#: src/game.cpp:1050 +#: src/game.cpp:1191 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepterer indkomne handels anmodninger" -#: src/game.cpp:1425 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:1576 msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Kunne ikke loade kortet" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1426 +#: src/game.cpp:1577 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Kunne ikke loade %s." -#: src/gui/beingpopup.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/beingpopup.cpp:118 +#, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "Gruppe (%s)" +msgstr "" -#: src/gui/beingpopup.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/beingpopup.cpp:132 +#, c-format msgid "Guild: %s" -msgstr "Guilds" +msgstr "" -#: src/gui/beingpopup.cpp:135 +#: src/gui/beingpopup.cpp:145 #, c-format msgid "Pvp rank: %d" msgstr "" -#: src/gui/beingpopup.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/beingpopup.cpp:156 +#, c-format msgid "Comment: %s" -msgstr "Kommando: /list" +msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" -msgstr "Chat-vindue" +msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 -#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:589 -#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Angrib" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:260 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Snak" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241 -#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:646 -#, fuzzy +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 msgid "Move" -msgstr "Flyt op" +msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:251 -#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:431 -#: src/gui/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256 +#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675 msgid "Buy" msgstr "Køb" @@ -437,7 +419,7 @@ msgstr "" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285 -#: src/keyboardconfig.cpp:287 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -448,31 +430,31 @@ msgid "Max" msgstr "Maks" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "butik" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:252 -#: src/gui/popupmenu.cpp:263 src/gui/popupmenu.cpp:432 -#: src/gui/popupmenu.cpp:656 src/gui/selldialog.cpp:53 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:92 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258 +#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677 +#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" msgstr "Sælg" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:315 -#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:438 -#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:484 -#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:517 -#: src/gui/popupmenu.cpp:707 src/gui/popupmenu.cpp:731 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 src/gui/popupmenu.cpp:1646 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 src/gui/popupmenu.cpp:1745 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1820 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1886 src/gui/popupmenu.cpp:1906 -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67 -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453 +#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532 +#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #: src/gui/updatewindow.cpp:157 msgid "Cancel" @@ -488,24 +470,22 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange" +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 -#, fuzzy msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 #: src/gui/charselectdialog.cpp:140 @@ -518,23 +498,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Type new password twice:" -msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 msgid "Enter the old password first." msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." @@ -564,14 +543,12 @@ msgid "<" msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Hair color:" -msgstr "Hårfarve:" +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Hair style:" -msgstr "Frisure:" +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 msgid "Race:" @@ -630,82 +607,71 @@ msgid "Unregister" msgstr "Frameld" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Change Email" -msgstr "Skift e-mail adresse" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Forkert brugernavn eller password" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Kunne ikke slette karakteren." +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enter password:" -msgstr "Forkert brugernavn eller password" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 -#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: src/gui/charselectdialog.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Choose" -msgstr "Luk" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level %d" -msgstr "Niveau: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482 msgid "(empty)" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:112 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Standard" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:113 msgid "black" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:114 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Ven" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:115 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Grøn: " +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:116 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Blå: " +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:117 msgid "gold" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:118 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "lav" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:119 -#, fuzzy msgid "pink" -msgstr "Hyperlink" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "purple" @@ -716,30 +682,26 @@ msgid "grey" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:122 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "Kastevåben" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:123 -#, fuzzy msgid "rainbow 1" -msgstr "Regnbuefarvet" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:124 -#, fuzzy msgid "rainbow 2" -msgstr "Regnbuefarvet" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:125 -#, fuzzy msgid "rainbow 3" -msgstr "Regnbuefarvet" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 -#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214 -#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 msgid "???" msgstr "???" @@ -747,12 +709,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "" -#: src/gui/chatwindow.cpp:589 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/chatwindow.cpp:605 +#, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Der er %d spillere til stede" +msgstr "" -#: src/gui/chatwindow.cpp:972 +#: src/gui/chatwindow.cpp:988 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Hvisker til %s: %s" @@ -766,61 +728,53 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146 -#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:362 -#: src/gui/popupmenu.cpp:368 src/gui/popupmenu.cpp:604 -#: src/gui/popupmenu.cpp:612 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:627 msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:65 msgid "Map" msgstr "Kort" #: src/gui/debugwindow.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Net" -msgstr "Næste" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 #: src/gui/debugwindow.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Music:" -msgstr "Lydstyrke på musik" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224 #: src/gui/debugwindow.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Map:" -msgstr "Navn: %s" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 #: src/gui/debugwindow.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Minimap:" -msgstr "MiniKort" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218 #: src/gui/debugwindow.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Cursor:" -msgstr "Brugerdefineret cursor" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201 #: src/gui/debugwindow.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Player Position:" -msgstr "Spiller rammer monster" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Particle count:" -msgstr "Partikeleffekter" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235 #: src/gui/debugwindow.cpp:254 @@ -852,51 +806,44 @@ msgid "Textures count:" msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Particle count: %d" -msgstr "Partikeleffekter" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299 #: src/gui/debugwindow.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304 #: src/gui/debugwindow.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Target Id:" -msgstr "Vælg spiller som ny modstander" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308 #: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Target Level:" -msgstr "Vælg spiller som ny modstander" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316 #: src/gui/debugwindow.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Target Party:" -msgstr "Vælg spiller som ny modstander" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319 #: src/gui/debugwindow.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Target Guild:" -msgstr "Vælg spiller som ny modstander" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Attack delay:" -msgstr "Angreb %+d" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 #: src/gui/debugwindow.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Minimal hit:" -msgstr "MiniKort" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325 #: src/gui/debugwindow.cpp:350 @@ -905,9 +852,8 @@ msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327 #: src/gui/debugwindow.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Critical hit:" -msgstr "Kritisk sår" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390 #, c-format @@ -929,28 +875,25 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/npcdialog.cpp:53 -#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/shopwindow.cpp:111 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Luk" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 -#, fuzzy msgid "< Previous" -msgstr "Forrige" +msgstr "" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Next >" -msgstr "Næste" +msgstr "" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 #: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50 -#: src/gui/tradewindow.cpp:88 src/gui/tradewindow.cpp:90 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -958,10 +901,10 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:129 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:490 src/gui/inventorywindow.cpp:499 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1577 src/gui/popupmenu.cpp:1672 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 msgid "Unequip" msgstr "Tag af" @@ -969,84 +912,80 @@ msgstr "Tag af" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/inventory.cpp:246 msgid "Inventory" msgstr "Inventarliste" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 msgid "Slots:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 msgid "Filter:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 msgid "Sort:" -msgstr "Port:" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/gui/inventorywindow.cpp:122 msgid "na" -msgstr "en/et" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/gui/inventorywindow.cpp:123 msgid "az" -msgstr "en/et" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:123 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 msgid "id" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/inventorywindow.cpp:492 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1579 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1719 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748 msgid "Equip" msgstr "Tag på" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:493 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:1582 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1678 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1751 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:598 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1586 src/gui/popupmenu.cpp:1683 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1726 -#, fuzzy +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 msgid "Drop..." -msgstr "Smid" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:1595 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 src/gui/popupmenu.cpp:1735 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/outfitwindow.cpp:59 -#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 msgid "Weight:" msgstr "Vægt:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:589 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1558 src/gui/popupmenu.cpp:1695 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1738 src/gui/setup.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Gem på lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1602 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631 msgid "Retrieve" msgstr "Hent fra lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1591 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 src/gui/popupmenu.cpp:1731 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Smid" @@ -1084,107 +1023,103 @@ msgid "Add to sell shop." msgstr "" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Unknown." -msgstr "Ukendt fejl" +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 msgid ", " msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weight: %s" -msgstr "Vægt: " +msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" -msgstr "Statsvindue" +msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/gui/killstats.cpp:64 msgid "Reset stats" -msgstr "Nulstil" +msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/gui/killstats.cpp:65 msgid "Reset timer" -msgstr "Nulstil" +msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 +#, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Niveau: %d" +msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215 -#: src/gui/killstats.cpp:224 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141 -#: src/gui/killstats.