summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-08 12:44:51 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-08 12:44:51 +0300
commited7227683ee19a03859deb8d51f4750b4f6809b8 (patch)
tree358c1ea2898e060be4db4c6831dc777e49a109d8 /po/ru.po
parente59e3ea04af6edc38a686df2ed4be440fb5d6682 (diff)
downloadManaVerse-ed7227683ee19a03859deb8d51f4750b4f6809b8.tar.gz
ManaVerse-ed7227683ee19a03859deb8d51f4750b4f6809b8.tar.bz2
ManaVerse-ed7227683ee19a03859deb8d51f4750b4f6809b8.tar.xz
ManaVerse-ed7227683ee19a03859deb8d51f4750b4f6809b8.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po516
1 files changed, 258 insertions, 258 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 21b070fdf..416d2aaf6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 12:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -52,19 +52,19 @@ msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1596 src/gui/whoisonline.cpp:836
+#: src/being.cpp:1596 src/gui/whoisonline.cpp:833
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1601 src/gui/whoisonline.cpp:841
+#: src/being.cpp:1601 src/gui/whoisonline.cpp:838
msgid "I"
msgstr "Б"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: setup window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/client.cpp:1144 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:168
+#: src/client.cpp:1144 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Тема"
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:1158 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 src/gui/npcdialog.cpp:64
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/npcdialog.cpp:64
#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:572
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:80
msgid "Close"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1586 src/client.cpp:1597 src/client.cpp:1767
+#: src/client.cpp:1586 src/client.cpp:1597 src/client.cpp:1769
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:316 src/gui/charselectdialog.cpp:291
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257
@@ -186,24 +186,24 @@ msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:1948 src/client.cpp:1963 src/client.cpp:2006
-#: src/client.cpp:2022 src/client.cpp:2466 src/client.cpp:2474
+#: src/client.cpp:1950 src/client.cpp:1965 src/client.cpp:2008
+#: src/client.cpp:2024 src/client.cpp:2468 src/client.cpp:2476
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2162
+#: src/client.cpp:2164
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2203 src/client.cpp:2210
+#: src/client.cpp:2205 src/client.cpp:2212
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:2232 src/client.cpp:2245
+#: src/client.cpp:2234 src/client.cpp:2247
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
@@ -412,12 +412,12 @@ msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Переменные среды сохранены"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1292 src/commands.cpp:1301
+#: src/commands.cpp:1298 src/commands.cpp:1307
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1295 src/commands.cpp:1304
+#: src/commands.cpp:1301 src/commands.cpp:1310
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"
@@ -429,15 +429,15 @@ msgstr ""
"\"0\"."
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:454
+#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:455
msgid "General"
msgstr "Общие"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: debug window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:456
-#: src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:457
+#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@@ -463,25 +463,25 @@ msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:128
+#: src/gui/beingpopup.cpp:130
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:143
+#: src/gui/beingpopup.cpp:145
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Гильдия: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:157
+#: src/gui/beingpopup.cpp:159
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "PvP ранг: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/beingpopup.cpp:169
+#: src/gui/beingpopup.cpp:171
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
@@ -549,31 +549,31 @@ msgstr "по цене"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:66
+#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67
msgid "by name"
msgstr "по названию"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:69
msgid "by id"
msgstr "по ид"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:70
+#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by weight"
msgstr "по весу"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:72
+#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by amount"
msgstr "по кол-ву."
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
msgstr "по типу"
@@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Макс"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/setup_other.cpp:245
-#: src/gui/windowmenu.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/setup_other.cpp:245
+#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Продать"
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1098
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 src/gui/textdialog.cpp:53
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:183
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Имя:"
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:163
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:65
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ">"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:62
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:63
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Сменить героя"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:577
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:185
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:183
msgid "Play"
msgstr "Играть"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Введите пароль:"
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:64
+#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:65
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "радуга 3"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
-#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:89
+#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Игнорировать"
#. TRANSLATORS: mini map window name
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108
-#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Map"
msgstr "Карта"
@@ -1390,22 +1390,22 @@ msgstr "Пожалуйста введите хотябы адрес и порт
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:201
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:203
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:180
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:1816
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:182
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:1816
#: src/gui/popupmenu.cpp:1940 src/gui/popupmenu.cpp:2014
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Вы знаете?"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102
#: src/inventory.cpp:256
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Инвентарь"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:624
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 src/gui/popupmenu.cpp:1821
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:654
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:1821
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:2019
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Надеть"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:630
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:660
#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 src/gui/popupmenu.cpp:1906
#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:2025
#: src/gui/skilldialog.cpp:210
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Использовать"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:193 src/gui/inventorywindow.cpp:727
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/inventorywindow.cpp:757
#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 src/gui/popupmenu.cpp:1957
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031
msgid "Drop..."
