diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-04-13 12:55:53 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-04-13 12:55:53 +0300 |
commit | b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660 (patch) | |
tree | 1a0835358b1f27c93a92bb5fb0da09b93f3df701 /po/ru.po | |
parent | 9df568d22db6eb2f6239eaa1ca5368f2501627c7 (diff) | |
download | ManaVerse-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.gz ManaVerse-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.bz2 ManaVerse-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.xz ManaVerse-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 574 |
1 files changed, 287 insertions, 287 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-12 02:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-13 12:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:24+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" @@ -48,64 +48,64 @@ msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1669 src/gui/whoisonline.cpp:828 +#: src/being.cpp:1663 src/gui/whoisonline.cpp:828 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1674 src/gui/whoisonline.cpp:833 +#: src/being.cpp:1668 src/gui/whoisonline.cpp:833 msgid "I" msgstr "Б" -#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155 +#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:1119 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 +#: src/client.cpp:1114 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 msgid "Perfomance" msgstr "Производительность" -#: src/client.cpp:1121 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/client.cpp:1123 +#: src/client.cpp:1118 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: src/client.cpp:1126 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 +#: src/client.cpp:1121 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 #: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:60 #: src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:508 #: src/gui/questswindow.cpp:129 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/client.cpp:1213 +#: src/client.cpp:1208 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:1255 +#: src/client.cpp:1250 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1288 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" -#: src/client.cpp:1401 +#: src/client.cpp:1396 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:1439 +#: src/client.cpp:1434 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:1451 +#: src/client.cpp:1446 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1507 src/client.cpp:1517 src/client.cpp:1677 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 +#: src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1512 src/client.cpp:1672 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:294 src/gui/charselectdialog.cpp:400 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:250 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174 @@ -113,50 +113,50 @@ msgstr "Смена игрового сервера" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1529 +#: src/client.cpp:1524 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1565 +#: src/client.cpp:1560 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1566 +#: src/client.cpp:1561 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1586 +#: src/client.cpp:1581 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1587 +#: src/client.cpp:1582 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1607 +#: src/client.cpp:1602 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1608 +#: src/client.cpp:1603 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1857 src/client.cpp:1871 src/client.cpp:1913 -#: src/client.cpp:1928 src/client.cpp:2363 src/client.cpp:2370 +#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1866 src/client.cpp:1908 +#: src/client.cpp:1923 src/client.cpp:2358 src/client.cpp:2365 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:2064 +#: src/client.cpp:2059 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:2104 src/client.cpp:2110 +#: src/client.cpp:2099 src/client.cpp:2105 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:2131 src/client.cpp:2143 +#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2138 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." -#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:397 src/commands.cpp:471 -#: src/commands.cpp:511 +#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:398 src/commands.cpp:472 +#: src/commands.cpp:512 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя" @@ -198,84 +198,84 @@ msgstr "" "Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " "уже создана, или этот игрок Вы сами." -#: src/commands.cpp:356 src/commands.cpp:364 +#: src/commands.cpp:357 src/commands.cpp:365 msgid "Cache cleaned" msgstr "Кеш очищен" -#: src/commands.cpp:373 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 +#: src/commands.cpp:374 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" -#: src/commands.cpp:384 +#: src/commands.cpp:385 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commands.cpp:412 +#: src/commands.cpp:413 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/commands.cpp:412 +#: src/commands.cpp:413 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: src/commands.cpp:421 +#: src/commands.cpp:422 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: src/commands.cpp:427 +#: src/commands.cpp:428 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: src/commands.cpp:453 +#: src/commands.cpp:454 msgid "friend" msgstr "друг" -#: src/commands.cpp:458 +#: src/commands.cpp:459 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" -#: src/commands.cpp:463 +#: src/commands.cpp:464 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" -#: src/commands.cpp:483 +#: src/commands.cpp:484 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" -#: src/commands.cpp:490 +#: src/commands.cpp:491 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: src/commands.cpp:492 +#: src/commands.cpp:493 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" -#: src/commands.cpp:498 +#: src/commands.cpp:499 msgid "blacklisted" msgstr "добавлен в черный список" -#: src/commands.cpp:503 +#: src/commands.cpp:504 msgid "enemy" msgstr "враг" -#: src/commands.cpp:518 +#: src/commands.cpp:519 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" -#: src/commands.cpp:529 +#: src/commands.cpp:530 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" -#: src/commands.cpp:531 +#: src/commands.cpp:532 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" -#: src/commands.cpp:811 src/commands.cpp:859 +#: src/commands.cpp:812 src/commands.cpp:860 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" -#: src/commands.cpp:821 +#: src/commands.cpp:822 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" -#: src/commands.cpp:830 +#: src/commands.cpp:831 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/commands.cpp:838 +#: src/commands.cpp:839 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/commands.cpp:847 +#: src/commands.cpp:848 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/commands.cpp:856 +#: src/commands.cpp:857 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -315,31 +315,31 @@ msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" -#: src/commands.cpp:930 +#: src/commands.cpp:931 msgid "font cache size" msgstr "размер кеша шрифта" -#: src/commands.cpp:942 +#: src/commands.cpp:943 msgid "Cache size:" msgstr "Размер кеша:" -#: src/commands.cpp:946 +#: src/commands.cpp:947 msgid "Created:" msgstr "Создано:" -#: src/commands.cpp:948 +#: src/commands.cpp:949 msgid "Deleted:" msgstr "Удалено:" -#: src/commands.cpp:1009 +#: src/commands.cpp:1010 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Переменные среды сохранены" -#: src/commands.cpp:1120 src/commands.cpp:1127 +#: src/commands.cpp:1121 src/commands.cpp:1128 msgid "Resource images:" msgstr "Изображений:" -#: src/commands.cpp:1122 src/commands.cpp:1129 +#: src/commands.cpp:1123 src/commands.cpp:1130 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Удаленных изображений:" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " "\"0\"." -#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:452 +#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:451 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:454 +#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:453 #: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -395,38 +395,38 @@ msgstr "PvP ранг: %u" msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 msgid "Bot Checker" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:275 src/gui/npcdialog.cpp:87 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/setup_relations.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/setup_relations.cpp:60 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:140 #: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:550 #: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Attack" msgstr "Атака" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:209 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:209 #: src/gui/setupactiondata.h:86 msgid "Talk" msgstr "Разговор" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:200 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:200 #: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:335 #: src/gui/popupmenu.cpp:451 src/gui/popupmenu.cpp:561 #: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/setupactiondata.h:1565 msgid "Move" msgstr "Движение" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -470,13 +470,13 @@ msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197 -#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:65 -#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2272 +#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2271 msgid "Buy" msgstr "Купить" -#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:504 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:334 +#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:505 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Цена: %s / Всего: %s" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Количество:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:811 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:811 msgid "+" msgstr "+" @@ -497,18 +497,18 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83 -#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:823 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:823 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53 #: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:252 +#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setupactiondata.h:156 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99 +#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98 #: src/gui/statuswindow.cpp:539 src/gui/statuswindow.cpp:595 #: src/gui/statuswindow.cpp:809 src/gui/statuswindow.cpp:837 msgid "Max" @@ -520,13 +520,13 @@ msgstr "Макс" msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:211 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2273 src/gui/selldialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:211 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2272 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96 msgid "Sell" msgstr "Продать" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 @@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "Продать" #: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:454 #: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/popupmenu.cpp:491 #: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:660 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1757 src/gui/popupmenu.cpp:1785 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1905 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1942 src/gui/popupmenu.cpp:2003 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2080 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popupmenu.cpp:2119 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2160 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2343 src/gui/quitdialog.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 src/gui/popupmenu.cpp:1784 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/popupmenu.cpp:1904 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:2002 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2079 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2342 src/gui/quitdialog.cpp:64 #: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1513 #: src/gui/setup.cpp:78 src/gui/socialwindow.cpp:1187 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -562,17 +562,17 @@ msgstr "Учётная запись: %s" msgid "Type new email address twice:" msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %u символов." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать менее %u символов." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Адрес E-mail не совпадает" @@ -823,9 +823,9 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2205 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2213 src/gui/popupmenu.cpp:2222 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2241 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2204 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popupmenu.cpp:2221 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2240 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Снаряжение" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 #: src/gui/inventorywindow.