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 +#, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Pris: %s / Total: %s" +msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161 -#: src/gui/killstats.cpp:236 +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93 -#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 msgid "Last kill exp:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354 -#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366 -#: src/gui/killstats.cpp:371 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300 -#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317 -#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:361 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:367 msgid "jacko spawning" msgstr "" @@ -1193,9 +1128,8 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Auto Close" -msgstr "Luk" +msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:61 msgid "Skip" @@ -1215,9 +1149,8 @@ msgid "Custom update host" msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Remember username" -msgstr "Husk Brugernavn" +msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:111 msgid "Update:" @@ -1228,18 +1161,16 @@ msgid "Register" msgstr "Registrer" #: src/gui/logindialog.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Change Server" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:65 -#, fuzzy msgid "mana bar" -msgstr "mana" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:77 msgid "experience bar" @@ -1250,27 +1181,24 @@ msgid "job bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:92 -#, fuzzy msgid "weight bar" -msgstr "Vægt: " +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:95 msgid "inventory slots bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:98 -#, fuzzy msgid "money bar" -msgstr "Monster rammer spiller" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:101 msgid "arrows bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:104 -#, fuzzy msgid "status bar" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 msgid "Need" @@ -1289,18 +1217,17 @@ msgid "Submit" msgstr "Send forespørgsel" #: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:534 -#, fuzzy +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549 msgid "Clear" -msgstr "Hellebard" +msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:222 -#, fuzzy msgid "> Next" -msgstr "Næste" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" @@ -1320,364 +1247,329 @@ msgid "Outfit: %d" msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key: %s" -msgstr "Penge: %s" +msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Unequip first" -msgstr "Tag af" +msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:90 msgid "Away outfit" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:588 -#: src/gui/tradewindow.cpp:89 src/gui/tradewindow.cpp:90 +#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Handl" -#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368 msgid "Whisper" -msgstr "Hvisk" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608 msgid "Heal" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:359 -#: src/gui/popupmenu.cpp:600 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/popupmenu.cpp:615 msgid "Be friend" -msgstr "Ven" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:361 -#: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:386 -#: src/gui/popupmenu.cpp:602 src/gui/popupmenu.cpp:610 -#: src/gui/popupmenu.cpp:634 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376 +#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401 +#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 +#: src/gui/popupmenu.cpp:649 msgid "Disregard" -msgstr "Se bort fra" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 -#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:369 -#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:381 -#: src/gui/popupmenu.cpp:605 src/gui/popupmenu.cpp:613 -#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:627 +#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396 +#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628 +#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642 msgid "Erase" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171 -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:373 -#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:385 -#: src/gui/popupmenu.cpp:618 src/gui/popupmenu.cpp:626 -#: src/gui/popupmenu.cpp:632 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388 +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popupmenu.cpp:647 msgid "Unignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182 -#: src/gui/popupmenu.cpp:375 src/gui/popupmenu.cpp:388 -#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:636 +#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651 #: src/playerrelations.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:396 -#: src/gui/popupmenu.cpp:644 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411 +#: src/gui/popupmenu.cpp:659 msgid "Follow" -msgstr "lav" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:397 -#: src/gui/popupmenu.cpp:645 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:660 msgid "Imitation" -msgstr "Skift e-mail adresse" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:668 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697 msgid "Invite to party" -msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:406 -#: src/gui/popupmenu.cpp:673 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421 +#: src/gui/popupmenu.cpp:702 msgid "Kick from party" -msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:417 -#: src/gui/popupmenu.cpp:687 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432 +#: src/gui/popupmenu.cpp:716 msgid "Kick from guild" -msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:419 -#: src/gui/popupmenu.cpp:689 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434 +#: src/gui/popupmenu.cpp:718 msgid "Change pos in guild" -msgstr "Ændre" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:424 -#: src/gui/popupmenu.cpp:695 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:724 msgid "Invite to guild" -msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Kick player" -msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:240 msgid "Nuke" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:647 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662 msgid "Show Items" -msgstr "Vis navn" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:648 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 msgid "Undress" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:398 -#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:703 +#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413 +#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732 msgid "Add comment" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:277 +#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:682 +msgid "Buy (?)" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#: src/gui/popupmenu.cpp:684 +msgid "Sell (?)" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +#: src/gui/popupmenu.cpp:303 msgid "Remove from attack list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 msgid "Add to priority attack list" -msgstr "@@attack|Angrib %s@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:296 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:311 msgid "Add to attack list" -msgstr "@@attack|Angrib %s@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 msgid "Add to ignore list" -msgstr "Gem på lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:312 src/gui/popupmenu.cpp:435 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450 msgid "Add name to chat" -msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:461 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:476 msgid "Pick up" -msgstr "Saml op" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:1616 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1696 src/gui/popupmenu.cpp:1739 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768 msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:479 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 msgid "Map Item" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 msgid "Rename" -msgstr "Husk Brugernavn" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:1856 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1874 src/gui/popupmenu.cpp:1879 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908 msgid "Remove" -msgstr "Husk Brugernavn" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:495 +#: src/gui/popupmenu.cpp:510 msgid "Load old outfits" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:511 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:513 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 msgid "Load old spells" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:514 +#: src/gui/popupmenu.cpp:529 msgid "Edit spell" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:540 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:555 msgid "Disable highlight" -msgstr "Fremhæv tab" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:545 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:560 msgid "Enable highlight" -msgstr "Fremhæv tab" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:550 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 msgid "Dont remove name" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:555 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:570 msgid "Remove name" -msgstr "Husk Brugernavn" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:560 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:575 msgid "Enable away" -msgstr "Du kan ikke købe." +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:580 msgid "Disable away" -msgstr "Slå handler fra/til" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:571 src/gui/socialwindow.cpp:1035 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035 msgid "Leave" -msgstr "Stor" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:715 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:744 msgid "Change guild position" -msgstr "Ændre" +msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1166 msgid "Rename map sign " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1139 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1168 msgid "Name: " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1218 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1220 msgid "Comment: " msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1541 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1570 msgid "Add to trade" -msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1547 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1576 msgid "Add to trade 10" -msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1550 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1579 msgid "Add to trade half" -msgstr "Gem på lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1552 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1581 msgid "Add to trade all" -msgstr "Gem på lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1564 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1593 msgid "Store 10" -msgstr "Gem på lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1567 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1596 msgid "Store half" -msgstr "Gem på lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1569 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1598 msgid "Store all" -msgstr "Gem på lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1684 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 msgid "Drop all" -msgstr "Smid" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1608 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 msgid "Retrieve 10" -msgstr "Hent fra lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1611 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 msgid "Retrieve half" -msgstr "Hent fra lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 msgid "Retrieve all" -msgstr "Hent fra lager" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1804 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1810 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839 msgid "Show" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1817 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 msgid "Reset yellow bar" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1819 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 msgid "Copy to chat" -msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/socialwindow.cpp:854 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854 #: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 -#, fuzzy msgid "(default)" -msgstr "Standard" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/popupmenu.cpp:1866 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895 msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1853 src/gui/popupmenu.cpp:1871 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900 msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Save state" @@ -1724,14 +1616,12 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens." #: src/gui/serverdialog.