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Бросить"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:1846
#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:2044
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
@@ -1460,9 +1460,9 @@ msgstr "Разделить"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/setupactiondata.h:1864
-#: src/gui/windowmenu.cpp:151
+#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Наряды"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:224 src/gui/inventorywindow.cpp:719
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/inventorywindow.cpp:749
#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 src/gui/popupmenu.cpp:1976
#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/setup.cpp:87
msgid "Store"
@@ -1478,16 +1478,24 @@ msgstr "Сохранить"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:1853
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:1853
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:567 src/gui/statuswindow.cpp:143
+#: src/gui/statuswindow.cpp:284 src/gui/statuswindow.cpp:337
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Деньги: %s"
+
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:732 src/gui/popupmenu.cpp:1840
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:762 src/gui/popupmenu.cpp:1840
#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:2038
-#: src/gui/windowmenu.cpp:139
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
@@ -1543,7 +1551,7 @@ msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"
@@ -1706,8 +1714,7 @@ msgid "Custom update host"
msgstr "Польз. сайт обновлений"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/logindialog.cpp:177 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
+#: src/gui/logindialog.cpp:177
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
@@ -1831,24 +1838,24 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:577
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:559
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
msgid "Unequip first"
msgstr "Сначала снять"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:73
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"
#. TRANSLATORS: outfits window label
#. TRANSLATORS: short key name
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 src/gui/outfitwindow.cpp:583
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:565
#: src/gui/windowmenu.cpp:293
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -1991,7 +1998,7 @@ msgstr "Очистить наряд"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/windowmenu.cpp:135
+#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/windowmenu.cpp:134
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
@@ -2291,7 +2298,7 @@ msgid "Add to pickup list"
msgstr "Сделать поднимаемым"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Quests"
msgstr "Квесты"
@@ -2400,33 +2407,33 @@ msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:524
+#: src/gui/serverdialog.cpp:525
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:530
+#: src/gui/serverdialog.cpp:531
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:535
+#: src/gui/serverdialog.cpp:536
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:540
+#: src/gui/serverdialog.cpp:541
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:630
+#: src/gui/serverdialog.cpp:631
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:635
+#: src/gui/serverdialog.cpp:636
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
@@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr "Основное"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:131
+#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
@@ -3108,7 +3115,7 @@ msgstr "Горячие клавиши"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
-#: src/gui/windowmenu.cpp:164
+#: src/gui/windowmenu.cpp:163
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -3648,7 +3655,7 @@ msgstr "Разное"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:135
+#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"
@@ -4741,7 +4748,7 @@ msgstr "Эффекты окружающей среды"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:146
+#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
@@ -4828,7 +4835,7 @@ msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/skilldialog.cpp:203 src/gui/windowmenu.cpp:112
+#: src/gui/skilldialog.cpp:203 src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
@@ -5000,7 +5007,7 @@ msgstr "Создать группу"
#. TRANSLATORS: social window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1142 src/gui/windowmenu.cpp:127
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1142 src/gui/windowmenu.cpp:126
msgid "Social"
msgstr "Общество"
@@ -5129,13 +5136,6 @@ msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:284
-#: src/gui/statuswindow.cpp:337 src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Деньги: %s"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
msgid "HP:"
msgstr "ОЖ:"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:184
+#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."