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:1712 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1870 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1869 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -1068,31 +1068,31 @@ msgid "Did you know..." msgstr "Вы знаете?" #: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:100 -#: src/inventory.cpp:259 +#: src/inventory.cpp:253 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" #: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:599 #: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1714 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1815 src/gui/popupmenu.cpp:1871 msgid "Equip" msgstr "Надеть" #: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:603 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1783 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1876 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1782 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1819 src/gui/popupmenu.cpp:1875 #: src/gui/skilldialog.cpp:268 msgid "Use" msgstr "Использовать" #: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1825 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1824 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 msgid "Drop..." msgstr "Бросить" #: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1732 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popupmenu.cpp:1890 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 src/gui/popupmenu.cpp:1889 msgid "Split" msgstr "Разделить" @@ -1103,17 +1103,17 @@ msgid "Outfits" msgstr "Наряды" #: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:690 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1837 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/setup.cpp:79 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1836 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1892 src/gui/setup.cpp:79 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1739 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1738 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" #: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1728 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popupmenu.cpp:1885 #: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "Drop" msgstr "Бросить" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Nuke" msgstr "Уничтожить" #: src/gui/popupmenu.cpp:214 src/gui/popupmenu.cpp:320 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2313 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 msgid "Add comment" msgstr "Добавить коментарий" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Добавить в приоритетный список" msgid "Add to attack list" msgstr "Добавить в список атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2328 +#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2327 msgid "Add to ignore list" msgstr "Добавить в список игнорирования" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Players" msgstr "Игроки" #: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:577 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2302 msgid "Kick from party" msgstr "Выкинуть из группы" @@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Выкинуть из группы" msgid "Pick up" msgstr "Поднять" -#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1755 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1894 +#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1754 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popupmenu.cpp:1893 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" @@ -1505,8 +1505,8 @@ msgstr "Элмент карты" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2054 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2053 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2077 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "Запретить режим отошел" msgid "Leave" msgstr "Покинуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2133 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2301 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2300 msgid "Invite to party" msgstr "Пригласить в группу" @@ -1625,143 +1625,143 @@ msgstr "Сохранить все-1" msgid "Store all" msgstr "Сохранить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1826 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1825 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 msgid "Drop all" msgstr "Бросить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1742 msgid "Retrieve 10" msgstr "Получить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 msgid "Retrieve half" msgstr "Получить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Забрать все-1" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 msgid "Retrieve all" msgstr "Получить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1902 msgid "Clear drop window" msgstr "Очистить окно дропов" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1931 src/gui/popupmenu.cpp:1988 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popupmenu.cpp:1987 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1994 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 src/gui/popupmenu.cpp:1993 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1999 msgid "Reset yellow bar" msgstr "сбросить настройки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/statuswindow.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2001 src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popupmenu.cpp:2073 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127 #: src/gui/socialwindow.cpp:924 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2043 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2042 msgid "Move up" msgstr "Передвинуть выше" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2044 msgid "Move down" msgstr "Передвинуть ниже" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/popupmenu.cpp:2312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/popupmenu.cpp:2311 msgid "Undress" msgstr "Раздеть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2115 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 msgid "Open link" msgstr "Открыть ссылку" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2147 msgid "Show window" msgstr "Показать окно" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2202 msgid "Be friend" msgstr "Подружиться" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popupmenu.cpp:2212 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2221 src/gui/popupmenu.cpp:2240 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 src/gui/popupmenu.cpp:2211 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2239 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2247 msgid "Disregard" msgstr "Пренебречь" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 src/gui/popupmenu.cpp:2213 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2241 msgid "Black list" msgstr "Черный список" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 msgid "Set as enemy" msgstr "Сделать врагом" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2230 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2235 src/gui/popupmenu.cpp:2243 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2242 msgid "Erase" msgstr "Стереть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2228 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2239 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2247 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2219 src/gui/popupmenu.cpp:2227 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2233 src/gui/popupmenu.cpp:2238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2246 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2249 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2228 src/gui/popupmenu.cpp:2248 #: src/playerrelations.cpp:461 msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2259 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2258 msgid "Follow" msgstr "Следовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2259 msgid "Imitation" msgstr "Имитировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popupmenu.cpp:2288 msgid "Buy (?)" msgstr "Купить (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2279 src/gui/popupmenu.cpp:2290 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289 msgid "Sell (?)" msgstr "Продать (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2310 msgid "Show Items" msgstr "Показать предметы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2322 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2321 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Удалить из поднятия" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2326 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2325 msgid "Add to pickup list" msgstr "Сделать поднимаемым" @@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "Выберите сервер" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:295 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:294 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:420 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr "Подготовка к загрузке" msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:607 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" -#: src/gui/serverdialog.cpp:608 +#: src/gui/serverdialog.cpp:609 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "Показывать ссылки" msgid "Auction" msgstr "Аукцион" -#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" -#: src/gui/shopwindow.cpp:765 +#: src/gui/shopwindow.cpp:763 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" @@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr "Сменить" msgid "You give:" msgstr "Вы отдаете:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:383 +#: src/gui/tradewindow.cpp:379 msgid "You don't have enough money." msgstr "У вас недостаточно денег" -#: src/gui/tradewindow.cpp:464 +#: src/gui/tradewindow.cpp:460 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " @@ -4398,12 +4398,12 @@ msgstr "Глобальное объявление от %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепчет: %s" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:524 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s вошел(а)." -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:527 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:526 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s вышел(а)." @@ -4649,37 +4649,37 @@ msgstr "Сменить логин" msgid "Choose World" msgstr "Выберите сервер" -#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:86 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "кнопка_%d" #. TRANSLATORS: this is long joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:328 +#: src/inputmanager.cpp:327 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "КнопДж%d" -#: src/inputmanager.cpp:340 +#: src/inputmanager.cpp:339 msgid "unknown key" msgstr "неизвестная кнопка" #. TRANSLATORS: this is short joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:368 +#: src/inputmanager.cpp:367 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "ДЖ%d" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "u key" msgstr "неиз." -#: src/inventory.cpp:261 +#: src/inventory.cpp:255 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: src/inventory.cpp:263 +#: src/inventory.cpp:257 msgid "Cart" msgstr "Телега" @@ -4726,304 +4726,304 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1624 src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1659 +#: src/localplayer.cpp:1623 src/localplayer.cpp:1657 src/localplayer.cpp:1658 msgid "xp" msgstr "опыт" -#: src/localplayer.cpp:1664 src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1678 +#: src/localplayer.cpp:1663 src/localplayer.cpp:1670 src/localplayer.cpp:1677 msgid "job" msgstr "работа" -#: src/localplayer.cpp:1860 +#: src/localplayer.cpp:1859 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) движения по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:1861 +#: src/localplayer.cpp:1860 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) обратное движение" -#: src/localplayer.cpp:1862 +#: src/localplayer.cpp:1861 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями" -#: src/localplayer.cpp:1863 +#: src/localplayer.cpp:1862 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями" -#: src/localplayer.cpp:1864 +#: src/localplayer.cpp:1863 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1865 +#: src/localplayer.cpp:1864 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) неизвестное движение" -#: src/localplayer.cpp:1887 +#: src/localplayer.cpp:1886 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u" -#: src/localplayer.cpp:1892 +#: src/localplayer.cpp:1891 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1895 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) обычное движение к цели" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1910 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1913 