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server" -msgstr "Vælg din server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Vælg din server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1742,23 +1632,20 @@ msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Server type:" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:286 msgid "Load" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Opretter forbindelse..." +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Custom Server" -msgstr "Brugerdefineret cursor" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:393 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1770,9 +1657,8 @@ msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Waiting for server..." -msgstr "Venter på serveren" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:560 msgid "Preparing download" @@ -1804,14 +1690,12 @@ msgid "Enable gui sfx" msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Enable music" -msgstr "Aktiver joystick" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Aktiver joystick" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:56 msgid "Download music" @@ -1830,9 +1714,8 @@ msgid "Music volume" msgstr "Lydstyrke på musik" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Ingen tekst" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" @@ -1842,67 +1725,95 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:55 -msgid "Remove colors from received chat messages" -msgstr "" +#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: src/gui/setup_chat.cpp:58 -msgid "Log magic messages in debug tab" +#: src/gui/setup_chat.cpp:57 +msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:61 -msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Show chat colors list" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -msgid "Show server messages in debug tab" +msgid "Commands" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:67 -msgid "Show chat colors list" +#: src/gui/setup_chat.cpp:66 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 -msgid "Limit max chars in chat line" +msgid "Limits" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:73 -msgid "Enable chat Log" +#: src/gui/setup_chat.cpp:72 +msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:76 +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Enable trade tab" -msgstr "Du kan ikke købe." +msgid "Logs" +msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:82 -msgid "Hide shop messages" +#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +msgid "Enable chat Log" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:85 +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 msgid "Show chat history" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:90 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Placer alle hviskesamtaler i en tab" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Enable battle tab" -msgstr "Du kan ikke købe." +msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 msgid "Show battle events" -msgstr "Vis navn" +msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Gå til næste chat tab" +msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:97 +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" msgstr "" @@ -1910,14 +1821,9 @@ msgstr "" msgid "This is what the color looks like" msgstr "Sådan ser farven ud." -#: src/gui/setup_colors.cpp:54 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - #: src/gui/setup_colors.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Type: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407 msgid "Static" @@ -1939,39 +1845,34 @@ msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Delay:" -msgstr "Forsinkelse: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Red:" -msgstr "Rød: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Grøn: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Blå: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:314 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:66 +#: src/gui/setup.cpp:69 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/gui/setup.cpp:69 +#: src/gui/setup.cpp:72 msgid "Reset Windows" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/gui/setupitem.cpp:268 src/gui/setupitem.cpp:392 -#: src/gui/setup_players.cpp:332 +#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2008,9 +1909,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Tildel" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Unassign" -msgstr "Tildel" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" @@ -2024,487 +1924,515 @@ msgstr "Tast Konfikt(er) Opdaget." msgid "Misc" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:46 +#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstre" + +#: src/gui/setup_other.cpp:48 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Enable server side attack" -msgstr "Du kan ikke købe." - -#: src/gui/setup_other.cpp:52 +#: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:55 -msgid "Auto fix position" +#: src/gui/setup_other.cpp:54 +msgid "Highlight monster attack range" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Highlight map portals" -msgstr "Fremhæv" +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:61 -msgid "Attack while moving" +msgid "Cycle monster targets" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Highlight floor items" -msgstr "Fremhæv" - #: src/gui/setup_other.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Enable quick stats" -msgstr "Aktiver joystick" +msgid "Show warps particles" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:70 -msgid "Highlight player attack range" +msgid "Highlight map portals" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Show warps particles" -msgstr "som partikeleffekt" +msgid "Highlight floor items" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:76 -msgid "Highlight monster attack range" +msgid "Highlight player attack range" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:80 -msgid "Accept sell/buy requests" +#: src/gui/setup_other.cpp:79 +msgid "Show extended minimaps" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:83 -msgid "Cycle player targets" +#: src/gui/setup_other.cpp:82 +msgid "Draw path" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:86 -msgid "Show monster hp bar" +#: src/gui/setup_other.cpp:85 +msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Vis navn" +msgid "Moving" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Show own hp bar" -msgstr "Vis navn" +#: src/gui/setup_other.cpp:91 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Enable bot checker" -msgstr "Aktiver joystick" +#: src/gui/setup_other.cpp:94 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:98 -msgid "Show job exp messages" +#: src/gui/setup_other.cpp:97 +msgid "Sync player move" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:102 +#: src/gui/setup_other.cpp:100 msgid "Crazy move A program" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:105 -msgid "Show players popups" +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +msgid "Player" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:108 -msgid "Show extended minimaps" +#: src/gui/setup_other.cpp:106 +msgid "Show own hp bar" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:112 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:115 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Show players popups" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 msgid "Afk message" -msgstr "Besked" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +msgid "Show job" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_other.cpp:127 msgid "Enable attack filter" -msgstr "Du kan ikke købe." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Enable advert protocol" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_other.cpp:136 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:139 msgid "Enable shop mode" -msgstr "Slå handler fra/til" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:151 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:154 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_other.cpp:160 msgid "Enable debug log" -msgstr "Du kan ikke købe." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:163 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:166 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show background" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:48 +msgid "Players" +msgstr "Brugere" + +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Show level" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Target dead players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "Synlige navne" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Secure trades" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:72 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:75 +msgid "Show statuses" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: src/gui/setup_players.cpp:70 +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/gui/setup_players.cpp:71 +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Friend" msgstr "Ven" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 msgid "Disregarded" msgstr "Se bort fra" -#: src/gui/setup_players.cpp:73 +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 msgid "Ignored" msgstr "Ignorer" -#: src/gui/setup_players.cpp:74 +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 msgid "Erased" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:247 +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 msgid "Allow trading" msgstr "Tillad handel" -#: src/gui/setup_players.cpp:249 +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 msgid "Allow whispers" msgstr "Tillad hviskere" -#: src/gui/setup_players.cpp:252 +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 msgid "Old" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:254 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Placer alle hviskesamtaler i en tab" - -#: src/gui/setup_players.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "Vis navn" - -#: src/gui/setup_players.cpp:265 -msgid "Players" -msgstr "Brugere" +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +msgid "Relations" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:290 +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "Når ignorer:" -#: src/gui/setup_players.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Show level" -msgstr "Vis navn" +#: src/gui/setup_theme.cpp:106 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "Vis navn" +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Small (11)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Target dead players" -msgstr "Vælg spiller som ny modstander" +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +msgid "Medium (12)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Secure trades" -msgstr "Accepter handel" +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Large (13)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:329 src/gui/setup_players.cpp:503 -msgid "Unsecure chars in names" +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Big (14)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:141 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Gui theme" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:114 +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 msgid "Main Font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:115 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Particle font" -msgstr "Partikeleffekter" +msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Help font" -msgstr "Hjælp" +msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Secure font" -msgstr "Accepter handel" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" -#: src/gui/setup_theme.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 msgid "Theme Changed" -msgstr "Ændre" +msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770 -#: src/gui/setup_video.cpp:775 +#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." #: src/gui/setup_video.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Tiny (10)" -msgstr "Meget lille" - -#: src/gui/setup_video.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Small (11)" -msgstr "Lille" - -#: src/gui/setup_video.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Medium (12)" -msgstr "Middel" - -#: src/gui/setup_video.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Large (13)" -msgstr "Stor" - -#: src/gui/setup_video.cpp:198 -msgid "Big (14)" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:199 -msgid "Huge (15)" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Software" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Fast OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Safe OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:251 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "No text" msgstr "Ingen tekst" -#: src/gui/setup_video.cpp:253 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gui/setup_video.cpp:255 +#: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bobler uden navne" -#: src/gui/setup_video.cpp:257 +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bobler med navne" -#: src/gui/setup_video.cpp:270 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "off" msgstr "deaktiveret" -#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289 +#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261 msgid "low" msgstr "lav" -#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265 msgid "high" msgstr "høj" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:263 msgid "medium" msgstr "mellem" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:267 msgid "max" msgstr "maks" -#: src/gui/setup_video.cpp:327 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "Fuld Skærm" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Relation" - -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "Brugerdefineret cursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 -msgid "Visible names" -msgstr "Synlige navne" - -#: src/gui/setup_video.cpp:333 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "Partikeleffekter" -#: src/gui/setup_video.cpp:335 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:336 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "Vis besked når noget samles op" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:338 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "i chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:340 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "som partikeleffekt" -#: src/gui/setup_video.cpp:342 -msgid "Hide shield sprite" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:344 -msgid "Low traffic mode" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:346 -msgid "Sync player move" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:348 -msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:350 -msgid "Draw path" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:351 -msgid "Show job" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Enable opacity cache" -msgstr "Aktiver joystick" - -#: src/gui/setup_video.