@@ -5320,17 +5320,17 @@ msgid "Change"
msgstr "Сменить"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/tradewindow.cpp:126
+#: src/gui/tradewindow.cpp:124
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/tradewindow.cpp:396
+#: src/gui/tradewindow.cpp:387
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/tradewindow.cpp:479
+#: src/gui/tradewindow.cpp:470
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
@@ -5343,227 +5343,227 @@ msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:730
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:732
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:911
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:117
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
msgid "Being"
msgstr "Существо"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend names"
msgstr "Имена друзей"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:121
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Disregarded names"
msgstr "Имена пренебрегаемых"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Ignored names"
msgstr "Имена игнорируемых"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "Erased names"
msgstr "Имена стертых"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Other players names"
msgstr "Имена других игроков"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "Own name"
msgstr "Собственное имя"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:131
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "GM names"
msgstr "Имена ГМ"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "NPCs"
msgstr "Боты"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Полоса жизни монстров"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:140
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:142
+#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Party members"
msgstr "Члены группы"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:144
+#: src/gui/userpalette.cpp:142
msgid "Guild members"
msgstr "Члены гильдии"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:148
+#: src/gui/userpalette.cpp:146
msgid "Pickup notification"
msgstr "Сообщение о подборе предмета"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:150
+#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Exp notification"
msgstr "Сообщение об изменении опыта"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:152
+#: src/gui/userpalette.cpp:150
msgid "Player HP bar"
msgstr "Полоса жизни игрока"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:156
+#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Полоса жизни игрока (второй цвет)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:158
+#: src/gui/userpalette.cpp:156
msgid "Player hits monster"
msgstr "Удар игрока по монстру"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:160
+#: src/gui/userpalette.cpp:158
msgid "Monster hits player"
msgstr "Удар монстра по игроку"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:164
+#: src/gui/userpalette.cpp:162
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Удар другого игрока по локальному игроку"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:166
+#: src/gui/userpalette.cpp:164
msgid "Critical Hit"
msgstr "Критический удар"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:170
+#: src/gui/userpalette.cpp:168
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Удар игрока по монстру"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:173
+#: src/gui/userpalette.cpp:171
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Критический удар игрока"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:176
+#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "Local player miss"
msgstr "Промах локального игрока"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:178
+#: src/gui/userpalette.cpp:176
msgid "Misses"
msgstr "Промахи"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:180
+#: src/gui/userpalette.cpp:178
msgid "Portal highlight"
msgstr "Подсветка переходов"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:183
+#: src/gui/userpalette.cpp:181
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Подсветка непроходимых клеток"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:186
+#: src/gui/userpalette.cpp:184
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Подстветка только воздушных клетов"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:189
+#: src/gui/userpalette.cpp:187
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Подсветка клеток с водой"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:192
+#: src/gui/userpalette.cpp:190
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Подсветка спец. областей"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:195
+#: src/gui/userpalette.cpp:193
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Подсветка доступных клеток карты"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:198
+#: src/gui/userpalette.cpp:196
msgid "Local player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:201
+#: src/gui/userpalette.cpp:199
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Подсветка границы атаки игрока"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:204
+#: src/gui/userpalette.cpp:202
msgid "Monster attack range"
msgstr "Зона атаки монстра"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:208
+#: src/gui/userpalette.cpp:206
msgid "Floor item amount color"
msgstr "кол-во на предмете на земле"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:211
+#: src/gui/userpalette.cpp:209
msgid "Home place"
msgstr "Домашняя позиция"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:214
+#: src/gui/userpalette.cpp:212
msgid "Home place border"
msgstr "Граница домашней позиции"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:217
+#: src/gui/userpalette.cpp:215
msgid "Road point"
msgstr "Точка дороги"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
+#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:619
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -5578,12 +5578,12 @@ msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:638
+#: src/gui/whoisonline.cpp:634
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:680
+#: src/gui/whoisonline.cpp:676
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -5615,13 +5615,13 @@ msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:529
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:530
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s вошел(а)."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:534
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:535
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s вышел(а)."
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:317
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
msgid "Eq."
msgstr "Од."
@@ -5709,184 +5709,184 @@ msgid "Lang"
msgstr "Язык"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
msgid "Command: /close"
msgstr "Команда: /close"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Команда: /ignore"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
"отношений с ним."