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1915 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" -#: src/localplayer.cpp:1917 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) атака лучника" -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1917 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1" -#: src/localplayer.cpp:1919 +#: src/localplayer.cpp:1918 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" -#: src/localplayer.cpp:1940 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" -#: src/localplayer.cpp:1942 +#: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" -#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1965 src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1960 src/localplayer.cpp:1964 src/localplayer.cpp:1987 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" -#: src/localplayer.cpp:1962 src/localplayer.cpp:1984 +#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1983 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" -#: src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" -#: src/localplayer.cpp:2039 +#: src/localplayer.cpp:2038 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2040 +#: src/localplayer.cpp:2039 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2041 +#: src/localplayer.cpp:2040 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" -#: src/localplayer.cpp:2042 +#: src/localplayer.cpp:2041 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" -#: src/localplayer.cpp:2043 +#: src/localplayer.cpp:2042 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" -#: src/localplayer.cpp:2044 +#: src/localplayer.cpp:2043 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" -#: src/localplayer.cpp:2045 +#: src/localplayer.cpp:2044 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" -#: src/localplayer.cpp:2046 +#: src/localplayer.cpp:2045 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) режим пустой карты" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) атаковать всех игроков" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) атаковать врагов" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) не атаковать игроков" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp атака" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" -#: src/localplayer.cpp:2160 +#: src/localplayer.cpp:2159 msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:2182 +#: src/localplayer.cpp:2181 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" -#: src/localplayer.cpp:2183 +#: src/localplayer.cpp:2182 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" -#: src/localplayer.cpp:2184 src/localplayer.cpp:2199 +#: src/localplayer.cpp:2183 src/localplayer.cpp:2198 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2196 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" -#: src/localplayer.cpp:2223 +#: src/localplayer.cpp:2222 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" -#: src/localplayer.cpp:2224 +#: src/localplayer.cpp:2223 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" -#: src/localplayer.cpp:2225 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении" -#: src/localplayer.cpp:3772 +#: src/localplayer.cpp:3767 msgid "Follow: " msgstr "Следование: " -#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3789 +#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3784 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" -#: src/localplayer.cpp:3781 +#: src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation: " msgstr "Имитация: " -#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3791 +#: src/localplayer.cpp:3778 src/localplayer.cpp:3786 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" -#: src/localplayer.cpp:4132 +#: src/localplayer.cpp:4127 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Вы видите %s" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:263 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:262 msgid "Wrong name." msgstr "Некорректное имя." @@ -5371,48 +5371,48 @@ msgstr "Обмен опытом невозможен." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 msgid "Old password incorrect." msgstr "Старый пароль указан неверно." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154 msgid "New password too short." msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 src/net/ea/loginhandler.cpp:272 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 msgid "Unregistered ID." msgstr "Незарегистрированный ID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 msgid "Wrong password." msgstr "Неверный пароль" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236 msgid "Account expired." msgstr "Учетная запись просрочена." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Rejected from server." msgstr "Получен отказ от сервера.." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 msgid "Client too old." msgstr "Клиент устарел" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5420,19 +5420,19 @@ msgid "" msgstr "" "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "Server overpopulated." msgstr "Сервер переполнен" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 msgid "This user name is already taken." msgstr "Это имя пользователя уже занято." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:266 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 msgid "Incorrect email." msgstr "Неправильный email." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:269 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Username permanently erased." msgstr "Пользователь удален" @@ -5567,19 +5567,19 @@ msgstr "Вы не жилец." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Вас пришпиливают к фьордам." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:334 src/net/ea/playerhandler.cpp:344 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:426 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье " "восстанавливаться не будет." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:345 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете " @@ -5723,74 +5723,74 @@ msgstr "Двойная попытка подключения." msgid "Unknown connection error." msgstr "Неизвестная ошибка подключения." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Отключено от сервера!" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Luck" msgstr "Удача (luk)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Defense" msgstr "Защита" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "Attack Delay" msgstr "Задержка атаки" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Walk Delay" msgstr "Задержка движения" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." |