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Show background" -msgstr "Baggrund" - -#: src/gui/setup_video.cpp:358 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" -msgstr "FPS-grænse:" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402 -#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "FPS-grænse:" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:372 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:377 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:378 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "Gennemsigtighed" -#: src/gui/setup_video.cpp:379 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgivende FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" -msgstr "Partikeldetaljer" - -#: src/gui/setup_video.cpp:381 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403 -#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855 -#: src/gui/setup_video.cpp:866 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" -msgstr "Nej" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:583 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:600 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Skifter til fuld skærm" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:601 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." -#: src/gui/setup_video.cpp:613 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Skrifter til OpenGL" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:614 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Ændringerne til OpenGL kræver at du genstarter klienten." -#: src/gui/setup_video.cpp:753 +#: src/gui/setup_video.cpp:602 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:754 +#: src/gui/setup_video.cpp:603 msgid "Enter new resolution: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Skærmopløsning ændret" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:772 +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:809 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Ændrede Partikeleffekter." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:810 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Ændringerne træder i kraft når du er går til et nyt kort." @@ -2521,7 +2449,7 @@ msgid "Sell items" msgstr "" #: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122 -#: src/gui/tradewindow.cpp:92 +#: src/gui/tradewindow.cpp:88 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -2533,15 +2461,15 @@ msgstr "" msgid "Show links in announce" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Anmodning om byttehandel." #: src/gui/shopwindow.cpp:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" @@ -2552,31 +2480,31 @@ msgid "Up" msgstr "Op" #: src/gui/skilldialog.cpp:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Færdigheds-points: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "Færdigheds-points: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "Færdigheder" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lvl: %d" -msgstr "Niveau: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Niveau: %d" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Opret en guild" @@ -2586,9 +2514,9 @@ msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Oprettede en ny guild" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:187 msgid "Member Invite to Guild" @@ -2600,23 +2528,22 @@ msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Leave Guild?" -msgstr "Opret en guild" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Gruppe" #: src/gui/socialwindow.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:257 #, c-format @@ -2624,9 +2551,8 @@ msgid "Party %s quit requested." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Member Invite to Party" -msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:285 #, c-format @@ -2638,75 +2564,70 @@ msgid "Leave Party?" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:521 msgid "Nav" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Atk" -msgstr "Angrib" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:840 msgid "Priority mobs" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Attack mobs" -msgstr "Angrib" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignorer" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:970 msgid "Create Guild" msgstr "Opret en guild" #: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Create Party" -msgstr "Lav en ny karakter." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "Inviter en spiller" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1280 #, c-format @@ -2714,42 +2635,38 @@ msgid "Creating party called %s." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "Guild Name" -msgstr "Opret en guild" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Vælg din server" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1321 -#, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Accepter invitationen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1336 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1359 #, c-format @@ -2770,263 +2687,254 @@ msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Party Name" -msgstr "Gruppe" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Choose your party's name." -msgstr "Vælg din server" +msgstr "" #: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Specials" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:196 +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 msgid "(D) default moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:201 +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 msgid "(I) invert moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:206 +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:211 +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:216 +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:221 +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 msgid "(?) move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:239 +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:243 +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 msgid "(?) crazy move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:253 +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 msgid "(0) default moves to target" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:258 +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:263 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:268 +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:273 +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:278 +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:283 +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 msgid "(?) move to target" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:296 +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:300 +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 msgid "(R) relative follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:304 +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 msgid "(M) mirror follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:308 +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:312 +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 msgid "(?) unknown follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344 +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 msgid "(D) default attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:326 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:331 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 msgid "(?) attack" -msgstr "Angrib" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:348 +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:352 +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:356 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "Skift karakter" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:374 +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:378 +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:382 +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:386 +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:390 +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:394 +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:398 +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:402 +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 msgid "(?) pick up" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:411 +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 msgid "(N) normal map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:415 +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 msgid "(D) debug map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:419 +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 msgid "(u) ultra map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:423 +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:427 +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 msgid "(e) empty map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:431 +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 msgid "(b) black & white map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:435 +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 msgid "(?) map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:443 +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:448 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "Skift karakter" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:453 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:458 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:463 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:467 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 msgid "(?) magic attack" -msgstr "Skift karakter" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:476 +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:480 +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:484 +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 msgid "(?) imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(O) on keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:496 +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519 +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 msgid "(?) away" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:507 +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 msgid "(G) game camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:511 +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 msgid "(F) free camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:515 +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 msgid "(D) design camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:526 +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:531 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" @@ -3066,19 +2974,19 @@ msgid "Job:" msgstr "Job:" #: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character points: %d" -msgstr "Du har brugt alle dine points" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Niveau: %d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Correction points: %d" -msgstr "Færdigheds-points: %d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698 #: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734 @@ -3207,99 +3115,87 @@ msgstr "" msgid "(O)" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Allow Target" -msgstr "Tillad handel" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "Need Target" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "General Magic" -msgstr "Alment formål" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Life Magic" -msgstr "Magi" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" -msgstr "Magi" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Transmute Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Nature Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 msgid "Astral Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "Command Editor" -msgstr "Kommando: /item" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "magic" -msgstr "Magi" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "other" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Symbol:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 msgid "Command:" -msgstr "Kommando: /who" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Target Type:" -msgstr "Vælg spiller som ny modstander" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 msgid "Magic level:" -msgstr "Maks. level" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 msgid "Magic School:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 msgid "School level:" -msgstr "Vis navn" +msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 msgid "Save" msgstr "" @@ -3323,26 +3219,27 @@ msgstr "Godkendt. Venter..." msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Dig" -#: src/gui/tradewindow.cpp:114 src/gui/tradewindow.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 +#, c-format msgid "You get %s" -msgstr "Du får %s." +msgstr "" -#: src/gui/tradewindow.cpp:115 +#: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" msgstr "Du giver:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:119 +#: src/gui/tradewindow.cpp:115 msgid "Change" msgstr "Ændre" -#: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +#: src/gui/tradewindow.cpp:332 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på " "vinduet." -#: src/gui/tradewindow.cpp:381 +#: src/gui/tradewindow.cpp:377 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du har ikke penge nok." @@ -3363,22 +3260,21 @@ msgstr "Opretter forbindelse..." msgid "Play" msgstr "Spil" -#: src/gui/updatewindow.cpp:547 +#: src/gui/updatewindow.cpp:556 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Opdateringsprocessen er ikke færdiggjort" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:549 +#: src/gui/updatewindow.cpp:558 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Det er varmt anbefalet at" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:551 -#, fuzzy +#: src/gui/updatewindow.cpp:560 msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 du prøver igen senere" +msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:677 +#: src/gui/updatewindow.cpp:686 msgid "Completed" msgstr "Udført" @@ -3387,24 +3283,20 @@ msgid "Being" msgstr "Skabning" #: src/gui/userpalette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Friend Names" -msgstr "Ven" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Disregarded Names" -msgstr "Se bort fra" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Ignored Names" -msgstr "Ignorer" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Erased Names" -msgstr "GM-navne" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Other Players' Names" @@ -3422,28 +3314,21 @@ msgstr "GM-navne" msgid "NPCs" msgstr "NPC'er" -#: src/gui/userpalette.cpp:125 -msgid "Monsters" -msgstr "Monstre" - #: src/gui/userpalette.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Monster HP bar" -msgstr "Monster rammer spiller" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Party Members" -msgstr "Gruppe" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Guild Members" -msgstr "Opret en guild" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Particle Effects" @@ -3458,76 +3343,64 @@ msgid "Exp Notification" msgstr "XP-notits" #: src/gui/userpalette.