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "КО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
msgstr "СПР"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr "КВ"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
msgstr "ДБ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Bot checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
msgstr "СА"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:86
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
msgstr "ЧАТ"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "STA"
msgstr "СО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:97
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "EQU"
msgstr "СН"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "MAP"
msgstr "КАР"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111
+#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "SKI"
msgstr "УМ"
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:119
+#: src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "SPE"
msgstr "СПЕ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:120
+#: src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:125
+#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:129
+#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "SH"
msgstr "ГК"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:133
+#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:137
+#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "DR"
msgstr "БР"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:141
+#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "YK"
msgstr "ВЗ"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:143
+#: src/gui/windowmenu.cpp:142
msgid "Did you know"
msgstr "Вы знаете?"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:145
+#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "SHP"
msgstr "МАГ"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:149
+#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "OU"
msgstr "НАР"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:153
+#: src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "DBG"
msgstr "ОТЛ"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:162
+#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "WIN"
msgstr "ОКН"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:166
+#: src/gui/windowmenu.cpp:165
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"
@@ -5948,49 +5948,49 @@ msgid "Cart"
msgstr "Телега"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:388
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Вас убил %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1364
+#: src/localplayer.cpp:1381
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1368
+#: src/localplayer.cpp:1385
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1372
+#: src/localplayer.cpp:1389
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1376
+#: src/localplayer.cpp:1393
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1380
+#: src/localplayer.cpp:1397
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1384
+#: src/localplayer.cpp:1401
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/localplayer.cpp:1388
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1412
+#: src/localplayer.cpp:1429
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -5999,384 +5999,384 @@ msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
+#: src/localplayer.cpp:1634 src/localplayer.cpp:1669 src/localplayer.cpp:1670
msgid "xp"
msgstr "опыт"
-#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
+#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1682 src/localplayer.cpp:1689
msgid "job"
msgstr "работа"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1855
+#: src/localplayer.cpp:1872
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1857
+#: src/localplayer.cpp:1874
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1859
+#: src/localplayer.cpp:1876
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1861
+#: src/localplayer.cpp:1878
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1863
+#: src/localplayer.cpp:1880
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1865
+#: src/localplayer.cpp:1882
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1888
+#: src/localplayer.cpp:1905
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1894
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1916
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1931
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1933
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1918
+#: src/localplayer.cpp:1935
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1920
+#: src/localplayer.cpp:1937
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1922
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1924
+#: src/localplayer.cpp:1941
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1926
+#: src/localplayer.cpp:1943
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1928
+#: src/localplayer.cpp:1945
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1930
+#: src/localplayer.cpp:1947
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1932
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1969
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1971
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1973
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
+#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2033
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
+#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1984
+#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:2003
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2010
+#: src/localplayer.cpp:2027
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2012
+#: src/localplayer.cpp:2029
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2014
+#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2068
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2070
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2072
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2074
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2076
+#: src/localplayer.cpp:2093
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2095
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2096
+#: src/localplayer.cpp:2113
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2098
+#: src/localplayer.cpp:2115
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2117
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2119
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2121
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2123
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2143
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2145
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2147
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2136
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2173
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2158
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2160
+#: src/localplayer.cpp:2177
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2162
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2164
+#: src/localplayer.cpp:2181
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2184
+#: src/localplayer.cpp:2201
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2186
+#: src/localplayer.cpp:2203
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2188
+#: src/localplayer.cpp:2205
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/localplayer.cpp:2217
+#: src/localplayer.cpp:2234
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2257
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2242
+#: src/localplayer.cpp:2259
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
+#: src/localplayer.cpp:2261 src/localplayer.cpp:2279
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2258
+#: src/localplayer.cpp:2275
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2260
+#: src/localplayer.cpp:2277
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2287
+#: src/localplayer.cpp:2304
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2289
+#: src/localplayer.cpp:2306
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/localplayer.cpp:2291
+#: src/localplayer.cpp:2308
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/localplayer.cpp:3833
+#: src/localplayer.cpp:3847
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Следовать за: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
+#: src/localplayer.cpp:3853 src/localplayer.cpp:3878
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3863
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Имитация: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
+#: src/localplayer.cpp:3869 src/localplayer.cpp:3883
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/localplayer.cpp:4212
+#: src/localplayer.cpp:4226
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Вы видите %s"
@@ -6886,12 +6886,12 @@ msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:195
+#: src/net/ea/network.cpp:199
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Не удалось найти хост \""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:271
+#: src/net/ea/network.cpp:277
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к серверу прервано."
@@ -7686,8 +7686,8 @@ msgstr "Плавающий пузырек"
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/avatardb.cpp:68 src/resources/beinginfo.cpp:40
-#: src/resources/itemdb.cpp:267 src/resources/monsterdb.cpp:86
+#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:40
+#: src/resources/itemdb.cpp:279 src/resources/monsterdb.cpp:99
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"