summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-08-20 17:50:13 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-08-20 17:50:13 +0300
commit0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb (patch)
treeefba93771a173b283bc1b02cf41f8646f2b29b2d /po/pt_BR.po
parentdbd3187cb433b63d7ce0a7fe6ead6e1f7c55dfd9 (diff)
downloadManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.tar.gz
ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.tar.bz2
ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.tar.xz
ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f8646cbc4..f7a2bf6a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 19:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -302,43 +302,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:487
+#: src/game.cpp:488
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: src/game.cpp:495
+#: src/game.cpp:496
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: src/game.cpp:535
+#: src/game.cpp:536
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:547
+#: src/game.cpp:548
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:1203
+#: src/game.cpp:1213
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1210
+#: src/game.cpp:1220
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1596
+#: src/game.cpp:1606
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: src/game.cpp:1597
+#: src/game.cpp:1607
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Auto abrir esta janela"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130
#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738
#: src/gui/popupmenu.cpp:1783
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
-#: src/inventory.cpp:246
+#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Remover"
#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Warp"
-msgstr ""
+msgstr "Urdidura"
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Load old outfits"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Mostrar status"
#: src/gui/setup_players.cpp:78
msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar endereço de ip nas capturas de tela"
#: src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Relation"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Fonte segura"
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "Japanese font"
-msgstr ""
+msgstr "Font Japonesa"
#: src/gui/setup_theme.cpp:183
msgid "Font size"
@@ -3247,15 +3247,15 @@ msgstr "Você dá:"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
+#: src/gui/tradewindow.cpp:374
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:453
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
-
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
@@ -3692,11 +3692,11 @@ msgstr "Trocar Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"
-#: src/inventory.cpp:248
+#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Armazém"
-#: src/inventory.cpp:250
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
@@ -4091,68 +4091,68 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:372
msgid "You were killed by "
msgstr "Você foi morto por "
-#: src/localplayer.cpp:1402
+#: src/localplayer.cpp:1403
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1404
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1406
+#: src/localplayer.cpp:1407
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1408
+#: src/localplayer.cpp:1409
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1410
+#: src/localplayer.cpp:1411
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1413
+#: src/localplayer.cpp:1414
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1417
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3174
+#: src/localplayer.cpp:3175
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:3478
+#: src/localplayer.cpp:3476
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3485
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3847
msgid "You see "
msgstr "Você vê "