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Player HP bar" -msgstr "Monster rammer spiller" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Spiller rammer monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Monster rammer spiller" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Other Player Hits Local Player" -msgstr "Andre spilleres navne" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritisk sår" #: src/gui/userpalette.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Spiller rammer monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Spiller rammer monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Local Player Miss" -msgstr "Gem bruger liste" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Misses" msgstr "Rammer forbi" #: src/gui/userpalette.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Portal Highlight" -msgstr "Fremhæv tab" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Default collision Highlight" -msgstr "Fremhæv" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Air collision Highlight" -msgstr "Fremhæv" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Water collision Highlight" -msgstr "Fremhæv" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Walkable Highlight" -msgstr "Fremhæv tab" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Local Player Attack Range" @@ -3538,9 +3411,8 @@ msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Monster Attack Range" -msgstr "Monster rammer spiller" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Home Place" @@ -3554,23 +3426,23 @@ msgstr "" msgid "Road Point" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470 +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:100 +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:293 +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 msgid "Who Is Online - " msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:484 +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 msgid "Who Is Online - error" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:515 +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "" @@ -3635,7 +3507,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Denne kommando gør <navn> til operator" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du " @@ -3674,9 +3546,9 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Besked fra %s til alle:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s hvisker: " +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" @@ -3699,36 +3571,29 @@ msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Denne kommando lukker den aktuelle hviskesamtale-tab" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Command: /ignore" -msgstr "Kommando: /item" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 -#, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Kommand: /item <regel>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" -"Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi i " -"<filnavn>" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Bot checker" -msgstr "Chat-vindue" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" @@ -3743,9 +3608,8 @@ msgid "KS" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Smilies" -msgstr "Smiley" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "STA" @@ -3780,9 +3644,8 @@ msgid "SH" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvej" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SP" @@ -3805,23 +3668,20 @@ msgid "SET" msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Select World" -msgstr "Vælg OK" +msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Change Login" -msgstr "Ændre" +msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Choose World" -msgstr "Vælg din server" +msgstr "" #: src/inventory.cpp:248 msgid "Storage" -msgstr "Opbevaret" +msgstr "" #: src/inventory.cpp:250 msgid "Cart" @@ -3848,9 +3708,8 @@ msgid "Target & Attack" msgstr "Vælg modstander og angrib" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Move to Target" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Change Move to Target type" @@ -3877,9 +3736,8 @@ msgid "Stop Attack" msgstr "Stop angreb" #: src/keyboardconfig.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Target Closest" -msgstr "Vælg nærmeste monster som ny modstander" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" @@ -3914,14 +3772,12 @@ msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Slå handler fra/til" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Skift e-mail adresse" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Shortcut %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 #: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 @@ -3933,7 +3789,7 @@ msgstr "Shortcut %d" #: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 #: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 #: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 -#: src/keyboardconfig.cpp:357 +#: src/keyboardconfig.cpp:360 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Shortcut %d" @@ -3979,43 +3835,36 @@ msgid "Debug Window" msgstr "Debug-vindue" #: src/keyboardconfig.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Social Window" -msgstr "Færdigheds-vindue" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Outfits Window" -msgstr "Statsvindue" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Shop Window" -msgstr "Opsætnings-vindue" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Quick drop Window" -msgstr "Gem vinduer" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Statsvindue" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Commands Window" -msgstr "Kommando: /item" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Chat-vindue" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Who Is Online Window" @@ -4026,14 +3875,12 @@ msgid "Did you know Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Gå til sidste chat tab" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Next Social Tab" -msgstr "Gå til næste chat tab" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170 #: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174 @@ -4057,7 +3904,7 @@ msgstr "Gå til næste chat tab" #: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 #: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 #: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259 -#: src/keyboardconfig.cpp:352 +#: src/keyboardconfig.cpp:355 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "" @@ -4094,218 +3941,205 @@ msgstr "Gå til sidste chat tab" msgid "Next Chat Tab" msgstr "Gå til næste chat tab" -#: src/keyboardconfig.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:278 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Previous chat line" -msgstr "Gå til sidste chat tab" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:279 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:282 msgid "Next chat line" -msgstr "Gå til næste chat tab" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:284 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:286 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Select OK" msgstr "Vælg OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Ignore input 1" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:293 msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboardconfig.cpp:295 msgid "Direct Up" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:293 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Direct Down" -msgstr "Flyt ned" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:295 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Direct Left" -msgstr "Flyt til venstre" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Direct Right" -msgstr "Flyt til højre" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboardconfig.cpp:301 msgid "Crazy moves" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:303 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:305 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:307 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#: src/keyboardconfig.cpp:309 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:311 msgid "Quick heal target or self" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:313 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Use magic attack" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Switch magic attack" -msgstr "Skift karakter" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:319 msgid "Change move type" -msgstr "Server" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:321 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:323 msgid "Change Attack Type" -msgstr "Vælg modstander og angrib" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:325 msgid "Change Follow mode" -msgstr "Skift adgangskode" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:327 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Skift e-mail adresse" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:327 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboardconfig.cpp:331 msgid "On / Off audio" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:333 msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Slå handler fra/til" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:335 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:337 msgid "Toggle camera mode" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:336 +#: src/keyboardconfig.cpp:339 msgid "Modifier key" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:408 -#, fuzzy, c-format +#: src/keyboardconfig.cpp:411 +#, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt." +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:344 +#: src/localplayer.cpp:371 msgid "You were killed by " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1375 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:1402 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand." +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1377 +#: src/localplayer.cpp:1404 msgid "Item is too heavy." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1379 +#: src/localplayer.cpp:1406 msgid "Item is too far away." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1381 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:1408 msgid "Inventory is full." -msgstr "Serveren er fuld" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1383 +#: src/localplayer.cpp:1410 msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1386 +#: src/localplayer.cpp:1413 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1389 +#: src/localplayer.cpp:1416 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format +#: src/localplayer.cpp:1440 +#, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." -msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/localplayer.cpp:3142 +#: src/localplayer.cpp:3174 msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3446 +#: src/localplayer.cpp:3478 msgid "Follow: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3448 src/localplayer.cpp:3463 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 msgid "Follow canceled" -msgstr "Handel annulleret." +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3455 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:3487 msgid "Imitation: " -msgstr "Skift e-mail adresse" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3457 src/localplayer.cpp:3465 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 msgid "Imitation canceled" -msgstr "Handel annulleret." +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3817 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:3849 msgid "You see " -msgstr "Du får %s." +msgstr "" #: src/main.cpp:47 msgid "manaplus [options] [mana-file]" @@ -4328,93 +4162,76 @@ msgid "Options:" msgstr "Indstillinger:" #: src/main.cpp:53 -#, fuzzy msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" +msgstr "" #: src/main.cpp:54 -#, fuzzy msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" +msgstr "" #: src/main.cpp:55 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Vis versionsnummer" +msgstr "" #: src/main.cpp:56 -#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Vis denne hjælpebesked" +msgstr "" #: src/main.cpp:57 -#, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" +msgstr "" #: src/main.cpp:58 -#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Anvend dette brugernavn" +msgstr "" #: src/main.cpp:59 -#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Anvend dette password" +msgstr "" #: src/main.cpp:60 -#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Log på som denne karakter" +msgstr "" #: src/main.cpp:61 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Login server navn or IP" +msgstr "" #: src/main.cpp:62 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Login server port" +msgstr "" #: src/main.cpp:63 -#, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer" +msgstr "" #: src/main.cpp:64 -#, fuzzy msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Vælg karakter-server og karakter" +msgstr "" #: src/main.cpp:66 -#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer" +msgstr "" #: src/main.cpp:67 -#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Directory med data til spillet" +msgstr "" #: src/main.cpp:69 -#, fuzzy msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog" +msgstr "" #: src/main.cpp:71 -#, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog" +msgstr "" #: src/main.cpp:72 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr "" #: src/main.cpp:74 -#, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Start mana uden OpenGL" +msgstr "" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." @@ -4428,2088 +4245,1228 @@ msgstr "Tak for købet." msgid "Unable to buy." msgstr "Du kan ikke købe." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 -msgid "Strength" -msgstr "Styrke" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Styrke %+d" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 -msgid "Agility" -msgstr "Adræthed" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Adræthed %+d" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 -msgid "Dexterity" -msgstr "Behændighed" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Behændighed %+d" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 -msgid "Vitality" -msgstr "Helbred" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Helbred %+d" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligens" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Intelligens %+d" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "Viljestyrke:" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Viljestyrke:" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "You are dead." -msgstr "Du er død." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" -"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 -msgid "Game Over!" -msgstr "Game Over!" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre " -"sted." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 -msgid "Annihilated." -msgstr "Udslettet." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Press OK to respawn." -msgstr " Tryk OK for at genopstå" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "Du er død" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Allerede logget ind" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 -msgid "No empty slot." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 -msgid "Invalid name." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 -msgid "Invalid gender." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Du har brugt alle dine points" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Du har brugt alle dine points" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 -#, c-format -msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 -msgid "Invalid slot number." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukendt fejl" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "Karakteren er slettet" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Selection out of range." -msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Ukendt fejl" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Der er ingen tilgængelige spilservere." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Spiller rammer monster" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -msgid "Listing channels." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s blev medlem af gruppen." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Ukendt kommando" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107 -msgid "Guild created." -msgstr "Oprettede en ny guild" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 -msgid "Invite sent." -msgstr "Invitationen er afsendt." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 -msgid "Member was promoted successfully." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 -msgid "Failed to promote member." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +msgid "Agility:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Forkert magic_token" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "Allerede logget ind" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Account banned." -msgstr "Kontoen er slettet" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "De nye password stemmer ikke overens." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Det gamle password var ikke korrekt." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "Kontoen er ikke tilsluttet. Du skal først logge ind." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Den nye email-adresse er ikke gyldig." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Den gamle email-adresse er ikke gyldig." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +msgid "Vitality:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Forkert brugernavn eller password" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Account banned" -msgstr "Kontoen er slettet" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Forkert brugernavn, password eller email-adresse." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "email-adressen er allerede benyttet af en anden bruger." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 -msgid "Joined party." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +msgid "Luck:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s blev medlem af gruppen." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s afviste din invitation." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Kan modtager anmodninger om byttehandler." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorerer anmodninger om byttehandler." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?" - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Handler med %s" - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel annulleret." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292 -msgid "Trade completed." -msgstr "Handel er komplet." - -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 -msgid "Kick failed!" -msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen" - -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "Brugeren er sparket ud af kanalen" - -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Tak for en god handel." - -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Kunne ikke sælge." - -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Kunne ikke sælge." - -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Unable to sell unsellable item." -msgstr "Kunne ikke sælge." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Kan ikke bruge denne ID" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Ukendt fejl" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 msgid "Wrong name." -msgstr "Forkert magic_token" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 msgid "Incorrect stats." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 msgid "Incorrect hair." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 msgid "Incorrect slot." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 msgid "Character deleted." -msgstr "Karakteren er slettet" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 msgid "Failed to delete character." -msgstr "Kunne ikke slette karakteren." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383 -msgid "Strength:" -msgstr "Styrke:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384 -msgid "Agility:" -msgstr "Adræthed:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385 -msgid "Vitality:" -msgstr "Helbred:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligens:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Behændighed:" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388 -msgid "Luck:" -msgstr "Held:" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 +#, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Beskeden kunne ikke sendes. Modtageren er ikke logget på." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 -#, fuzzy +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 msgid "MVP player." -msgstr "Bruger" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:342 -#, fuzzy +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 msgid "MVP player: " -msgstr "Bruger" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:395 src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:406 src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:417 src/net/tmwa/chathandler.cpp:423 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:430 src/net/tmwa/chathandler.cpp:436 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "Serveren understøtter ikke kanaler!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 msgid "Game" -msgstr "Navn" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Anmodning om byttehandel." - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Styrke %+d" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "Adræthed %+d" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Helbred %+d" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Intelligens %+d" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Behændighed %+d" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 -#, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "Held %+d" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "Godkendelse fejlede" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "Der er ingen tilgængelige servere" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "En anden bruger forsøger at logge ind på denne brugerkonto" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Der er allerede logget en bruger ind på denne brugerkonto" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Dit hastighedshack blev opdaget af serveren." - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 -msgid "Duplicated login." msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Blev smidt af serveren!" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 -msgid "Luck" -msgstr "Held" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "Forsvar:" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "M.Angreb:" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "M.Forsvar:" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "% præcission:" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Evade" -msgstr "% Undgå angreb." - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Critical" -msgstr "Kritisk sår" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Attack Delay" -msgstr "Angreb %+d" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Walk Delay" -msgstr "Angreb %+d" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Attack Range" -msgstr "Monster rammer spiller" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Kommand: /invite <spiller>" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe." - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Kommando: /leave" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "Oprettede en ny guild" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 msgid "You are already in guild." -msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 msgid "Emperium check failed." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 msgid "Unknown server response." -msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#, c-format msgid "Guild name: %s" -msgstr "Opret en guild" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, c-format msgid "Guild master: %s" -msgstr "Opret en guild" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#, c-format msgid "Guild level: %d" -msgstr "Niveau: %d" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, c-format msgid "Average level: %d" -msgstr "Maks. level" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#, c-format msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Opret en guild" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, c-format msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Oprettede en ny guild" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, c-format msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Oprettede en ny guild" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s er nu medlem af din gruppe." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 msgid "You have left the guild." -msgstr "Du har foradt gruppen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s har forladt gruppen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 msgid "You was kicked from guild." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s er nu medlem af din gruppe." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > Vis/ret hvordan gruppen deler fundne tin" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/item > Vis/ret hvordan partyet deler exp" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Kommand: /item <regel>" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Denne kommando ændrer hvordan gruppen deler fundne ting." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen alle fundne " -"ting, men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" -msgstr "Kommando: /item" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler fundne ting." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Kommando: /exp <regel>" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler experience points." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen experience, " -"men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke " -"experience." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" -msgstr "Kommando: /exp" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Denne kommando hvorvidt gruppen deler experience points." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Fra nu af deler partyet ikke fundne ting." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Deling af fundne ting kunne ikke slås til." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Fra nu af deler partyet experience points." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Fra nu af deler gruppen ikke experience points." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Fra nu af deler partyet experience points." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 msgid "Failed to use item." -msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 msgid "Unable to equip." msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Brugernavnet eksisterer ikke. log venligst ind igen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 msgid "New password too short." -msgstr "Det nye password er for kort." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +msgid "Unknown error." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 msgid "Unregistered ID." -msgstr "Frameld" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 msgid "Wrong password." -msgstr "Forkert brugernavn eller password" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 msgid "Account expired." -msgstr "Kontoen er slettet" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 msgid "Rejected from server." -msgstr "Adgang til serveren blev nægtet." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Du er blevet bandlyst permanent fra spillet. Kontakt en GM." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:180 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 msgid "Client too old." -msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Du er blevet bandlyst fra spillet indtil %s. Kontakt venligst en GM i " -"forummet." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 msgid "Server overpopulated." msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 msgid "This user name is already taken." -msgstr "Dette brugernavn er allerede taget." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 msgid "Username permanently erased." -msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger." - -#: src/net/tmwa/network.cpp:152 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/network.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Kunne ikke sælge." - -#: src/net/tmwa/network.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." -msgstr "Kunne ikke oprette gruppe." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." -msgstr "Du har nu oprettet gruppen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, c-format msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s har forladt gruppen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s er allerede medlem af en gruppe." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s afviste din invitation." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s er nu medlem af din gruppe." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 +#, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 msgid "You have left the party." -msgstr "Du har foradt gruppen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "%s har forladt gruppen." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!" +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "You are dead." +msgstr "Du er død." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre " +"sted." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "Annihilated." +msgstr "Udslettet." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You are no more." -msgstr "Du er ikke mere." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You have ceased to be." -msgstr "Du er holdt op med at være til." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You're a stiff." -msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -"Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck " -"Norris." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Din tid er ovre." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "You're off the twig." -msgstr "Drik noget syre." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Du har stillet træskoene." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." -msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "You are an ex-player." -msgstr "Du er en forhenværende spiller." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Du er tabt bag en vogn." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 msgid "Message" -msgstr "Besked" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "Du samlede op " +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, c-format msgid "You spent %s." -msgstr "Du får %s." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 msgid "Equip arrows first." msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Trade failed!" -msgstr "Handel fejlede!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Emote failed!" -msgstr "Emote fejlede!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 msgid "Sit failed!" -msgstr "Sæt dig fejlede!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Det lykkedes ikke at starte en chat." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 msgid "Could not join party!" -msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 msgid "Cannot shout!" -msgstr "Kan ikke råbe!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Utilstrækkelig HP!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Utilstrækkelig SP!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 msgid "You have no memos!" -msgstr "Du har ingen memorandaer!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Det ser ud til at du ikke har nok penge... :-)" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:205 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 msgid "You need another red gem!" -msgstr "Du har behov for en rød krystal mere" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Du har behov for en blå krystal mere" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:218 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Hmm? Hvad er det?" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 msgid "Warp failed..." -msgstr "Warp mislykkede..." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Giften havde ingen effekt..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Du kan ikke handle. Handle partneren er for langt væk." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Du kan ikke handle. Karakteren findes ikke." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Handlen blev annulleret af en ukendt grund." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Byttehandel: %s og dig." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Byttehandel med %s blev afbrudt." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "En besked om at afbryde byttehandlen blev ikke opfattet." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren bære på for meget." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" -"Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren har ikke flere frie pladser." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260 -#, fuzzy +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "" -"Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på " -"vinduet." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Fejlede i at tilføje genstand af en ukendt grund." - -#: src/playerrelations.cpp:414 -msgid "Print '...'" -msgstr "" - -#: src/playerrelations.cpp:434 -msgid "Blink name" -msgstr "" - -#: src/playerrelations.cpp:478 -msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:481 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel annulleret." -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245 -#: src/resources/monsterdb.cpp:84 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngivet" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel er komplet." -#: src/resources/itemdb.cpp:62 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Angreb %+d" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "Styrke" -#: src/resources/itemdb.cpp:63 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 #, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Forsvar %+d" +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:64 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "Agility" +msgstr "Adræthed" -#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 #, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "MP %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:168 -msgid "Unknown item" -msgstr "Ukendt genstand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level: " -#~ msgstr "Niveau: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp: " -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Left: " -#~ msgstr "Flyt til venstre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map actors count: %d" -#~ msgstr "Du har brugt alle dine points" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smiles" -#~ msgstr "Smiley" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@trade|Trade@@" -#~ msgstr "@@trade|Handl med %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@attack|Attack@@" -#~ msgstr "@@attack|Angrib %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@whisper|Whisper@@" -#~ msgstr "@@use|Brug@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@heal|Heal@@" -#~ msgstr "@@cancel|Annuller@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@friend|Be friend@@" -#~ msgstr "@@retrieve|Hent fra lager@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@ignore|Ignore@@" -#~ msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@erase|Erase@@" -#~ msgstr "@@use|Brug@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@unignore|Unignore@@" -#~ msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@ignore|Completely ignore@@" -#~ msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@party|Invite to party@@" -#~ msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" - -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@undress|Undress@@" -#~ msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@sell|Sell@@" -#~ msgstr "@@use|Brug@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@talk|Talk@@" -#~ msgstr "@@attack|Angrib %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@admin-kick|Kick@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@name|Add name to chat@@" -#~ msgstr "@@name|Tilføj navn til chat@@" - -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancel|Annuller@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@pickup|Pick up@@" -#~ msgstr "@@pickup|Saml %s op@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@chat|Add to chat@@" -#~ msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@edit spell|Edit spell@@" -#~ msgstr "@@use|Brug@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected mobs" -#~ msgstr "Vælg OK" - -#~ msgid "-- Help --" -#~ msgstr "--Hjælp--" - -#~ msgid "/help > Display this help" -#~ msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked" - -#~ msgid "/where > Display map name" -#~ msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet" - -#~ msgid "/who > Display number of online users" -#~ msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online" - -#~ msgid "/me > Tell something about yourself" -#~ msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig" - -#~ msgid "/clear > Clears this window" -#~ msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet." - -#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" -#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" - -#~ msgid "/whisper > Alias of msg" -#~ msgstr "/whisper > Samme som msg" - -#~ msgid "/w > Alias of msg" -#~ msgstr "/w > Samme som msg" - -#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -#~ msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller" - -#~ msgid "/q > Alias of query" -#~ msgstr "/q > Samme som query" - -#, fuzzy -#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" - -#~ msgid "/list > Display all public channels" -#~ msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler" - -#~ msgid "/join > Join or create a channel" -#~ msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal" - -#, fuzzy -#~ msgid "/createparty > Create a new party" -#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe" - -#, fuzzy -#~ msgid "/createguild > Create a new guild" -#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe" - -#~ msgid "/party > Invite a user to party" -#~ msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" - -#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -#~ msgstr "" -#~ "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet." - -#~ msgid "" -#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -#~ msgstr "" -#~ "/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-" -#~ "loggen hvis den er slået til)" - -#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -#~ msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" - -#, fuzzy -#~ msgid "/mail > Send offline message to player" -#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" - -#~ msgid "For more information, type /help <command>." -#~ msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>" - -#~ msgid "Command: /help" -#~ msgstr "Kommando: /help" - -#~ msgid "This command displays a list of all commands available." -#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" - -#~ msgid "Command: /help <command>" -#~ msgstr "Kommando: /help <kommando>" - -#~ msgid "This command displays help on <command>." -#~ msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" - -#~ msgid "Command: /announce <msg>" -#~ msgstr "Kommando: /announce <besked>" - -#~ msgid "*** only available to a GM ***" -#~ msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" - -#~ msgid "" -#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." -#~ msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." - -#~ msgid "Command: /clear" -#~ msgstr "Kommando: /clear" - -#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." -#~ msgstr "Denne kommando rydder chat loggen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /ignore <player>" -#~ msgstr "Kommand: /item <regel>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." - -#~ msgid "Command: /join <channel>" -#~ msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>" - -#~ msgid "This command makes you enter <channel>." -#~ msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>" - -#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -#~ msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet." - -#~ msgid "This command shows a list of all channels." -#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler." - -#~ msgid "Command: /me <message>" -#~ msgstr "Kommando: /me <besked>" - -#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -#~ msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>" - -#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>" -#~ msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>" - -#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -#~ msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>" - -#~ msgid "Command: /w <nick> <message>" -#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" - -#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -#~ msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>" - -#~ msgid "Command: /query <nick>" -#~ msgstr "Kommando: /query <spilller>" - -#~ msgid "Command: /q <nick>" -#~ msgstr "Kommando: /q <spiller>" - -#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /away <afk reason>" -#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /away" -#~ msgstr "Kommando: /who" - -#, fuzzy -#~ msgid "This command clears the away status and message." -#~ msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /createparty <name>" -#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>" - -#, fuzzy -#~ msgid "This command creates a new party called <name>." -#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /createguild <name>" -#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>" - -#, fuzzy -#~ msgid "This command creates a new guild called <name>." -#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" - -#~ msgid "Command: /present" -#~ msgstr "Kommando: /present" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en " -#~ "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " -#~ "ellers er det chat loggen." - -#~ msgid "Command: /toggle <state>" -#~ msgstr "Kommando /toggle <tilstand>" - -#~ msgid "" -#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -#~ "whether the chat log turns off automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " -#~ "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." - -#~ msgid "" -#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -#~ msgstr "" -#~ "<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå " -#~ "fokusering af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå " -#~ "fokusering af chat vindue fra." - -#~ msgid "Command: /toggle" -#~ msgstr "Kommando: /toggle" - -#~ msgid "This command displays the return toggle status." -#~ msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." - -#~ msgid "Command: /where" -#~ msgstr "kommando: /where" - -#~ msgid "This command displays the name of the current map." -#~ msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." - -#~ msgid "Command: /who" -#~ msgstr "Kommando: /who" - -#~ msgid "This command displays the number of players currently online." -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." - -#~ msgid "Type /help for a list of commands." -#~ msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Particle detail: %s" -#~ msgstr "Partikeldetaljer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ambient FX: %s" -#~ msgstr "Omgivende FX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Shortcut %d" -#~ msgstr "Shortcut %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player position:" -#~ msgstr "Spiller rammer monster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map: %s" -#~ msgstr "Navn: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minimap: %s" -#~ msgstr "MiniKort" - -#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -#~ msgstr "/record > Gem/ chat i en lokal fil" - -#~ msgid "Command: /record <filename>" -#~ msgstr "Kommando: /record <filnamn>" - -#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi " -#~ "i <filnavn>" - -#~ msgid "Command: /record" -#~ msgstr "Kommando: /record" - -#~ msgid "This command finishes a recording session." -#~ msgstr "Denne kommando stopper med at optage chatten." - -#~ msgid "Attendance written to record log." -#~ msgstr "Fremmøde skrives til loggen" - -#~ msgid "Finishing recording." -#~ msgstr "Stop med at optage chat" - -#~ msgid "Not currently recording." -#~ msgstr "Du er ikke igang med at optage" - -#~ msgid "Already recording." -#~ msgstr "Du er allerede igang med at optage" - -#~ msgid "Starting to record..." -#~ msgstr "Start optagelse" - -#~ msgid "Failed to start recording." -#~ msgstr "Fejl. Klienten kan ikke optage chat." - -#~ msgid "Recording..." -#~ msgstr "Optager..." - -#~ msgid "Stop recording" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#~ msgid "Find Path to Mouse" -#~ msgstr "Gå hen hvor musen peger" - -#, fuzzy -#~ msgid "HP" -#~ msgstr "HP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP" -#~ msgstr "MP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp" -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money" -#~ msgstr "Penge: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Job:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Niveau: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player successfully ignored!" -#~ msgstr "Du har nu oprettet gruppen." +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Player could not be ignored!" -#~ msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity" +msgstr "Behændighed" -#, fuzzy -#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" -#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Vitality" +msgstr "Helbred" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Lyd" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Adgang nægtet" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligens" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl da du valgte karakter" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "" -#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -#~ msgstr "Serveren understøtter ikke denne type invitationer endnu." +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" -#~ msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Viljestyrke:" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Trade with %s..." -#~ msgstr "Handler med %s" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 +msgid "You Died" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Whisper %s" -#~ msgstr "Hvisk" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 +msgid "Not logged in." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Befriend %s" -#~ msgstr "@@friend|Bliv ven med %s@@" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 +msgid "No empty slot." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Disregard %s" -#~ msgstr "Se bort fra" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 +msgid "Invalid name." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Completely ignore %s" -#~ msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Invite %s to join your guild" -#~ msgstr "@@guild|Inviter %s med i din guild@@" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Invite %s to join your party" -#~ msgstr "@@party|Inviter %s med i din gruppe@@" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Talk to %s" -#~ msgstr "@@talk|Tal til %s@@" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Kick monster" -#~ msgstr "@@admin-kick|Spark monstret ud@@" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pick up %s" -#~ msgstr "Saml op" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" -#~ msgid "Cannot send empty chat!" -#~ msgstr "Du kan ikke sende en tom chat-besked" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Skygger" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +msgid "Invalid slot number." +msgstr "" -#~ msgid "Text Outline" -#~ msgstr "Kontur" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Player deleted." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "Du har ikke penge nok" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "Du har udrustet dig" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "GM" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Der er ingen tilgængelige spilservere." -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "Bruger" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "Er" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" -#~ msgid "Logger" -#~ msgstr "Logger" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 +msgid "Listing channels." +msgstr "" -#~ msgid "Unknown Item Type" -#~ msgstr "Ukendt genstand" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 +msgid "End of channel list." +msgstr "" -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "Hatte" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "Forbrugsvarer" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Trøjer" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "Ethåndsvåben" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Bukser" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Sko" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" -#, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "Ethåndsvåben" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invitationen er afsendt." -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Skjolde" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Ringe" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Halskæder" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "Våben" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 +msgid "Already logged in." +msgstr "" -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "Ammunition" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 +msgid "Account banned." +msgstr "" -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "HP tabel" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "HP tabel 3/4 fuld" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Kontoen er ikke tilsluttet. Du skal først logge ind." -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "HP tabel 1/2 fuld" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "HP tabel 1/4 fuld" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nej" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "Ven" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Venner" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Beskrivelse: %s" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "Effekt: %s" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 +msgid "Account banned" +msgstr "" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Opret" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Jobniveau: %d" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "Til stede: " +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 +msgid "Username already exists." +msgstr "" -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "Forlad guild" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "O.K." +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Seneste:" +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 +msgid "Joined party." +msgstr "" -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Kast test-formular 1" +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s blev medlem af gruppen." -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Kast test-formular 2" +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Kast test-formular 3" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Kan modtager anmodninger om byttehandler." -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "Tohåndsvåben" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorerer anmodninger om byttehandler." -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|Hold op med at bruge@@" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handler med %s" -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|Tag på@@" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen" -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|Smid@@" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Brugeren er sparket ud af kanalen" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|Opdel@@" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Tak for en god handel." -#~ msgid "@@store|Store@@" -#~ msgstr "@@store|Gem på lager@@" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Kunne ikke sælge." -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "Vælg server" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "" -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Fejlede i at skifte til " +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "" -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "som vindue" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Styrke %+d" -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "fuld skærm" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Adræthed %+d" -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "Mystisk færdighed." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Helbred %+d" -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Våben" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligens %+d" -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "Håndværk" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Behændighed %+d" -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "Egenskaber" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Held %+d" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Pris" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +msgid "No servers available." +msgstr "" -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Angreb:" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% Refleks:" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "Tilgode Status Points: %d" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl fejl " +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " host: " +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Venner" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Blev smidt af serveren!" -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Party-vindue" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +msgid "Luck" +msgstr "Held" -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "Ubevæbnet" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Defense" +msgstr "" -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "Kniv" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "M.Attack" +msgstr "" -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "Sværd" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +msgid "M.Defense" +msgstr "" -#~ msgid "Staff" -#~ msgstr "Stav" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "Whip" -#~ msgstr "Pisk" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Bue" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" -#~ msgid "Shooting" -#~ msgstr "Missil-våben" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +msgid "Attack Delay" +msgstr "" -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "Kølle" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +msgid "Walk Delay" +msgstr "" -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Økse" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +msgid "Attack Range" +msgstr "" -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Håndværk" +#: src/net/tmwa/network.cpp:152 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown Skill" -#~ msgstr "Ukendt evne" +#: src/net/tmwa/network.cpp:356 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker." +#: src/net/tmwa/network.cpp:426 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "Kunne ikke definere " +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!" -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " skærm opsætning: " +#: src/playerrelations.cpp:414 +msgid "Print '...'" +msgstr "" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "Opretter forbindelse til karakter-serveren..." +#: src/playerrelations.cpp:434 +msgid "Blink name" +msgstr "" -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "Opretter forbindelse til bruger-serveren..." +#: src/playerrelations.cpp:478 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > Samme som /create" +#: src/playerrelations.cpp:481 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" -#~ msgid "Command: /new <party-name>" -#~ msgstr "Kommando: /new <gruppe>" +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 +#: src/resources/monsterdb.cpp:84 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngivet" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Unavngivet" +#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Angreb %+d" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Følsomhed på mus" +#: src/resources/itemdb.cpp:66 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Forsvar %+d" -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Acceleration på mus" +#: src/resources/itemdb.cpp:67 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png" +#: src/resources/itemdb.cpp:68 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" -#~ msgid "Emote" -#~ msgstr "Emote" +#: src/resources/itemdb.cpp:171 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ukendt genstand" -#~ msgid "inc" -#~ msgstr "inc" -#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" -#~ msgstr "" -#~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger" |